All language subtitles for Sick of It - 01x05 - Episode05.FaiLED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,434 Police are searching for the body and appealing... 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,273 Have you heard this? They've brought out tablets that make your farts smell... 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,435 They found a severed head 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,080 behind Holland & Barrett on Kemp Road. 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,957 Another place I have to avoid. 6 00:00:14,040 --> 00:00:17,350 Why? It's only one head, isn't it? If it was five or six, I'd say, 7 00:00:17,440 --> 00:00:20,796 "Oh, that's a bit of a worry, avoid the place." But it's one head. 8 00:00:20,880 --> 00:00:23,952 I don't care. I won't be going there for a while. 9 00:00:24,920 --> 00:00:26,717 This is why the high street's dying, you know. 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,233 Nothing to do with online shopping, 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,834 it's news stories like this scaring people of leaving the house. 12 00:00:30,920 --> 00:00:32,353 Honestly, I wish you wouldn't listen to it. 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,908 - I like to know what's going on. - I don't know why. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,753 I think there's some truth in that saying about ignorance being bliss. 15 00:00:37,840 --> 00:00:39,637 That's you all over, isn't it? 16 00:00:39,720 --> 00:00:41,039 Stick your head in the sand. 17 00:00:41,120 --> 00:00:43,509 - Oh, here we go. - Yeah, like, you and Zoe. 18 00:00:44,120 --> 00:00:46,111 Why is it that no matter what we talk about, 19 00:00:46,200 --> 00:00:47,792 you manage to wangle it onto me and Zoe. 20 00:00:47,880 --> 00:00:49,791 Well, what's happening with the two of you? 21 00:00:49,880 --> 00:00:52,917 You saw what I was like, I was covered in eczema from the stress of all that. 22 00:00:53,000 --> 00:00:54,479 Will you just stop going on about it? 23 00:00:54,560 --> 00:00:57,916 Isn't it better knowing than hanging around in limbo like this? 24 00:00:58,040 --> 00:01:00,156 Why don't you go over there and give her some flowers? 25 00:01:00,240 --> 00:01:01,958 Women like to be wooed. 26 00:01:02,520 --> 00:01:05,318 I've told you. Just need to leave it, give it some time. 27 00:01:05,720 --> 00:01:07,392 It's been nearly a year. 28 00:01:10,560 --> 00:01:12,357 Gimme your shirt. It's all creased. 29 00:01:28,000 --> 00:01:31,231 Do you know what? Maybe I should just go and buy Zoe some flowers today. 30 00:01:31,960 --> 00:01:34,872 Don't do that. I think she'd be disappointed if you did, to be honest. 31 00:01:34,960 --> 00:01:36,234 Why do you say that? 32 00:01:36,320 --> 00:01:38,515 Because you didn't buy her flowers when you were with her, did you? 33 00:01:38,600 --> 00:01:39,874 So why start doing that now? 34 00:01:40,400 --> 00:01:43,676 She wasn't like that anyway, was she? She didn't like that sort of treatment. 35 00:01:43,760 --> 00:01:45,034 She didn't expect that from you. 36 00:01:45,120 --> 00:01:47,270 That isn't what she was with you for, was it? 37 00:01:48,040 --> 00:01:50,270 I mean, if you think back to the first Valentine's Day... 38 00:01:50,360 --> 00:01:52,032 - Yeah. - You remember that? 39 00:01:52,520 --> 00:01:54,397 - You didn't buy her flowers, did you? - No. 40 00:01:54,480 --> 00:01:55,833 You said they were too expensive. 41 00:01:55,920 --> 00:01:59,310 So you gave her a packet of seeds and said, "Grow your own, it's cheaper." 42 00:01:59,400 --> 00:02:01,960 All right. Now a lot of women would be, sort of, pissed off about that. 43 00:02:02,040 --> 00:02:03,792 - She laughed about it, didn't she? - Yeah, she did. 44 00:02:03,880 --> 00:02:05,711 - She laughed, yeah. - Right. So that's what I mean. 45 00:02:05,800 --> 00:02:07,074 So, leave it. 46 00:02:07,160 --> 00:02:09,879 Yeah, but time's passed now, do you know what I mean? 47 00:02:09,960 --> 00:02:12,076 She... She might want a bit of romance now. 48 00:02:12,160 --> 00:02:14,913 Yeah, but you can't do that, can you? 49 00:02:15,000 --> 00:02:16,433 Well, that's why I've got to try, haven't I? 50 00:02:16,520 --> 00:02:18,158 That isn't you. That isn't what you're about. 