All language subtitles for Significant Mother s01e01 Welcome to Bonetown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,808 --> 00:00:02,607 [both moaning] 2 00:00:02,609 --> 00:00:04,209 Just so you know, this can only happen once. 3 00:00:04,211 --> 00:00:05,977 Right. One time thing. 4 00:00:05,979 --> 00:00:09,981 Um... Should you unhook that or should I? 5 00:00:09,983 --> 00:00:11,717 Oh yeah 6 00:00:11,719 --> 00:00:12,918 Oh! 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,086 There's a little man in my butt. 8 00:00:14,088 --> 00:00:15,387 Oh, sorry. 9 00:00:15,389 --> 00:00:16,488 No, he's gonna be home tomorrow. 10 00:00:16,490 --> 00:00:17,789 This has to be the last time. 11 00:00:17,791 --> 00:00:19,091 That's what we said last time. 12 00:00:19,093 --> 00:00:20,092 [Moans] 13 00:00:20,094 --> 00:00:21,993 14 00:00:21,995 --> 00:00:23,161 Wow. 15 00:00:23,163 --> 00:00:25,030 16 hours and this never happened. 16 00:00:25,032 --> 00:00:28,367 17 00:00:28,369 --> 00:00:31,303 [Upbeat music] 18 00:00:31,305 --> 00:00:38,255 19 00:00:42,249 --> 00:00:43,348 Ah! 20 00:00:43,350 --> 00:00:44,783 Ah! 21 00:00:44,785 --> 00:00:47,285 Nate, you're home. Early. 22 00:00:47,287 --> 00:00:49,588 And you're snug as a bug in my mug. 23 00:00:50,090 --> 00:00:52,257 I love that mug. I made it in third grade. 24 00:00:52,259 --> 00:00:53,658 The craftsmanship is flawless. 25 00:00:53,660 --> 00:00:54,506 And now it's yours. 26 00:00:54,536 --> 00:00:55,961 Come on, I can wash it. 27 00:00:55,963 --> 00:00:58,797 Ah, thanks, but anything you put your penis in belongs to you. 28 00:00:58,799 --> 00:01:03,134 So why you home so early, birthday boy? 29 00:01:03,136 --> 00:01:04,436 I wanted time to hang 30 00:01:04,438 --> 00:01:06,171 my Restaurateur of Tomorrow plaque. 31 00:01:06,173 --> 00:01:07,939 I'm gonna buy some birthday jeans 32 00:01:07,941 --> 00:01:09,641 and then check on the restaurant before my surprise party. 33 00:01:09,643 --> 00:01:11,743 That is a fantastic idea, 'cause the whole place 34 00:01:11,745 --> 00:01:13,879 has just been falling apart since you been gone. 35 00:01:13,881 --> 00:01:16,548 In fact, you should probably head over there right now. 36 00:01:16,550 --> 00:01:17,716 There could be a fire. 37 00:01:17,718 --> 00:01:20,585 - I mean, who knows? You don't. - All right. Well, well, well. 38 00:01:20,587 --> 00:01:22,387 What do we have here? 39 00:01:22,389 --> 00:01:24,556 Is there a lady in the house? 40 00:01:24,558 --> 00:01:25,657 Uh, pfft, no. 41 00:01:25,659 --> 00:01:26,791 - In the morning? - What? 42 00:01:26,793 --> 00:01:28,026 - In the morning? - No. No. 43 00:01:28,028 --> 00:01:29,528 Really? 44 00:01:29,530 --> 00:01:30,762 Because Evan Rachel's wood disagrees with you. 45 00:01:30,764 --> 00:01:32,464 Okay, fine, there is a lady here, 46 00:01:32,466 --> 00:01:34,132 which is why it would be great if you could just sneak 47 00:01:34,134 --> 00:01:36,568 out the back door so she can walk without shame. 48 00:01:36,570 --> 00:01:37,869 Since when do you care if she... 49 00:01:37,871 --> 00:01:40,405 Oh, my God. You care. 50 00:01:40,407 --> 00:01:42,641 Okay, okay, I'll go, but I'm taking this. 51 00:01:42,643 --> 00:01:45,810 - Hey, give me that! - Oh, get off me, get off me! 52 00:01:45,812 --> 00:01:48,113 You have to promise to stop having sex 53 00:01:48,115 --> 00:01:49,447 on my tufted leather couch. 54 00:01:49,449 --> 00:01:50,682 Okay, I'll wipe it. 55 00:01:50,684 --> 00:01:51,816 No, that's not enough. 56 00:01:51,818 --> 00:01:53,218 You have to disinfect it this time, 57 00:01:53,220 --> 00:01:55,754 because the vinegar spray just makes it smell like salad dressing. 58 00:01:55,756 --> 00:01:57,055 Okay, great. Just get out of here. 59 00:01:57,057 --> 00:01:58,557 Okay, calm down. 60 00:01:58,559 --> 00:02:00,191 Who is this girl? 61 00:02:00,193 --> 00:02:01,927 (Lydia) Hey, Jimmy, do we have time 62 00:02:01,929 --> 00:02:04,095 for one more round before Nate gets home... 63 00:02:04,097 --> 00:02:06,097 Oh, my God! 64 00:02:06,099 --> 00:02:08,400 Please tell me that wasn't my mother. 65 00:02:08,402 --> 00:02:10,235 [Upbeat music] 66 00:02:10,237 --> 00:02:13,171 [Vocalizing] 67 00:02:13,173 --> 00:02:17,375 Significant Mother - S01E01 Welcome to Bonetown 68 00:02:17,377 --> 00:02:19,144 Oh, honey, I'm so sorry. 69 00:02:19,146 --> 00:02:20,745 I-I'm so sorry, buddy. 70 00:02:20,747 --> 00:02:23,081 Nate, stop spraying that. It is not healthy. 71 00:02:23,083 --> 00:02:24,482 Nothing about this is healthy. 