All language subtitles for Significant Mother s01e03 Whos Your Daddy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,607 --> 00:00:08,674 Why, why, why, Mom? 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,593 Oh! Oh, my God, Nate! 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,345 God, it's laundry day. 4 00:00:12,347 --> 00:00:14,053 Every Wednesday for my whole life. 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,255 Okay, I totally forgot. Back in a flash. 6 00:00:17,257 --> 00:00:19,281 It's probably not a good choice of words. 7 00:00:19,295 --> 00:00:21,030 If you're busy, you could have called me 8 00:00:21,032 --> 00:00:22,368 or texted me or put a sock on the door handle or anything. 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,984 Oh, stop. I wasn't busy. 10 00:00:24,986 --> 00:00:27,391 Jimmy and I just had a romantic dinner last night and... 11 00:00:27,393 --> 00:00:29,093 I don't need the details. 12 00:00:29,095 --> 00:00:31,661 Okay. Well, he's gonna be dead till noon anyway. 13 00:00:31,663 --> 00:00:34,000 Besides, I would never miss Wash and Dry Wednesday with you. 14 00:00:34,002 --> 00:00:35,338 It's our thing. 15 00:00:35,340 --> 00:00:37,648 [gasps] What happened to Andy Rooney? 16 00:00:37,650 --> 00:00:39,055 I know. Jimmy got spaghetti on him 17 00:00:39,057 --> 00:00:40,556 when we were watching When Bears Attack. 18 00:00:40,558 --> 00:00:42,325 Aw. It's okay. We'll get him all clean. 19 00:00:42,327 --> 00:00:44,028 - You think? - Yeah. 20 00:00:44,030 --> 00:00:46,200 So how was your workweek? What's going on at... 21 00:00:46,202 --> 00:00:49,073 [retches] 22 00:00:49,075 --> 00:00:50,275 [farts] 23 00:00:52,411 --> 00:00:54,580 I'm sorry. 24 00:00:54,582 --> 00:00:57,656 I don't think dinner agreed with me last night. 25 00:00:57,658 --> 00:00:59,093 We made our own ricotta. 26 00:00:59,095 --> 00:01:00,729 Either that or you made a baby. 27 00:01:00,731 --> 00:01:03,772 [laughter] 28 00:01:05,077 --> 00:01:07,112 Hey! 29 00:01:07,114 --> 00:01:11,624 Ah ah ah ah ah ah ah ah 30 00:01:11,626 --> 00:01:14,062 Ah ah ah ah 31 00:01:14,064 --> 00:01:16,097 (Nate) Can these things be wrong? 32 00:01:16,099 --> 00:01:17,097 Of course they can. 33 00:01:17,099 --> 00:01:18,465 - Yeah? - Yeah. 34 00:01:18,467 --> 00:01:19,701 This isn't error-proof. I mean, it is. 35 00:01:19,703 --> 00:01:21,004 That's why it's called that, 36 00:01:21,006 --> 00:01:23,175 but this one is older than Justin Bieber, 37 00:01:23,177 --> 00:01:24,643 so it's gotta be a false positive. 38 00:01:24,645 --> 00:01:26,111 I can't be pregnant. 39 00:01:26,113 --> 00:01:27,480 You mean, like, physically you can't? 40 00:01:27,482 --> 00:01:29,318 [gasps] I need more pregnancy tests! 41 00:01:29,320 --> 00:01:30,921 (Jimmy) Baby? 42 00:01:30,923 --> 00:01:32,022 Oh! 43 00:01:32,024 --> 00:01:33,389 Oh. 44 00:01:35,091 --> 00:01:37,261 - [exhales] - Okay. What? 45 00:01:37,263 --> 00:01:39,133 Nate, this has to stay between me and you. 46 00:01:39,135 --> 00:01:40,336 You cannot say anything to Jimmy. 47 00:01:40,338 --> 00:01:41,739 What? Why? 48 00:01:41,741 --> 00:01:43,441 Because I'd like to be sure when I tell 49 00:01:43,443 --> 00:01:45,275 my 26-year-old boyfriend he's about to be a father. 50 00:01:45,277 --> 00:01:46,811 I don't want to freak him out over nothing. 51 00:01:46,813 --> 00:01:48,414 You'd actually consider keeping this thing? 52 00:01:48,416 --> 00:01:50,552 Hey, you've always wanted to be a big brother. 53 00:01:50,554 --> 00:01:52,657 In here, baby! Jimmy! 54 00:01:52,659 --> 00:01:53,926 Baby Jimmy, oh, God. 55 00:01:53,928 --> 00:01:55,829 - Stop it. Stop it, please. - Oh, God. 56 00:01:55,831 --> 00:01:57,465 Nate, you have to swear that you won't say anything. 57 00:01:57,467 --> 00:01:59,468 Swear. 58 00:01:59,470 --> 00:02:01,037 Swear on Andy Rooney. 59 00:02:01,039 --> 00:02:02,809 I can't hide something this big from Jimmy. 60 00:02:02,811 --> 00:02:04,377 He can always tell when I'm hiding something big. 61 00:02:04,379 --> 00:02:06,612 I have a very obvious tell. So give me the bear. 62 00:02:06,614 --> 00:02:09,084 I will rip this bear's head off. 63 00:02:09,086 --> 00:02:11,356 Fine, I swear on Andy Rooney. Give me the bear. 64 00:02:11,358 --> 00:02:12,492 Give me the bear. 65 00:02:12,494 --> 00:02:14,395 - Hey, buddy! - Hey. 66 00:02:14,397 --> 00:02:15,530 What are you doing here? 67 00:02:15,532 --> 00:02:17,198 Oh, yeah, just... 68 00:02:17,200 --> 00:02:20,371 Just, uh, laundry. 