51 00:02:18,240 --> 00:02:20,879 - I know, but that's what I'm saying... - You can't, you've just got to leave it. 52 00:02:20,960 --> 00:02:22,951 No, but just change a bit, that's what I'm saying. 53 00:02:23,080 --> 00:02:25,992 I know it wasn't me, but I'm saying, maybe, I've got to change as well 54 00:02:26,080 --> 00:02:27,149 and be a bit more romantic. 55 00:02:27,280 --> 00:02:28,508 - You? - Yes, me. 56 00:02:28,600 --> 00:02:30,875 Well, go on, then. Say I'm Zoe. 57 00:02:30,960 --> 00:02:32,757 All right, we're having a drive somewhere, 58 00:02:32,840 --> 00:02:35,115 you're sat there. Go on, give us a line then. 59 00:02:35,200 --> 00:02:38,272 You know, Mr Lover Lover and all that. What would you say? 60 00:02:40,720 --> 00:02:44,474 I'd just be like, "Zoe, you make my heart race." 61 00:02:47,880 --> 00:02:49,393 Is that it? Is that... 62 00:02:50,160 --> 00:02:51,149 What... Where... 63 00:02:51,240 --> 00:02:54,038 Where have you heard that? Who's ever said that? 64 00:02:54,120 --> 00:02:55,997 That's something you could say to someone who's, 65 00:02:56,080 --> 00:02:57,672 like, chasing you with a machete. 66 00:02:57,760 --> 00:03:00,115 That would get your heart racing. That's got nothing... 67 00:03:00,240 --> 00:03:03,232 Jesus! Never say that out loud, and definitely not to Zoe. 68 00:03:03,360 --> 00:03:05,749 Embarrassing! Jesus. 69 00:03:05,880 --> 00:03:09,190 Yeah, but this is what they want now. That's what Norma said. 70 00:03:09,280 --> 00:03:12,078 She said women like to be wooed, have that little bit of romance. 71 00:03:12,160 --> 00:03:15,277 Yeah, but that's Norma, innit? She's living in the past. 72 00:03:15,360 --> 00:03:19,558 She's into watching those films, where there's a woman sat on a plane 73 00:03:19,640 --> 00:03:21,870 and she looks all abandoned and sad, 74 00:03:21,960 --> 00:03:24,633 and she's flying back home alone, and then some fella comes 75 00:03:24,720 --> 00:03:27,234 running on the plane, last minute, with a ring in his hand, 76 00:03:27,360 --> 00:03:30,033 and runs over to the seat and proposes to her 77 00:03:30,120 --> 00:03:32,111 and everybody stands up on the plane and starts clapping. 78 00:03:32,200 --> 00:03:33,792 That's the sort of shit Norma watches, 79 00:03:33,880 --> 00:03:36,394 - True. - I don't know how anyone buys that. 80 00:03:36,480 --> 00:03:39,040 I mean, if I was on that plane, I would be fucking livid, 81 00:03:39,120 --> 00:03:41,759 because that plane's delayed, that's missing its take off slot, innit? 82 00:03:41,840 --> 00:03:44,718 If it had a connecting flight at the other end, they'd be proper screwed. 83 00:03:44,800 --> 00:03:47,109 So, yeah, forget romance, it's bollocks. 84 00:03:47,560 --> 00:03:48,834 Just leave it, eh? 85 00:03:50,040 --> 00:03:51,473 You might be right. 86 00:03:52,160 --> 00:03:53,991 Still gonna get her some flowers, though. 87 00:04:05,760 --> 00:04:07,557 All right, mate? I've got a booking for Graham. 88 00:04:07,640 --> 00:04:09,119 That'll be me. 89 00:04:09,200 --> 00:04:10,952 - All right, I'll see you at 3:00 then. - Yeah. 90 00:04:12,240 --> 00:04:14,037 Meet me at the corner of Frith and Romilly. 91 00:04:14,160 --> 00:04:16,469 We'll do some of the march, and then get some food, yeah? 92 00:04:16,560 --> 00:04:17,549 Yeah. Good. 93 00:04:28,640 --> 00:04:30,710 - Good atmosphere, isn't it? - Yeah. 94 00:04:31,520 --> 00:04:34,034 I love it. I came here last year. 95 00:04:35,680 --> 00:04:38,274 Bit different then, though, I was here with my wife. 96 00:04:39,120 --> 00:04:40,269 Oh, right. 97 00:04:41,240 --> 00:04:43,231 Barmy that, innit, eh? 98 00:04:44,040 --> 00:04:47,112 Once married to a woman, now he's knocking about with a fella. 99 00:04:47,560 --> 00:04:49,471 You don't think that's what Zoe's done, do you? 100 00:04:49,880 --> 00:04:51,950 I mean, let's face it, you haven't seen her for ages. 101 00:04:52,040 --> 00:04:53,359 You don't know what she's up to. 102 00:04:53,440 --> 00:04:55,032 She could be knocking about with a woman. 