72 00:02:24,484 --> 00:02:25,951 Okay, just put the can down, buddy. 73 00:02:25,953 --> 00:02:27,185 You get away from me. 74 00:02:27,187 --> 00:02:28,987 And you, put on some real clothes. 75 00:02:28,989 --> 00:02:30,689 This is all I wore over here, so... 76 00:02:30,691 --> 00:02:32,591 Really? Were you at home watching The Graduate thinking, 77 00:02:32,593 --> 00:02:34,259 "well, that seems fun. I have a raincoat. 78 00:02:34,261 --> 00:02:35,827 I'll seduce Nate's best friend." 79 00:02:35,829 --> 00:02:38,930 No, no! No, we can explain. 80 00:02:38,932 --> 00:02:40,065 I dare you to explain. 81 00:02:40,067 --> 00:02:42,767 Okay. 82 00:02:42,769 --> 00:02:44,035 Yep. 83 00:02:44,037 --> 00:02:46,504 Um, okay, listen, buddy. 84 00:02:46,506 --> 00:02:47,806 Your mother and I... 85 00:02:47,808 --> 00:02:49,541 Whoa, never say, "your mother and I." 86 00:02:49,543 --> 00:02:51,309 No, honey, what Jimmy is trying to say... 87 00:02:51,311 --> 00:02:53,311 Uh-uh! Don't you speak for him. 88 00:02:53,313 --> 00:02:54,646 Oh, come on, buddy. 89 00:02:54,648 --> 00:02:56,514 All these rules are making it really hard 90 00:02:56,516 --> 00:02:57,849 to communicate with you. 91 00:02:57,851 --> 00:02:59,184 I don't want to communicate with you. 92 00:02:59,186 --> 00:03:00,752 You defiled my mother. 93 00:03:00,754 --> 00:03:03,088 No. No, honey. It was just a little sex. 94 00:03:03,090 --> 00:03:05,023 - It'll never happen again. - It didn't mean anything. 95 00:03:05,025 --> 00:03:06,625 - Nothing. - Not a thing. 96 00:03:06,627 --> 00:03:08,593 Do you think the fact that you treated my mother 97 00:03:08,595 --> 00:03:10,795 like one of your bar groupies makes it better? 98 00:03:10,797 --> 00:03:13,131 And... and do you think having sex with your son's best friend 99 00:03:13,133 --> 00:03:14,633 is acceptable behavior? 100 00:03:14,635 --> 00:03:17,636 And what the hell keeps poking me in the butt? 101 00:03:20,107 --> 00:03:22,140 Please tell me you were making a salad. 102 00:03:22,142 --> 00:03:23,708 - Waldorf. - Cobb. 103 00:03:23,710 --> 00:03:25,310 Ugh! 104 00:03:27,781 --> 00:03:30,849 Waldorf doesn't have cucumbers. 105 00:03:30,851 --> 00:03:33,351 [Mouths words] 106 00:03:33,353 --> 00:03:36,121 Burn the couch. 107 00:03:39,346 --> 00:03:40,946 (Lydia) I can't believe I did this. 108 00:03:40,948 --> 00:03:42,414 I'm a terrible mother. 109 00:03:42,416 --> 00:03:43,796 No, I'm a terrible best friend. 110 00:03:43,884 --> 00:03:45,451 You're an amazing mother. 111 00:03:45,453 --> 00:03:46,752 I mean, I should know. You practically raised me. 112 00:03:46,754 --> 00:03:47,786 Okay, that's a little creepy. 113 00:03:47,788 --> 00:03:50,202 - Yeah, I felt that. - Okay, there's a logical explanation to all this, 114 00:03:50,258 --> 00:03:51,557 and I'm gonna figure out what it is. 115 00:03:51,559 --> 00:03:52,792 I'm gonna go talk to Nate, and... 116 00:03:52,794 --> 00:03:54,260 Do these jeans actually fit you? 117 00:03:54,262 --> 00:03:56,829 Oh, maybe we should just slow things down, 118 00:03:56,831 --> 00:03:59,699 have a couple of pints of what ales ya, 119 00:03:59,701 --> 00:04:01,200 and let the right thing to do just come to us. 120 00:04:01,202 --> 00:04:03,002 Your closet brews can't help us now. 121 00:04:03,004 --> 00:04:07,273 Actually, I brew with St. John's Wort and Ginkgo Biloba for calm and clarity. 122 00:04:07,275 --> 00:04:09,008 We don't have time for a beer epiphany. 123 00:04:09,010 --> 00:04:10,476 Nate does well with cold, hard facts, 124 00:04:10,478 --> 00:04:12,078 and the longer he sits with this, 125 00:04:12,080 --> 00:04:13,412 the worse he's gonna make it in his head. 126 00:04:13,414 --> 00:04:14,847 You're right. I'm coming with you. 127 00:04:14,849 --> 00:04:17,850 We made our bed... and that is not the right analogy, 128 00:04:17,852 --> 00:04:19,819 but we're in this together. 129 00:04:19,821 --> 00:04:22,688 That's so sweet, but the last thing in the world 130 00:04:22,690 --> 00:04:25,424 that Nate needs is to see the two of us together. 131 00:04:25,426 --> 00:04:28,361 [Upbeat music] 132 00:04:28,363 --> 00:04:30,496 133 00:04:30,498 --> 00:04:32,064 Captain on the bridge. 134 00:04:32,066 --> 00:04:33,299 Happy birthday... 135 00:04:33,301 --> 00:04:36,902 What is this? Who thought is a good idea to put veal and beef together? 136 00:04:36,904 --> 00:04:38,337 It's totally inappropriate. 137 00:04:38,339 --> 00:04:40,706 It's also totally how we make meatballs. 