All language subtitles for Signed Sealed Delivered From Paris With Love 2015.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,612 --> 00:00:16,613 Hi. Did you ask to speak with the owner? 2 00:00:16,638 --> 00:00:17,942 Uh, yeah. 3 00:00:18,806 --> 00:00:20,338 Is there something wrong with the food? 4 00:00:20,363 --> 00:00:25,040 No, it's great looking... Uh... Great eating, the food. 5 00:00:26,076 --> 00:00:27,543 The food is good. 6 00:00:28,288 --> 00:00:31,313 I just have a few questions about Donatello's. 7 00:00:31,315 --> 00:00:32,981 Are you a food critic? 8 00:00:32,983 --> 00:00:34,149 No. 9 00:00:34,151 --> 00:00:38,387 I write a blog about being single, and 30 10 00:00:38,389 --> 00:00:40,822 and unemployed, and miserable. 11 00:00:41,371 --> 00:00:43,505 I don't allow 'miserable' in my place. 12 00:00:46,357 --> 00:00:47,810 I'm Joey. 13 00:00:48,843 --> 00:00:49,853 Caitlyn. 14 00:00:51,033 --> 00:00:52,900 You know, life can surprise you. 15 00:00:53,871 --> 00:00:56,138 I always thought that I'd be a journalist 16 00:00:56,856 --> 00:00:59,118 or a stand up comedian 17 00:00:59,337 --> 00:01:02,148 or the patron Saint of unmarried female bloggers. 18 00:01:02,173 --> 00:01:03,639 [Guests laugh] 19 00:01:03,664 --> 00:01:08,577 But I never thought I that I would ever be Italian... 20 00:01:10,880 --> 00:01:12,421 or so happy. 21 00:01:12,423 --> 00:01:18,193 [Guests applaud] 22 00:01:18,557 --> 00:01:19,728 Forever. 23 00:01:19,730 --> 00:01:20,851 Forever. 24 00:01:21,364 --> 00:01:23,031 [Clink] 25 00:01:23,033 --> 00:01:25,701 [Crowd murmurs] Here, here. 26 00:01:25,703 --> 00:01:29,037 [Guests applaud] 27 00:01:29,039 --> 00:01:33,208 28 00:01:37,146 --> 00:01:39,615 29 00:01:41,673 --> 00:01:45,886 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com 30 00:01:52,832 --> 00:01:55,366 Ah, ooo. Thank you. 31 00:02:06,709 --> 00:02:09,244 As Miss Colorado Special Delivery, 32 00:02:09,246 --> 00:02:12,547 it has been my honor to inaugurate 33 00:02:12,549 --> 00:02:14,850 numerous automated stamp dispensers 34 00:02:14,852 --> 00:02:16,585 throughout the Metro Denver area. 35 00:02:16,587 --> 00:02:20,390 But no ceremony seems quite as aus... 36 00:02:20,415 --> 00:02:23,292 Auspicious. Boding well for the future. 37 00:02:23,294 --> 00:02:25,160 Right, quite as auspicious 38 00:02:25,162 --> 00:02:29,031 as today's dedication of the South Logan street autostamp machine! 39 00:02:29,033 --> 00:02:30,098 And the crowd goes wild! 40 00:02:30,100 --> 00:02:31,967 - Ahh! - [Applauding lightly] 41 00:02:31,969 --> 00:02:36,104 Shane: Whooo! It is fre-ezing out. 42 00:02:36,837 --> 00:02:39,474 Am I mistaken or is it your birthday today? 43 00:02:39,476 --> 00:02:41,718 You are mistaken. It's next Monday. 44 00:02:41,743 --> 00:02:43,139 So, there's still time to shop. 45 00:02:43,164 --> 00:02:44,214 Oh, good. 46 00:02:44,239 --> 00:02:47,105 And FYI, I've already got a giant pair 47 00:02:47,130 --> 00:02:48,296 of golden scissors. 48 00:02:48,298 --> 00:02:50,098 Oh, these are for Rita's ribbon cutting. 49 00:02:50,100 --> 00:02:52,215 Oliver wrote me a beautiful speech... 50 00:02:52,428 --> 00:02:53,527 I think. 51 00:02:53,552 --> 00:02:54,951 You're going through with it? 52 00:02:54,976 --> 00:02:57,557 It's going down to eight degrees on Wednesday. 53 00:02:57,582 --> 00:02:59,048 You'll freeze your a... 54 00:02:59,309 --> 00:03:01,009 Crown off. 55 00:03:01,011 --> 00:03:03,382 - [Laughter] - No rain nor wind nor snow, 56 00:03:03,407 --> 00:03:05,455 no dark of night, Ms. Mclnerney, hmm? 57 00:03:06,273 --> 00:03:08,621 When will this winter end? 58 00:03:08,646 --> 00:03:11,907 It just goes on and on and on... 59 00:03:11,932 --> 00:03:13,431 Yes, but just wait. 60 00:03:13,456 --> 00:03:15,323 You haven't yet experienced your first 61 00:03:15,325 --> 00:03:16,658 Colorado spring. 62 00:03:18,204 --> 00:03:21,406 Trust me, once you've seen the cherry blossoms 63 00:03:21,431 --> 00:03:24,032 bloom in April along the Potomac river, 64 00:03:24,057 --> 00:03:25,723 nothing else compares. 65 00:03:25,748 --> 00:03:27,581 Unless it's springtime in the Rookies. 66 00:03:27,606 --> 00:03:28,940 Ohh, I love that song! 67 00:03:28,965 --> 00:03:30,265 What song? 68 00:03:30,290 --> 00:03:32,707 [Oliver sings] When it's springtime in the Rookies, 69 00:03:32,709 --> 00:03:35,391 I'll be coming home to you. 70 00:03:35,495 --> 00:03:38,563 Little sweetheart of the mountains, 71 00:03:38,815 --> 00:03:42,239 with your Bonnie eyes so blue... 72 00:03:46,516 --> 00:03:48,183 [Clears throat] Or something like that. 73 00:03:48,208 --> 00:03:52,885 Hmm, well, Oliver O'Toole, the singing postal detective. 74 00:03:54,296 --> 00:03:55,996 What's this? 75 00:03:56,543 --> 00:03:59,945 Oh, uh, seems to be secondary transfer 76 00:03:59,947 --> 00:04:03,749 of organic material via footwear. 77 00:04:03,751 --> 00:04:04,820 [Sniff] 78 00:04:04,845 --> 00:04:06,512 Oh, yeah, I guess somebody stepped in some... 79 00:04:06,537 --> 00:04:07,836 Thank you, Norman. 80 00:04:07,861 --> 00:04:09,044 [Clears throat] 81 00:04:09,069 --> 00:04:11,836 Postmarked two years ago, Caitlyn-something. 82 00:04:13,117 --> 00:04:15,172 - The address is virtually unreadable. - [Tear!] 83 00:04:15,197 --> 00:04:17,239 Ooo, divorce papers. 84 00:04:17,264 --> 00:04:20,432 Ms. Mclnerney! You have a distressing habit of opening packages 85 00:04:20,434 --> 00:04:22,234 without my express permission. 86 00:04:22,236 --> 00:04:24,803 - This cannot continue. - The address was hopeless. 87 00:04:24,805 --> 00:04:26,204 Your promise, please... 88 00:04:26,206 --> 00:04:27,672 Fine. I promise. 89 00:04:27,674 --> 00:04:29,074 - [Buzz!] - Incoming! 90 00:04:29,076 --> 00:04:30,976 Heads up down there! 91 00:04:30,978 --> 00:04:33,078 That guy from international misdirects 92 00:04:33,080 --> 00:04:34,746 is so aggressive. 93 00:04:34,748 --> 00:04:35,914 I got this. 94 00:04:35,916 --> 00:04:37,110 Ohh... 95 00:04:38,085 --> 00:04:41,520 Oh, seems to be something caught in the corner. 96 00:04:41,522 --> 00:04:43,321 A coin, I believe. 97 00:04:45,224 --> 00:04:47,492 A ring, oh. 98 00:04:50,363 --> 00:04:51,997 Joey, you two have been together... What? 99 00:04:51,999 --> 00:04:53,398 Six, seven years? 100 00:04:53,400 --> 00:04:55,834 Count to ten before you mail that. 101 00:04:55,836 --> 00:04:59,137 Once it's out there, you can't take it back. 102 00:05:01,908 --> 00:05:03,341 [Shane] Ouch. 103 00:05:03,343 --> 00:05:05,410 That guy really must have wanted to get divorced. 104 00:05:05,412 --> 00:05:07,305 I mean, once you take the ring off the finger 105 00:05:07,330 --> 00:05:08,663 there's really no hope... 106 00:05:09,849 --> 00:05:12,017 What are those? Little curlicues? 107 00:05:12,019 --> 00:05:15,787 No, those are intertwined initials. 108 00:05:15,789 --> 00:05:18,523 See, there's a "J" and... a "C." 109 00:05:18,525 --> 00:05:22,127 "C" for Caitlyn and "J" for... ? 110 00:05:22,129 --> 00:05:23,995 Ooh, I've seen rings like this before! 111 00:05:23,997 --> 00:05:26,465 There's a whole street of boutiques in Larimer square 112 00:05:26,467 --> 00:05:28,266 and they make custom jewellery 113 00:05:28,268 --> 00:05:29,768 right in their studios. 114 00:05:29,770 --> 00:05:31,369 Well, the inscription, I'm assuming, 115 00:05:31,371 --> 00:05:33,872 is their wedding day, it's nine years ago. 116 00:05:33,874 --> 00:05:35,240 There's a partial date here. 117 00:05:35,242 --> 00:05:37,175 These divorce papers were drawn up two years ago. 118 00:05:37,177 --> 00:05:38,510 Whatever it was, 119 00:05:38,512 --> 00:05:40,712 they're divorced now, so, what's the rush. 120 00:05:40,714 --> 00:05:42,948 Ours is not a question of 'why', Ms. Mclnerney. 121 00:05:43,566 --> 00:05:45,884 "The seeds of duty know not the flower 122 00:05:46,400 --> 00:05:48,420 nor its blooming day." 123 00:05:48,422 --> 00:05:49,488 Who wrote that? 124 00:05:49,490 --> 00:05:52,157 Well... It's a line from a verse 125 00:05:52,523 --> 00:05:54,571 I composed in high school... 126 00:05:54,862 --> 00:05:58,742 Um... about mail delivery, actually. 127 00:05:58,966 --> 00:06:02,000 The singing detective philosopher poet. 128 00:06:02,002 --> 00:06:03,802 Where does it all end? 129 00:06:09,842 --> 00:06:11,142 Norman! 130 00:06:11,144 --> 00:06:13,778 - Oh no. - What? 131 00:06:13,780 --> 00:06:15,046 [Sigh] 132 00:06:17,750 --> 00:06:19,017 Maybe it rolled away 133 00:06:19,019 --> 00:06:20,441 when we emptied the bin. 134 00:06:20,466 --> 00:06:22,400 Considering the condition of the envelope, 135 00:06:22,425 --> 00:06:25,993 it's a miracle it didn't fall out a long... 136 00:06:34,167 --> 00:06:35,933 no! No! No! No! No... 137 00:06:35,958 --> 00:06:37,424 [Door slams shut] 138 00:06:37,449 --> 00:06:41,101 Be honest, Oliver, you think we're gonna die in here. 139 00:06:41,126 --> 00:06:42,974 And you're writing your will, aren't you? 140 00:06:42,976 --> 00:06:44,213 Uh, no. 141 00:06:45,732 --> 00:06:47,500 Times such as this 142 00:06:47,975 --> 00:06:51,319 provide one with a certain clarity. 143 00:06:57,807 --> 00:07:00,155 Well, the ring is here somewhere. 144 00:07:00,180 --> 00:07:02,945 As soon as we find it, we can locate the jeweller. 145 00:07:03,873 --> 00:07:06,073 [Shane] I did not open it. 146 00:07:07,616 --> 00:07:09,467 Honestly, I'm just sorry that I ever looked 147 00:07:09,469 --> 00:07:11,403 at Holly's address in the first place because... 148 00:07:11,405 --> 00:07:12,571 Because... 149 00:07:12,573 --> 00:07:14,673 Because until that moment 150 00:07:14,675 --> 00:07:17,220 when I saw her name and her street number, 151 00:07:17,245 --> 00:07:18,744 she was just a concept: 152 00:07:19,800 --> 00:07:22,013 The mysterious absent wife in Paris. 153 00:07:22,015 --> 00:07:25,110 Now, there's a real envelope in your pocket 154 00:07:25,953 --> 00:07:28,186 that could be delivered to a real person. 155 00:07:28,843 --> 00:07:32,746 It's funny, remember the day we first met? 156 00:07:33,393 --> 00:07:36,861 I had a letter I was afraid to open. 157 00:07:36,863 --> 00:07:38,229 And now you have a letter 158 00:07:38,231 --> 00:07:39,791 that you're afraid to mail. 159 00:07:40,000 --> 00:07:43,702 I am not afraid to... Mail this letter. 160 00:07:46,181 --> 00:07:49,750 [Thunder rumbling] 161 00:07:50,143 --> 00:07:53,211 162 00:07:57,984 --> 00:07:59,951 A craftsman who values his work 163 00:07:59,953 --> 00:08:01,186 will certainly keep records... 164 00:08:01,188 --> 00:08:02,921 Don't you think, Ms. Mclnerney? 165 00:08:04,256 --> 00:08:06,064 Ms. Mclnerney? 166 00:08:08,861 --> 00:08:10,328 [Door squeeks] 167 00:08:10,796 --> 00:08:12,964 Hmm... 168 00:08:29,048 --> 00:08:33,618 [ 169 00:08:42,094 --> 00:08:46,097 [ 170 00:09:02,348 --> 00:09:05,350 [Beeping] 171 00:09:05,352 --> 00:09:07,419 What a great idea, Norman. 172 00:09:07,421 --> 00:09:09,421 - Hmm? - Oh. 173 00:09:09,423 --> 00:09:11,756 Oh, I took this to the park once 174 00:09:11,758 --> 00:09:13,858 and found all types of cool stuff... 175 00:09:13,860 --> 00:09:18,630 Like... A spoon... And a... a knife. 176 00:09:18,632 --> 00:09:20,265 Oh, would have been nice to find a fork. 177 00:09:20,267 --> 00:09:22,233 Maybe when the snow melts we could 178 00:09:22,235 --> 00:09:23,768 take it to the park 179 00:09:23,770 --> 00:09:26,071 and you could show me how it works. 180 00:09:26,073 --> 00:09:28,335 Oh, well, um.. 181 00:09:29,042 --> 00:09:30,709 [High pitched beep] 182 00:09:32,845 --> 00:09:37,056 [High pitched beeping] 183 00:09:37,517 --> 00:09:39,254 Ah! 184 00:09:39,653 --> 00:09:40,885 Ta-da! 185 00:09:40,887 --> 00:09:42,587 Great! 