All language subtitles for Sick of It - 01x06 - Episode 6.FaiLED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,275 Oh, God. 2 00:00:05,560 --> 00:00:06,709 I'm sick of this. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,359 My legs and feet are going numb. 4 00:00:09,560 --> 00:00:11,039 Well, they will be won't they? 5 00:00:12,040 --> 00:00:14,190 You've been sat there for like over 45 minutes. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,191 - It's a waiting game, innit? - I know it is, 7 00:00:16,280 --> 00:00:17,872 but you're not trying, are you? You're not... 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,757 You're not giving it your best shot, you've got... 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,512 - I am. ...get things moving a little bit. 10 00:00:21,600 --> 00:00:22,874 - That's why... - Or at least try to. 11 00:00:22,960 --> 00:00:24,791 I am trying! That's what I'm trying to do. 12 00:00:24,880 --> 00:00:26,950 Yeah, but just move about a little bit, you're very static, 13 00:00:27,040 --> 00:00:28,758 you're not even sat up straight. That's the problem, 14 00:00:28,880 --> 00:00:30,791 you're causing a blockage because you're all crunched up. 15 00:00:30,880 --> 00:00:34,077 Just sit back, that's it, sit back, and even move about a little bit. 16 00:00:34,200 --> 00:00:36,191 Just get things moving, that's the problem. 17 00:00:36,520 --> 00:00:39,557 You've got a blockage, just move about, twist about a bit, left to right. 18 00:00:39,640 --> 00:00:43,110 Left to right, that's it, keep going like that. And you can stretch up! 19 00:00:43,600 --> 00:00:46,319 Stretch up, because you're loosening it all, get some movement going. 20 00:00:46,440 --> 00:00:47,475 And the other side! 21 00:00:47,640 --> 00:00:49,232 - Oh... - And the other side! That's it! 22 00:00:49,600 --> 00:00:51,955 Brilliant, keep going. 23 00:00:52,560 --> 00:00:55,597 - There you go! - I heard that. Shut the door. 24 00:00:55,920 --> 00:00:56,909 What's her problem? 25 00:00:57,120 --> 00:00:59,588 - It was only a fart, nothing else. - Weird, innit? 26 00:00:59,680 --> 00:01:01,432 If you sneeze, people say "Bless you." 27 00:01:01,560 --> 00:01:03,073 If you fart, you get that reaction. 28 00:01:03,480 --> 00:01:06,278 I don't know why. Sneezes spread a lot more diseases. 29 00:01:06,880 --> 00:01:09,155 Let's face it, the plague didn't start by a fart, did it? 30 00:01:19,280 --> 00:01:21,271 The stuff you want is in the medicine drawer. 31 00:01:25,480 --> 00:01:26,993 No, not that one, the one below. 32 00:01:30,440 --> 00:01:31,429 Jesus. 33 00:01:32,280 --> 00:01:33,713 I'm gonna stop calling you Auntie Norma, 34 00:01:33,800 --> 00:01:35,233 and start calling you Auntie Biotics. 35 00:01:36,040 --> 00:01:38,235 Is all this stuff you're on really necessary or what? 36 00:01:38,320 --> 00:01:42,472 Well, I'm not sure any more but you can't give them up just in case. 37 00:01:43,040 --> 00:01:44,951 The one you want is the green one. 38 00:01:46,720 --> 00:01:49,393 Use-by date says August, 1998! 39 00:01:49,480 --> 00:01:51,596 Oh, you can't pay attention to use-by dates. 40 00:01:52,520 --> 00:01:53,873 She's got a point you know, hasn't she? 41 00:01:53,960 --> 00:01:56,190 I mean, the worst that will happen is that you get the shits. 42 00:01:56,280 --> 00:01:57,633 And that would be a result, wouldn't it? 43 00:02:03,440 --> 00:02:05,715 I know your appointment's urgent 44 00:02:05,920 --> 00:02:08,115 and I will try and fit you in as soon as I can. 45 00:02:08,320 --> 00:02:10,390 - Okay. All right, bye. - Yeah. 46 00:02:10,600 --> 00:02:12,318 I've got a 9:00 appointment. 47 00:02:12,600 --> 00:02:13,749 Yeah, he's ready to see you now. 48 00:02:14,000 --> 00:02:16,150 - Room 12. - Cheers. 