138 00:04:40,708 --> 00:04:42,141 We've always done that. 139 00:04:42,143 --> 00:04:44,310 Yeah, well, I just realized how creepy that is. 140 00:04:44,312 --> 00:04:46,912 It's against nature. Now, hear this! 141 00:04:46,914 --> 00:04:49,215 From now on, the veal better keep 142 00:04:49,217 --> 00:04:51,484 its dirty hooves off the beef! 143 00:04:51,486 --> 00:04:53,519 Do you need one of those special hugs 144 00:04:53,521 --> 00:04:57,456 where your face ends up between my boobs? 145 00:04:57,458 --> 00:04:59,325 - Yeah? - Fresh veg. 146 00:04:59,327 --> 00:05:01,093 Hey, sex pickle. 147 00:05:01,095 --> 00:05:02,962 Hello, my little love truffle. 148 00:05:02,964 --> 00:05:04,663 [Both groaning] 149 00:05:04,665 --> 00:05:06,332 Place of business! 150 00:05:06,334 --> 00:05:07,900 Place of business. Business. 151 00:05:07,902 --> 00:05:10,302 Nathaniel, you've got to try my rutabagas. 152 00:05:10,304 --> 00:05:12,705 I planted them while the moon was in Taurus, 153 00:05:12,707 --> 00:05:15,374 so you really get the tasty earthiness on the palate. 154 00:05:15,376 --> 00:05:17,243 Oh, oh, why don't you come and join me and Sam 155 00:05:17,245 --> 00:05:18,477 on the Farmstead tonight? 156 00:05:18,479 --> 00:05:20,012 We can sip some Pinot. 157 00:05:20,014 --> 00:05:21,547 Watch the owls hunt. 158 00:05:21,549 --> 00:05:23,015 Actually, I can't. 159 00:05:23,017 --> 00:05:24,784 Jimmy and I are throwing a surprise party for Nate, 160 00:05:24,786 --> 00:05:26,285 which isn't a surprise because we do it every year. 161 00:05:26,287 --> 00:05:28,454 Say no more. I'm there. 162 00:05:28,456 --> 00:05:29,588 Yeah, there's no party this year. 163 00:05:29,590 --> 00:05:30,656 I've had enough surprises. 164 00:05:30,658 --> 00:05:31,857 (Lydia) Nate. 165 00:05:31,859 --> 00:05:35,616 - Oh, hey, Mrs. M., sexy jeans. - Oh, thanks, Sam. 166 00:05:35,618 --> 00:05:38,324 - Um, can I talk to you? - No, Mom, I'm super busy. 167 00:05:38,333 --> 00:05:40,195 Nate, you can't avoid me! 168 00:05:40,198 --> 00:05:41,767 Mom, talking about this is completely unnecessary. 169 00:05:41,769 --> 00:05:43,235 - I'm fine. - No, no. 170 00:05:43,237 --> 00:05:44,637 You're not fine, and that's okay. 171 00:05:44,639 --> 00:05:46,772 I messed up, but this was not premeditated. 172 00:05:46,774 --> 00:05:48,240 I-I went over to the houseboat 173 00:05:48,242 --> 00:05:49,708 to bring Jimmy some of your baby pictures. 174 00:05:49,710 --> 00:05:51,677 - In a trench coat and lingerie? - Let me finish. 175 00:05:51,679 --> 00:05:52,978 Seems like Jimmy took care of that. 176 00:05:52,980 --> 00:05:54,346 [Gasps] 177 00:05:54,348 --> 00:05:56,382 Do not turn this into a Nate-Of-Emergency! 178 00:05:56,384 --> 00:05:59,485 Shh! 179 00:05:59,487 --> 00:06:02,421 I married your father when I was 20. 180 00:06:02,423 --> 00:06:04,990 Being single is a completely foreign experience to me. 181 00:06:04,992 --> 00:06:08,727 I just stamped my passport at the wrong port. 182 00:06:08,729 --> 00:06:10,563 Really? That's the metaphor you're going with? 183 00:06:10,565 --> 00:06:12,431 Nate, I did not mean to hurt you. 184 00:06:12,433 --> 00:06:14,934 You are and always have been my top priority, 185 00:06:14,936 --> 00:06:21,740 but for a brief moment I just let myself go and it felt so... 186 00:06:21,742 --> 00:06:23,542 Damn it! 187 00:06:23,544 --> 00:06:26,779 Nate, hate me if you want to, but don't hate Jimmy. 188 00:06:26,781 --> 00:06:28,481 I took advantage of him. 189 00:06:28,483 --> 00:06:30,149 - Would you... are you kidding me? - You know? 190 00:06:30,151 --> 00:06:32,184 Do you have any idea what kind of a Lothario Jimmy is? 191 00:06:32,186 --> 00:06:33,886 His penis is like Anthony Bourdain. 192 00:06:33,888 --> 00:06:35,387 It has no reservations. 193 00:06:35,389 --> 00:06:37,690 Come on, Jimmy is a good guy and a great friend. 194 00:06:37,692 --> 00:06:39,458 Do you remember in eighth grade 195 00:06:39,460 --> 00:06:40,893 when everyone called you Felicity? 196 00:06:40,895 --> 00:06:42,361 Jimmy stood in the cafeteria 197 00:06:42,363 --> 00:06:43,796 and shaved your head screaming, 198 00:06:43,798 --> 00:06:46,232 "Felicity is cancelled, bitches!" 199 00:06:46,234 --> 00:06:48,200 You don't throw away that kind of friendship over this. 200 00:06:48,202 --> 00:06:49,668 Friends don't have one-night stands 201 00:06:49,670 --> 00:06:51,003 with each other's mothers. 202 00:06:51,005 --> 00:06:53,205 This wasn't a one-night stand! 