186 00:09:42,589 --> 00:09:44,225 Nicely done, Norman! 187 00:09:45,478 --> 00:09:48,270 Here's a list of jewellery shops. 188 00:09:48,295 --> 00:09:50,328 Thank you Rita. 189 00:09:50,330 --> 00:09:51,730 In the absence of Ms. Mclnerney, 190 00:09:51,732 --> 00:09:53,198 would you care to accompany me? 191 00:09:53,200 --> 00:09:55,867 Oh, sure, yeah. I'll just get my coat. 192 00:09:57,036 --> 00:09:58,169 [Yelp!] 193 00:09:58,171 --> 00:09:59,270 Shh! 194 00:09:59,272 --> 00:10:00,638 Rita? 195 00:10:00,640 --> 00:10:06,611 Oh, umm, I... Just remembered... 196 00:10:06,613 --> 00:10:08,306 I have to umm... 197 00:10:09,849 --> 00:10:11,449 Sing?... 198 00:10:12,517 --> 00:10:14,458 [Whispers] Speak? 199 00:10:14,483 --> 00:10:15,873 Oh, practice! 200 00:10:15,898 --> 00:10:17,465 Practice my speech! 201 00:10:17,491 --> 00:10:19,315 I have to practice my speech. 202 00:10:19,340 --> 00:10:21,749 Maybe you could take Norman? 203 00:10:23,696 --> 00:10:25,764 Oh, alright. 204 00:10:25,766 --> 00:10:29,200 Norman, would you like to look at wedding rings? 205 00:10:36,275 --> 00:10:38,810 Yes, this is one of ours. 206 00:10:38,812 --> 00:10:40,211 Oh, excellent! 207 00:10:40,213 --> 00:10:43,414 Whew! Just in time. You're the last one on the block. 208 00:10:43,416 --> 00:10:46,484 Were you hoping to have it resized? 209 00:10:48,549 --> 00:10:51,718 Oh, no, I'm already... Uh 210 00:10:51,743 --> 00:10:53,179 She and I... 211 00:10:53,204 --> 00:10:55,471 Uh... It's a long story? 212 00:10:55,496 --> 00:10:57,629 Love is a mystery. 213 00:10:57,697 --> 00:10:59,063 Clearly. 214 00:10:59,065 --> 00:11:00,398 But, in the meantime, 215 00:11:00,400 --> 00:11:02,176 we'd like to locate the owner of this ring. 216 00:11:02,201 --> 00:11:04,352 We're hoping you keep records of your clients. 217 00:11:04,377 --> 00:11:06,644 Out of the questions, our records are confidential. 218 00:11:06,765 --> 00:11:08,450 Did we mention the part about 219 00:11:08,475 --> 00:11:10,775 being an elite task force with 220 00:11:10,777 --> 00:11:12,310 wide powers of postal discretion? 221 00:11:12,312 --> 00:11:16,181 Like The Avengers... The Incredibles. 222 00:11:17,249 --> 00:11:18,483 Well, we're The Postables. 223 00:11:18,485 --> 00:11:20,051 Did we mention that part? 224 00:11:20,053 --> 00:11:21,386 Twice. 225 00:11:21,388 --> 00:11:22,620 Just leave it with us 226 00:11:22,622 --> 00:11:24,222 and we'll see that it's returned. 227 00:11:24,224 --> 00:11:25,924 I'm sorry, this is now a matter 228 00:11:25,926 --> 00:11:27,225 for the US Postal Service. 229 00:11:27,227 --> 00:11:29,227 You will just have to trust us. 230 00:11:29,229 --> 00:11:31,362 You're going to have to do better than that. 231 00:11:31,364 --> 00:11:32,831 [Squeak] 232 00:11:34,233 --> 00:11:36,000 [Shane] Because I really need an 233 00:11:36,002 --> 00:11:37,268 extra-large americano 234 00:11:37,270 --> 00:11:38,803 with a double shot of espresso 235 00:11:38,805 --> 00:11:40,738 and a side of steamed low-fat milk 236 00:11:40,740 --> 00:11:42,511 with two pumps of amaretto right now. 237 00:11:42,536 --> 00:11:43,568 Okay? 238 00:11:43,593 --> 00:11:45,293 Rita, can you keep a secret? 239 00:11:45,318 --> 00:11:46,639 Probably not. 240 00:11:46,680 --> 00:11:48,880 I'll try, but stuff comes out. 241 00:11:48,882 --> 00:11:50,982 You're gonna have to stretch yourself. Come on. 242 00:11:50,984 --> 00:11:52,351 Okay. 243 00:12:01,126 --> 00:12:04,262 I found this in international misdirects this morning. 244 00:12:04,264 --> 00:12:05,363 It looks a lot like a letter 245 00:12:05,365 --> 00:12:06,698 that Oliver mailed to Holly 246 00:12:06,700 --> 00:12:08,433 a few months ago. 247 00:12:08,435 --> 00:12:09,834 Oh, wow. 248 00:12:09,836 --> 00:12:11,569 If it's what I think it is, 249 00:12:11,571 --> 00:12:13,104 it never arrived in Paris. 250 00:12:13,106 --> 00:12:15,039 So, he probably thinks she never bothered 251 00:12:15,041 --> 00:12:16,107 to answer him. 252 00:12:16,109 --> 00:12:17,375 And Holly probably thinks that Oliver 253 00:12:17,377 --> 00:12:18,843 never bothered to find her. 254 00:12:18,845 --> 00:12:20,245 Oh, wow. 255 00:12:20,247 --> 00:12:21,546 That's assuming it his letter. 256 00:12:21,548 --> 00:12:24,382 But we can't be absolutely sure unless... 257 00:12:24,384 --> 00:12:25,617 Unless you open it. 258 00:12:25,619 --> 00:12:28,386 Which you promised you would never do... 259 00:12:28,388 --> 00:12:31,489 Which is why you gave it to me... 260 00:12:31,491 --> 00:12:32,991 Oh, I can't. 261 00:12:32,993 --> 00:12:34,425 He'll kill me. 262 00:12:34,427 --> 00:12:36,094 He won't kill you. 263 00:12:36,096 --> 00:12:38,716 You're Miss Special Delivery, 264 00:12:38,741 --> 00:12:42,169 you're the holy grail of first class mail, 265 00:12:42,386 --> 00:12:45,621 you're dying to open it... 266 00:12:46,326 --> 00:12:47,684 Too? 267 00:12:48,375 --> 00:12:50,541 [Sigh] 268 00:12:58,317 --> 00:13:00,251 [Paper tears] 269 00:13:04,123 --> 00:13:07,792 Oh, geez, it's really a mess. 270 00:13:07,794 --> 00:13:09,761 Okay, let me see. 271 00:13:09,763 --> 00:13:11,629 It looks like "dear"... 272 00:13:11,631 --> 00:13:14,632 "Dear" someone. 273 00:13:16,081 --> 00:13:19,550 Oh, "so much time has passed... " 274 00:13:19,575 --> 00:13:22,094 [Oliver] And there is so much to say 275 00:13:22,119 --> 00:13:24,153 and perhaps little time left to say it. 276 00:13:24,244 --> 00:13:25,743 I currently find myself 277 00:13:25,745 --> 00:13:28,362 in a position where my life may be at risk. 278 00:13:28,387 --> 00:13:31,221 "There was never a better... 279 00:13:31,613 --> 00:13:36,215 Example of that than the night we met." 280 00:13:36,240 --> 00:13:37,332 Oh... 281 00:13:37,357 --> 00:13:38,957 How did they meet? 282 00:13:38,959 --> 00:13:41,893 In a snowstorm, on a mountain pass. 283 00:13:41,895 --> 00:13:43,494 Holly's car went off the road 284 00:13:43,496 --> 00:13:45,463 and Oliver dug her out of the snowdrift, 285 00:13:45,465 --> 00:13:48,032 right before Holly's car rolled off 286 00:13:48,034 --> 00:13:49,619 the side of the cliff. 287 00:13:49,644 --> 00:13:52,245 Then they spent the night in his Jaguar 288 00:13:52,270 --> 00:13:53,469 waiting for the snowploughs 289 00:13:53,494 --> 00:13:54,760 to get through and rescue them. 290 00:13:54,785 --> 00:13:57,319 [Scoffs] You gotta be kidding me. 291 00:13:57,444 --> 00:14:00,044 He's practically a hero. 292 00:14:00,046 --> 00:14:01,480 He kept her from freezing. 293 00:14:01,505 --> 00:14:03,138 Well, I bet he did. 294 00:14:03,163 --> 00:14:05,830 Well, she said he was a perfect gentleman. 295 00:14:05,952 --> 00:14:08,186 So, is it his? 296 00:14:09,155 --> 00:14:13,057 Okay... "I suppose I should not 297 00:14:13,059 --> 00:14:15,151 have been surprised... " 298 00:14:15,562 --> 00:14:17,261 [Oliver] I have a feeling that 299 00:14:17,263 --> 00:14:20,098 from the day we met, you began leaving me. 300 00:14:20,746 --> 00:14:22,166 What I knew of the world 301 00:14:22,168 --> 00:14:23,634 could never compete with your dreams 302 00:14:23,636 --> 00:14:25,770 of discovering it for yourself, 303 00:14:25,772 --> 00:14:28,072 of travelling the uncharted course, 304 00:14:28,074 --> 00:14:31,008 of living the bohemian life of artist and poet. 305 00:14:31,033 --> 00:14:32,500 [Shane] "If you have left me 306 00:14:32,525 --> 00:14:34,992 behind forever, I will accept that. 307 00:14:35,248 --> 00:14:37,106 But if you regret your decision 308 00:14:37,131 --> 00:14:39,599 and simply do not know how 309 00:14:39,624 --> 00:14:43,058 to find your way home, then come back. 310 00:14:43,189 --> 00:14:45,923 I am here willing to try again, 311 00:14:45,925 --> 00:14:49,034 to see your dreams through your eyes. 312 00:14:49,462 --> 00:14:53,264 Until I hear from you, I remain faithfully... 313 00:14:56,821 --> 00:14:58,069 Oliver. 314 00:15:00,039 --> 00:15:03,670 Wow, it definitely is his. 315 00:15:04,923 --> 00:15:07,111 He wanted her back. 316 00:15:08,047 --> 00:15:09,714 [Keyboard typing] 317 00:15:09,716 --> 00:15:11,136 [Click] 318 00:15:11,777 --> 00:15:14,812 Well, she's still living in Paris. 319 00:15:15,455 --> 00:15:18,315 The address label is printing out now. 320 00:15:19,392 --> 00:15:21,692 Are you sure you want to mail this? 321 00:15:21,694 --> 00:15:24,595 I'm not mailing it... It's up to Oliver. 322 00:15:24,597 --> 00:15:27,365 But I'm sure he doesn't want to waste any more time... 323 00:15:27,367 --> 00:15:28,660 Wow. 324 00:15:29,369 --> 00:15:31,436 - Wow. - What? 325 00:15:31,438 --> 00:15:33,671 Well, it seems that Holly has a... 326 00:15:33,673 --> 00:15:34,792 Ms. Mclnerney? 327 00:15:36,708 --> 00:15:37,842 How did it go? 328 00:15:37,844 --> 00:15:39,644 It didn't go. 329 00:15:39,646 --> 00:15:41,279 We went to four different jewellers, 330 00:15:41,281 --> 00:15:42,647 finally found the right one, 331 00:15:42,649 --> 00:15:44,082 and then... He didn't like us. 332 00:15:44,084 --> 00:15:45,650 Impossible. 333 00:15:45,652 --> 00:15:47,418 Everyone likes you. 334 00:15:47,756 --> 00:15:49,623 Well, they should, anyways. 335 00:15:51,423 --> 00:15:54,325 Ms. Mclnerney, perhaps your computer might be of some service. 336 00:15:54,327 --> 00:15:56,727 Oh, yes, sure. 337 00:15:56,729 --> 00:16:00,131 Uh, let me see, 338 00:16:00,133 --> 00:16:01,165 [click] 339 00:16:01,167 --> 00:16:02,467 Let me see the inscription 340 00:16:02,469 --> 00:16:03,959 on the ring again. 341 00:16:07,473 --> 00:16:10,308 [Typing] 342 00:16:15,247 --> 00:16:17,748 Okay, I have an idea, 343 00:16:18,286 --> 00:16:20,952 with so little data, it could take a day or two 344 00:16:20,954 --> 00:16:22,553 but I can program a search 345 00:16:22,555 --> 00:16:24,922 for weddings recorded on the day inscribed here 346 00:16:24,924 --> 00:16:26,924 screening for the parameters Caitlyn 347 00:16:26,926 --> 00:16:28,259 and the husband's initial J... 348 00:16:28,261 --> 00:16:29,760 [Rita gasps] No! Norman! 349 00:16:29,762 --> 00:16:31,496 - [Whoosh!] - Uh-oh 350 00:16:32,764 --> 00:16:34,732 - What's going on? - Nothing! 351 00:16:34,734 --> 00:16:36,167 Norman just put a regular airmail 352 00:16:36,169 --> 00:16:38,669 envelope into the overnight express tube. 353 00:16:39,111 --> 00:16:41,297 Oh, that's a small mistake. 354 00:16:41,541 --> 00:16:43,941 Some fortunate person will simply receive their letter 355 00:16:43,943 --> 00:16:46,043 tomorrow instead of next week. 356 00:16:46,045 --> 00:16:48,312 I suppose worse things have happened, hmm. 357 00:16:48,314 --> 00:16:49,333 Right. 358 00:16:49,358 --> 00:16:50,964 [Nervous laughing] Oh, worse things. 359 00:16:50,989 --> 00:16:52,522 Yup, much worse. 360 00:16:53,123 --> 00:16:58,361 Upbeat song in French 361 00:17:35,994 --> 00:17:38,198 [Ramon] Ladies and gentlemen, 362 00:17:38,223 --> 00:17:40,837 it is my very personal honor 363 00:17:40,862 --> 00:17:42,795 to introduce the first lady 364 00:17:42,820 --> 00:17:44,853 of the United States Postal Service 365 00:17:44,878 --> 00:17:47,612 in the great state of Colorado... 366 00:17:47,640 --> 00:17:51,309 The beautiful, talented, the postal! 367 00:17:51,311 --> 00:17:53,311 Miss Rita Haywith. 368 00:17:53,313 --> 00:17:56,261 [Crowd applauds] 369 00:17:58,051 --> 00:18:00,418 Good morning and thank you werry, 370 00:18:00,420 --> 00:18:01,769 [deep exhale] 371 00:18:01,794 --> 00:18:05,019 Fery... oh, I'm sorry, I think my lips just froze... 372 00:18:05,505 --> 00:18:06,795 Allow me. 373 00:18:06,907 --> 00:18:08,438 Oh. 374 00:18:09,120 --> 00:18:11,220 Why, thank you Ramon. 375 00:18:12,764 --> 00:18:14,498 As Miss Colorado Special Delivery, 376 00:18:14,500 --> 00:18:17,702 it has been an honor to inaugurate 377 00:18:17,704 --> 00:18:18,769 numerous automated... 