49 00:02:21,520 --> 00:02:23,351 - Oh, sorry. - What can I do for you? 50 00:02:26,320 --> 00:02:29,551 I've, erm... Got a problem with me, me bowels. 51 00:02:30,160 --> 00:02:34,472 I've just been a bit... Bit bloated down there, just, erm, a bit bunged up. 52 00:02:34,840 --> 00:02:36,796 If your body's not acting normally 53 00:02:36,880 --> 00:02:38,279 it's trying to tell you something. 54 00:02:38,520 --> 00:02:40,033 Any change in your routine? 55 00:02:40,320 --> 00:02:41,833 Can you get up for me, please? 56 00:02:44,520 --> 00:02:46,875 Well, I split with my ex-girlfriend about a year ago. 57 00:02:47,480 --> 00:02:49,835 I suppose that's been getting me down a little bit, yeah. 58 00:02:49,920 --> 00:02:51,717 Living with me auntie, so I'm spending most evenings 59 00:02:51,800 --> 00:02:53,233 just sat in front of the telly with her. 60 00:02:53,680 --> 00:02:56,319 Stress is a difficult thing. 61 00:02:56,600 --> 00:02:58,909 The body produces hormones after a break up, 62 00:02:59,560 --> 00:03:01,152 it can lead to digestive problems. 63 00:03:01,240 --> 00:03:03,879 So what, what are you saying then? What... What am I meant to do? 64 00:03:03,960 --> 00:03:06,679 Just get out there, date someone. 65 00:03:06,760 --> 00:03:09,513 Well, that's not that easy, is it? I mean, you're sort of saying do that, 66 00:03:09,600 --> 00:03:12,114 but can't you just give me some pills? 67 00:03:12,360 --> 00:03:14,351 Oh, sorry, I thought you were done. 68 00:03:15,080 --> 00:03:16,991 I think I am, yeah. I just... 69 00:03:22,080 --> 00:03:23,559 Er, what are you looking for? 70 00:03:24,880 --> 00:03:26,029 I'm not looking for anything. 71 00:03:26,680 --> 00:03:28,193 It's me arse that wants a date. 72 00:03:29,560 --> 00:03:32,677 It's mad, this, trying to meet someone just so I can empty my bowels. 73 00:03:33,480 --> 00:03:36,278 Maybe the doctor was right. I mean, when you were knocking about with Zoe, 74 00:03:36,520 --> 00:03:38,033 you were always on the toilet, weren't you? 75 00:03:38,120 --> 00:03:39,155 That was one of her complaints. 76 00:03:39,520 --> 00:03:41,033 She never saw it as a sign that you loved her. 77 00:03:41,680 --> 00:03:45,309 I'm not really into this. I didn't meet Zoe by ticking boxes. 78 00:03:45,880 --> 00:03:47,154 Melanie looks nice. 79 00:03:47,640 --> 00:03:49,915 "Favourite features, my eyes." 80 00:03:50,000 --> 00:03:52,116 Hmm. She would say that, wouldn't she? 81 00:03:52,280 --> 00:03:54,077 It's her eyes that are picking her favourite feature. 82 00:03:54,920 --> 00:03:57,480 Height, 5'3". Eyes, hazel. 83 00:03:58,160 --> 00:04:01,835 Star sign, Taurus. Interests, eating. 84 00:04:02,680 --> 00:04:04,636 What does that mean though? Does that mean she's fat? 85 00:04:04,720 --> 00:04:06,358 You can only see her head here. 86 00:04:06,440 --> 00:04:07,429 What's the rest of her like? 87 00:04:07,560 --> 00:04:09,835 Well, you're not exactly in great shape yourself. 88 00:04:10,440 --> 00:04:12,590 Heather! "I like partying, 89 00:04:12,960 --> 00:04:16,430 "I like outdoor activities, I volunteer for charities." 90 00:04:16,600 --> 00:04:18,909 You'll never see her. When will she have time for you? 91 00:04:19,520 --> 00:04:22,159 Says she's looking for someone with similar tastes. 92 00:04:22,280 --> 00:04:24,475 Yeah, I don't want someone with similar tastes. 93 00:04:24,560 --> 00:04:26,471 That just means she'll be nicking my biscuits, doesn't it? 94 00:04:27,320 --> 00:04:29,311 And anyway, you want to meet someone different, don't you? 95 00:04:29,400 --> 00:04:31,470 Someone who's different from yourself. 96 00:04:31,600 --> 00:04:33,591 You know, it makes the relationship more interesting. 