203 00:06:53,207 --> 00:06:54,640 - What? - What? 204 00:06:54,642 --> 00:06:58,911 I'm sorry. What did you just say? 205 00:06:58,913 --> 00:07:02,244 There he is, Nate the great. Happy birthday, my boy! 206 00:07:02,246 --> 00:07:05,384 Dad, you're in the best restaurant. Why do you keep bringing food here? 207 00:07:05,386 --> 00:07:06,919 You don't expect me to actually eat 208 00:07:06,921 --> 00:07:09,588 this hippie bull, do you? Good evening, Lydia. 209 00:07:09,590 --> 00:07:11,724 Wow! Lydia. 210 00:07:11,726 --> 00:07:14,760 You look amazing. 211 00:07:14,762 --> 00:07:16,962 Are you sleeping with somebody? 212 00:07:16,964 --> 00:07:18,364 Harrison, we are separated. 213 00:07:18,366 --> 00:07:19,965 That's none of your business. 214 00:07:19,967 --> 00:07:22,601 Nate, I will talk to you later. 215 00:07:22,603 --> 00:07:24,336 Happy birthday! 216 00:07:24,338 --> 00:07:25,538 [Fake laughs] 217 00:07:25,540 --> 00:07:27,673 Okay. 218 00:07:27,675 --> 00:07:30,042 Oh, yeah, look at the way she's walking. 219 00:07:30,044 --> 00:07:32,912 She's definitely getting the high hard one. 220 00:07:32,914 --> 00:07:34,780 What is wrong with the two of you? 221 00:07:34,782 --> 00:07:36,282 I am not your friend. 222 00:07:36,284 --> 00:07:37,583 Okay? I'm your son. 223 00:07:37,585 --> 00:07:39,485 So stop acting like real people around me. 224 00:07:39,487 --> 00:07:41,120 - Fine. - It's gross. 225 00:07:41,122 --> 00:07:43,956 Sam, you have the bridge. 226 00:07:43,958 --> 00:07:46,492 Restaurateur of Tomorrow? 227 00:07:46,494 --> 00:07:49,895 Why am I always the last one to know about everything? 228 00:07:49,897 --> 00:07:52,231 Give me a beer. I need an epiphany. 229 00:07:52,233 --> 00:07:53,999 Oh, I've had eight. I feel one coming on. 230 00:07:54,001 --> 00:07:57,503 Either that or a really nice buzz. 231 00:07:57,505 --> 00:07:58,537 [Gasps] 232 00:07:58,539 --> 00:07:59,972 That bad, huh? 233 00:07:59,974 --> 00:08:01,607 I just talked to Nate, and I told him that this 234 00:08:01,609 --> 00:08:03,175 was more than just a one-night stand, 235 00:08:03,177 --> 00:08:04,944 and he freaked out. 236 00:08:04,946 --> 00:08:07,012 He made it sound so cheap. 237 00:08:07,014 --> 00:08:08,647 No, it wasn't cheap. 238 00:08:08,649 --> 00:08:11,584 Maybe a little dirty but definitely not cheap. 239 00:08:11,586 --> 00:08:14,853 Regardless, Nate is never gonna look at me the same way again. 240 00:08:18,159 --> 00:08:20,459 Well, maybe that's not a bad thing. 241 00:08:20,461 --> 00:08:21,961 I-I mean, think about it. 242 00:08:21,963 --> 00:08:26,332 Up until now, Nate has only ever seen you as his mom. 243 00:08:26,334 --> 00:08:28,133 All right? You're so much more than that. 244 00:08:28,135 --> 00:08:29,935 When you were married to Mr. M, 245 00:08:29,937 --> 00:08:34,173 I never saw how vibrant and passionate and funny you were. 246 00:08:34,175 --> 00:08:35,908 Never saw my vagina, either. 247 00:08:35,910 --> 00:08:36,976 See? 248 00:08:36,978 --> 00:08:38,544 All right, honestly, 249 00:08:38,546 --> 00:08:42,314 I've never met a woman like the you I met this week. 250 00:08:42,316 --> 00:08:44,216 All right? She's pretty awesome. 251 00:08:44,218 --> 00:08:48,187 I really hope she can stick around. 252 00:08:48,189 --> 00:08:51,123 [Upbeat music] 253 00:08:51,125 --> 00:08:54,593 You got to be kidding me! 254 00:08:54,595 --> 00:08:55,694 Get off my mom! 255 00:08:55,696 --> 00:08:58,831 Technically, she's on me. 256 00:09:07,308 --> 00:09:08,641 Go away. 257 00:09:08,643 --> 00:09:09,976 No can do, buddy. 258 00:09:09,978 --> 00:09:11,844 All right, at this point, you and me, 259 00:09:11,846 --> 00:09:16,282 we got to look this thing in the face and say its name. 260 00:09:16,284 --> 00:09:17,483 Damn it! 261 00:09:17,485 --> 00:09:18,818 Is this thing regulation? 262 00:09:18,820 --> 00:09:20,386 Mm-hmm. 263 00:09:22,624 --> 00:09:23,990 Hey, is this my basketball? 264 00:09:23,992 --> 00:09:26,392 Ah, God! 265 00:09:26,394 --> 00:09:28,227 [Bird caws] 266 00:09:28,229 --> 00:09:30,496 Wow, you're angry. 267 00:09:30,498 --> 00:09:32,431 Which is great, 'cause if you're gonna get over this 268 00:09:32,433 --> 00:09:33,799 you got to go through it. 269 00:09:33,801 --> 00:09:35,935 And that starts by beating the crap out of me. 270 00:09:35,937 --> 00:09:37,770 Come on, punch me in the face. I can take it, come on. 271 00:09:37,772 --> 00:09:40,907 Jimmy, this isn't about me working through my anger. 272 00:09:40,909 --> 00:09:43,009 This is about you throwing away a 20-year friendship 273 00:09:43,011 --> 00:09:44,310 over meaningless sex. 274 00:09:44,312 --> 00:09:45,611 It wasn't meaningless. 