378 00:18:18,771 --> 00:18:20,071 [Giggles] 379 00:18:20,073 --> 00:18:22,004 Oh, thank you. 380 00:18:23,209 --> 00:18:25,409 Whenever our paths cross with Mr. Rodriguez, 381 00:18:25,411 --> 00:18:28,279 he seems intent to make an impression upon on our Rita. 382 00:18:28,973 --> 00:18:30,381 He's very popular these days. 383 00:18:30,383 --> 00:18:33,017 He's KBC's new weatherman, now, 384 00:18:33,019 --> 00:18:35,920 and I heard he may get his own talk show. 385 00:18:35,922 --> 00:18:37,563 Oh, talk show? 386 00:18:37,588 --> 00:18:40,267 But who knows what he's even talking about? 387 00:18:40,860 --> 00:18:45,029 Truly, there is still room for we, the American... 388 00:18:45,031 --> 00:18:46,264 [Shivers] 389 00:18:46,266 --> 00:18:47,898 This is ridiculous! 390 00:18:48,410 --> 00:18:51,213 I'd give anything to be in Miami right now. 391 00:18:51,838 --> 00:18:54,338 Yesterday, you wanted to be in Washington... 392 00:18:54,340 --> 00:18:55,806 Anywhere but here. 393 00:18:56,218 --> 00:18:59,556 Washington, Miami... Paris. 394 00:19:00,747 --> 00:19:04,282 There's always April in Paris. 395 00:19:04,284 --> 00:19:05,549 And autumn in New York 396 00:19:05,551 --> 00:19:08,360 and, well, you could move to a remote island in the Pacific 397 00:19:08,385 --> 00:19:11,052 and avoid the cold altogether, Ms. Mclnerney. 398 00:19:11,077 --> 00:19:13,477 I believe a hard winter like this 399 00:19:13,502 --> 00:19:16,170 teaches us to find signs of hope 400 00:19:16,195 --> 00:19:17,594 in the smallest of things. 401 00:19:18,209 --> 00:19:20,375 You see a Robin on the window sill, 402 00:19:20,400 --> 00:19:21,966 a crocus peeking out of the snow, 403 00:19:21,968 --> 00:19:25,469 and you never take spring for granted again. 404 00:19:27,639 --> 00:19:31,894 When I was little we had one of those old fashioned porch swings 405 00:19:31,995 --> 00:19:35,564 I used to swing on it for hours all summer long. 406 00:19:36,316 --> 00:19:38,516 But in November, 407 00:19:38,518 --> 00:19:40,785 before the first snow, 408 00:19:40,787 --> 00:19:44,121 we'd take it down and put it in the garage. 409 00:19:44,539 --> 00:19:46,691 And then a few months later 410 00:19:46,693 --> 00:19:48,392 I'd be walking home from school 411 00:19:48,394 --> 00:19:51,362 and there it would be again. 412 00:19:51,364 --> 00:19:52,930 And I always knew 413 00:19:52,932 --> 00:19:55,132 when the swing was back up on the porch, 414 00:19:55,134 --> 00:19:57,601 spring was almost here. 415 00:19:57,603 --> 00:20:01,439 Well, it's almost as good as the robin, 416 00:20:01,441 --> 00:20:02,924 I suppose. 417 00:20:03,420 --> 00:20:06,177 [Rita] United States Postal Service. 418 00:20:06,179 --> 00:20:07,645 Thank you. 419 00:20:07,647 --> 00:20:08,713 [Crowd applauds] 420 00:20:08,715 --> 00:20:11,615 You wrote a very lovely speech, Oliver. 421 00:20:11,890 --> 00:20:12,956 Thank you. 422 00:20:14,086 --> 00:20:15,516 Oh, okay. 423 00:20:17,448 --> 00:20:19,734 [Rita giggles] 424 00:20:19,759 --> 00:20:20,958 Oliver, there's something 425 00:20:20,983 --> 00:20:23,417 I should have told you about. 426 00:20:23,782 --> 00:20:25,211 Well, it can't be that bad. 427 00:20:25,236 --> 00:20:26,702 It's only Wednesday, 428 00:20:26,727 --> 00:20:28,527 you usually save the bad things for a Friday. 429 00:20:28,568 --> 00:20:29,600 [Nervous laugh] 430 00:20:30,578 --> 00:20:32,582 No, this is bad. 431 00:20:33,072 --> 00:20:34,672 My bad. 432 00:20:36,282 --> 00:20:38,550 The letter you wrote to Holly, 433 00:20:39,045 --> 00:20:41,112 and mailed at the hospital last summer, 434 00:20:41,114 --> 00:20:42,553 in the rain. 435 00:20:44,217 --> 00:20:47,184 It... came back. 436 00:20:52,090 --> 00:20:53,791 It was quite damaged, you say? 437 00:20:54,160 --> 00:20:55,393 Yes. 438 00:20:57,927 --> 00:20:59,918 And someone opened it? 439 00:20:59,947 --> 00:21:01,199 I didn't. 440 00:21:01,224 --> 00:21:03,175 I'm just the one who mailed it, accidentally. 441 00:21:03,236 --> 00:21:04,468 I read it. 442 00:21:04,470 --> 00:21:07,238 Some of it... To confirm whose it was. 443 00:21:07,240 --> 00:21:08,406 You promised me 444 00:21:08,408 --> 00:21:09,874 you would never again 445 00:21:09,876 --> 00:21:11,342 read the contents of a letter 446 00:21:11,344 --> 00:21:13,050 without receiving my approval. 447 00:21:13,679 --> 00:21:16,514 Well, technically, I opened it. 448 00:21:16,516 --> 00:21:18,177 But I made her do it. 449 00:21:18,885 --> 00:21:20,818 We're sorry, Oliver. 450 00:21:20,820 --> 00:21:23,287 We just care about you, 451 00:21:23,289 --> 00:21:25,055 that's all. 452 00:21:25,057 --> 00:21:26,090 Don't we? 453 00:21:26,092 --> 00:21:27,692 I do. 454 00:21:29,194 --> 00:21:33,330 I care about all kinds of things. 455 00:21:33,332 --> 00:21:37,468 My wife is receiving this letter today 456 00:21:37,470 --> 00:21:39,370 that I wrote months ago, 457 00:21:39,372 --> 00:21:42,519 and it's too late to do anything about it. 458 00:21:46,111 --> 00:21:48,245 Umm, there's more? 459 00:21:48,247 --> 00:21:49,547 Ms. Mclnerney, 460 00:21:50,877 --> 00:21:52,415 I don't believe I can take 461 00:21:52,440 --> 00:21:54,855 any more right now. Please excuse me. 462 00:21:54,880 --> 00:21:56,477 Perhaps you should turn your attention 463 00:21:56,502 --> 00:21:59,733 to that computer program you so strongly believe... 464 00:22:00,403 --> 00:22:02,786 That you believe in so... 465 00:22:03,923 --> 00:22:06,124 In which you so strongly believe. 466 00:22:14,049 --> 00:22:15,983 [Beep, beep!] 467 00:22:24,969 --> 00:22:26,770 [Car engine starts] 468 00:22:26,795 --> 00:22:28,361 [Oliver] Don't be frightened. 469 00:22:28,386 --> 00:22:30,153 We'll get through this. 470 00:22:30,178 --> 00:22:32,978 The secret is to stay awake. 471 00:22:33,145 --> 00:22:34,867 [Wind howling] 472 00:22:34,892 --> 00:22:38,861 Maybe if we keep talking, that will help, hmm? 473 00:22:40,240 --> 00:22:41,431 First things first. 474 00:22:41,456 --> 00:22:43,169 I'm Oliver O'Toole. 475 00:22:43,194 --> 00:22:45,204 I work with the Dead Letter Office 476 00:22:45,229 --> 00:22:47,596 for the United States Postal Service. 477 00:22:50,030 --> 00:22:51,683 Getting any warmer? 478 00:22:52,570 --> 00:22:53,869 [She murmers] 479 00:22:54,067 --> 00:22:55,220 I'm sorry? 480 00:22:55,245 --> 00:22:58,947 I think we're going... to die in here. 481 00:22:58,972 --> 00:23:00,138 No, no. 482 00:23:00,663 --> 00:23:02,978 I would not let that happen. 483 00:23:04,384 --> 00:23:06,384 [Knocking!] 484 00:23:09,495 --> 00:23:11,229 Oliver, the program kicked out a name. 485 00:23:11,254 --> 00:23:12,699 The divorce papers were mailed 486 00:23:12,724 --> 00:23:14,690 to a Caitlyn Castelluci. 487 00:23:14,715 --> 00:23:16,913 She runs a restaurant on south Broadway. 488 00:23:20,780 --> 00:23:23,336 489 00:23:25,001 --> 00:23:27,469 You haven't said a word in twenty minutes. 490 00:23:27,978 --> 00:23:29,611 Are you going to forgive me? 491 00:23:29,699 --> 00:23:30,720 Two? 492 00:23:30,745 --> 00:23:33,312 Oh, no, we're looking for a Caitlyn Castelluci. 493 00:23:33,337 --> 00:23:34,370 She's not here. 494 00:23:34,395 --> 00:23:35,694 Can I help you? 495 00:23:35,719 --> 00:23:38,386 I'm Oliver O'Toole, from the US Postal Service. 496 00:23:38,411 --> 00:23:40,111 We have a delivery for her. 497 00:23:40,136 --> 00:23:41,168 I'm her husband. 498 00:23:41,193 --> 00:23:42,860 - I can take it... - I'm sorry, 499 00:23:42,885 --> 00:23:45,006 did you just say, you're her husband? 500 00:23:45,508 --> 00:23:47,000 Yeah. 501 00:23:50,138 --> 00:23:51,872 Where did you get that? 502 00:23:52,241 --> 00:23:54,081 It was mailed two years ago. 503 00:23:54,106 --> 00:23:57,908 It got lost... I know. 504 00:24:00,222 --> 00:24:05,345 Listen, she has no idea these ever existed. 505 00:24:06,696 --> 00:24:10,187 Please... Don't deliver that to her. 506 00:24:19,623 --> 00:24:21,857 You mailed this two years ago, to your wife? 507 00:24:21,882 --> 00:24:25,117 Yes. No. Not exactly. 508 00:24:27,299 --> 00:24:29,333 I never told her about it. 509 00:24:32,279 --> 00:24:34,772 Listen, if she never gets it, 510 00:24:34,797 --> 00:24:37,110 what's the difference? 511 00:24:37,259 --> 00:24:39,197 And technically, it's still mine, right? 512 00:24:39,222 --> 00:24:41,990 Actually, it's now the property of the post office. 513 00:24:42,665 --> 00:24:43,989 I can see its delivery 514 00:24:44,014 --> 00:24:45,546 may cause some distress, 515 00:24:45,571 --> 00:24:47,648 but my hands are tied here. 516 00:24:47,806 --> 00:24:49,368 I wish there were... 517 00:24:49,667 --> 00:24:52,993 A way of making this easier on you... 518 00:24:53,018 --> 00:24:54,751 When will your wife be coming back? 519 00:24:54,776 --> 00:24:56,409 Tomorrow. 520 00:24:56,434 --> 00:24:58,839 She's driving back from California from a wine auction. 521 00:25:00,033 --> 00:25:01,471 She'll be here at six. 522 00:25:01,749 --> 00:25:03,686 Perhaps if we come back after that, 523 00:25:04,086 --> 00:25:07,054 you'd have a little time to prepare. 524 00:25:09,391 --> 00:25:10,658 Yeah. 525 00:25:14,315 --> 00:25:16,950 You are a lot of things, Oliver O'Toole. 526 00:25:16,975 --> 00:25:18,997 Opinionated, a perfectionist, 527 00:25:19,022 --> 00:25:20,600 basically a human antique. 528 00:25:20,625 --> 00:25:23,126 But I never figured you for a hypocrite. 529 00:25:23,151 --> 00:25:24,362 I beg your pardon? 530 00:25:24,387 --> 00:25:26,120 You stood right there 531 00:25:26,145 --> 00:25:28,373 and refused to let that man decide what to do 532 00:25:28,398 --> 00:25:29,864 with those old divorce papers. 533 00:25:29,889 --> 00:25:31,556 But less than an hour ago 534 00:25:31,581 --> 00:25:34,281 you wanted the same chance to decide what to do 535 00:25:34,306 --> 00:25:37,007 with your letter to Holly. 536 00:25:37,032 --> 00:25:39,389 My letter should have been processed and mailed, 537 00:25:39,414 --> 00:25:41,365 and treated the same as any other dead letter. 538 00:25:41,390 --> 00:25:42,392 Oh, right... 539 00:25:42,417 --> 00:25:45,447 My quarrel with you is that you broke your promise to me. 540 00:25:45,472 --> 00:25:47,139 You opened that envelope 541 00:25:47,164 --> 00:25:49,564 on the pretext of locating an I.D. when, in fact, 542 00:25:49,589 --> 00:25:53,260 it was to, once again, satisfy your curiosity. 543 00:25:53,285 --> 00:25:54,418 That is not fair. 544 00:25:54,714 --> 00:25:56,080 I was just trying... 545 00:25:56,105 --> 00:25:59,824 Ms. Mclnerney, you obviously do not share 546 00:25:59,849 --> 00:26:02,116 my commitment to putting your heart and soul 547 00:26:02,744 --> 00:26:04,288 into doing your job well. 548 00:26:05,196 --> 00:26:08,797 Into doing the one thing right in my life that... 549 00:26:31,930 --> 00:26:34,031 Oh, huh. 550 00:26:43,118 --> 00:26:45,252 [Mouthing words] 551 00:26:45,254 --> 00:26:48,088 I was thinking about that 552 00:26:48,090 --> 00:26:50,854 metal detector idea that you had. 553 00:26:50,884 --> 00:26:53,613 Feel this, it's cashmere. 554 00:26:55,765 --> 00:26:57,951 Ah, um... Cashmere blend. 555 00:26:57,976 --> 00:26:59,976 Actually pretty cheap. 556 00:27:00,446 --> 00:27:04,215 Rayon and... a little bit of polyester. 557 00:27:04,240 --> 00:27:06,507 Still, Ramon does have excellent taste, 558 00:27:06,532 --> 00:27:07,564 don't you think? 559 00:27:09,411 --> 00:27:11,328 I don't think about Ramon very much. 560 00:27:12,451 --> 00:27:13,470 Hmm. 561 00:27:14,983 --> 00:27:17,429 [Machinery noise] 562 00:27:17,454 --> 00:27:18,953 You said earlier today 563 00:27:18,978 --> 00:27:20,578 that there was more I needed to know. 564 00:27:23,296 --> 00:27:25,164 When I was checking for Holly's address, 565 00:27:25,189 --> 00:27:27,151 her name came up in a video on YouTube. 