69 00:02:20,373 --> 00:02:23,109 - Jack Nicholson eyebrow? - No. 70 00:02:23,111 --> 00:02:24,577 What aren't you telling me? 71 00:02:24,579 --> 00:02:26,081 Nothing. 72 00:02:26,083 --> 00:02:27,451 [gasps] 73 00:02:27,453 --> 00:02:28,787 I have to go. Uh... 74 00:02:28,789 --> 00:02:30,055 Give me the bear. Give me the bear. 75 00:02:30,057 --> 00:02:31,958 Walk away. Walk away. 76 00:02:31,960 --> 00:02:34,596 Uh, I'm gonna go. 77 00:02:35,500 --> 00:02:37,870 What is he hiding from me? 78 00:02:37,872 --> 00:02:39,738 I have no idea. 79 00:02:39,740 --> 00:02:42,440 Okay, buddy, what's going on? 80 00:02:42,442 --> 00:02:44,442 Friends don't keep friends in the dark. 81 00:02:44,444 --> 00:02:45,643 Light the candle of truth. 82 00:02:45,645 --> 00:02:48,246 Jimmy, there's no truth to tell. 83 00:02:48,248 --> 00:02:51,983 Fine, if you won't light it, I will. 84 00:02:51,985 --> 00:02:53,684 Oh, come on. 85 00:02:53,686 --> 00:02:55,620 What, that stupid thing? 86 00:02:55,622 --> 00:02:57,289 It's totally unnecessary. 87 00:02:57,291 --> 00:02:59,793 Mm, it smells like honesty. 88 00:02:59,795 --> 00:03:01,095 No, it smells like fresh linen. 89 00:03:01,097 --> 00:03:02,930 Which you picked because it calms you. 90 00:03:02,932 --> 00:03:05,866 So just wrap yourself up in the scent and let it set you free. 91 00:03:05,868 --> 00:03:07,602 Jimmy, I have to go to work. 92 00:03:07,604 --> 00:03:09,105 Hey, come on, I told you the truth about me and your mother. 93 00:03:09,107 --> 00:03:10,672 No, you didn't. I walked in on you naked. 94 00:03:10,674 --> 00:03:12,006 You lied to my face. 95 00:03:12,008 --> 00:03:14,405 And now I know exactly how that feels. 96 00:03:14,407 --> 00:03:15,673 No, I don't. Maybe you should get naked. 97 00:03:15,675 --> 00:03:16,908 Are you kidding me? 98 00:03:16,910 --> 00:03:18,577 No, I'm trying to help you to heal. 99 00:03:18,579 --> 00:03:20,478 I don't want to heal. I don't want to get naked. 100 00:03:20,480 --> 00:03:22,812 I just want to go to work with my open wounds. 101 00:03:22,814 --> 00:03:24,013 But I can help you close them. 102 00:03:24,015 --> 00:03:25,381 No, you can't. 103 00:03:25,383 --> 00:03:26,915 I don't want to talk about this 104 00:03:26,917 --> 00:03:28,815 because there's nothing to talk about. 105 00:03:28,817 --> 00:03:32,520 You know the headband totally moves with your eyebrows. 106 00:03:34,457 --> 00:03:37,258 Mom, I can't do this. I can't lie to him. 107 00:03:37,260 --> 00:03:40,931 No, you're not lying. You are lying in wait. 108 00:03:40,933 --> 00:03:42,168 And it's only until tomorrow. 109 00:03:42,170 --> 00:03:43,337 Tomorrow? Why tomorrow? 110 00:03:43,339 --> 00:03:44,871 Because I'm seeing my OB-GYN, 111 00:03:44,873 --> 00:03:46,673 and then I'll ow if I should tell Jimmy 112 00:03:46,675 --> 00:03:47,942 or if I can go have a margarita and get back on birth control. 113 00:03:47,944 --> 00:03:49,309 You're not on birth control? 114 00:03:49,311 --> 00:03:50,976 No, I didn't think I needed it. 115 00:03:50,978 --> 00:03:52,009 You know, your father and I tried for years to get pregnant 116 00:03:52,011 --> 00:03:53,544 after we had you. 117 00:03:53,546 --> 00:03:55,212 You said I was perfect, so you only needed one. 118 00:03:55,214 --> 00:03:59,480 Oh, God. Wait, what happened with the take-home tests? 119 00:03:59,482 --> 00:04:02,184 Well, they were positive. 120 00:04:02,186 --> 00:04:04,785 Or negative. Depending on your point of view. 121 00:04:04,787 --> 00:04:06,287 How many did you take? 122 00:04:06,289 --> 00:04:08,358 A few. 123 00:04:13,508 --> 00:04:14,689 _ 124 00:04:14,691 --> 00:04:16,322 What? 125 00:04:16,582 --> 00:04:17,715 Aah! 126 00:04:17,717 --> 00:04:18,816 [squeals] 127 00:04:18,818 --> 00:04:20,183 I told you not to come in here! 128 00:04:20,185 --> 00:04:21,351 To my own home? 129 00:04:21,653 --> 00:04:23,253 This isn't your home anymore. 130 00:04:23,255 --> 00:04:26,524 Sure, it is, or that sign is a lie. 131 00:04:26,526 --> 00:04:28,725 Besides, I come bearing gifts. 132 00:04:28,727 --> 00:04:29,959 The only thing I want from you 133 00:04:29,961 --> 00:04:31,759 are signed copies of our divorce papers. 134 00:04:31,761 --> 00:04:33,663 I hear your request, and being that it's not 135 00:04:33,665 --> 00:04:35,234 in my best interest to sign those papers, 136 00:04:35,236 --> 00:04:37,269 I'd like to offer you a counter. 137 00:04:37,271 --> 00:04:39,838 These are my house keys 138 00:04:39,840 --> 00:04:42,444 as a gesture of goodwill. 