97 00:04:34,080 --> 00:04:36,719 I think I've got cramps again. Just pick us one at random, will you? 98 00:04:49,160 --> 00:04:50,354 He's a cockapoo. 99 00:04:50,440 --> 00:04:52,078 Right. He's yours, is he? 100 00:04:52,200 --> 00:04:53,679 - Isn't he lovely? - Yeah. 101 00:04:57,000 --> 00:04:58,479 He's only 12 months old in that one. 102 00:05:00,080 --> 00:05:01,672 - You dress him up then? - Yeah! 103 00:05:03,080 --> 00:05:04,354 He's the love of my life. 104 00:05:05,920 --> 00:05:07,353 I've just got to show you this one. 105 00:05:07,560 --> 00:05:08,709 Oh, where is it? 106 00:05:09,280 --> 00:05:10,474 It's in here somewhere. 107 00:05:14,720 --> 00:05:16,517 - I'm just gonna nip to the toilet. - All right. 108 00:05:31,920 --> 00:05:32,909 Anything happening? 109 00:05:37,120 --> 00:05:38,109 Nothing's moving. 110 00:05:38,200 --> 00:05:40,077 You might as well just stay sat on a chair in there 111 00:05:40,160 --> 00:05:41,275 because that's all you're doing. 112 00:05:41,360 --> 00:05:42,793 You're sat on a chair with your pants down. 113 00:05:42,880 --> 00:05:44,438 I don't even know if I've got an arse any more. 114 00:05:45,280 --> 00:05:46,679 It's sort of sealed over. 115 00:05:47,000 --> 00:05:49,116 Action Man's arse back there. 116 00:05:49,200 --> 00:05:50,838 She can't be the one then, can she? 117 00:05:51,360 --> 00:05:53,430 Nothing's moving, you're not getting a twinge. 118 00:05:54,120 --> 00:05:55,235 I'm sick of her, 119 00:05:56,720 --> 00:05:58,073 going on about her cockapoo. 120 00:05:58,800 --> 00:06:00,597 Go on, just give it one last push. 121 00:06:01,160 --> 00:06:02,149 Get the muscles going. 122 00:06:02,240 --> 00:06:03,559 I think I'm wasting me time in here. 123 00:06:07,240 --> 00:06:08,275 You give up too easy. 124 00:06:10,800 --> 00:06:13,189 No point in flushing it, is it? No point in washing my hands. 125 00:06:19,920 --> 00:06:21,194 Are you all right? 126 00:06:22,680 --> 00:06:23,874 My stomach's been playing up. 127 00:06:25,520 --> 00:06:27,238 Digestive system's all up the spout. 128 00:06:29,000 --> 00:06:29,989 Shouldn't you see a doctor? 129 00:06:30,440 --> 00:06:31,429 I have. 130 00:06:32,000 --> 00:06:33,399 Didn't he give you anything for it? 131 00:06:33,480 --> 00:06:34,469 No. 132 00:06:35,840 --> 00:06:38,513 He said it's all linked to, er, me splitting with my ex. 133 00:06:39,120 --> 00:06:40,109 Oh. 134 00:06:40,600 --> 00:06:42,989 Apparently that sort of thing can play havoc with your innards. 135 00:06:43,600 --> 00:06:45,192 And so what... What can I do? 136 00:06:46,040 --> 00:06:48,270 He said you've just go to get out there, get dating again, 137 00:06:48,360 --> 00:06:49,759 meet someone, get some love in your life. 138 00:06:50,760 --> 00:06:51,875 He said if you do that, 139 00:06:52,400 --> 00:06:53,753 it might get rid of the blockage. 140 00:06:57,200 --> 00:06:58,428 The body's weird, isn't it? 141 00:07:01,800 --> 00:07:02,915 So... 142 00:07:04,120 --> 00:07:07,112 This romantic date I got all made up for just happened 143 00:07:07,200 --> 00:07:08,428 so you can go to the toilet? 144 00:07:10,280 --> 00:07:11,872 Yeah. There's a bit of truth in that, yeah. 145 00:07:12,840 --> 00:07:15,354 No, I've... I do have to do that, I do have to move on, 146 00:07:15,440 --> 00:07:17,476 I do have to find someone new, it's just that I didn't realise 147 00:07:17,560 --> 00:07:18,595 I was ready for that yet, 148 00:07:19,000 --> 00:07:22,072 it's just that my stomach was sort of ready for it before I was. That's... 149 00:07:23,040 --> 00:07:24,712 What happens when you've had a shit? 150 00:07:26,400 --> 00:07:27,549 Where's our relationship then? 151 00:07:50,760 --> 00:07:52,796 So? How did it go? 152 00:07:53,360 --> 00:07:55,510 Well, I still haven't been to the toilet, so you do the math. 153 00:07:55,760 --> 00:07:56,749 Why? What happened? 