566 00:27:27,176 --> 00:27:28,268 On what? 567 00:27:28,293 --> 00:27:32,396 YouTube, it's uh... Never mind. 568 00:27:32,421 --> 00:27:34,529 It's a video of a bunch of French people 569 00:27:34,554 --> 00:27:36,988 in a bookstore reading poetry, I think. 570 00:27:37,013 --> 00:27:38,281 Look. 571 00:27:38,306 --> 00:27:40,506 Mesdames et messieurs. 572 00:27:41,577 --> 00:27:47,000 Un poeme par ma incroyable copine, Holly O'Toole. 573 00:27:48,664 --> 00:27:50,923 "La nuit de neiges" 574 00:27:51,384 --> 00:27:52,884 [speaking French] 575 00:27:53,456 --> 00:27:54,968 The whole thing is in French. 576 00:27:55,395 --> 00:27:57,495 She always wanted to learn French. 577 00:27:57,520 --> 00:27:59,657 Do you speak French? 578 00:28:00,262 --> 00:28:01,687 No. 579 00:28:02,298 --> 00:28:05,080 Well, Rita called someone she knows. 580 00:28:05,105 --> 00:28:07,739 Yeah, he said we could drop by his office tomorrow. 581 00:28:08,237 --> 00:28:11,745 Is it a professor of French literature? 582 00:28:11,770 --> 00:28:13,096 [Angrily] No. 583 00:28:13,616 --> 00:28:16,116 [Ramon] And, over here 584 00:28:16,141 --> 00:28:18,275 we have northern Colorado, 585 00:28:18,300 --> 00:28:21,401 very cold, too cold for me, 586 00:28:21,576 --> 00:28:23,209 too cold for you. 587 00:28:23,234 --> 00:28:24,700 He's pointing to Idaho. 588 00:28:24,725 --> 00:28:25,790 Thank you, Ramon. 589 00:28:25,815 --> 00:28:27,248 Any chance we'll get enough powder 590 00:28:27,273 --> 00:28:28,606 to hit the slopes this weekend? 591 00:28:28,631 --> 00:28:31,198 [Chuckles] Oh, no, no. 592 00:28:31,460 --> 00:28:33,391 But probably, yes. 593 00:28:34,512 --> 00:28:37,914 Well, that's it from all of us at KBC afternoon update. 594 00:28:37,939 --> 00:28:40,306 In the kitchen with Merry Lynne is up next. 595 00:28:40,331 --> 00:28:41,630 [Director] And, we're out! 596 00:28:41,655 --> 00:28:43,255 [Bell rings] Thank you, everybody. 597 00:28:43,280 --> 00:28:44,618 [Ramon] Miss Rita 598 00:28:44,643 --> 00:28:48,946 and her little friends. Such a pleasure. 599 00:28:49,096 --> 00:28:51,837 When I said I was at your service, miss Rita, 600 00:28:51,862 --> 00:28:53,805 I meant it with all my heart. 601 00:28:53,830 --> 00:28:55,630 But my heart could never imagine 602 00:28:55,655 --> 00:28:57,488 that you would need my services so soon. 603 00:28:57,513 --> 00:28:58,879 Oh, well, 604 00:28:58,904 --> 00:29:02,048 I never thought I'd need to be serviced so soon. 605 00:29:02,574 --> 00:29:04,107 Ovilear! 606 00:29:04,132 --> 00:29:06,455 - Ramon. - Always such a pleasure. 607 00:29:06,480 --> 00:29:08,714 Have you and the lovely Shane 608 00:29:08,739 --> 00:29:10,988 continued your dancing together? 609 00:29:11,013 --> 00:29:12,122 Well... 610 00:29:12,147 --> 00:29:13,746 You were my best students. 611 00:29:13,771 --> 00:29:17,796 It's such a natural rhythm [boisterous laughs] 612 00:29:17,821 --> 00:29:18,887 between you two. 613 00:29:18,912 --> 00:29:20,645 You can't teach that, you know. 614 00:29:20,670 --> 00:29:21,803 Hmm. 615 00:29:21,828 --> 00:29:23,294 I understand you speak French. 616 00:29:23,377 --> 00:29:25,410 I speak all the romance languages. 617 00:29:25,669 --> 00:29:26,882 Really? 618 00:29:26,907 --> 00:29:28,000 - Yes. - Latin? 619 00:29:28,025 --> 00:29:29,253 - Of course. - Portuguese? 620 00:29:29,278 --> 00:29:30,774 - I breathe it. - Romanian. 621 00:29:30,799 --> 00:29:31,965 My mother tongue. 622 00:29:31,990 --> 00:29:33,226 Norman... 623 00:29:33,317 --> 00:29:35,929 It's clear that Ramon is multilingual. 624 00:29:35,954 --> 00:29:37,087 Shall we proceed? 625 00:29:37,112 --> 00:29:41,281 Um, yes, here is the poem. 626 00:29:43,046 --> 00:29:45,781 It's a little hard to hear, so... 627 00:29:48,670 --> 00:29:52,041 Ah, oohh... 628 00:29:52,675 --> 00:29:54,541 [Ramon stops abruptly] 629 00:29:54,543 --> 00:29:56,120 Uh... 630 00:29:56,250 --> 00:29:58,149 Mhmm. 631 00:29:58,488 --> 00:30:00,088 Hmm. 632 00:30:04,185 --> 00:30:06,253 [Gasps] 633 00:30:06,778 --> 00:30:11,248 Well... It's not a very good poem. 634 00:30:11,469 --> 00:30:13,033 The French is poor, 635 00:30:13,058 --> 00:30:15,892 the imagery is cliche, 636 00:30:16,346 --> 00:30:18,454 and quite frankly it doesn't even rhyme. 637 00:30:18,479 --> 00:30:19,679 But! 638 00:30:19,704 --> 00:30:21,971 It has passion. 639 00:30:21,996 --> 00:30:24,204 And what is a poem? 640 00:30:24,229 --> 00:30:28,165 It is great passion pushed into little tiny words! 641 00:30:29,078 --> 00:30:30,762 Could you tell us what it says? 642 00:30:30,787 --> 00:30:32,160 Of course. 643 00:30:32,608 --> 00:30:34,107 It is called 644 00:30:34,515 --> 00:30:36,545 "The Night of Snow" 645 00:30:39,215 --> 00:30:43,984 "You found me one night on a mountain in the dark, 646 00:30:44,009 --> 00:30:48,011 in the snow, the snow that only got deeper, 647 00:30:48,395 --> 00:30:50,896 and deeper, and deeper, 648 00:30:51,400 --> 00:30:52,480 and deeper... " 649 00:30:52,505 --> 00:30:54,197 It's deep, we get it. 650 00:30:54,222 --> 00:30:56,722 "Death, whispered to me in the wind 651 00:30:56,747 --> 00:30:59,248 'come away, come away.' 652 00:30:59,273 --> 00:31:02,541 but from a place stronger than death, 653 00:31:02,566 --> 00:31:07,102 in winter's very embrace, there you were, 654 00:31:07,127 --> 00:31:10,604 searching for me, calling for me... 655 00:31:12,021 --> 00:31:15,853 You saved my life in a world of snow, 656 00:31:16,575 --> 00:31:19,542 but what shall I do with my life now? 657 00:31:19,646 --> 00:31:21,852 Now that I can see the sun. 658 00:31:23,165 --> 00:31:25,165 [Deep inhale] 659 00:31:25,218 --> 00:31:27,218 Like I said, it's trash. 660 00:31:27,243 --> 00:31:28,456 Garbage. 661 00:31:28,481 --> 00:31:30,209 But passionate garbage. 662 00:31:31,064 --> 00:31:33,298 Now, if you want to hear some great poetry, 663 00:31:33,606 --> 00:31:35,408 Miss Haywith, 664 00:31:35,856 --> 00:31:37,793 would you accompany me this Saturday 665 00:31:37,818 --> 00:31:41,853 to a little soiree of close friends at my old dance studio? 666 00:31:41,878 --> 00:31:43,578 Oh, that sounds fun. 667 00:31:43,603 --> 00:31:44,902 It's samba night. 668 00:31:44,927 --> 00:31:47,269 Oh, we're going for coffee at the Mailbox Grille, 669 00:31:47,294 --> 00:31:48,860 wanna come? 670 00:31:48,885 --> 00:31:50,220 Are you alright? 671 00:31:54,896 --> 00:31:56,163 Uhh... The poem is about me. 672 00:32:12,447 --> 00:32:22,678 Spring will be, a little late this year 673 00:32:23,030 --> 00:32:28,934 a little late arriving, 674 00:32:29,898 --> 00:32:34,318 in my lonely world over here. 675 00:32:34,639 --> 00:32:40,376 For you have left me, 676 00:32:40,401 --> 00:32:45,504 and where is our April love 677 00:32:45,971 --> 00:32:51,408 you have left me, 678 00:32:51,433 --> 00:32:55,537 and winter continues cold, 679 00:32:55,562 --> 00:33:05,898 as if to say, spring will be a little slow to start, 680 00:33:06,889 --> 00:33:12,426 a little slow reviving, 681 00:33:13,006 --> 00:33:17,372 that music it made in my heart 682 00:33:18,197 --> 00:33:23,300 yes, time heals all things. 683 00:33:23,325 --> 00:33:25,058 [Rita] So, how do you know, 684 00:33:25,083 --> 00:33:27,550 like really know, when it's going to rain. 685 00:33:27,725 --> 00:33:29,492 It's something one just feels 686 00:33:29,517 --> 00:33:33,385 Well, somebody's got to get back to the DLO. 687 00:33:33,410 --> 00:33:34,935 Okay. 688 00:33:37,910 --> 00:33:40,577 [Whispers] Oliver, we need to talk. 689 00:33:42,337 --> 00:33:45,782 "Death whispered to me in the wind." 690 00:33:46,775 --> 00:33:48,960 What does that mean? 691 00:33:51,020 --> 00:33:54,333 Okay, you guys have five minutes to be weird 692 00:33:54,358 --> 00:33:56,191 and then it's back to work. 693 00:34:00,609 --> 00:34:01,860 [Clears throat] 694 00:34:01,885 --> 00:34:04,719 Rita, I know it's been a big week, 695 00:34:04,744 --> 00:34:06,377 dedicating the stamp dispenser, 696 00:34:06,402 --> 00:34:07,901 visiting the weatherman, 697 00:34:07,926 --> 00:34:10,127 but we can't fall behind... 698 00:34:10,220 --> 00:34:11,619 Oh, yes, of course. 699 00:34:11,644 --> 00:34:13,844 It's just, can Ramon finish his story 700 00:34:13,869 --> 00:34:16,336 about when he was a cliff diver in Cozumel? 701 00:34:16,738 --> 00:34:19,439 You used to be a cliff diver? 702 00:34:19,598 --> 00:34:21,065 Oh, yes. 703 00:34:21,090 --> 00:34:23,744 Oh, well, that's... scary. 704 00:34:23,891 --> 00:34:26,306 Once we face the things that we fear, 705 00:34:26,849 --> 00:34:29,173 they no longer have power over us. 706 00:34:29,980 --> 00:34:31,479 No? 707 00:34:32,287 --> 00:34:33,473 No. 708 00:34:33,607 --> 00:34:35,407 Yes. 709 00:34:35,674 --> 00:34:37,403 That's quite profound, actually. 710 00:34:37,428 --> 00:34:38,449 Rita, 711 00:34:38,474 --> 00:34:39,933 five minutes. 712 00:34:39,958 --> 00:34:40,989 Oh, okay. 713 00:34:41,688 --> 00:34:43,488 [Music begins playing] 714 00:34:43,513 --> 00:34:47,723 715 00:34:47,748 --> 00:34:48,821 Miss Rita 716 00:34:48,846 --> 00:34:49,866 Me? 717 00:34:55,455 --> 00:34:59,007 And it takes two lips for fire 718 00:34:59,032 --> 00:35:02,500 to melt away the snow. 719 00:35:02,778 --> 00:35:06,380 Well, it takes two hearts a-cooking 720 00:35:06,405 --> 00:35:09,873 to make a fire grow 721 00:35:09,898 --> 00:35:15,309 and baby, you've got what it takes. 722 00:35:19,194 --> 00:35:23,571 Norman, you are in danger of standing by, 723 00:35:24,137 --> 00:35:26,171 letting Rita be swept off her feet. 724 00:35:27,376 --> 00:35:30,610 What can I do? I can't compete with that? 725 00:35:33,212 --> 00:35:36,299 Do you realize this is the first time 726 00:35:36,324 --> 00:35:38,465 you've ever admitted your feelings for Rita? 727 00:35:40,155 --> 00:35:42,303 I told my grandmother, sort of. 728 00:35:42,793 --> 00:35:44,559 She told me to tell her, but 729 00:35:45,093 --> 00:35:46,359 I didn't know how. 730 00:35:46,361 --> 00:35:49,561 And now, she's over there, getting swept. 731 00:35:50,766 --> 00:35:53,787 It is hard to ignore a confident man 732 00:35:53,812 --> 00:35:54,978 with a broom. 733 00:35:55,003 --> 00:35:56,335 Hmm. 734 00:35:59,391 --> 00:36:00,658 What do I do? 735 00:36:04,246 --> 00:36:07,884 Well, you get a better broom. 736 00:36:08,624 --> 00:36:10,424 Hmm. 737 00:36:10,816 --> 00:36:12,205 That's a metaphor, right? 738 00:36:12,230 --> 00:36:13,580 Yes, it is. 739 00:36:14,472 --> 00:36:16,805 You know when I was a foster kid, 740 00:36:17,659 --> 00:36:19,865 no one ever called me by my real name. 741 00:36:19,890 --> 00:36:21,857 Just nicknames like 742 00:36:21,882 --> 00:36:25,684 stormy Norman, bore-man, 743 00:36:26,268 --> 00:36:28,278 kid in bed number five. 744 00:36:30,582 --> 00:36:32,639 I didn't tell them what my middle name was, 745 00:36:32,641 --> 00:36:35,008 you can imagine what they'd do with Xavier. 746 00:36:35,010 --> 00:36:37,303 - [Light chuckle] - That day when I met Rita 747 00:36:37,328 --> 00:36:38,544 and she asked me my name, 748 00:36:38,569 --> 00:36:40,769 it just all came out at once. 749 00:36:41,216 --> 00:36:43,005 It was the first time I'd ever told anyone 750 00:36:43,030 --> 00:36:45,923 my real name, cause... 751 00:36:48,454 --> 00:36:50,388 Cause I just felt safe with her. 752 00:36:52,327 --> 00:36:53,808 I believe you are. 753 00:36:53,939 --> 00:36:55,185 Hmm? 754 00:36:58,044 --> 00:37:00,179 I'm not in her league. 755 00:37:00,736 --> 00:37:05,084 Norman, love can only survive on swagger 756 00:37:05,109 --> 00:37:07,243 and charisma for so long. 757 00:37:07,776 --> 00:37:10,902 Rita needs a man of true substance. 