139 00:04:42,446 --> 00:04:44,178 This will always be my home, 140 00:04:44,180 --> 00:04:47,079 but I respect that it is your house now. 141 00:04:47,081 --> 00:04:49,414 Lydia, I just want you to be happy, 142 00:04:49,416 --> 00:04:52,784 even if it means you sleeping with our son's best friend. 143 00:04:54,819 --> 00:04:56,785 So you're bursting in here to tell me 144 00:04:56,787 --> 00:04:58,554 you're not gonna burst in here anymore? 145 00:04:58,556 --> 00:05:01,625 I don't burst. I arrive with gusto. 146 00:05:01,627 --> 00:05:03,492 Do you have any bologna? 147 00:05:11,797 --> 00:05:14,630 Hey, boss man. Love the new look. 148 00:05:14,632 --> 00:05:16,598 Totes emo. Question for ya. 149 00:05:16,600 --> 00:05:18,601 Since I've been spending a lot of time on Atticus' farm, 150 00:05:18,603 --> 00:05:20,970 I've decided to write a country song. 151 00:05:20,972 --> 00:05:23,140 Wondering, can I use your life? 152 00:05:23,142 --> 00:05:25,176 It's totally Tennessee tragic. 153 00:05:25,178 --> 00:05:28,981 I'm really not in the mood, Sam. Thank you. 154 00:05:28,983 --> 00:05:31,983 Maybe you should look into some Transitions lenses. 155 00:05:31,985 --> 00:05:33,150 My nana loves 'em. 156 00:05:33,152 --> 00:05:34,952 Buddy. Okay. 157 00:05:34,954 --> 00:05:37,191 I brought a growler of my Honesty Is the Best Pilsner. 158 00:05:37,193 --> 00:05:40,196 You're going to drink this and tell me what's going on. 159 00:05:40,198 --> 00:05:42,066 Nothing's going on! 160 00:05:42,068 --> 00:05:45,336 Take off your grandmother's glasses and tell me that. 161 00:05:47,505 --> 00:05:50,172 - Give me those! - No can do, buddy. 162 00:05:50,174 --> 00:05:53,742 Fine. I'll be in my office. 163 00:05:55,880 --> 00:05:58,850 Oh, that's good. 164 00:06:01,785 --> 00:06:03,718 I knew that was the ladies' room. 165 00:06:03,720 --> 00:06:05,486 I just needed a... 166 00:06:05,488 --> 00:06:08,185 maxi pad. 167 00:06:08,187 --> 00:06:09,519 For stuff. 168 00:06:09,521 --> 00:06:11,486 Like maximum comfort and protection? 169 00:06:11,488 --> 00:06:14,684 Right! 170 00:06:16,553 --> 00:06:17,754 Something. 171 00:06:19,955 --> 00:06:23,455 - Hi. - Babe, I think Nate might... 172 00:06:23,457 --> 00:06:25,157 [clicks tongue] 173 00:06:25,159 --> 00:06:26,891 - Oh, I can come back. - No, no, no. It's fine. 174 00:06:26,893 --> 00:06:29,125 It's fine. Harrison just came by to give us his blessing. 175 00:06:29,127 --> 00:06:30,826 And make himself a sandwich. 176 00:06:30,828 --> 00:06:32,727 Actually, I did ask you to make it, but... 177 00:06:32,729 --> 00:06:34,931 I told Nate that if Lydia and I took us seriously, 178 00:06:34,933 --> 00:06:36,265 eventually, you would too. 179 00:06:36,267 --> 00:06:38,435 Well, that is exactly what has happened. 180 00:06:38,437 --> 00:06:40,472 The positive effects of my vision board 181 00:06:40,474 --> 00:06:41,841 are a constant surprise. 182 00:06:41,843 --> 00:06:45,012 Up next, a hamburger in a hot dog shape. 183 00:06:45,014 --> 00:06:47,150 Oh, how do I invest in that? 184 00:06:47,152 --> 00:06:48,519 I have a kickstarter. 185 00:06:48,521 --> 00:06:50,456 You know what? I have something for you. 186 00:06:50,458 --> 00:06:52,224 Ha! 187 00:06:52,226 --> 00:06:55,126 Wow, you're giving me a key? 188 00:06:55,128 --> 00:06:56,395 Yes. 189 00:06:56,397 --> 00:06:58,064 I feel like I should give you something. 190 00:06:58,066 --> 00:06:59,831 - Here, you know what? - [mouths word] 191 00:06:59,833 --> 00:07:01,732 I want you to have this. 192 00:07:01,734 --> 00:07:03,934 What is it? 193 00:07:03,936 --> 00:07:05,702 It's a thumb ring. 194 00:07:05,704 --> 00:07:07,702 I got it from an indigenous man in Machu Picchu. 195 00:07:07,704 --> 00:07:10,772 It symbolizes individuality and strength. 196 00:07:10,774 --> 00:07:12,106 Oh, my God. 197 00:07:12,108 --> 00:07:14,041 Oh, my gosh, that is so... 198 00:07:14,043 --> 00:07:15,410 [gags] 199 00:07:15,412 --> 00:07:17,345 Sweet. 200 00:07:17,347 --> 00:07:19,715 I just got choked up. You know what? 201 00:07:19,717 --> 00:07:21,450 I'm gonna run upstairs and get a chain 202 00:07:21,452 --> 00:07:22,685 to put this around my neck 203 00:07:22,687 --> 00:07:24,120 to wear it really close to my heart. 204 00:07:24,122 --> 00:07:26,356 - Be right back. - Okay. 205 00:07:26,358 --> 00:07:28,057 Mr. M, I just want to say... 206 00:07:28,059 --> 00:07:30,361 Okay, let's cut the crap, kid. 207 00:07:30,363 --> 00:07:32,897 I don't bless any of this. 208 00:07:32,899 --> 00:07:35,065 But I know better than to tell a woman what to do. 209 00:07:35,067 --> 00:07:38,634 So instead, I'm just going to grin and bear it, 210 00:07:38,636 --> 00:07:40,803 like I do when I go to the ballet, 211 00:07:40,805 --> 00:07:45,675 because I know that, just like that, this will eventually end. 212 00:07:45,677 --> 00:07:49,313 And when it does, I will be here with my charm 213 00:07:49,315 --> 00:07:52,713 and my money and the knowledge that I am the better man. 214 00:07:52,715 --> 00:07:55,648 In fact, 215 00:07:55,650 --> 00:07:56,850 I'm the only man. 216 00:07:56,852 --> 00:07:59,822 I resent that. I'm a man. 217 00:07:59,824 --> 00:08:02,225 Men do not decorate their thumbs. 