154 00:07:57,000 --> 00:07:59,309 Oh, I told her why I got back into dating. 155 00:07:59,400 --> 00:08:01,914 What? You didn't tell her you were bunged up, did you? 156 00:08:02,160 --> 00:08:03,639 Yeah. She went off on one. 157 00:08:04,160 --> 00:08:06,435 You've only just met her and you've already had an argument? 158 00:08:06,600 --> 00:08:08,318 It's gonna happen at some point, isn't it? 159 00:08:08,400 --> 00:08:10,789 That's... That's what happens in relationships, we argue. 160 00:08:11,200 --> 00:08:13,589 Well, it is, innit! Think about Adam and Eve. 161 00:08:13,720 --> 00:08:17,554 First couple on the planet. They fell out over who ate an apple or something. 162 00:08:17,680 --> 00:08:18,669 It's what we do. 163 00:08:18,800 --> 00:08:20,631 It's about being able to have the argument but, 164 00:08:20,920 --> 00:08:22,433 you know, stick together after. 165 00:08:23,760 --> 00:08:25,432 So what happened after the argument? 166 00:08:26,400 --> 00:08:27,469 Well, she left. 167 00:08:29,720 --> 00:08:31,472 Try the cinema next time. 168 00:08:31,880 --> 00:08:33,916 Limit the amount of time you talk. 169 00:08:34,720 --> 00:08:36,358 - All right, thanks for the advice. - Yeah. 170 00:08:39,760 --> 00:08:41,671 I think that was the first time 171 00:08:41,760 --> 00:08:43,512 I've seen a film at a cinema with subtitles. 172 00:08:43,600 --> 00:08:44,749 - Really? - Yeah. 173 00:08:44,840 --> 00:08:46,432 Like reading a massive Kindle, innit? 174 00:08:46,760 --> 00:08:49,228 Erm, a little bit. 175 00:08:49,360 --> 00:08:52,432 Listen, if you fancy it, have you got time for a quick drink or... 176 00:08:52,640 --> 00:08:54,676 Er, yeah, could do, but it'll have to be a quick one though 177 00:08:54,760 --> 00:08:56,079 because I've got to be up early. 178 00:08:56,960 --> 00:08:59,030 - So what's your job then? - I'm a nurse. 179 00:08:59,160 --> 00:09:00,229 - Are you? - Yeah. 180 00:09:00,320 --> 00:09:01,992 - Where at? - The Royal. 181 00:09:02,080 --> 00:09:04,071 Oh, God I'm always in and out of there with my Auntie. 182 00:09:04,160 --> 00:09:05,149 - Are you... You close? - Yeah. 183 00:09:05,240 --> 00:09:07,959 Well, yeah I could be there within about five minutes. 184 00:09:08,040 --> 00:09:09,029 I could meet you for lunch. 185 00:09:09,200 --> 00:09:12,158 No, erm... You and your Auntie. Are you close? 186 00:09:12,960 --> 00:09:15,349 Oh, right. Yeah. Too close, if anything. 187 00:09:17,440 --> 00:09:20,796 So do you know, like... How the body works and all that then? 188 00:09:20,880 --> 00:09:24,031 Well, I'm not doing surgery or anything, but I know a bit. 189 00:09:25,400 --> 00:09:28,517 I'm having loads of problems with my digestive system. 190 00:09:28,600 --> 00:09:30,875 Oh, what do you think brought that on? 191 00:09:33,440 --> 00:09:34,953 Erm... I... I don't know. 192 00:09:35,200 --> 00:09:36,918 Well, you don't want to come to hospital. 193 00:09:37,000 --> 00:09:39,434 The food there won't do your gut any good! 194 00:09:39,560 --> 00:09:42,313 - It annoys me when people say that. - What? 195 00:09:42,440 --> 00:09:44,158 When people moan about the hospital food, 196 00:09:44,240 --> 00:09:45,593 it just... It just really annoys me. 197 00:09:45,680 --> 00:09:48,592 They sort of, go into hospital and have one of the world's best surgeons 198 00:09:48,680 --> 00:09:50,955 giving them a heart transplant and they come round 199 00:09:51,080 --> 00:09:52,718 and start moaning about the custard being lumpy. 200 00:09:53,000 --> 00:09:54,956 It's not a hotel, is it? It's a hospital! 