758 00:37:12,282 --> 00:37:15,106 She's holding out for a hero, Norman. 759 00:37:16,385 --> 00:37:18,632 That hero could be you. 760 00:37:24,785 --> 00:37:29,522 And baby, you've got what it takes 761 00:37:51,318 --> 00:37:52,786 [Chair creaks] 762 00:37:52,811 --> 00:37:55,211 Hi. I'm Holly. 763 00:37:57,958 --> 00:38:00,260 Would you like a yoo-hoo? 764 00:38:02,226 --> 00:38:04,663 Umm, no? Thanks? 765 00:38:04,717 --> 00:38:09,854 I usually leave those for Oli... Mr. O'Toole. 766 00:38:11,319 --> 00:38:13,287 I'm his wife, you know. 767 00:38:13,372 --> 00:38:15,505 Uh-huh. 768 00:38:15,766 --> 00:38:17,670 We all thought you were in Paris. 769 00:38:17,695 --> 00:38:18,828 Aww. 770 00:38:19,007 --> 00:38:21,541 Hey, do Norman and Rita still work here? 771 00:38:22,184 --> 00:38:24,303 Yes, yes, they do. 772 00:38:24,328 --> 00:38:25,661 And what do you do? 773 00:38:26,546 --> 00:38:30,517 Umm... Tech support. 774 00:38:30,542 --> 00:38:33,810 Well, good, Oliver can use some help 775 00:38:33,835 --> 00:38:34,947 in that department. 776 00:38:34,972 --> 00:38:36,305 I mean, he really is very smart 777 00:38:36,330 --> 00:38:38,263 but he never quite got the hang of the Internet. 778 00:38:40,935 --> 00:38:45,842 Well, he's definitely of another time. 779 00:38:45,867 --> 00:38:48,730 Yeah, he's always got a story 780 00:38:48,755 --> 00:38:50,421 or a quote for every occasion. 781 00:38:50,446 --> 00:38:53,293 He would have been so fun at parties, 782 00:38:53,318 --> 00:38:54,779 if he would go, which he won't, 783 00:38:54,804 --> 00:38:56,804 because that's just not who he is. 784 00:38:56,829 --> 00:38:59,730 Well, I'm sort of new around here... 785 00:39:00,222 --> 00:39:02,155 Lemme give you a tip, okay. 786 00:39:02,157 --> 00:39:03,596 If he goes to a restaurant 787 00:39:03,621 --> 00:39:05,721 and he orders clams and red wine, 788 00:39:05,746 --> 00:39:07,226 he's very, very angry. 789 00:39:08,876 --> 00:39:12,190 It's hard to imagine Mr. O'Toole 790 00:39:12,215 --> 00:39:16,584 ever being angry enough to... eat clams. 791 00:39:16,609 --> 00:39:17,740 [Cheerfully laughing] 792 00:39:17,765 --> 00:39:19,198 Really? 793 00:39:19,223 --> 00:39:21,241 I guess I just have that effect on him, huh? 794 00:39:21,266 --> 00:39:23,533 [Nervous laughter] 795 00:39:23,986 --> 00:39:26,422 Want to know the funniest thing about him, 796 00:39:28,668 --> 00:39:31,638 that man can kiss. 797 00:39:32,872 --> 00:39:34,318 I mean that was the problem, right. 798 00:39:34,343 --> 00:39:36,877 He'd kiss me and I'd forget every 799 00:39:36,902 --> 00:39:38,678 promise I ever made to myself? 800 00:39:40,003 --> 00:39:41,323 So... 801 00:39:42,731 --> 00:39:44,364 [Slow exhale] So? 802 00:39:44,366 --> 00:39:47,751 So, I just stopped kissing him and it worked. 803 00:39:47,776 --> 00:39:49,200 I went to Paris. 804 00:39:49,605 --> 00:39:50,848 Now you're back! 805 00:39:50,873 --> 00:39:52,610 - Yeah. - Wow. 806 00:39:52,635 --> 00:39:53,739 Wow. 807 00:39:54,169 --> 00:39:59,439 I mean, when you get a letter like this, 808 00:39:59,464 --> 00:40:00,978 what else are you going to do? 809 00:40:02,083 --> 00:40:04,688 The things he said in this letter 810 00:40:04,713 --> 00:40:06,379 made me realize that... 811 00:40:11,193 --> 00:40:12,693 [Softly] Hi. 812 00:40:13,591 --> 00:40:15,395 [Softly] Hi. 813 00:40:17,370 --> 00:40:19,062 [Akwardly] Hi! 814 00:40:31,172 --> 00:40:34,506 Well, Mr. O'Toole, 815 00:40:34,877 --> 00:40:38,245 I still have some work to do on those divor... 816 00:40:38,513 --> 00:40:43,932 those papers for Mr. Castelluci, so... 817 00:40:44,486 --> 00:40:46,820 Thank you, Ms. Mclnerney. 818 00:40:57,598 --> 00:41:00,200 I always thought I'd know what I was going to say. 819 00:41:02,207 --> 00:41:03,607 I read your poem. 820 00:41:03,632 --> 00:41:04,798 Which one? 821 00:41:04,823 --> 00:41:06,056 How many have you written? 822 00:41:06,081 --> 00:41:08,224 I have a whole book of them coming out this fall. 823 00:41:08,249 --> 00:41:09,449 Really? 824 00:41:09,745 --> 00:41:11,277 Well done. 825 00:41:11,279 --> 00:41:13,780 You always said you wanted to be a poet. 826 00:41:13,782 --> 00:41:15,849 I've always been a poet. I just didn't know it. 827 00:41:15,851 --> 00:41:17,135 [Chuckles] 828 00:41:17,160 --> 00:41:18,526 [Holly chuckles] 829 00:41:18,551 --> 00:41:20,384 Did you mean to do that? 830 00:41:20,409 --> 00:41:21,942 What? 831 00:41:21,990 --> 00:41:25,425 You just said "know it" and "poet" 832 00:41:26,827 --> 00:41:28,914 [Holly chuckles] 833 00:41:28,939 --> 00:41:31,701 I'm so sorry, I'm not following. 834 00:41:32,901 --> 00:41:35,435 [Whispering] They're just standing there, talking. 835 00:41:35,437 --> 00:41:37,871 [Whispering] How close are they standing? 836 00:41:38,116 --> 00:41:39,181 What are you guys doing? 837 00:41:39,206 --> 00:41:40,959 [Shane gasps] Shhh... 838 00:41:43,578 --> 00:41:45,712 Well, I helped myself to a yoo-hoo, 839 00:41:45,714 --> 00:41:47,413 some things never change, right. 840 00:41:47,415 --> 00:41:48,448 Oh, well, I don't know. 841 00:41:48,450 --> 00:41:49,991 You're here. 842 00:41:50,016 --> 00:41:51,904 And if you're here, 843 00:41:51,929 --> 00:41:53,896 that means you must have read what I wrote 844 00:41:53,921 --> 00:41:55,821 about being willing to change... 845 00:41:57,324 --> 00:41:58,858 You know, I want to talk. 846 00:41:59,619 --> 00:42:01,761 I do, but it was a long flight 847 00:42:01,763 --> 00:42:02,996 and I need to sleep. 848 00:42:02,998 --> 00:42:04,063 Oh, of course. 849 00:42:04,065 --> 00:42:07,072 Uhh, where would you like to do that? 850 00:42:08,961 --> 00:42:11,088 I got a room at the Brown Palace. 851 00:42:11,787 --> 00:42:15,517 Ah, you always said 852 00:42:15,542 --> 00:42:17,775 you wanted to stay there someday. 853 00:42:20,481 --> 00:42:22,233 Don't look so sad. 854 00:42:23,251 --> 00:42:27,654 Olly, it's going to be okay. 855 00:42:30,758 --> 00:42:32,559 I wrote a poem about that too. 856 00:42:32,561 --> 00:42:34,101 Oh. 857 00:42:34,296 --> 00:42:36,095 Drinks, in the lobby, 858 00:42:36,097 --> 00:42:37,835 tonight, ten o'clock? 859 00:42:38,798 --> 00:42:39,914 Yes. 860 00:42:42,971 --> 00:42:44,305 Okay. 861 00:42:50,110 --> 00:42:51,377 [Whispering] She's coming! 862 00:42:51,379 --> 00:42:52,595 - Oh! - Oh! 863 00:43:00,087 --> 00:43:01,988 [Whispering] 864 00:43:01,990 --> 00:43:03,423 - Oh! - Oh! 865 00:43:04,521 --> 00:43:06,589 Ah, there you are Ms. Mclnerney. 866 00:43:06,614 --> 00:43:08,847 I'm thinking perhaps it's time to deliver 867 00:43:08,872 --> 00:43:10,700 our letter to Ms. Castelluci. 868 00:43:10,731 --> 00:43:13,117 Well, it's a little early isn't it? 869 00:43:14,069 --> 00:43:15,401 It is a restaurant. 870 00:43:15,403 --> 00:43:17,036 We could have an early dinner. 871 00:43:17,038 --> 00:43:19,305 I'm having a rare craving for sardinian clams 872 00:43:19,307 --> 00:43:22,242 and a nice glass of an unassuming Brunello. 873 00:43:40,148 --> 00:43:42,829 Oliver, are we going to talk about this? 874 00:43:43,781 --> 00:43:45,781 I'm sorry? 875 00:43:46,201 --> 00:43:49,669 It just seems a little odd that your missing wife 876 00:43:49,671 --> 00:43:51,237 finally came back from Paris 877 00:43:51,239 --> 00:43:55,085 and you're having dinner with me. 878 00:43:55,692 --> 00:43:58,426 Well, I thought I could kill two birds with 879 00:43:58,451 --> 00:43:59,717 one stone. 880 00:43:59,742 --> 00:44:01,408 Return the letter to Caitlyn and... 881 00:44:01,433 --> 00:44:04,033 Get some emergency clams? 882 00:44:06,987 --> 00:44:09,889 Holly told me about the clam thing. 883 00:44:12,293 --> 00:44:14,126 Ah. 884 00:44:15,619 --> 00:44:19,264 And, what else did she say? 885 00:44:19,289 --> 00:44:24,459 Well, she did mention you can change her mind with a... 886 00:44:28,042 --> 00:44:30,043 Oliver, this has been a terrible shock. 887 00:44:30,045 --> 00:44:31,577 If you have to leave, 888 00:44:31,579 --> 00:44:34,515 I can handle Caitlyn and the letter. 889 00:44:34,540 --> 00:44:36,573 To be honest, Ms. Mclnerney, 890 00:44:36,851 --> 00:44:42,728 I can't imagine doing anything else right now. 891 00:44:42,753 --> 00:44:45,324 This is what we do best. 892 00:44:48,196 --> 00:44:49,696 We deliver. 893 00:44:49,721 --> 00:44:53,522 We are good at this, aren't we? 894 00:44:58,405 --> 00:45:00,306 Slow night. 895 00:45:00,308 --> 00:45:02,062 Well, the food is marvellous. 896 00:45:02,087 --> 00:45:05,389 I imagine this must be quite the popular place. 897 00:45:05,414 --> 00:45:07,486 Well, we have our good years and our bad years. 898 00:45:07,511 --> 00:45:09,344 Just like a marriage. 899 00:45:09,369 --> 00:45:10,736 I understand that. 900 00:45:13,392 --> 00:45:15,226 We were so crazy about each other. 901 00:45:15,690 --> 00:45:17,857 We had that kind of thing where you tell yourself 902 00:45:17,859 --> 00:45:20,526 "this is not the kind of girl I ever thought I'd marry" 903 00:45:20,528 --> 00:45:22,318 but then you do. 904 00:45:25,673 --> 00:45:28,659 For the first few years, things were so great. 905 00:45:30,005 --> 00:45:32,338 Then the recession hit us hard. 906 00:45:32,340 --> 00:45:34,282 We almost lost this place. 907 00:45:34,909 --> 00:45:37,710 Catie always found something to cheer us up, 908 00:45:37,712 --> 00:45:39,045 make me laugh. 909 00:45:39,047 --> 00:45:41,514 I've actually seen a giant misquito 910 00:45:41,516 --> 00:45:43,016 take away my brother... 911 00:45:43,018 --> 00:45:44,150 Didn't keep him for long... 912 00:45:44,152 --> 00:45:45,385 Just dropped him off in Topeka 913 00:45:45,387 --> 00:45:47,920 Thank you guys so much, you guys have been... 914 00:45:47,922 --> 00:45:50,757 [Crowd applauds] 915 00:45:50,759 --> 00:45:54,227 We had to work six days a week just to keep it together, 916 00:45:54,229 --> 00:45:58,324 so we decided to wait to start a family. 917 00:45:59,901 --> 00:46:01,634 [Sigh] 918 00:46:01,636 --> 00:46:03,296 I decided. 919 00:46:05,607 --> 00:46:07,774 When we finally felt like we were ready, 920 00:46:09,227 --> 00:46:12,011 the doctor told Catie that she couldn't. 921 00:46:12,013 --> 00:46:16,582 And, oh man, that was tough. 922 00:46:17,346 --> 00:46:19,085 After that we just kind of drifted 923 00:46:19,087 --> 00:46:21,187 into our own little worlds. 924 00:46:21,212 --> 00:46:24,928 We just stopped being Catie and Joey. 925 00:46:26,795 --> 00:46:29,627 I could see things were starting to fall apart. 926 00:46:30,065 --> 00:46:32,899 Then she started going out Monday nights... 927 00:46:32,901 --> 00:46:35,210 That's the night we're closed. 928 00:46:35,469 --> 00:46:37,789 I'd stay home and watch football, 929 00:46:37,806 --> 00:46:40,225 she went to the movies with the girls, 930 00:46:40,708 --> 00:46:45,514 at least that's what she told me. 931 00:46:45,778 --> 00:46:47,315 One Monday night, I followed her... 932 00:46:47,745 --> 00:46:49,111 She walked in alone, 933 00:46:49,113 --> 00:46:51,296 but that's not how she walked out. 934 00:46:57,835 --> 00:46:59,503 We'd both seen it coming, 935 00:47:00,363 --> 00:47:02,667 I just thought I'd get it over with. 936 00:47:02,730 --> 00:47:05,164 So, I had the papers drawn up. 937 00:47:05,423 --> 00:47:06,956 I waited a while, 938 00:47:06,981 --> 00:47:08,681 I went back and forth. 939 00:47:09,544 --> 00:47:15,292 You know, I almost mailed them, but I couldn't. 940 00:47:16,715 --> 00:47:19,116 Then who did mail them? 941 00:47:19,141 --> 00:47:20,940 I did, 942 00:47:20,965 --> 00:47:22,064 accidentally. 