275 00:09:45,613 --> 00:09:47,013 Oh, oh, so now you have feelings for her? 276 00:09:47,015 --> 00:09:49,615 I...I guess I do. 277 00:09:49,617 --> 00:09:50,983 Come on, man! 278 00:09:50,985 --> 00:09:52,485 You think I want to have feelings for her? 279 00:09:52,487 --> 00:09:54,186 You think I want to have feelings for any woman? 280 00:09:54,188 --> 00:09:55,721 Oh, no, no, of course not, 281 00:09:55,723 --> 00:09:57,356 because you like to get the milk for free. 282 00:09:57,358 --> 00:09:58,925 Yeah, well, maybe this time I just want to buy the cow. 283 00:09:58,927 --> 00:10:00,660 And when you say "the cow," 284 00:10:00,662 --> 00:10:02,228 do you mean my mother? 285 00:10:02,230 --> 00:10:04,997 Is that a trick question? 286 00:10:04,999 --> 00:10:07,333 (Harrison) Just tell me who he is. 287 00:10:07,335 --> 00:10:08,801 You really have to give me back my key. 288 00:10:08,803 --> 00:10:10,269 You cannot just waltz in here 289 00:10:10,271 --> 00:10:11,971 and ambush me whenever you feel like it. 290 00:10:11,973 --> 00:10:13,873 As long as I'm paying the mortgage on this house, 291 00:10:13,875 --> 00:10:17,009 I retain the rights to have an emergency key. 292 00:10:17,011 --> 00:10:18,945 There is no emergency. 293 00:10:18,947 --> 00:10:21,080 Yes, there is. My heart is breaking 294 00:10:21,082 --> 00:10:24,650 because my wife is sleeping with another man. 295 00:10:24,652 --> 00:10:26,218 Oh, come on. 296 00:10:26,220 --> 00:10:28,888 I start sleeping with someone and suddenly you care? 297 00:10:28,890 --> 00:10:30,856 Where were you six months ago? 298 00:10:30,858 --> 00:10:32,725 Oh, that's right. Sleeping with half of Portland. 299 00:10:32,727 --> 00:10:33,926 Two women. 300 00:10:33,928 --> 00:10:35,361 Three if you count the twins. 301 00:10:35,363 --> 00:10:36,862 Five women in six months. 302 00:10:36,864 --> 00:10:38,130 You know what, and for the record, 303 00:10:38,132 --> 00:10:39,865 I wouldn't still be your wife... 304 00:10:39,867 --> 00:10:41,534 Don't you bring up those divorce papers again. 305 00:10:41,536 --> 00:10:42,868 We both know that's just a phase. 306 00:10:42,870 --> 00:10:44,203 Like those bangs. 307 00:10:44,205 --> 00:10:45,504 This is not like bangs! 308 00:10:45,506 --> 00:10:49,976 Lydia, we agreed to a trial separation. 309 00:10:49,978 --> 00:10:51,477 I tried it. 310 00:10:51,479 --> 00:10:52,678 I don't like it. 311 00:10:52,680 --> 00:10:53,846 I want you back. 312 00:10:53,848 --> 00:10:54,814 And I want Jimmy. 313 00:10:54,816 --> 00:10:57,483 Jimmy? 314 00:10:57,485 --> 00:10:59,352 [Swallows] 315 00:10:59,354 --> 00:11:01,120 - Jimmy? - Hmm? 316 00:11:01,122 --> 00:11:04,857 Nate's best friend, Jimmy? 317 00:11:04,859 --> 00:11:07,293 I'm gonna kill him. 318 00:11:07,295 --> 00:11:09,729 How are you gonna buy the cow, huh? 319 00:11:09,731 --> 00:11:12,164 With the money you don't make from your little closet brewery? 320 00:11:12,166 --> 00:11:13,733 Or... or with the almost nothing 321 00:11:13,735 --> 00:11:16,102 that you make bartending a job that I gave you? 322 00:11:16,104 --> 00:11:17,570 Your dad had tons of money, 323 00:11:17,572 --> 00:11:19,438 and he never made your mom happy. 324 00:11:19,440 --> 00:11:21,240 I mean, who knows? Maybe I can. 325 00:11:21,242 --> 00:11:22,775 I think I might've liked it better when it was just 326 00:11:22,777 --> 00:11:24,510 you, my mom, and a genetically modified cucumber. 327 00:11:24,512 --> 00:11:25,878 I mean, now it's... it's what? 328 00:11:25,880 --> 00:11:27,580 It's you, my mom, and a cucumber in love? 329 00:11:27,582 --> 00:11:29,048 We never really used the... 330 00:11:29,050 --> 00:11:30,583 - Oh, God. - Not important. 331 00:11:30,585 --> 00:11:32,251 All right, the point is we're not in love. 332 00:11:32,253 --> 00:11:33,919 No, of course you're not in love. 333 00:11:33,921 --> 00:11:35,121 You don't know what love is! 334 00:11:35,123 --> 00:11:36,589 Oh, and you do? 335 00:11:36,591 --> 00:11:39,658 You might be a "Restauranteur" of Tomorrow, buddy... 336 00:11:39,660 --> 00:11:40,726 That's not how you... 337 00:11:40,728 --> 00:11:42,661 But today, you're all alone. 338 00:11:42,663 --> 00:11:45,097 I mean, you love Sam and you can't even ask her out. 339 00:11:45,099 --> 00:11:46,599 I don't love Sam. 340 00:11:46,601 --> 00:11:47,933 Oh, and I don't love hot yoga. 341 00:11:47,935 --> 00:11:49,435 Now we're both lying. 