218 00:08:02,227 --> 00:08:05,593 Actually, in the Maori tribes of New Zealand, 219 00:08:05,595 --> 00:08:08,193 thumb jewelry is worn by their warriors. 220 00:08:08,195 --> 00:08:11,966 Actually, here in the tribes in this country of A-mu-rica, 221 00:08:11,968 --> 00:08:14,331 thumb jewelry is worn by ungrateful losers 222 00:08:14,333 --> 00:08:16,667 who suck on the teat of democracy. 223 00:08:16,669 --> 00:08:20,239 So you have a good time keeping my wife warm for me. 224 00:08:21,342 --> 00:08:23,877 Okay. Wow. [Laughs] 225 00:08:23,879 --> 00:08:25,346 Babe, we have a problem. 226 00:08:25,348 --> 00:08:27,215 Oh, don't worry, I can handle Harrison. 227 00:08:27,217 --> 00:08:30,285 No, Nate. All right, he's hiding something big from me. 228 00:08:30,287 --> 00:08:32,853 He won't look me in the eyes, and he said 229 00:08:32,855 --> 00:08:35,954 he'd rather walk around with open wounds than heal. 230 00:08:35,956 --> 00:08:39,590 Oh. Oh my God, I don't know. I'm sure it's nothing. 231 00:08:39,592 --> 00:08:41,059 I'm not so sure, all right? 232 00:08:41,061 --> 00:08:42,628 Today, he got a maxi pad out of the ladies' room 233 00:08:42,630 --> 00:08:44,629 and said he needed it for stuff. What stuff? 234 00:08:44,631 --> 00:08:45,964 What does a guy need a maxi pad for? 235 00:08:45,966 --> 00:08:48,166 I mean, comfort and protection against what? 236 00:08:48,168 --> 00:08:50,105 You know what? I'm... I'm sure it's nothing. 237 00:08:50,107 --> 00:08:51,840 It's probably not even about Nate. 238 00:08:51,842 --> 00:08:55,111 It could be about someone else. 239 00:08:55,113 --> 00:08:56,813 What do you know? 240 00:08:56,815 --> 00:08:58,546 I don't know anything. 241 00:08:58,548 --> 00:09:00,646 So that's where he gets it from. 242 00:09:00,648 --> 00:09:02,982 No, mother-son confidentiality. 243 00:09:02,984 --> 00:09:04,385 I can't say anything. 244 00:09:04,387 --> 00:09:08,027 Okay, fine. I will work it out myself. 245 00:09:08,029 --> 00:09:11,897 So Nate is walking around with open wounds 246 00:09:11,899 --> 00:09:15,438 in his maxi pad region. 247 00:09:17,274 --> 00:09:18,240 Oh, my gosh! 248 00:09:18,242 --> 00:09:21,444 What? 249 00:09:23,779 --> 00:09:26,245 Nate's got herpes. 250 00:09:26,247 --> 00:09:28,245 [laughs] 251 00:09:28,247 --> 00:09:30,349 Nate does not have herpes. 252 00:09:30,351 --> 00:09:32,652 Uh... 253 00:09:36,387 --> 00:09:38,151 Oh, my God, Nate totally has herpes. 254 00:09:38,153 --> 00:09:39,985 Promise me you won't say anything. 255 00:09:39,987 --> 00:09:42,153 I promise. 256 00:09:46,392 --> 00:09:48,629 Morning, buddy. How'd you sleep? 257 00:09:48,631 --> 00:09:50,132 I have nothing to say. 258 00:09:50,134 --> 00:09:52,333 That's fine. We just want you to listen. 259 00:09:52,335 --> 00:09:54,433 First we want you to know we're here for you. 260 00:09:54,435 --> 00:09:56,400 No matter what pops up or breaks out. 261 00:09:56,402 --> 00:09:58,839 - Or spreads around. - What's going on? 262 00:09:58,841 --> 00:10:00,608 Your mother told me the secret you've been carrying. 263 00:10:00,610 --> 00:10:02,243 She promised me not to say anything, 264 00:10:02,245 --> 00:10:04,310 but I learned my lesson... No more secrets between us. 265 00:10:04,312 --> 00:10:06,213 - So you know? - Mm. 266 00:10:06,215 --> 00:10:08,285 Oh, thank God! 267 00:10:08,287 --> 00:10:10,354 [laughs] Are you okay? 268 00:10:10,356 --> 00:10:13,025 I'm okay if you are. Are you okay? 269 00:10:13,027 --> 00:10:14,493 I honestly don't know how I feel. 270 00:10:14,495 --> 00:10:16,929 I mean, at first I was pretty irritated. 271 00:10:16,931 --> 00:10:18,698 You know, it was kind of uncomfortable, 272 00:10:18,700 --> 00:10:21,470 but knowing that you know makes me feel so much better. 273 00:10:21,472 --> 00:10:23,506 You know, I told my mom I couldn't hide it from you. 274 00:10:23,508 --> 00:10:24,941 You and I share everything. 275 00:10:24,943 --> 00:10:27,679 Oh, not this, buddy, all right, this only happens 276 00:10:27,681 --> 00:10:29,916 after two people have sex without protection. 