943 00:47:22,443 --> 00:47:24,077 That's how I got this bum leg. 944 00:47:24,102 --> 00:47:26,302 I got in a fight trying to stop a car-jacking. 945 00:47:27,084 --> 00:47:29,782 A couple of guys beat me up, pretty good. 946 00:47:30,697 --> 00:47:32,530 I almost died. 947 00:47:32,555 --> 00:47:33,888 [Car alarm rings] 948 00:47:33,913 --> 00:47:35,420 [Woman screams] Help! Someone help me! 949 00:47:35,445 --> 00:47:36,964 You know, the amazing thing... 950 00:47:37,118 --> 00:47:39,585 Is that she walked into that hospital room 951 00:47:39,610 --> 00:47:41,277 two years ago, 952 00:47:41,866 --> 00:47:43,914 and she never left my side again. 953 00:47:43,978 --> 00:47:45,845 We got our marriage back. 954 00:47:45,870 --> 00:47:48,084 I never told her I knew what she did. 955 00:47:50,086 --> 00:47:52,545 I forgave her and I moved on. 956 00:47:52,816 --> 00:47:54,983 [Oliver clears throat] 957 00:47:56,080 --> 00:47:57,515 You forgave her? 958 00:47:59,900 --> 00:48:02,734 Joey, Oliver is very good at his job, 959 00:48:03,135 --> 00:48:06,002 and if there's one thing that he's taught me, 960 00:48:06,223 --> 00:48:10,901 it's that things happen, all the time. 961 00:48:10,926 --> 00:48:14,432 That at first may seem all wrong, 962 00:48:15,419 --> 00:48:19,180 but when we have faith that something greater 963 00:48:19,205 --> 00:48:20,805 might be at work, 964 00:48:21,031 --> 00:48:25,834 all those things just end up working together for good. 965 00:48:36,420 --> 00:48:37,426 [Clears throat] 966 00:48:37,451 --> 00:48:40,566 I think in light of the circumstances, 967 00:48:44,458 --> 00:48:46,237 perhaps we can make an allowance 968 00:48:46,262 --> 00:48:48,029 and entrust the envelope to 969 00:48:48,054 --> 00:48:49,871 you to do with it as you see fit. 970 00:48:50,838 --> 00:48:55,507 Thank you, thank you so much. 971 00:48:55,532 --> 00:48:57,035 That's odd. 972 00:48:57,535 --> 00:49:00,380 I must have left it back at the DLO. 973 00:49:00,405 --> 00:49:02,568 I'm sorry, I have been a bit distracted today... 974 00:49:02,593 --> 00:49:03,656 Joey! 975 00:49:04,592 --> 00:49:06,026 Hey Michael! 976 00:49:06,168 --> 00:49:07,367 Get the rest out of my car, 977 00:49:07,392 --> 00:49:08,740 and put them in the back. 978 00:49:09,563 --> 00:49:11,163 - Hey. - Hey. 979 00:49:11,188 --> 00:49:12,821 Mwah! 980 00:49:12,846 --> 00:49:14,979 Hi, I'm Caitlyn. 981 00:49:15,004 --> 00:49:16,527 - Hi. - How's the food? 982 00:49:16,552 --> 00:49:17,751 It's delicous. 983 00:49:17,776 --> 00:49:18,827 Oliver! 984 00:49:18,852 --> 00:49:20,418 Hey, guess what you guys forgot. 985 00:49:20,443 --> 00:49:21,309 Caityn's letter... 986 00:49:21,334 --> 00:49:22,466 - No, Norman... - Uhh. 987 00:49:22,491 --> 00:49:23,798 Oh, that's for me? 988 00:49:23,823 --> 00:49:25,467 Catie, we should talk before you... 989 00:49:25,492 --> 00:49:27,159 What is this? 990 00:49:27,403 --> 00:49:28,668 It's two years old. 991 00:49:28,693 --> 00:49:31,093 Doesn't matter. You should just throw it... 992 00:49:33,610 --> 00:49:36,395 You were going to divorce me? 993 00:49:36,872 --> 00:49:38,204 It was a mistake. 994 00:49:38,229 --> 00:49:39,595 When did you mail these? 995 00:49:39,620 --> 00:49:41,158 It was the night that I got hurt. 996 00:49:42,553 --> 00:49:44,871 So I just spent the last two years 997 00:49:44,896 --> 00:49:48,313 nursing a man who was planning to divorce me? 998 00:49:48,338 --> 00:49:50,805 I didn't tell you because it doesn't matter. 999 00:49:50,830 --> 00:49:52,129 I forgive you. 1000 00:49:52,154 --> 00:49:53,836 For what? 1001 00:49:53,942 --> 00:49:55,381 What are you talking about? 1002 00:49:55,468 --> 00:49:57,005 You know what I'm talking about. 1003 00:49:57,030 --> 00:49:58,830 No, Joey, I have absolutely 1004 00:49:58,855 --> 00:50:00,463 no clue what you are talking about. 1005 00:50:00,488 --> 00:50:02,588 Two years ago I saw you with another man 1006 00:50:02,613 --> 00:50:03,927 in a parking lot outside the club... 1007 00:50:03,952 --> 00:50:06,601 You saw me in a parking lot with a man... 1008 00:50:06,626 --> 00:50:08,598 Well, there goes the marriage. 1009 00:50:08,669 --> 00:50:10,232 It was more than that and you know it. 1010 00:50:21,357 --> 00:50:22,903 You lied to me. 1011 00:50:23,723 --> 00:50:25,910 You told me you lost this in the fight. 1012 00:50:25,935 --> 00:50:28,702 You lied to me, every Monday for weeks. 1013 00:50:28,727 --> 00:50:30,727 Every Monday... 1014 00:50:33,203 --> 00:50:34,884 Oh my gosh. 1015 00:50:37,299 --> 00:50:39,999 That man you saw in the parking lot 1016 00:50:40,024 --> 00:50:41,724 was the owner of the nightclub 1017 00:50:41,749 --> 00:50:43,215 we used to go to. 1018 00:50:43,914 --> 00:50:45,471 Do you remember those open mic nights 1019 00:50:45,496 --> 00:50:47,997 and how he was always saying he's looking for new talent? 1020 00:50:48,062 --> 00:50:50,128 Well, I went to go see him. 1021 00:50:51,021 --> 00:50:54,817 I'm finding out that when you marry an Italian chef, 1022 00:50:54,842 --> 00:50:57,443 you have got to know the lingo. 1023 00:50:57,468 --> 00:51:01,831 Spaghetti, rotini, rigatoni, crostini, 1024 00:51:01,856 --> 00:51:04,823 cannelloni, calamari, ravioli, fusili, 1025 00:51:04,848 --> 00:51:07,582 linguini, eeny-meeny fettuccine. 1026 00:51:07,607 --> 00:51:08,762 [Crowd laughs] 1027 00:51:08,787 --> 00:51:11,287 Do they not eat any food that ends in a consonant? 1028 00:51:11,312 --> 00:51:13,780 What are they saving the consonants for? 1029 00:51:14,578 --> 00:51:16,606 And he liked the way I could tell a story, 1030 00:51:16,631 --> 00:51:18,098 so he said he would coach me. 1031 00:51:18,123 --> 00:51:20,490 And I got to thinking, maybe if he could teach me 1032 00:51:20,515 --> 00:51:22,311 at how to be good at being funny, 1033 00:51:22,336 --> 00:51:24,103 I could surprise you, 1034 00:51:24,128 --> 00:51:25,527 take you back that nightclub 1035 00:51:25,552 --> 00:51:27,786 and watch your face when they'd introduce me 1036 00:51:27,811 --> 00:51:30,411 and I'd walk up on stage and knock 'em dead. 1037 00:51:34,132 --> 00:51:36,536 And then I'd get to see you laugh again. 1038 00:51:39,737 --> 00:51:41,408 It's the truth. 1039 00:51:44,274 --> 00:51:46,308 I should have told you what I was trying to do, 1040 00:51:46,310 --> 00:51:49,962 I just didn't want to fail at that... 1041 00:51:52,616 --> 00:51:54,641 [Crying] The way I failed with the baby. 1042 00:51:54,974 --> 00:51:58,997 Oh, don't say that... Don't say that. 1043 00:51:59,022 --> 00:52:00,662 You didn't fail. I failed you. 1044 00:52:00,687 --> 00:52:01,719 I should have... 1045 00:52:01,744 --> 00:52:03,864 I should have told you how I felt, and I didn't, 1046 00:52:03,889 --> 00:52:05,706 and I almost lost you. 1047 00:52:08,532 --> 00:52:10,230 Do you forgive me? 1048 00:52:10,255 --> 00:52:13,958 Of course. That's what we do. 1049 00:52:43,928 --> 00:52:46,497 [Telephone clink] 1050 00:52:46,522 --> 00:52:47,988 [Inaudible voice] 1051 00:52:48,013 --> 00:52:50,346 Yes, Ms. Holly O'Toole's room, please. 1052 00:52:50,607 --> 00:52:51,807 One moment. 1053 00:52:59,916 --> 00:53:01,049 [Clink] 1054 00:53:10,806 --> 00:53:12,440 Where would you like to sit? 1055 00:53:12,465 --> 00:53:14,768 - Oh, I don't care. Anywhere. - Umm. 1056 00:53:14,793 --> 00:53:15,958 How about right here? 1057 00:53:18,183 --> 00:53:20,851 Ooo, I would just love one of those. 1058 00:53:20,876 --> 00:53:23,481 Two, actually, please. 1059 00:53:23,506 --> 00:53:25,005 - Thanks. - Thank you. 1060 00:53:25,030 --> 00:53:26,163 So... 1061 00:53:26,188 --> 00:53:27,520 So... 1062 00:53:29,573 --> 00:53:30,673 [Clink] 1063 00:53:34,046 --> 00:53:37,396 This feels very strange. 1064 00:53:38,217 --> 00:53:41,552 The letter I wrote to you was lost so long ago, 1065 00:53:41,554 --> 00:53:43,478 I can barely remember what it said. 1066 00:53:44,857 --> 00:53:47,158 Well, you said if I came back 1067 00:53:47,160 --> 00:53:49,727 you would try to see my dreams through my eyes. 1068 00:53:49,729 --> 00:53:51,429 That's right. 1069 00:53:51,431 --> 00:53:54,031 And you said if I'd left forever, 1070 00:53:54,033 --> 00:53:55,723 you'd accept that. 1071 00:53:56,147 --> 00:53:58,014 I was locked in a bank vault 1072 00:53:58,438 --> 00:54:01,376 at the time I wrote that, actually... 1073 00:54:02,634 --> 00:54:04,396 So, what are you saying? 1074 00:54:04,512 --> 00:54:06,845 Do you want me back? 1075 00:54:07,246 --> 00:54:09,046 Do I want you back? 1076 00:54:09,048 --> 00:54:12,022 Umm, Holly, I want an explanation. 1077 00:54:12,047 --> 00:54:15,782 I want to know why my wife ran away to Paris, 1078 00:54:15,807 --> 00:54:18,808 never even called. Never wrote. 1079 00:54:19,492 --> 00:54:23,580 Do you have any idea what you put me through? 1080 00:54:25,164 --> 00:54:27,003 You let me sit here, two years, 1081 00:54:27,028 --> 00:54:29,362 terrified that maybe something happened to you. 1082 00:54:29,387 --> 00:54:30,519 But nothing happened. 1083 00:54:30,544 --> 00:54:34,580 Well, lots happened but nothing bad. 1084 00:54:35,803 --> 00:54:38,509 That would have been nice to know. 1085 00:54:39,091 --> 00:54:40,177 Olly... 1086 00:54:40,179 --> 00:54:41,266 Please don't call me that. 1087 00:54:41,291 --> 00:54:42,978 Why did you marry me? 1088 00:54:44,450 --> 00:54:46,350 What? 1089 00:54:46,352 --> 00:54:48,839 Why did you marry me? 1090 00:54:49,922 --> 00:54:56,372 You made me uncomfortable with my life 1091 00:54:56,722 --> 00:54:58,088 and I thought maybe that's good, 1092 00:54:58,113 --> 00:55:02,449 maybe my life needs a little shaking up. 1093 00:55:03,069 --> 00:55:05,505 And you certainly did that. 1094 00:55:06,472 --> 00:55:08,042 You know the first night we met, 1095 00:55:08,067 --> 00:55:10,534 I was perfectly honest with you. 1096 00:55:10,559 --> 00:55:12,626 I told you that I needed to be free. 1097 00:55:12,912 --> 00:55:15,346 We were lost in a blizzard. 1098 00:55:15,348 --> 00:55:17,896 You were delirious. 1099 00:55:18,151 --> 00:55:20,692 You were amazing in that storm. 1100 00:55:20,887 --> 00:55:24,446 You loved being my hero and I needed one. 1101 00:55:25,024 --> 00:55:28,460 And I learned so much from you, Oliver. 1102 00:55:28,485 --> 00:55:30,152 But the biggest thing I learned, 1103 00:55:30,177 --> 00:55:32,043 the biggest thing... 1104 00:55:32,068 --> 00:55:34,142 Is that if you want to be a grown up, 1105 00:55:34,377 --> 00:55:36,711 you got to be your own hero. 1106 00:55:37,737 --> 00:55:39,595 I'm sorry, 1107 00:55:40,819 --> 00:55:44,182 I don't understand how leaving your husband 1108 00:55:44,320 --> 00:55:46,454 at the Pony Express Exhibit at the 1109 00:55:46,479 --> 00:55:51,866 National Postal Museum can be considered heroic. 1110 00:55:51,891 --> 00:55:57,533 Oh, well, heroes can be cowards. 1111 00:55:57,622 --> 00:55:59,922 What? 1112 00:56:00,760 --> 00:56:03,027 I have no idea what you're talking about. 1113 00:56:03,029 --> 00:56:04,622 See! That's it. 1114 00:56:04,647 --> 00:56:06,480 You leave us alone in a car 1115 00:56:06,505 --> 00:56:08,806 with only the two of us to heat each other up 1116 00:56:08,831 --> 00:56:11,531 and we communicate just fine. 1117 00:56:11,556 --> 00:56:14,858 But talking, with actual words, 1118 00:56:14,883 --> 00:56:16,315 we were never very good at that, 1119 00:56:16,340 --> 00:56:17,753 which is why it's so amazing 1120 00:56:17,778 --> 00:56:20,735 that in the past two years, I've really learned to express myself. 1121 00:56:20,780 --> 00:56:23,347 In two languages apparently. 1122 00:56:23,349 --> 00:56:27,446 Can you use one of them to tell me why you came back? 1123 00:56:28,321 --> 00:56:32,823 To see you. To find out what I want. 1124 00:56:33,411 --> 00:56:34,810 What about what I want? 1125 00:56:34,835 --> 00:56:36,702 What do you want? 1126 00:56:36,963 --> 00:56:39,051 [Deep inhale] 1127 00:56:39,732 --> 00:56:41,247 Peace. 