342 00:11:49,437 --> 00:11:51,103 Jimmy, enough, okay? 343 00:11:51,105 --> 00:11:52,738 Because of what you did, we can't be friends. 344 00:11:52,740 --> 00:11:54,073 Why not? 345 00:11:54,075 --> 00:11:56,042 Would it really be so horrible 346 00:11:56,044 --> 00:11:59,345 for your best friend to be with your mom? 347 00:11:59,347 --> 00:12:00,746 Yes! 348 00:12:00,748 --> 00:12:04,016 Okay, if you want to bail on this friendship, 349 00:12:04,018 --> 00:12:05,351 that's your choice. 350 00:12:05,353 --> 00:12:07,119 But I'm not going down without a fight. 351 00:12:07,121 --> 00:12:09,288 I'm not gonna fight you. You're weirdly strong. 352 00:12:09,290 --> 00:12:11,557 Then we settle this the old-fashioned way. 353 00:12:11,559 --> 00:12:12,625 Hop n' scotch. 354 00:12:12,627 --> 00:12:13,926 Oh, no, no. 355 00:12:13,928 --> 00:12:15,661 If you win, you can bail. 356 00:12:15,663 --> 00:12:17,930 But if I win, you have to give me your blessing, 357 00:12:17,932 --> 00:12:20,099 and we get through this like grown men. 358 00:12:20,101 --> 00:12:22,001 Says the guy who wants to play a drinking game for my mother. 359 00:12:22,003 --> 00:12:23,636 I'd rather you just give me your blessing. 360 00:12:23,638 --> 00:12:24,804 Well, I'm not going to. You can't have her. 361 00:12:24,806 --> 00:12:27,306 You're the one who said anything I put my penis in belongs to me. 362 00:12:27,308 --> 00:12:29,008 Out of context! 363 00:12:29,010 --> 00:12:30,543 God! 364 00:12:30,545 --> 00:12:31,677 What's the matter? 365 00:12:31,679 --> 00:12:34,480 You scared... Felicity? 366 00:12:34,482 --> 00:12:37,416 [Rock music] 367 00:12:37,418 --> 00:12:39,185 368 00:12:39,187 --> 00:12:41,420 What did you just call me? 369 00:12:41,422 --> 00:12:43,923 You heard me, son. 370 00:12:43,925 --> 00:12:46,892 [The Sugarhill Gang's Rapper's Delight] 371 00:12:46,894 --> 00:12:51,931 372 00:12:51,933 --> 00:12:53,532 I said a hip hop 373 00:12:53,534 --> 00:12:55,401 The hippie, the hippie to the hip, hip, hop 374 00:12:55,403 --> 00:12:57,002 You don't stop, a rock it out 375 00:12:57,004 --> 00:12:58,637 Baby bubba to the boogity bang, bang 376 00:12:58,639 --> 00:13:00,272 The boogie to the boogie the beat 377 00:13:00,274 --> 00:13:01,841 With a hip hop 378 00:13:01,843 --> 00:13:03,809 The hippie to the hippity hip, hip hop 379 00:13:03,811 --> 00:13:05,044 You don't stop the rocking 380 00:13:05,046 --> 00:13:06,145 To the bang, bang boogie 381 00:13:06,147 --> 00:13:07,680 Say up jumped the boogie 382 00:13:07,682 --> 00:13:09,782 To the rhythm of the boogie the beat 383 00:13:09,784 --> 00:13:14,787 384 00:13:14,789 --> 00:13:17,957 Nobody out-scotches 385 00:13:17,959 --> 00:13:19,925 old hoppy! 386 00:13:19,927 --> 00:13:21,026 387 00:13:21,028 --> 00:13:22,595 [Grunts] 388 00:13:22,597 --> 00:13:25,364 [Dramatic music] 389 00:13:25,366 --> 00:13:28,167 Oh, no. 390 00:13:28,169 --> 00:13:30,402 Who's winning? 391 00:13:30,404 --> 00:13:32,004 I'm pretty sure they're both losers. 392 00:13:32,006 --> 00:13:33,172 No! 393 00:13:33,174 --> 00:13:36,775 394 00:13:36,777 --> 00:13:38,010 [Yells] 395 00:13:38,012 --> 00:13:39,078 Yes! 396 00:13:39,080 --> 00:13:40,613 Cheaters never win, 397 00:13:40,615 --> 00:13:42,114 and winners never cheat! 398 00:13:42,116 --> 00:13:43,883 You can't cheat me out of your mom, Nate. 399 00:13:43,885 --> 00:13:45,851 I am in her to win her. 400 00:13:45,853 --> 00:13:47,052 Harrison, don't touch him! 401 00:13:47,054 --> 00:13:48,320 Oh, I'm gonna touch him. 402 00:13:48,322 --> 00:13:49,722 Okay, now I'm gonna hit you. 403 00:13:49,724 --> 00:13:50,756 Don't bother, son. I'll do it. 404 00:13:50,758 --> 00:13:52,691 - [Grunts] - [Gasps] 405 00:13:52,693 --> 00:13:54,026 Wrong face. 406 00:13:54,028 --> 00:13:57,496 Hey, nobody punches my friend in the face. 407 00:13:57,498 --> 00:14:00,266 (All) Surprise! 408 00:14:00,268 --> 00:14:02,067 [Cheering, noisemakers honk] 409 00:14:03,524 --> 00:14:05,024 Stop it, right now! 410 00:14:05,026 --> 00:14:06,392 - Oh, my God! - She's not your wife. 411 00:14:06,394 --> 00:14:07,727 Yeah, well, she's not yours either. 412 00:14:07,729 --> 00:14:08,828 Stop it! Stop it! 413 00:14:08,830 --> 00:14:10,296 - Ow! - Stop! 414 00:14:10,298 --> 00:14:11,731 Stop! 415 00:14:12,033 --> 00:14:14,834 Killing each other is not going to solve anything. 416 00:14:14,836 --> 00:14:16,535 And neither is shaming me. 417 00:14:16,537 --> 00:14:20,072 Now, for 26 years, I have put you boys first, 418 00:14:20,074 --> 00:14:22,174 and that stops now. 419 00:14:22,176 --> 00:14:24,243 Nate, I am more than just your mother. 