277 00:10:29,918 --> 00:10:31,317 Yeah, I know. 278 00:10:31,319 --> 00:10:32,817 Which you're now legally required to wear. 279 00:10:32,819 --> 00:10:34,151 We got you pamphlets. 280 00:10:34,153 --> 00:10:37,420 And hydrocortisone cream. 281 00:10:37,422 --> 00:10:39,254 Prognosis: Normal? 282 00:10:39,256 --> 00:10:40,923 The Itch You Will Never Scratch? 283 00:10:40,925 --> 00:10:42,758 Living with Herpes? 284 00:10:42,760 --> 00:10:44,928 If it makes you feel any better, I've got a yeast infection. 285 00:10:44,930 --> 00:10:46,663 I-I don't have herpes. 286 00:10:46,665 --> 00:10:48,665 And I don't have a yeast infection. 287 00:10:48,667 --> 00:10:50,234 My mom told you I had herpes? 288 00:10:50,236 --> 00:10:51,768 Yeah, but the better question is, 289 00:10:51,770 --> 00:10:53,036 why didn't you tell me you had herpes? 290 00:10:53,038 --> 00:10:54,770 Because I had no idea. 291 00:10:54,772 --> 00:10:56,169 I'm really confused. Will you just tell me the truth? 292 00:10:56,171 --> 00:10:57,705 You can't handle the truth! 293 00:10:57,707 --> 00:10:59,475 What in the hell is wrong with your mother? 294 00:10:59,477 --> 00:11:00,678 So many things. 295 00:11:00,680 --> 00:11:02,311 She is hiding something. 296 00:11:02,313 --> 00:11:04,713 All she said was she had a doctor's appointment, 297 00:11:04,715 --> 00:11:05,848 but she wouldn't say for what. 298 00:11:05,850 --> 00:11:07,750 Yeah, she's fine, and so am I. 299 00:11:07,752 --> 00:11:09,720 See, that's the right attitude. 300 00:11:09,722 --> 00:11:11,921 All right, living with herpes is all about managing stress. 301 00:11:11,923 --> 00:11:14,424 If this head's a mess, that one will be too. 302 00:11:14,426 --> 00:11:16,625 - Oh, God! You have herpes? - I don't have herpes! 303 00:11:16,627 --> 00:11:18,159 Then why did your mom say you did? 304 00:11:18,161 --> 00:11:20,396 So she didn't have to say she's pregnant! 305 00:11:20,398 --> 00:11:22,667 Oh. 306 00:11:22,669 --> 00:11:24,868 My country song is writing itself. 307 00:11:26,803 --> 00:11:32,038 Let me clarify... Mom thinks that she might be pregnant. 308 00:11:32,040 --> 00:11:33,672 But she's at the doctor right now, finding out for sure. 309 00:11:33,674 --> 00:11:35,239 That's impossible. 310 00:11:35,241 --> 00:11:38,243 Yeah, she can't be pregnant. I did the hokey-pokey. 311 00:11:38,245 --> 00:11:42,347 I put my whole self in. I pulled my whole self out. 312 00:11:42,349 --> 00:11:46,355 I can't believe my wife has sex with you. 313 00:11:46,357 --> 00:11:48,190 How could you keep this from me? 314 00:11:48,192 --> 00:11:50,725 Your maybe-baby with my mother was not my secret to tell. 315 00:11:50,727 --> 00:11:52,160 How could she keep this from me? 316 00:11:52,162 --> 00:11:54,695 Because she knows you can't handle it. 317 00:11:54,697 --> 00:11:56,430 You're not man enough. 318 00:11:56,432 --> 00:11:59,001 Would you stop saying that? I'm man enough. 319 00:11:59,003 --> 00:12:00,769 - And I'm gonna prove it. - How are you going to do that? 320 00:12:00,771 --> 00:12:02,238 By raising this child as my own. 321 00:12:02,240 --> 00:12:03,740 It is your own. 322 00:12:03,742 --> 00:12:04,774 Which is why I'm gonna raise it as such. 323 00:12:04,776 --> 00:12:06,576 Not unless I raise it first. 324 00:12:06,578 --> 00:12:08,209 Dad, where are you going? 325 00:12:08,211 --> 00:12:10,011 To get your mother back and steal this kid's baby. 326 00:12:10,013 --> 00:12:11,478 Do you even know where her doctor is? 327 00:12:11,480 --> 00:12:13,347 Of course I know where her doctor is. 328 00:12:13,349 --> 00:12:15,015 I've been playing golf with Robert Richter 329 00:12:15,017 --> 00:12:16,717 since before you were born. 330 00:12:16,719 --> 00:12:18,820 - Perfect! I'll follow you. - No, wait... 331 00:12:18,822 --> 00:12:21,491 Uh, hey! Aw. 332 00:12:21,493 --> 00:12:23,727 You might want to let her know they're coming. 333 00:12:23,729 --> 00:12:27,400 Women always like to know when men are coming. 334 00:12:27,402 --> 00:12:29,603 [knock on door] 335 00:12:29,605 --> 00:12:31,236 - Lydia. - Hi. 336 00:12:31,238 --> 00:12:34,673 A vision in paper. [Laughs] 337 00:12:34,675 --> 00:12:36,108 How have you been? 338 00:12:36,110 --> 00:12:37,441 Oh, pretty good, pretty good. 339 00:12:37,443 --> 00:12:39,275 Just failed a couple of pregnancy tests. 340 00:12:39,277 --> 00:12:41,710 Or passed them. Depends on your perspective. 341 00:12:41,712 --> 00:12:43,812 [laughs] Which is? 342 00:12:43,814 --> 00:12:46,014 Well, there's a part of me 343 00:12:46,016 --> 00:12:48,486 that's excited about the idea of a baby, 344 00:12:48,488 --> 00:12:49,788 Mm-hmm. 345 00:12:49,790 --> 00:12:50,822 But the other part of me is really worried 346 00:12:50,824 --> 00:12:52,388 about a �geriatric� pregnancy. 