1128 00:56:41,605 --> 00:56:43,605 That's beautiful. 1129 00:56:43,630 --> 00:56:47,188 No, that's essential. 1130 00:56:48,470 --> 00:56:50,846 I don't want to be the first one to say it. 1131 00:56:53,285 --> 00:56:54,660 What? 1132 00:56:56,901 --> 00:56:58,812 Are you talking about divorce? 1133 00:56:59,072 --> 00:57:01,739 No. Maybe. I don't know. 1134 00:57:01,764 --> 00:57:04,323 If we say it, we can't take it back. 1135 00:57:04,348 --> 00:57:05,981 No, we can't. 1136 00:57:06,359 --> 00:57:12,089 And marriage is so sacred, so precious. 1137 00:57:12,114 --> 00:57:14,881 Ending it shouldn't be an easy thing to do. 1138 00:57:21,339 --> 00:57:25,743 Holly, it's been a long day. 1139 00:57:25,745 --> 00:57:26,777 Yes. 1140 00:57:26,779 --> 00:57:28,245 I've had a lot of surprises, 1141 00:57:28,247 --> 00:57:30,147 I've eaten a lot of clams. 1142 00:57:30,149 --> 00:57:34,603 Let us not get divorced tonight. 1143 00:57:35,714 --> 00:57:37,047 Okay. 1144 00:57:37,323 --> 00:57:39,829 We'll talk it over, tomorrow. 1145 00:57:40,305 --> 00:57:41,704 Tomorrow. 1146 00:57:42,228 --> 00:57:44,257 I'm going to go upstairs. 1147 00:57:45,164 --> 00:57:47,659 I think I'm going to write a poem about this. 1148 00:57:58,171 --> 00:58:00,015 Good idea. 1149 00:58:29,207 --> 00:58:34,211 Song for you by Adam Woodall Band 1150 00:58:41,553 --> 00:58:43,487 Going my way? 1151 00:58:46,291 --> 00:58:48,926 Ah, Ms. Mclnerney. 1152 00:58:48,928 --> 00:58:51,328 You're in early. 1153 00:58:51,330 --> 00:58:52,997 I couldn't sleep. 1154 00:58:52,999 --> 00:58:55,065 Neither could I. 1155 00:58:55,067 --> 00:58:57,162 Come on up here with me. 1156 00:58:57,774 --> 00:59:01,345 Com'on. Come on. 1157 00:59:03,999 --> 00:59:05,432 [Clears throat] 1158 00:59:16,021 --> 00:59:20,439 So, do you know what you're going to do? 1159 00:59:21,217 --> 00:59:24,341 I'd like to do the right thing. 1160 00:59:26,332 --> 00:59:28,052 You always do. 1161 00:59:28,768 --> 00:59:32,341 No... No, I don't. 1162 00:59:36,500 --> 00:59:37,960 I waited more than a year 1163 00:59:37,985 --> 00:59:40,141 to write her a letter because I just... 1164 00:59:46,217 --> 00:59:53,157 There is so much I could have done and I didn't. 1165 00:59:53,159 --> 00:59:54,358 [Deep inhale] 1166 00:59:54,360 --> 00:59:56,619 And I don't know why. 1167 00:59:58,211 --> 01:00:00,011 Because it hurt. 1168 01:00:02,735 --> 01:00:04,341 And it froze you up. 1169 01:00:05,858 --> 01:00:08,387 You're like the snowman I saw in the park 1170 01:00:08,412 --> 01:00:10,279 on my way in this morning. 1171 01:00:10,799 --> 01:00:12,767 He's just stuck there, 1172 01:00:12,792 --> 01:00:16,293 left behind by someone who made him that way. 1173 01:00:16,782 --> 01:00:18,816 All he can do is wait for the thaw 1174 01:00:18,841 --> 01:00:20,597 before he can change. 1175 01:00:21,988 --> 01:00:26,528 But... then he melts. 1176 01:00:32,932 --> 01:00:35,833 You haven't forgiven her, have you? 1177 01:00:36,576 --> 01:00:38,453 [Deep breath] 1178 01:00:39,489 --> 01:00:44,472 Forgiveness is doing the right thing, Oliver. 1179 01:00:46,212 --> 01:00:47,811 That has to happen first 1180 01:00:47,813 --> 01:00:52,116 and then you'll just... Know what to do next. 1181 01:00:58,456 --> 01:01:05,247 You are, surprisingly good at this. 1182 01:01:07,521 --> 01:01:09,753 Well, I learned from the best. 1183 01:01:10,336 --> 01:01:14,738 Some singing postal detective philosopher guy 1184 01:01:14,740 --> 01:01:16,640 who believes in spring 1185 01:01:16,642 --> 01:01:18,475 and doing the right thing. 1186 01:01:19,532 --> 01:01:21,766 "Spring." "Thing." Hmm. 1187 01:01:26,287 --> 01:01:29,689 1188 01:01:29,717 --> 01:01:32,927 You know, they found a 5600 year old popcorn kernels 1189 01:01:32,952 --> 01:01:35,188 that were still poppable, buried in an ancient 1190 01:01:35,213 --> 01:01:36,954 Peruvian funeral urn. 1191 01:01:37,636 --> 01:01:38,679 Oh. 1192 01:01:39,398 --> 01:01:41,765 Hey, you guys made it! 1193 01:01:41,767 --> 01:01:44,034 - We did. - This is so exciting. 1194 01:01:44,036 --> 01:01:46,503 Kinda like returning to the scene of the crime. 1195 01:01:48,757 --> 01:01:50,758 Yeah, I just thought, 1196 01:01:51,143 --> 01:01:52,972 what better place to celebrate, right? 1197 01:01:53,609 --> 01:01:54,675 Where's Oliver? 1198 01:01:54,700 --> 01:01:57,167 Oh, he had a last-minute dinner 1199 01:01:57,192 --> 01:01:58,691 and he sends his best. 1200 01:01:58,716 --> 01:02:00,750 Oh, that's too bad, he would have been perfect. 1201 01:02:00,775 --> 01:02:02,107 For what? 1202 01:02:02,132 --> 01:02:05,199 For Ken. The owner guy. 1203 01:02:05,224 --> 01:02:06,557 He's the MC 1204 01:02:06,559 --> 01:02:08,332 and he likes to warm up the audience. 1205 01:02:08,357 --> 01:02:10,490 But he got a flat tire. 1206 01:02:10,515 --> 01:02:12,548 And comedians don't like to go on cold, 1207 01:02:12,573 --> 01:02:14,340 so it's going to be a little bit of a wait. 1208 01:02:14,365 --> 01:02:15,636 Oh, that's a shame. 1209 01:02:15,986 --> 01:02:17,719 Hey, what about Ramon! 1210 01:02:17,744 --> 01:02:19,377 He's really good at introducing people 1211 01:02:19,402 --> 01:02:20,840 and talking to crowds. 1212 01:02:20,865 --> 01:02:23,050 - Ramon? - My friend, Ramon Rodriguez. 1213 01:02:23,567 --> 01:02:25,000 Oh, the weatherman! 1214 01:02:25,025 --> 01:02:26,157 Mhmm. 1215 01:02:26,182 --> 01:02:28,516 Oh, the show must go on, right? 1216 01:02:28,541 --> 01:02:31,909 Rita, you're Miss Special Delivery, you get up there. 1217 01:02:31,934 --> 01:02:32,966 What? 1218 01:02:32,991 --> 01:02:35,112 I can't! I don't know what to say. 1219 01:02:35,137 --> 01:02:36,804 You speak in public all the time. 1220 01:02:36,829 --> 01:02:38,762 But Oliver writes my speeches. 1221 01:02:38,787 --> 01:02:41,121 I can't just go up there and be funny. 1222 01:02:41,146 --> 01:02:42,623 It's too scary. 1223 01:02:42,801 --> 01:02:44,935 Remember what Ramon says? 1224 01:02:45,343 --> 01:02:47,176 "Once we face our fears, 1225 01:02:47,201 --> 01:02:49,722 they no longer have power over us." 1226 01:02:50,528 --> 01:02:51,756 Ramon said that? 1227 01:02:51,871 --> 01:02:54,071 Oddly, yes. 1228 01:02:55,781 --> 01:02:58,083 I just have this feeling it's really important 1229 01:02:58,108 --> 01:03:01,476 for the audience to get warmed up, and get things going. 1230 01:03:01,501 --> 01:03:03,334 I think Joey really needs this... 1231 01:03:03,359 --> 01:03:04,728 [Microphone rings] 1232 01:03:05,421 --> 01:03:07,221 [Nervously] Hi... 1233 01:03:09,162 --> 01:03:11,363 My name is Norman. 1234 01:03:11,758 --> 01:03:13,035 Norman... 1235 01:03:14,493 --> 01:03:18,097 Norman Xavier Dorman. 1236 01:03:18,570 --> 01:03:21,971 I'm not a comedian or anything like that, 1237 01:03:21,996 --> 01:03:25,531 but while we're waiting for the show to start, 1238 01:03:25,556 --> 01:03:27,490 you have to get warm, 1239 01:03:27,515 --> 01:03:29,481 so I thought I would talk a little 1240 01:03:29,506 --> 01:03:30,705 while you do that. 1241 01:03:30,730 --> 01:03:32,130 [Audience laughs] 1242 01:03:32,155 --> 01:03:39,560 So, I know a lot of stuff about unusual stuff. 1243 01:03:39,585 --> 01:03:45,988 Like polyester, and barbed wire, and well, let's see. 1244 01:03:46,344 --> 01:03:49,806 Floridian beekeeping, well, Southern Florida... 1245 01:03:52,730 --> 01:03:53,840 [Lights match] 1246 01:04:07,276 --> 01:04:09,144 So someone read them, 1247 01:04:09,169 --> 01:04:13,805 and gave them to a publisher, and voila... 1248 01:04:13,830 --> 01:04:14,913 You are a poet. 1249 01:04:15,662 --> 01:04:17,898 Yeah, of sorts. 1250 01:04:17,923 --> 01:04:20,787 I mean, let's face it, I'm not a very good poet. 1251 01:04:20,812 --> 01:04:23,913 But I love it. 1252 01:04:24,496 --> 01:04:27,064 It takes me out of my head 1253 01:04:27,066 --> 01:04:30,133 and puts me back in my heart. 1254 01:04:34,236 --> 01:04:38,438 I wrote a poem about us last night. 1255 01:04:38,463 --> 01:04:40,053 Oh. 1256 01:04:41,213 --> 01:04:42,891 [Clears throat] 1257 01:04:43,983 --> 01:04:46,901 Umm, before you read it, 1258 01:04:47,271 --> 01:04:51,739 I want to say how sorry I am. 1259 01:04:53,436 --> 01:04:55,455 That I took so long to come back, 1260 01:04:55,480 --> 01:04:58,263 I shouldn't have waited 1261 01:04:58,288 --> 01:05:03,015 but the longer I waited the further away 1262 01:05:03,040 --> 01:05:04,629 the route home seemed. 1263 01:05:07,106 --> 01:05:08,598 But I'm here now, 1264 01:05:08,623 --> 01:05:12,148 and I just hope that we can... 1265 01:05:13,812 --> 01:05:15,727 I don't know... 1266 01:05:17,182 --> 01:05:18,607 Should I read it, now? 1267 01:05:24,656 --> 01:05:27,033 [Deep breath] 1268 01:05:39,722 --> 01:05:42,859 [Deep breath] 1269 01:05:43,511 --> 01:05:48,598 Is this what you want? 1270 01:05:54,453 --> 01:05:55,775 Yeah. 1271 01:06:02,096 --> 01:06:03,630 [Crowd applauds and laughs] 1272 01:06:03,632 --> 01:06:06,640 And religious relics of the amish, 1273 01:06:06,665 --> 01:06:10,067 holy plows, sacred spindles. 1274 01:06:10,069 --> 01:06:14,407 And, I also know all the retired zip codes of North America... 1275 01:06:15,243 --> 01:06:17,274 And I bet you're wondering why. 1276 01:06:17,276 --> 01:06:18,575 [Crowd yells] Yeah, why? 1277 01:06:18,577 --> 01:06:21,797 Well, I work at the Dead Letter Office 1278 01:06:21,822 --> 01:06:23,721 at the US Postal Service downtown 1279 01:06:23,746 --> 01:06:26,494 and we get to figure out where all the lost letters 1280 01:06:26,519 --> 01:06:27,985 and boxes go. 1281 01:06:28,010 --> 01:06:30,811 Oh, one time we got a giant bear, 1282 01:06:30,836 --> 01:06:34,634 and someone's old dead ashes... 1283 01:06:35,902 --> 01:06:37,169 Oh, thank you! 1284 01:06:37,171 --> 01:06:38,870 You've been a wonderful audience! 1285 01:06:38,872 --> 01:06:41,335 - Stay warm! - [Audience applauds] 1286 01:06:41,439 --> 01:06:44,169 Norman Dorman... 1287 01:06:44,194 --> 01:06:47,931 What a funny, funny guy. Okay. 1288 01:06:48,705 --> 01:06:50,205 Norman, that was... 1289 01:06:51,268 --> 01:06:53,347 You blew everyone away. 1290 01:06:54,298 --> 01:06:57,100 Some people talk about the weather... 1291 01:06:57,287 --> 01:06:59,029 And some people make it. 1292 01:06:59,893 --> 01:07:02,400 [Emcee] So, we have a special guest tonight. 1293 01:07:03,397 --> 01:07:05,397 Uh, a few years ago, 1294 01:07:05,399 --> 01:07:07,530 she came to me to learn the ropes 1295 01:07:07,555 --> 01:07:09,913 because she wanted to surprise her husband 1296 01:07:09,938 --> 01:07:11,496 with her own act. 1297 01:07:11,740 --> 01:07:13,206 They've been through some rough times 1298 01:07:13,584 --> 01:07:15,503 but they're finally here. 1299 01:07:16,426 --> 01:07:20,161 So, please let's put our hands together 1300 01:07:20,186 --> 01:07:22,348 and welcome to the stage... 1301 01:07:23,250 --> 01:07:27,061 Her husband, Joey Castelluci. 1302 01:07:27,086 --> 01:07:28,328 [Audience applaudes] 1303 01:07:28,353 --> 01:07:29,986 You're kidding. 1304 01:07:31,257 --> 01:07:34,393 [Audience applauding] 1305 01:07:37,052 --> 01:07:38,208 [Microphone rings] 1306 01:07:39,151 --> 01:07:43,881 Hi, a few years ago my wife started coming here 1307 01:07:44,787 --> 01:07:46,657 because she wanted to surprise me. 1308 01:07:48,533 --> 01:07:52,434 Caitlyn, you are the most amazing woman 1309 01:07:52,459 --> 01:07:53,931 in the world. 1310 01:07:54,615 --> 01:07:56,515 You came here a long time ago 1311 01:07:56,517 --> 01:07:58,808 to learn how to make me laugh. 