201 00:09:56,000 --> 00:09:59,151 Well, I mean, the government should give more money to improve the food, really. 202 00:09:59,800 --> 00:10:00,869 Are you winding me up? 203 00:10:00,960 --> 00:10:03,030 If there's any more money knocking around it should go towards 204 00:10:03,120 --> 00:10:06,476 more hospital beds, or more nurses, or paying you more money. 205 00:10:06,680 --> 00:10:09,877 Jesus, if you... When you take your car into the garage at lunchtime 206 00:10:09,960 --> 00:10:11,916 you don't expect them to serve you lunch, do you? 207 00:10:12,000 --> 00:10:13,433 It's the same thing, same with the hospital. 208 00:10:14,760 --> 00:10:18,036 No, if anything, save money and let the patient's family feed them. 209 00:10:18,120 --> 00:10:19,473 That would sort it out. 210 00:10:20,080 --> 00:10:22,071 Yeah, but some of these older patients 211 00:10:22,160 --> 00:10:24,754 don't have family to come and bring them food. 212 00:10:24,840 --> 00:10:26,159 Don't get me started about old people. 213 00:10:26,240 --> 00:10:27,593 - What now? - Oh, that... 214 00:10:27,720 --> 00:10:29,597 That's another problem, isn't it, with the NHS? 215 00:10:29,680 --> 00:10:32,752 Operating on people who are like past their, you know, their best? 216 00:10:32,840 --> 00:10:36,310 What... What is the point of giving someone in their 90s a new hip? 217 00:10:36,400 --> 00:10:38,709 What is the point in that? What a waste of money that is. 218 00:10:38,800 --> 00:10:40,836 - What are they gonna do... - Do you know what, 219 00:10:40,960 --> 00:10:43,474 - I'm gonna leave that drink. - Why? 220 00:10:44,360 --> 00:10:47,432 I've got to be up early to serve that horrible food that's a waste of money. 221 00:11:03,163 --> 00:11:04,152 It's annoying that. 222 00:11:04,803 --> 00:11:05,997 I really liked her. 223 00:11:07,043 --> 00:11:09,841 I don't know what went wrong, all I was saying was that she deserves more money. 224 00:11:10,203 --> 00:11:13,081 What surprises me is that it's not your looks that are letting you down, is it? 225 00:11:13,723 --> 00:11:15,281 - What do you mean? - It's every time you speak, 226 00:11:15,363 --> 00:11:17,923 you seem to sort of say the wrong thing, put your foot in it. 227 00:11:18,363 --> 00:11:19,716 That's what pisses them off. 228 00:11:20,043 --> 00:11:21,874 It was a lot easier back in the day, wasn't it? 229 00:11:21,963 --> 00:11:24,477 Not really, I didn't have any luck with women back in the day either. 230 00:11:24,563 --> 00:11:26,838 No, I mean back, back in the day, in cavemen times. 231 00:11:26,923 --> 00:11:28,515 It would have been easier then, wouldn't it? 232 00:11:28,603 --> 00:11:30,594 When we didn't have to speak, there wasn't language. 233 00:11:30,683 --> 00:11:33,993 That's what's made things complicated with women. Having to talk to them. 234 00:11:34,083 --> 00:11:36,153 It's hard, innit? It's hard not to say the wrong thing. 235 00:11:36,763 --> 00:11:37,957 I suppose so. 236 00:11:38,123 --> 00:11:39,317 I think that's what's gonna happen, 237 00:11:39,403 --> 00:11:41,359 I think we're going to sort of devolve with the tongue. 238 00:11:41,443 --> 00:11:42,842 I think it's going to start to disappear 239 00:11:42,923 --> 00:11:44,595 because it's not doing us any favours any more. 240 00:11:44,683 --> 00:11:45,911 We're gonna end up being extinct 241 00:11:46,003 --> 00:11:48,039 because women are put off by us, by what we say. 242 00:11:48,123 --> 00:11:49,272 It's just gonna shrink. 