347 00:12:52,390 --> 00:12:55,623 I mean, do I really want to enroll my vagina in AARP? 348 00:12:55,625 --> 00:12:57,626 Lydia, you are not too old for this. 349 00:12:57,628 --> 00:12:58,995 And there are some advantages. 350 00:12:58,997 --> 00:13:00,797 You and Harrison won't have to hound Nate 351 00:13:00,799 --> 00:13:02,396 to give you a grandchild, 352 00:13:02,398 --> 00:13:05,333 and your vagina will get fantastic deals on hotels. 353 00:13:05,335 --> 00:13:06,568 [laughs] 354 00:13:06,570 --> 00:13:08,936 Harrison and I are separated. 355 00:13:08,938 --> 00:13:11,339 Oh, well, then, who's the lucky... 356 00:13:11,341 --> 00:13:13,408 Oh, none of my business. 357 00:13:13,410 --> 00:13:15,208 No, no, no, it's okay. It's okay. 358 00:13:15,210 --> 00:13:17,244 I mean, there's... There's another guy, obviously. 359 00:13:17,246 --> 00:13:20,147 It's just, we're not that far along to be this far along. 360 00:13:20,149 --> 00:13:22,046 [laughter] 361 00:13:22,048 --> 00:13:23,582 What am I... What am I saying? 362 00:13:23,584 --> 00:13:24,784 I am not pregnant! 363 00:13:24,786 --> 00:13:25,852 I'll be the judge of that. 364 00:13:25,854 --> 00:13:27,587 [laughter] 365 00:13:27,589 --> 00:13:29,855 [car lock chirps] 366 00:13:29,857 --> 00:13:32,057 Hey. 367 00:13:34,229 --> 00:13:37,465 No! [Grunts] 368 00:13:37,467 --> 00:13:40,034 I'm sorry! 369 00:13:40,968 --> 00:13:43,003 Congratulations. 370 00:13:43,005 --> 00:13:45,240 Hi, I'm looking for Lydia Marlowe. 371 00:13:45,242 --> 00:13:47,207 She's in with the doctor. And you are? 372 00:13:47,209 --> 00:13:48,375 Her boyfriend. 373 00:13:48,377 --> 00:13:49,643 Lucky her. 374 00:13:49,645 --> 00:13:51,212 Hi, I'm looking for Lydia Marlowe. 375 00:13:51,214 --> 00:13:53,115 - And you are? - Her husband. 376 00:13:53,117 --> 00:13:55,452 Well, I'm gonna have to talk to her before she leaves 377 00:13:55,454 --> 00:13:56,686 - and get some tips. - What room is she in? 378 00:13:56,688 --> 00:13:58,120 I can't tell you that. 379 00:13:58,122 --> 00:13:59,255 But I want to be with her when she finds out 380 00:13:59,257 --> 00:14:00,857 if she's having my baby. 381 00:14:00,859 --> 00:14:02,358 And if she wanted you in there, you'd be in there. 382 00:14:02,360 --> 00:14:03,960 [chuckles] 383 00:14:03,962 --> 00:14:06,564 I'm actually a friend of Dr. Richter. 384 00:14:06,566 --> 00:14:07,999 Well, why didn't you say so? 385 00:14:08,001 --> 00:14:10,135 Dr. Richter, of course, lets all of his friends 386 00:14:10,137 --> 00:14:12,239 sit in on his pelvic exams. 387 00:14:12,241 --> 00:14:13,942 You can both have a seat. 388 00:14:13,944 --> 00:14:15,677 - Nate, what are you doing here? - Hi. 389 00:14:15,679 --> 00:14:18,080 Stopping you both from making fools of yourselves. 390 00:14:18,082 --> 00:14:21,017 You need to leave. (both) Not until I see Lydia! 391 00:14:21,019 --> 00:14:22,220 Shh. 392 00:14:22,222 --> 00:14:23,687 Dad, this has nothing to do with you. 393 00:14:23,689 --> 00:14:25,322 And if you really want to win Mom back, 394 00:14:25,324 --> 00:14:27,025 forcing yourself into her gynecologist's office 395 00:14:27,027 --> 00:14:28,328 isn't the way. 396 00:14:28,330 --> 00:14:30,164 - 'Ginacologist. - What? 397 00:14:30,166 --> 00:14:34,269 I'm pretty sure it's pronounced 'ginacologist. 398 00:14:34,271 --> 00:14:36,038 Short for vaginacologist. 399 00:14:36,040 --> 00:14:38,208 Wow. 400 00:14:38,210 --> 00:14:40,043 You know, son, maybe you're right. 401 00:14:40,045 --> 00:14:43,178 I will just catch this fly ball on the way down. 402 00:14:43,180 --> 00:14:45,779 Okay, Jimmy, as much as this has to do with you, 403 00:14:45,781 --> 00:14:47,881 it's not about you right now. 404 00:14:47,883 --> 00:14:49,550 Now, I understand my mom may have handled this very poorly, 405 00:14:49,552 --> 00:14:50,884 but I'm sure she has her reasons. 406 00:14:50,886 --> 00:14:51,917 I mean, I don't know what they are, but... 407 00:14:51,919 --> 00:14:53,218 [clicks tongue] 408 00:14:53,220 --> 00:14:56,455 - Hey, wait! - You can't go in there! 409 00:14:57,490 --> 00:14:59,191 Oh, no, no. 410 00:14:59,193 --> 00:15:01,162 - [gasps] - Oh! 411 00:15:01,164 --> 00:15:03,297 - Oh, wow. - Oh, my 'gina! 412 00:15:06,425 --> 00:15:09,660 - What are you doing here? - I'm scarring myself for life. 413 00:15:09,662 --> 00:15:11,663 Cover your eyes! Have some respect for my wife! 414 00:15:11,665 --> 00:15:13,554 Cover your eyes. Have some respect for my girlfriend. 