420 00:14:24,245 --> 00:14:26,479 And Harrison, I am not your property. 421 00:14:26,481 --> 00:14:28,848 And Jimmy, we'll talk later. 422 00:14:28,850 --> 00:14:32,318 My... my point is all of you are fighting over what you want, 423 00:14:32,320 --> 00:14:36,622 but nobody, nobody is asking me what I want. 424 00:14:36,624 --> 00:14:38,791 (All) What do you want? 425 00:14:38,793 --> 00:14:43,262 I don't really know what I want yet. 426 00:14:43,264 --> 00:14:47,399 But until I do, I'm gonna do what makes me happy. 427 00:14:47,401 --> 00:14:48,968 So deal with it. 428 00:14:48,970 --> 00:14:52,805 [Slow clap] 429 00:14:52,807 --> 00:14:56,275 - [Applause] - Oh. 430 00:14:56,277 --> 00:14:57,243 Fine. 431 00:14:57,245 --> 00:14:58,511 Do what you want. 432 00:14:58,513 --> 00:14:59,845 I don't care. 433 00:14:59,847 --> 00:15:03,783 Everyone do whatever and whoever you want! 434 00:15:03,785 --> 00:15:06,485 Go to Bonetown! I don't care. 435 00:15:06,487 --> 00:15:07,620 Nate! 436 00:15:07,622 --> 00:15:10,656 Just leave me out of it. 437 00:15:15,730 --> 00:15:17,496 (Sam) Hey. 438 00:15:17,498 --> 00:15:21,801 Uh, some people were asking where Bonetown was. 439 00:15:21,803 --> 00:15:23,969 Just... Sam, please. I'm... I'm trying to organize. 440 00:15:23,971 --> 00:15:25,471 Your feelings? 441 00:15:25,773 --> 00:15:29,308 They're not in those recipes, are they, buddy? 442 00:15:29,310 --> 00:15:31,643 Look, now that I know what's really going on, 443 00:15:31,645 --> 00:15:34,213 I got to say, I don't think it's that big of a deal. 444 00:15:34,215 --> 00:15:37,668 Plus Jimmy has never fought for anything in his whole life. 445 00:15:37,670 --> 00:15:39,084 And if he's fighting this hard for your mom, maybe... 446 00:15:39,085 --> 00:15:40,768 So I'm just supposed to be cool with my mom 447 00:15:40,769 --> 00:15:43,856 hanging out at my house having sex, eating burritos? 448 00:15:43,858 --> 00:15:46,125 There is no world where that is normal. 449 00:15:46,127 --> 00:15:48,861 Yeah. Well, since when are families normal? 450 00:15:48,863 --> 00:15:50,162 And why can't your mom eat burritos? 451 00:15:50,164 --> 00:15:52,564 They're delicious. 452 00:15:52,566 --> 00:15:55,200 Okay, fine. 453 00:15:55,202 --> 00:15:57,970 I guess you're right. 454 00:15:57,972 --> 00:16:00,172 Burritos are delicious. 455 00:16:00,174 --> 00:16:04,409 Well, look at you, Mr. Glass-Half-Full. 456 00:16:04,411 --> 00:16:06,745 Although, considering the situation, 457 00:16:06,747 --> 00:16:08,413 I'm not quite sure what it's full of. 458 00:16:08,415 --> 00:16:10,883 Sorry, just trying to lighten the load. 459 00:16:10,885 --> 00:16:13,752 Can you please lay off my mom? 460 00:16:13,754 --> 00:16:16,688 [Gentle music] 461 00:16:16,690 --> 00:16:22,861 462 00:16:22,863 --> 00:16:24,963 Today is your freaking birthday 463 00:16:24,965 --> 00:16:27,766 It went horribly awry 464 00:16:27,768 --> 00:16:29,101 - Aww. - It did. 465 00:16:29,103 --> 00:16:30,435 Yeah. 466 00:16:30,437 --> 00:16:32,671 Your best friend banged your mother 467 00:16:32,673 --> 00:16:35,974 But you didn't even cry 468 00:16:35,976 --> 00:16:37,142 Uh-uh. 469 00:16:37,144 --> 00:16:38,410 So proud of you. 470 00:16:38,412 --> 00:16:40,279 Just like your day of birth 471 00:16:40,281 --> 00:16:44,183 You started safely in the womb 472 00:16:44,185 --> 00:16:47,452 And then your mom's vagina 473 00:16:47,454 --> 00:16:52,124 Sent you hurling toward your doom 474 00:16:52,126 --> 00:16:55,127 See, doom is actually a metaphor for, 475 00:16:55,129 --> 00:16:57,062 like, your entire life, really. 476 00:16:57,064 --> 00:16:58,130 Oh, God. 477 00:16:58,132 --> 00:17:00,132 I'm still working on it. 478 00:17:00,134 --> 00:17:02,467 Jimmy banged your mom 479 00:17:02,469 --> 00:17:06,104 Now they're going to the prom 480 00:17:06,106 --> 00:17:08,707 Jimmy banged your mom 481 00:17:08,709 --> 00:17:10,142 I hope they're using 482 00:17:10,144 --> 00:17:13,312 I hope they're using a condom 483 00:17:13,314 --> 00:17:15,614 484 00:17:15,616 --> 00:17:17,516 - God, that was so good. - I know. 485 00:17:17,518 --> 00:17:19,051 - Tremendous rhyme. - I know. 486 00:17:19,053 --> 00:17:20,586 Topically relevant, like I said. 487 00:17:20,588 --> 00:17:21,820 Incredible. 488 00:17:21,822 --> 00:17:23,555 All right, here we go. 489 00:17:23,557 --> 00:17:25,524 Make a wish. 490 00:17:29,663 --> 00:17:32,097 - Oh, Samantha! - Hey! 491 00:17:32,099 --> 00:17:33,599 Nathaniel. 