243 00:11:49,803 --> 00:11:51,714 It's gonna just, like, shrink to the back of your throat 244 00:11:51,803 --> 00:11:54,317 just like this... This little sort of weird thing 245 00:11:54,563 --> 00:11:57,123 like that, with taste buds on it. That's all it's there for 246 00:11:57,203 --> 00:11:58,716 to taste the food, but you can't talk. 247 00:11:59,043 --> 00:12:00,840 You won't be able to talk any more, you just... 248 00:12:00,923 --> 00:12:02,641 You'll... You'll try, because you'll be frustrated. 249 00:12:02,723 --> 00:12:03,872 You'll wanna shout, you know. 250 00:12:03,963 --> 00:12:06,033 Women will still wind you up, but you'll be there sort of like 251 00:12:06,123 --> 00:12:07,522 "What are you talking about?" 252 00:12:07,603 --> 00:12:08,956 No one will understand what you're saying 253 00:12:09,043 --> 00:12:11,511 and then no one gets offended and we all get on better. 254 00:12:11,603 --> 00:12:12,592 Less wars. 255 00:12:13,123 --> 00:12:14,351 You have a point. 256 00:12:14,643 --> 00:12:15,917 That's what's gonna happen. 257 00:12:19,003 --> 00:12:19,992 What? 258 00:12:20,163 --> 00:12:21,357 Just got a bit of a twinge. 259 00:12:22,643 --> 00:12:23,792 I knew I liked her. 260 00:12:39,283 --> 00:12:40,477 Oh, shit. 261 00:12:40,883 --> 00:12:41,872 It's closed. 262 00:12:42,043 --> 00:12:44,079 What do you mean it's closed? It's a toilet. 263 00:12:44,243 --> 00:12:46,199 Yeah, says it's not open until 8:00 a.m. 264 00:12:46,603 --> 00:12:47,922 What kind of world are we living in 265 00:12:48,003 --> 00:12:49,800 where someone's deciding when you can have a shit? 266 00:12:50,923 --> 00:12:53,073 I mean, your arse doesn't know what time of day it is, does it? 267 00:12:56,763 --> 00:12:59,277 Wait, no, excuse me, I'm not... 268 00:12:59,363 --> 00:13:01,160 I'm not working, no, no. 269 00:13:01,443 --> 00:13:03,559 Yeah, no, it's not that sort of taxi. 270 00:13:04,723 --> 00:13:06,156 You've got to book it. You've got to phone. 271 00:13:06,243 --> 00:13:07,676 I can't. 272 00:13:07,763 --> 00:13:09,594 I don't know what you're saying, but I can't take you. 273 00:13:09,683 --> 00:13:10,798 I'll get a bollocking. 274 00:13:10,883 --> 00:13:11,872 Bollocking? 275 00:13:12,363 --> 00:13:13,716 Yeah, a bollocking. 276 00:13:15,883 --> 00:13:17,157 "Bollocking, bollocking." 277 00:13:17,323 --> 00:13:19,518 - I get told off. - Off, off. 278 00:13:20,123 --> 00:13:21,112 Thank you! 279 00:13:26,923 --> 00:13:27,912 Where are you going to? 280 00:13:30,883 --> 00:13:32,760 You'll have to point for me, because I don't know... 281 00:13:32,843 --> 00:13:34,117 I don't understand what you're saying. 282 00:13:34,283 --> 00:13:37,275 Yeah. Well, point! Point for me. Point! 283 00:13:37,403 --> 00:13:38,882 Straight on? 284 00:13:39,083 --> 00:13:40,960 Straight on? Right. You'll have to direct me though, 285 00:13:41,043 --> 00:13:42,681 left and right, left and right, left and right. 286 00:13:42,843 --> 00:13:44,356 I don't know what you're saying! 287 00:13:46,763 --> 00:13:48,435 Is it a shop? Is this your house? 288 00:13:48,523 --> 00:13:50,241 Where... Where are we going? 289 00:13:50,323 --> 00:13:52,917 I know, I know you wanted to go left, but that was a... 290 00:13:53,323 --> 00:13:56,076 I can't stop here. 291 00:13:56,163 --> 00:13:57,994 I can't stop here. 292 00:13:58,123 --> 00:14:00,273 No, I can't stop here. 293 00:14:00,403 --> 00:14:02,155 Good God! 294 00:14:02,283 --> 00:14:03,272 Stop. Stop. 295 00:14:03,363 --> 00:14:04,842 Yes, I've stopped for you, there you go. 296 00:14:04,923 --> 00:14:06,515 Okay. Super. Super. 297 00:14:07,323 --> 00:14:09,041 Right that's, �5.50, please. 298 00:14:10,203 --> 00:14:11,397 Stop. Stop. 299 00:14:11,683 --> 00:14:13,196 No, no, �5.50. I can't... 300 00:14:13,603 --> 00:14:15,355 Where are you going? I can't wait here! 301 00:14:15,723 --> 00:14:16,712 Where you go... 302 00:14:37,443 --> 00:14:39,195 - Hey, wait, wait, wait. - Hmm? 303 00:14:39,283 --> 00:14:41,592 The metre's... The metre's still running and you owe me �5.50. 