415 00:15:13,556 --> 00:15:16,202 - You both need to leave. - You know what? We're done here. 416 00:15:16,204 --> 00:15:17,604 Lydia, why don't you get dressed, 417 00:15:17,606 --> 00:15:20,006 while I escort these two into the waiting room 418 00:15:20,008 --> 00:15:21,875 where they can thank me for not calling the police? 419 00:15:21,877 --> 00:15:23,643 You're kinda sweaty, Bob. You okay? 420 00:15:23,645 --> 00:15:25,110 You look like you've never seen one of those things before. 421 00:15:25,112 --> 00:15:27,277 [door closes] [sighs] 422 00:15:27,279 --> 00:15:30,483 [cell phone rings] 423 00:15:33,286 --> 00:15:35,187 What is it, Sam? Everything okay? 424 00:15:35,189 --> 00:15:36,955 Yeah, no, I just wanted an update. 425 00:15:36,957 --> 00:15:38,487 How's things going at the gyno? 426 00:15:38,489 --> 00:15:42,088 Well, my father and my best friend are fighting 427 00:15:42,090 --> 00:15:44,224 over who gets to raise my bastard half brother, 428 00:15:44,226 --> 00:15:46,926 and I just saw my mom's labia, so it's going great. 429 00:15:46,928 --> 00:15:49,328 Well, if it makes you feel any better, 430 00:15:49,330 --> 00:15:51,697 my country song is getting better by the minute. 431 00:15:51,699 --> 00:15:53,967 Check this out. 432 00:15:53,969 --> 00:15:58,171 Your buddy did the hokey-pokey with your mother... 433 00:15:58,173 --> 00:15:59,706 I'm hanging up. 434 00:15:59,708 --> 00:16:01,375 But... 435 00:16:01,377 --> 00:16:02,776 Nate, I specifically asked you not... 436 00:16:02,778 --> 00:16:04,178 What, to tell my best friend something 437 00:16:04,180 --> 00:16:05,746 that he had every right to know? 438 00:16:05,748 --> 00:16:07,649 I tried. I got a little thrown off 439 00:16:07,651 --> 00:16:11,620 when he told me that I had... 440 00:16:11,622 --> 00:16:13,222 herpes. 441 00:16:13,224 --> 00:16:14,990 That was so stupid. It was such a careless decision... 442 00:16:14,992 --> 00:16:16,825 You seem to be making a lot of those lately. 443 00:16:16,827 --> 00:16:18,661 And I don't understand. You said this time in your life 444 00:16:18,663 --> 00:16:20,196 was about putting yourself first. 445 00:16:20,198 --> 00:16:21,600 A baby's not gonna let you do that. 446 00:16:21,602 --> 00:16:23,302 How could you be so irresponsible? 447 00:16:23,304 --> 00:16:24,636 I mean, how hard is it to put on a condom? 448 00:16:24,638 --> 00:16:26,468 Well, I wasn't really thinking... 449 00:16:26,470 --> 00:16:27,936 No, you weren't thinking, and that's the problem. 450 00:16:27,938 --> 00:16:29,538 And that's why I'm so disappointed and... 451 00:16:29,540 --> 00:16:33,075 Oh, my God, you gave me this exact speech when I was 18. 452 00:16:33,077 --> 00:16:34,744 I'm really glad that you listened. 453 00:16:34,746 --> 00:16:36,313 And I'm hearing you too. 454 00:16:36,315 --> 00:16:38,749 It's just, 455 00:16:38,751 --> 00:16:41,518 I have always wanted to have another baby. 456 00:16:41,520 --> 00:16:44,791 And now, decades later, I might have a shot. 457 00:16:44,793 --> 00:16:47,894 It's just I'm scared that I might lose Jimmy. 458 00:16:47,896 --> 00:16:49,664 And you. 459 00:16:49,666 --> 00:16:52,234 You won't lose me. 460 00:16:52,236 --> 00:16:54,003 Look, I'm... I'm sorry too. 461 00:16:54,005 --> 00:16:57,169 I got caught up in my own stuff. 462 00:16:57,171 --> 00:16:59,038 But I'm... I'm just learning how to be okay 463 00:16:59,040 --> 00:17:00,875 with you putting me in second place. 464 00:17:00,877 --> 00:17:03,110 I'm... I'm not sure I'm ready to be bumped to third. 465 00:17:03,112 --> 00:17:05,947 Oh, honey, you will always be first place to me. 466 00:17:05,949 --> 00:17:09,389 One forgotten Wash and Dry Wednesday and one oops baby 467 00:17:09,391 --> 00:17:12,561 isn't gonna change that. 468 00:17:12,563 --> 00:17:14,798 Because what are you? 469 00:17:14,800 --> 00:17:15,766 I'm not gonna say it. 470 00:17:15,768 --> 00:17:19,066 What are you? 471 00:17:19,068 --> 00:17:20,364 Your special boy. 472 00:17:20,366 --> 00:17:23,134 Yes. Yes! You are my special boy. 473 00:17:23,136 --> 00:17:27,140 And you always will be. Nothing will ever change that. 474 00:17:27,142 --> 00:17:30,543 So what do you say? 475 00:17:30,545 --> 00:17:33,879 Want to go see if I'm having your best friend's love child? 476 00:17:33,881 --> 00:17:34,981 [groans] 477 00:17:34,983 --> 00:17:37,085 - Sure, why not? - [laughs] 478 00:17:38,520 --> 00:17:42,259 Lydia, you cannot raise a child with this child! 