1312 01:07:59,882 --> 01:08:05,195 And I'm here tonight to make you a deal. 1313 01:08:09,248 --> 01:08:11,739 If you put this ring back on my finger, 1314 01:08:12,399 --> 01:08:15,759 I promise you, I will never take it off again. 1315 01:08:18,205 --> 01:08:22,808 Caitlyn Castelluci, will you marry me... 1316 01:08:22,810 --> 01:08:24,543 One more time? 1317 01:08:24,545 --> 01:08:27,509 [Audience applaudes] 1318 01:08:37,458 --> 01:08:41,078 [Audience chants] Yes. Yes. 1319 01:08:43,229 --> 01:08:44,619 Yes. 1320 01:08:44,650 --> 01:08:47,648 [Audience cheers and applauds] 1321 01:08:55,678 --> 01:08:59,893 A funny thing happened on the way to our divorce. 1322 01:09:01,682 --> 01:09:03,302 We fell back in love... 1323 01:09:04,318 --> 01:09:08,258 [Audience applauds] Awww... 1324 01:09:11,220 --> 01:09:15,624 April in Paris by Ella Fitzgerald & Louis Armstrong 1325 01:09:16,486 --> 01:09:18,386 Dance with me? 1326 01:09:18,966 --> 01:09:20,422 Really? 1327 01:09:25,404 --> 01:09:29,335 Since when did you learn how to dance? 1328 01:09:29,786 --> 01:09:32,320 You asked me to, remember? 1329 01:09:32,470 --> 01:09:41,768 April in Paris, this is... 1330 01:09:42,308 --> 01:09:45,276 Gosh, you really did it. 1331 01:09:45,547 --> 01:09:48,347 I tried so hard but you wouldn't do it for me. 1332 01:09:48,795 --> 01:09:51,989 And I thought I could talk you into anything. 1333 01:09:52,014 --> 01:09:56,619 If I remember, I could talk you out of anything. 1334 01:10:00,841 --> 01:10:07,435 I never knew the charm of spring, 1335 01:10:07,460 --> 01:10:13,941 never met it face to face 1336 01:10:14,672 --> 01:10:18,006 I never knew my heart 1337 01:10:18,625 --> 01:10:22,163 [Whispers] Don't kiss her. Don't kiss her. 1338 01:10:22,188 --> 01:10:27,448 Never missed a warm embrace 1339 01:10:28,035 --> 01:10:34,081 till April in Paris 1340 01:10:35,361 --> 01:10:42,533 Whom can I run to? 1341 01:10:42,558 --> 01:10:53,493 What have you done to my heart? 1342 01:11:38,438 --> 01:11:41,044 - Shane? - [Gasp!] 1343 01:11:42,304 --> 01:11:44,181 You scared me. 1344 01:11:45,099 --> 01:11:48,551 Why are you putting your stuff in a box? 1345 01:11:50,091 --> 01:11:51,968 I wrote you a letter. 1346 01:11:56,937 --> 01:11:58,497 I'm leaving. 1347 01:12:00,460 --> 01:12:02,230 I'm moving away. 1348 01:12:02,729 --> 01:12:04,195 What? 1349 01:12:05,323 --> 01:12:07,819 I just realized that... 1350 01:12:10,971 --> 01:12:15,001 I don't really belong here anymore. 1351 01:12:15,668 --> 01:12:19,136 No. Of course you do. 1352 01:12:20,580 --> 01:12:22,781 Are you going back to Washington DC? 1353 01:12:22,783 --> 01:12:27,819 No, I'm quitting the postal service for good. 1354 01:12:30,756 --> 01:12:34,038 How could that be good? 1355 01:12:41,167 --> 01:12:43,999 I love you both so much. 1356 01:12:46,273 --> 01:12:50,933 This is not how I wanted to say goodbye. 1357 01:12:52,245 --> 01:12:55,584 Wait, I don't understand. What happened? 1358 01:12:59,019 --> 01:13:00,309 Nothing. 1359 01:13:02,566 --> 01:13:05,568 Nothing finally happened. 1360 01:13:11,113 --> 01:13:18,152 Don't let nothing happen to the two of you. Okay? 1361 01:13:21,873 --> 01:13:22,973 [Soft kiss] 1362 01:13:33,119 --> 01:13:35,253 What about The Postables? 1363 01:13:38,750 --> 01:13:40,484 [Holding back tears] Oh, Norman. 1364 01:13:40,509 --> 01:13:42,375 We'll always have The Postables. 1365 01:13:46,031 --> 01:13:49,194 [Rita weeps softly] 1366 01:14:19,398 --> 01:14:21,087 "Dear friends, 1367 01:14:22,624 --> 01:14:25,270 I can't tell you how much it has meant to me 1368 01:14:25,740 --> 01:14:28,251 to spend this last year with all of you... 1369 01:14:30,713 --> 01:14:33,511 It's funny what lessons I've learned 1370 01:14:33,513 --> 01:14:36,939 about living by delivering a dead letter. 1371 01:14:40,353 --> 01:14:42,787 About saying the things we mean... 1372 01:14:44,890 --> 01:14:48,493 And finding the right words to say them." 1373 01:14:56,122 --> 01:15:03,028 "But somehow I can't seem to find the right words 1374 01:15:03,053 --> 01:15:07,146 to explain why I'm saying goodbye. 1375 01:15:07,883 --> 01:15:10,772 Just know that it's for the best. 1376 01:15:11,964 --> 01:15:14,165 Always, Shane" 1377 01:15:15,613 --> 01:15:17,338 What is she talking about? 1378 01:15:20,420 --> 01:15:22,145 Holly. 1379 01:15:24,321 --> 01:15:28,825 Holly? What does Holly have to do with this? 1380 01:15:29,736 --> 01:15:31,748 Oh, Norman. 1381 01:15:32,197 --> 01:15:35,164 When two people who truly care 1382 01:15:35,189 --> 01:15:38,424 about each other don't tell each other that they 1383 01:15:38,449 --> 01:15:40,120 truly care about them, 1384 01:15:40,774 --> 01:15:42,507 then the person they care about 1385 01:15:43,049 --> 01:15:45,931 can think they don't care about them 1386 01:15:46,589 --> 01:15:49,938 and then they find someone else 1387 01:15:49,963 --> 01:15:51,563 who cares about them 1388 01:15:55,706 --> 01:15:58,111 and then it's too late. 1389 01:16:00,578 --> 01:16:02,477 I know this doesn't make any sense... 1390 01:16:02,502 --> 01:16:04,956 Oh, no, it does. 1391 01:16:05,705 --> 01:16:07,005 It does? 1392 01:16:10,676 --> 01:16:13,884 You always make sense to me, Rita. 1393 01:16:17,200 --> 01:16:18,333 I do? 1394 01:16:36,936 --> 01:16:39,290 Are you in love with Ramon? 1395 01:16:41,462 --> 01:16:44,881 Ramon? No! 1396 01:16:44,997 --> 01:16:48,634 No, no, I'm... 1397 01:16:51,851 --> 01:16:53,517 I'm... 1398 01:16:56,389 --> 01:16:58,189 I'm in love with you. 1399 01:16:59,160 --> 01:17:04,112 I am in love with you, Norman Xavier Dorman... 1400 01:17:25,068 --> 01:17:27,519 [Burst out laughing] 1401 01:17:36,264 --> 01:17:37,764 Are you hungry? 1402 01:17:37,789 --> 01:17:40,023 [Rita laughs] 1403 01:17:40,667 --> 01:17:42,500 Yeah. 1404 01:17:42,502 --> 01:17:43,735 I'm starving. 1405 01:17:43,737 --> 01:17:45,951 [Rita laughs boisterously] 1406 01:17:51,005 --> 01:17:57,211 When your lonely heart has learned its lesson 1407 01:17:59,119 --> 01:18:05,387 You'd be his, if only he would call. 1408 01:18:12,251 --> 01:18:16,050 What on earth? Oliver, what is... ? 1409 01:18:16,684 --> 01:18:17,910 What is... ? 1410 01:18:19,337 --> 01:18:21,750 An early birthday present. 1411 01:18:22,637 --> 01:18:25,806 If you put your weapon down, 1412 01:18:26,112 --> 01:18:27,980 I'll let you have a swing on it. 1413 01:18:29,282 --> 01:18:30,823 This is mine! 1414 01:18:31,212 --> 01:18:33,679 Being dispatched with my favourite letter opener. 1415 01:18:33,704 --> 01:18:35,838 Now that is poetic justice. 1416 01:18:35,863 --> 01:18:38,731 Can we please not discuss poetry right now? 1417 01:18:42,341 --> 01:18:44,207 How long have you been here? 1418 01:18:44,597 --> 01:18:46,998 Hour and a half. It would have been less, 1419 01:18:47,000 --> 01:18:49,494 but I had to stop to explain to a couple police officers 1420 01:18:49,519 --> 01:18:52,253 why I was installing a porch swing at 2 am. 1421 01:18:52,777 --> 01:18:54,277 Why were you? 1422 01:18:55,754 --> 01:18:58,254 The reason why that box contains 1423 01:18:58,279 --> 01:19:00,947 the entire contents of your workstation? 1424 01:19:00,972 --> 01:19:02,338 I've quit. 1425 01:19:02,549 --> 01:19:03,821 You've quit? 1426 01:19:03,846 --> 01:19:05,478 I have ended my employment 1427 01:19:05,503 --> 01:19:07,627 with the United States Postal Service forever 1428 01:19:07,652 --> 01:19:10,993 and unalterably and... forever. 1429 01:19:11,018 --> 01:19:12,250 Hmm. 1430 01:19:12,441 --> 01:19:14,858 What? I've really quit. 1431 01:19:14,883 --> 01:19:16,249 No, you haven't. 1432 01:19:16,274 --> 01:19:17,527 I have too. 1433 01:19:17,552 --> 01:19:21,510 Ms. Mclnerney, you have a habit of self-terminating 1434 01:19:21,734 --> 01:19:23,801 whenever confronted with a situation 1435 01:19:23,826 --> 01:19:25,217 you cannot control. 1436 01:19:26,940 --> 01:19:29,162 Well, I'm really going to do it this time. 1437 01:19:29,398 --> 01:19:31,164 But why? 1438 01:19:31,189 --> 01:19:35,068 Well, we've been together, working together, 1439 01:19:35,093 --> 01:19:38,516 for almost a year and it's becoming obvious that 1440 01:19:38,518 --> 01:19:41,941 there's just no future for me with... The job. 1441 01:19:41,966 --> 01:19:43,799 Of course there is. 1442 01:19:44,023 --> 01:19:46,215 It just takes time to get to know each other, 1443 01:19:46,240 --> 01:19:48,040 each other's strengths and abilities 1444 01:19:48,065 --> 01:19:50,665 and to see if we have the right chemistry... 1445 01:19:50,717 --> 01:19:53,171 To work together. 1446 01:19:53,196 --> 01:19:55,494 Well, I think I've seen enough 1447 01:19:55,519 --> 01:19:56,851 to know where this is going 1448 01:19:56,876 --> 01:19:58,995 and I think maybe theres someone better 1449 01:19:59,020 --> 01:20:00,630 for the job. 1450 01:20:01,075 --> 01:20:02,775 If you recall, Ms. Mclnerney, 1451 01:20:02,800 --> 01:20:06,034 the position didn't even exist until you came along. 1452 01:20:06,412 --> 01:20:09,176 I don't think I even realized 1453 01:20:09,201 --> 01:20:12,002 what a huge hole I had in my... 1454 01:20:12,244 --> 01:20:15,512 department until you came 1455 01:20:15,537 --> 01:20:17,074 and filled it. 1456 01:20:18,040 --> 01:20:19,773 Well, now you know 1457 01:20:19,798 --> 01:20:22,165 and I'm sure you won't waste any time replacing me. 1458 01:20:22,190 --> 01:20:23,683 That would be impossible. 1459 01:20:23,708 --> 01:20:25,341 Well, I've made up my mind. 1460 01:20:25,899 --> 01:20:28,726 I wish you nothing but happiness, Oliver. 1461 01:20:29,893 --> 01:20:31,326 Both of you. 1462 01:20:31,351 --> 01:20:35,153 Both of... Ms. Mclnerney, 1463 01:20:35,742 --> 01:20:38,795 my wife has returned to Paris. 1464 01:20:40,814 --> 01:20:42,145 What? 1465 01:20:44,320 --> 01:20:46,182 We wished each other well, 1466 01:20:47,820 --> 01:20:50,870 kissed each other good-bye. 1467 01:20:57,496 --> 01:20:59,730 You kissed her good-bye? 1468 01:20:59,732 --> 01:21:01,238 Yes. 1469 01:21:03,648 --> 01:21:05,448 And that didn't... 1470 01:21:05,473 --> 01:21:09,609 No, that did not. 1471 01:21:19,384 --> 01:21:21,591 So, how do you feel? 1472 01:21:22,989 --> 01:21:25,089 You know, for two years 1473 01:21:26,858 --> 01:21:28,834 I've imagined what it might be like 1474 01:21:28,859 --> 01:21:31,125 if it became absolutely clear that my 1475 01:21:31,150 --> 01:21:32,984 marriage was over. 1476 01:21:33,333 --> 01:21:35,471 Once all the questions were answered 1477 01:21:35,496 --> 01:21:38,077 and I knew I would never be Holly's husband again, 1478 01:21:38,888 --> 01:21:40,688 how would I feel? 1479 01:21:41,574 --> 01:21:43,975 What would I do? 1480 01:21:43,977 --> 01:21:46,092 What did you do? 1481 01:21:47,678 --> 01:21:49,213 [Softly speaking] I went out 1482 01:21:49,215 --> 01:21:51,349 and I bought a porch swing. 1483 01:21:54,920 --> 01:21:57,855 [Chuckle] 1484 01:22:07,918 --> 01:22:10,519 Is it like the one you had 1485 01:22:10,544 --> 01:22:12,478 when you were a little girl? 1486 01:22:12,739 --> 01:22:14,282 It's better. 1487 01:22:15,250 --> 01:22:17,604 There's no view of the Potomac, of course, 1488 01:22:19,173 --> 01:22:22,922 but if you look right there... 1489 01:22:26,885 --> 01:22:28,597 [Shane] A crocus. 1490 01:22:31,470 --> 01:22:33,781 It was a long winter 1491 01:22:36,095 --> 01:22:38,155 but spring is almost here. 1492 01:22:42,870 --> 01:22:44,427 It's coming. 1493 01:22:50,016 --> 01:22:51,590 It's coming. 1494 01:22:52,034 --> 01:23:02,901 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com 1495 01:23:02,951 --> 01:23:07,501 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 103626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.