304 00:14:41,683 --> 00:14:43,480 Mmm. 305 00:14:43,763 --> 00:14:44,752 Okay? 306 00:14:45,643 --> 00:14:47,759 Yeah, it's not bad, yeah... 307 00:14:47,843 --> 00:14:49,401 Yeah, but you're not paying me in cake. 308 00:15:01,923 --> 00:15:02,912 Ugh, no. 309 00:15:03,083 --> 00:15:04,198 No, it's rank. 310 00:15:04,283 --> 00:15:05,272 I'll stick with the cake. 311 00:15:06,963 --> 00:15:07,952 Salami. 312 00:15:08,643 --> 00:15:09,962 Salami crisps? 313 00:15:11,003 --> 00:15:13,995 I like salami, I like crisps, but they shouldn't be together, them. 314 00:15:22,283 --> 00:15:24,114 Jesus Christ! 315 00:15:24,203 --> 00:15:25,522 I nearly shat myself. 316 00:15:26,283 --> 00:15:27,557 It wouldn't be a bad thing. 317 00:15:30,123 --> 00:15:31,522 Listen, where are you going to now? 318 00:15:31,763 --> 00:15:33,082 Hmm? 319 00:15:33,163 --> 00:15:34,391 Yeah, but where are you going to? 320 00:15:34,483 --> 00:15:36,121 I can't just drive you around all night, can I? 321 00:15:36,203 --> 00:15:37,841 Blah, blah, blah, blah, blah. 322 00:16:04,363 --> 00:16:06,035 So... 323 00:16:06,123 --> 00:16:07,192 So 20... 324 00:16:07,283 --> 00:16:08,875 Yeah. �23... 325 00:16:14,363 --> 00:16:15,591 You're wasting your time. 326 00:16:15,843 --> 00:16:17,071 You're never going to get that money. 327 00:16:18,003 --> 00:16:20,358 More chance of collecting snot than getting that money off her. 328 00:16:20,803 --> 00:16:21,997 Er, Jarek. 329 00:16:22,083 --> 00:16:23,721 - Hi, I'm Jarek. - Hello, hello. 330 00:16:23,803 --> 00:16:25,759 - Dobroslawa. - For the taxi... For the taxi... 331 00:16:25,883 --> 00:16:28,238 It's �23.50. 332 00:16:28,403 --> 00:16:29,836 Oh, what a... 333 00:16:37,203 --> 00:16:38,716 Purse? 334 00:16:38,803 --> 00:16:39,838 I'm getting your... 335 00:16:41,963 --> 00:16:43,919 Whoo! 336 00:16:57,923 --> 00:16:59,117 Oh... 337 00:17:04,403 --> 00:17:05,392 Dick! 338 00:17:10,003 --> 00:17:10,992 Absolute arse. 339 00:17:13,283 --> 00:17:14,432 Hello? 340 00:17:14,723 --> 00:17:15,917 Yeah, all right, mate. 341 00:17:16,003 --> 00:17:17,561 Er, your... Your van's blocking my car in, 342 00:17:17,643 --> 00:17:19,759 is there any chance you can come and move it so I can get out? 343 00:17:19,843 --> 00:17:21,242 Well, you're in my space, mate. 344 00:17:21,923 --> 00:17:23,276 I didn't know it was your space. 345 00:17:23,403 --> 00:17:25,155 I'm sorry about that, but I... I can't get out, 346 00:17:25,283 --> 00:17:26,557 so can you come and move it, please? 347 00:17:26,843 --> 00:17:28,879 Yes, mate, my charge is �55. 348 00:17:29,963 --> 00:17:31,362 Fifty-five quid? What's that for? 349 00:17:31,443 --> 00:17:33,274 Well, that's my call out fee. 350 00:17:34,483 --> 00:17:37,156 Yeah, I... I don't want you to come out and service my boiler. 351 00:17:37,243 --> 00:17:39,393 I just need you to shift your van back about two feet. 352 00:17:39,483 --> 00:17:41,951 It doesn't matter, mate, I've got to stop doing what I'm doing 353 00:17:42,043 --> 00:17:44,921 to come and move it just because you parked in my space. 354 00:17:45,003 --> 00:17:47,801 I'm not paying �55. 355 00:17:47,883 --> 00:17:50,317 Fine then, mate, I don't think you'll find anyone else 356 00:17:50,403 --> 00:17:53,361 who'll move it for less, but you're welcome to phone around. 357 00:17:54,043 --> 00:17:55,317 Thanks for your help. 358 00:17:55,923 --> 00:17:56,912 Fucking... 359 00:17:57,363 --> 00:17:58,352 No. Pointless this. 360 00:17:59,763 --> 00:18:00,912 I don't need this. 361 00:18:12,123 --> 00:18:13,317 No. Pointless this. 362 00:18:14,403 --> 00:18:17,315 I've got out of smaller gaps than this. 363 00:18:18,243 --> 00:18:19,232 Absolutely pointless. 