492 00:17:33,601 --> 00:17:35,500 Atticus interruptus. 493 00:17:35,502 --> 00:17:38,103 My condolences for your conflict. 494 00:17:41,175 --> 00:17:44,476 No, no, I really... Mm-hmm. 495 00:17:44,478 --> 00:17:46,345 - Looks lovely. - It's cute. 496 00:17:46,347 --> 00:17:47,579 Are you ready, darling? 497 00:17:47,581 --> 00:17:48,981 The owls wait for no man. 498 00:17:48,983 --> 00:17:50,382 Or woman. 499 00:17:50,384 --> 00:17:52,417 They don't wait for anything really. 500 00:17:52,419 --> 00:17:53,952 They just hunt at will. 501 00:17:53,954 --> 00:17:55,020 Hmm. 502 00:17:55,022 --> 00:17:56,021 You gonna be okay, Marlowe? 503 00:17:56,023 --> 00:17:58,390 Yeah. Go. 504 00:17:58,392 --> 00:17:59,758 Your work here is done. 505 00:17:59,760 --> 00:18:01,226 Keep your pecker up, mate. 506 00:18:01,228 --> 00:18:03,095 - Yeah, thanks. - Whoo-hoo! 507 00:18:03,097 --> 00:18:04,796 Hey, Sam, please clock out! 508 00:18:04,798 --> 00:18:07,065 I forgot! 509 00:18:21,115 --> 00:18:23,081 Oh, God. Are you serious? 510 00:18:23,083 --> 00:18:24,316 Please, we have something to say. 511 00:18:24,318 --> 00:18:25,751 We've discussed and agreed 512 00:18:25,753 --> 00:18:27,786 that whatever happened between us is over. 513 00:18:27,788 --> 00:18:29,121 We may have feelings for each other, 514 00:18:29,123 --> 00:18:30,722 but we could never be truly happy 515 00:18:30,724 --> 00:18:32,224 if our happiness cost you yours. 516 00:18:32,226 --> 00:18:34,226 Which is why I hereby swear 517 00:18:34,228 --> 00:18:36,495 that I will never lay another hand on your mom. 518 00:18:36,497 --> 00:18:38,196 Unless she's falling. 519 00:18:38,198 --> 00:18:40,666 Or she has an open wound, and I have to apply pressure. 520 00:18:40,668 --> 00:18:43,435 Or high fives. I can't rule out high fives. 521 00:18:43,437 --> 00:18:45,170 Jimmy, okay, I-I appreciate 522 00:18:45,172 --> 00:18:47,139 what you're trying and failing to say. 523 00:18:47,141 --> 00:18:51,076 And Mom, I-I'm sorry that I turned this whole thing 524 00:18:51,078 --> 00:18:53,278 into a Nate-Of-Emergency. 525 00:18:53,280 --> 00:18:55,614 I do want you to be happy. 526 00:18:55,616 --> 00:18:58,350 And yeah, this whole thing weirds the hell out of me, 527 00:18:58,352 --> 00:19:01,586 but whatever may 528 00:19:01,588 --> 00:19:05,257 or may not happen with you 529 00:19:05,259 --> 00:19:07,259 is up to you. 530 00:19:07,261 --> 00:19:08,593 I just don't want to see it, 531 00:19:08,595 --> 00:19:10,095 hear it, smell it, taste it, or touch it. 532 00:19:10,097 --> 00:19:11,563 - Ah. - Wow, Nate. 533 00:19:11,565 --> 00:19:13,398 - Does that... does that work? - I love you. 534 00:19:13,400 --> 00:19:15,600 I said I didn't want to touch it. 535 00:19:15,602 --> 00:19:16,802 Oh, right. Right. 536 00:19:16,804 --> 00:19:19,104 Okay, can we just sit down, relax, 537 00:19:19,106 --> 00:19:20,672 enjoy what remains of my birthday? 538 00:19:20,674 --> 00:19:22,107 You know, after everything that happened I never 539 00:19:22,109 --> 00:19:24,876 got a chance to give you your present. 540 00:19:26,246 --> 00:19:27,579 Oh, it's high-tech. 541 00:19:27,581 --> 00:19:29,581 Yeah. 542 00:19:29,583 --> 00:19:31,183 [Jimmy on video] Hey, buddy. 543 00:19:31,185 --> 00:19:34,514 For your gift, I'm making you a photo montage 544 00:19:34,516 --> 00:19:37,022 to show you how much I'm appreciate gift 545 00:19:37,024 --> 00:19:38,607 of your friendship. 546 00:19:42,529 --> 00:19:45,464 This is the first day we met. 547 00:19:45,466 --> 00:19:48,166 I was waiting in line to use the bathroom in Pre-k, 548 00:19:48,168 --> 00:19:51,503 and it took so long that I wet my pants. 549 00:19:51,505 --> 00:19:53,505 - [Laughter] - Hmm. 550 00:19:53,507 --> 00:19:56,842 You... you gave me your spare pair. 551 00:19:56,844 --> 00:19:59,745 You were always so prepared. 552 00:19:59,747 --> 00:20:01,713 This was your fifth birthday. 553 00:20:01,715 --> 00:20:02,948 On this day... 554 00:20:02,950 --> 00:20:04,583 Why are you using a camcorder? 555 00:20:04,585 --> 00:20:06,451 Why don't you just use your iPhone? 556 00:20:06,453 --> 00:20:08,086 No, analog's safer. 557 00:20:08,088 --> 00:20:09,855 [Gasps] 558 00:20:09,857 --> 00:20:11,423 Could you imagine if it got on the Internet and Nate saw it? 559 00:20:11,425 --> 00:20:14,226 Aah! 560 00:20:16,063 --> 00:20:17,529 Is... is it over? 561 00:20:20,371 --> 00:20:22,942 - sync and correction by solfieri - www.addic7ed.com 562 00:20:22,992 --> 00:20:27,542 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.