479 00:17:42,261 --> 00:17:44,562 You were both younger than me when you had Nate. 480 00:17:44,564 --> 00:17:46,432 Yeah, but I had a job 481 00:17:46,434 --> 00:17:49,472 and at lst one pair of closed-toed shoes. 482 00:17:49,474 --> 00:17:51,641 Seriously, why are you wearing flip-flops all the time? 483 00:17:51,643 --> 00:17:54,313 It rains in this city 24 hours a day! 484 00:17:54,315 --> 00:17:55,882 Maybe you're right, Mr. M. 485 00:17:55,884 --> 00:17:57,383 All right, maybe I don't know how to raise a child, 486 00:17:57,385 --> 00:17:59,619 and maybe I do show a little more toe knuckle 487 00:17:59,621 --> 00:18:02,189 than you think is classy, 488 00:18:02,191 --> 00:18:04,990 but I do know what a real man would do in this moment. 489 00:18:04,992 --> 00:18:06,692 - Lydia... - [gasps] 490 00:18:06,694 --> 00:18:08,192 - Whoa, what are you doing? - The right thing, buddy. 491 00:18:08,194 --> 00:18:09,559 Just press pause. 492 00:18:09,561 --> 00:18:11,295 Jimmy, I don't want a shotgun wedding. 493 00:18:11,297 --> 00:18:14,065 You know why, Jimmy? Because she's already married. 494 00:18:14,067 --> 00:18:16,000 But a shotgun divorce would be lovely. 495 00:18:16,002 --> 00:18:18,469 I don't need either to raise this baby. 496 00:18:18,471 --> 00:18:20,071 I can do it on my own. 497 00:18:20,073 --> 00:18:21,873 No, you can't. I won't... I won't let you. 498 00:18:21,875 --> 00:18:23,876 Harrison, I know this might be hard for you to understand, 499 00:18:23,878 --> 00:18:25,312 but this isn't about you. 500 00:18:25,314 --> 00:18:28,250 Well, as long as you stay on my insurance, 501 00:18:28,252 --> 00:18:30,084 well, I retain the right to weigh in. 502 00:18:30,086 --> 00:18:32,488 Jimmy, I'm sorry. 503 00:18:32,490 --> 00:18:34,356 I should have said something to you, 504 00:18:34,358 --> 00:18:37,425 but you're 26, and you have your whole life ahead of you. 505 00:18:37,427 --> 00:18:38,960 And I didn't want you to sacrifice that 506 00:18:38,962 --> 00:18:40,961 for something I might want. 507 00:18:40,963 --> 00:18:43,096 But I should have trusted you could handle it. 508 00:18:43,098 --> 00:18:47,467 I can handle it, as long as we're in this together. 509 00:18:49,769 --> 00:18:53,439 Oh, my God, will somebody please throw me out of a window? 510 00:18:53,441 --> 00:18:54,640 You're on the first floor. 511 00:18:54,642 --> 00:18:56,440 Yeah, I know. I don't want to die. 512 00:18:56,442 --> 00:18:58,108 I just want to get out of this room. 513 00:18:58,110 --> 00:18:59,811 You know, Harrison, you are welcome to leave anytime. 514 00:18:59,813 --> 00:19:02,078 Oh, thanks so much for the permission slip. 515 00:19:02,080 --> 00:19:04,380 Wow, this is nice. I'm not used to playing to a full house. 516 00:19:04,382 --> 00:19:05,948 [laughs] 517 00:19:05,950 --> 00:19:08,852 Well, let's get down to brass tacks, shall we? 518 00:19:08,854 --> 00:19:10,655 I wonder where that saying originated. 519 00:19:10,657 --> 00:19:12,525 I've never seen a brass tack. 520 00:19:12,527 --> 00:19:14,861 It's like that saying �let's kill two birds with one stone.� 521 00:19:14,863 --> 00:19:16,696 Let's not. Why are we murdering birds? 522 00:19:16,698 --> 00:19:18,363 Robert, can you just get to the point? What are the results? 523 00:19:18,365 --> 00:19:20,230 Yes, of course. 524 00:19:20,232 --> 00:19:22,264 Well, according to your blood work, 525 00:19:22,266 --> 00:19:26,170 beyond a shadow of a doubt, you are... 526 00:19:30,974 --> 00:19:32,741 [all gasp] 527 00:19:34,677 --> 00:19:37,646 Your buddy did the hokey-pokey 528 00:19:37,648 --> 00:19:40,484 With your mother 529 00:19:40,486 --> 00:19:46,553 But his welcome little Jimmy overstayed 530 00:19:46,555 --> 00:19:52,730 Now your mama's full of your half brother 531 00:19:52,732 --> 00:19:58,272 Which makes your buddy your stepdad in a way 532 00:19:58,274 --> 00:20:00,406 Oh, now I kinda wish you were pregnant. 533 00:20:00,408 --> 00:20:04,742 Well, here's to false positives. 534 00:20:04,744 --> 00:20:07,010 I'm sorry my homemade ricotta made you sick. 535 00:20:07,012 --> 00:20:09,512 Oh, gosh, who knew that nausea medication 536 00:20:09,514 --> 00:20:10,980 messed with your hormone levels? 537 00:20:10,982 --> 00:20:12,482 I didn't. I should have checked the label. 538 00:20:12,484 --> 00:20:14,320 Well, look at the bright side. 539 00:20:14,322 --> 00:20:17,157 At least we all got to be with Robert for his final moments. 540 00:20:17,159 --> 00:20:20,127 To Robert Richter. He was a good gyno. 541 00:20:23,265 --> 00:20:25,945 - sync and correction by solfieri - www.addic7ed.com 542 00:20:25,995 --> 00:20:30,545 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.