364 00:18:19,363 --> 00:18:20,716 You're just going forwards and backwards. 365 00:18:20,803 --> 00:18:22,600 You can't get out! It's too tight. 366 00:18:22,923 --> 00:18:23,912 It's easy. 367 00:18:24,883 --> 00:18:27,841 There's no way I'm paying �55, the robbing bastard. 368 00:18:31,483 --> 00:18:32,962 You're not having much luck today, are you? 369 00:18:33,283 --> 00:18:35,672 First you were blocked up, and now you're blocked in. 370 00:18:36,683 --> 00:18:39,834 Why don't you just go back into the party, try and enjoy yourself? 371 00:18:39,923 --> 00:18:41,914 Have a bit more of that cake, you liked that. 372 00:18:42,003 --> 00:18:43,675 Have a bit of that. Have a dance. 373 00:18:43,923 --> 00:18:45,641 Let's face it, you can't piss anyone off in there 374 00:18:45,723 --> 00:18:47,395 because no-one's got a clue what you're saying. 375 00:18:47,483 --> 00:18:48,598 It's the ideal party. 376 00:18:49,323 --> 00:18:52,235 I'm sick of this. I'm really sick of it. 377 00:18:53,083 --> 00:18:54,482 Okay? 378 00:18:54,723 --> 00:18:57,840 No, I'm blocked in. I got blocked in. 379 00:18:57,923 --> 00:18:59,038 Bollocking? 380 00:19:01,483 --> 00:19:03,280 No, no, that isn't what I said. 381 00:19:19,443 --> 00:19:20,432 What's this? 382 00:19:26,083 --> 00:19:28,313 Jump, jump! 383 00:19:28,403 --> 00:19:30,200 What? 384 00:19:31,003 --> 00:19:32,641 No, no, I don't know about that, no. 385 00:20:35,283 --> 00:20:36,272 You like her, don't you? 386 00:20:39,843 --> 00:20:41,356 I reckon she likes you as well, you know. 387 00:20:42,643 --> 00:20:44,520 Christ knows why, I mean, you looked like a proper dick 388 00:20:44,603 --> 00:20:46,161 when you came off that space hopper. 389 00:20:46,403 --> 00:20:47,802 It's hard though, innit? 390 00:20:48,043 --> 00:20:50,762 Not really, no. She managed it, didn't she, without falling on her face? 391 00:20:50,843 --> 00:20:53,357 No, I meant it's hard knowing if she's the one or not. 392 00:20:55,003 --> 00:20:56,402 I'd say she's the one. 393 00:20:56,683 --> 00:20:57,957 There's hardly anyone else queuing up 394 00:20:58,043 --> 00:21:01,274 for a date with the space hopper hero, is there? 395 00:21:01,443 --> 00:21:03,161 I'm just not sure, that's all. 396 00:21:03,323 --> 00:21:04,915 Jesus, when will you be sure? 397 00:21:13,563 --> 00:21:15,713 - Dance! - I don't want to do a dance. 398 00:21:16,523 --> 00:21:18,354 Dance! 399 00:21:18,443 --> 00:21:19,432 - Dance! - It's daft. 400 00:21:19,563 --> 00:21:22,236 Anyway, how do you know the word dance? I thought you can't speak English. 401 00:21:22,323 --> 00:21:24,120 - Oh, dance! - No, you just don't know 402 00:21:24,203 --> 00:21:26,763 what �23.50 is, no? 403 00:21:26,883 --> 00:21:30,592 Oh! Hang on! I've got a cramp. 404 00:21:31,003 --> 00:21:33,517 Cramp! I need a shit. 405 00:21:33,883 --> 00:21:35,555 I need a shit! 406 00:21:35,643 --> 00:21:36,632 Ah! 407 00:21:37,403 --> 00:21:40,679 - No, no, no, not a shot, a shit! A shit! - Er... 408 00:21:41,803 --> 00:21:44,556 Er, shit... Shithouse... Poo. 409 00:21:46,683 --> 00:21:48,321 - Toilet. - Ah! 410 00:21:49,163 --> 00:21:52,121 - Toaleta. - Yes. Toaleta. Toaleta. Quick! 411 00:21:54,923 --> 00:21:56,754 Oh! 412 00:21:59,123 --> 00:22:01,921 - Quick! Quick, please! - Okay? Okay? Okay? 413 00:22:02,003 --> 00:22:04,198 All right, I can see the sign. I'm fine, yeah. 414 00:22:04,483 --> 00:22:06,075 Thanks, thanks! 415 00:22:15,203 --> 00:22:16,192 Oh! 416 00:22:25,203 --> 00:22:26,272 You all right in there? 417 00:22:26,803 --> 00:22:27,792 Yeah. 418 00:22:30,563 --> 00:22:31,916 I think I might be in love. 32155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.