103 00:04:55,120 --> 00:04:57,554 You've single-handedly just put her off all men! 104 00:04:57,960 --> 00:05:00,474 You thought she left you because, you know, she wanted a kid. 105 00:05:00,560 --> 00:05:03,836 But it's nothing to do with that, it's because she fancies women. Eh? 106 00:05:04,120 --> 00:05:06,953 If you thought you could sort it all out just by giving her a bunch of flowers, 107 00:05:07,040 --> 00:05:09,110 that's not gonna happen, is it? 108 00:05:11,000 --> 00:05:13,514 Can we do a pick up at the football pitches near Trellick? 109 00:05:13,640 --> 00:05:17,155 Yeah, once we get through all this. Yeah, no problem. 110 00:05:18,160 --> 00:05:19,912 I just need to pick my son up. 111 00:05:21,560 --> 00:05:24,028 Jesus, and you thought your life was complicated, eh? 112 00:05:24,880 --> 00:05:27,189 Married, gay, and has a kid. 113 00:05:33,920 --> 00:05:36,753 That's it. Dylan, get in there, son! 114 00:05:38,320 --> 00:05:40,117 Ah, come on! 115 00:05:48,560 --> 00:05:51,950 You'd never know, would you? You'd never know he was gay. 116 00:05:53,000 --> 00:05:54,592 Mind you, even he didn't know. 117 00:05:57,920 --> 00:05:59,592 It's funny, because I've never understood, 118 00:05:59,680 --> 00:06:02,752 you know, gay fellas you get, who have that sort of camp voice, 119 00:06:02,840 --> 00:06:04,671 I never understood what that was about. 120 00:06:04,760 --> 00:06:06,591 I didn't understand why some of them sounded like that. 121 00:06:06,680 --> 00:06:09,831 But this is why, innit? It stops them getting in this mess. 122 00:06:09,920 --> 00:06:11,797 The voice lets them know. 123 00:06:12,200 --> 00:06:15,078 Yeah, he hasn't got that, so he ended up getting married and having a kid. 124 00:06:15,840 --> 00:06:18,434 His voice didn't sort of tip him off, did it? 125 00:06:18,520 --> 00:06:21,318 It's like he's come out and yet his voice is still in the closet. 126 00:06:33,360 --> 00:06:35,078 Well done, Dylan! 127 00:06:44,080 --> 00:06:45,229 Good game, Dylan? 128 00:06:47,720 --> 00:06:48,948 You played well? 129 00:06:49,920 --> 00:06:51,751 Well, you would've known if you'd been there. 130 00:06:52,960 --> 00:06:55,269 Oh, come on, I... I caught the last few minutes. 131 00:06:55,360 --> 00:06:57,999 Yeah, well, I didn't touch the ball in the last few minutes. 132 00:07:04,720 --> 00:07:06,631 Sorry. I've been snowed under. 133 00:07:07,080 --> 00:07:09,355 You know what it's like with deadlines. 134 00:07:11,040 --> 00:07:13,315 I still need to make money, I'm running two houses. 135 00:07:15,840 --> 00:07:17,592 Unbelievable this, innit? 136 00:07:17,720 --> 00:07:20,188 I don't think he's told his son he's gay, you know. 137 00:07:20,280 --> 00:07:22,111 He's telling him he's been busy at work 138 00:07:22,200 --> 00:07:23,713 when he's been seeing his fancy fella. 139 00:07:24,360 --> 00:07:25,713 What a bullshitter. 140 00:07:28,080 --> 00:07:29,957 I'll be at the next match, I promise. 141 00:07:34,000 --> 00:07:36,150 Let out a fart or something, just to break the tension. 142 00:07:36,240 --> 00:07:37,229 It's doing my head in. 143 00:07:39,800 --> 00:07:41,074 I'm going to get out over here, 144 00:07:41,160 --> 00:07:43,196 but if you can carry on to Leighton Road with Dylan, 145 00:07:43,280 --> 00:07:45,635 - his mum will pay you at the other end. - Yeah, all right. 146 00:07:59,720 --> 00:08:01,153 Your dad's waving. 147 00:08:01,400 --> 00:08:03,356 Yeah, he's always happier when I'm leaving. 148 00:08:04,240 --> 00:08:06,196 He's more interested in work than me. 149 00:08:14,560 --> 00:08:16,232 Hi, mate, how much are they? 150 00:08:16,360 --> 00:08:17,918 All right, boss, it's �5. 151 00:08:18,040 --> 00:08:19,553 - Five? - �5, yes. 152 00:08:19,640 --> 00:08:22,074 - For a bunch? - Yes, it's good, it's fresh. 153 00:08:22,560 --> 00:08:23,834 It's hand-picked. 154 00:08:24,320 --> 00:08:26,038 Hand-picked? Who by, the Hulk? 155 00:08:26,120 --> 00:08:28,793 Look at the state of them, they're wrecked. They're crushed to bits. 156 00:08:28,880 --> 00:08:30,518 You haven't got any water in there, have you? 157 00:08:30,600 --> 00:08:32,352 That's why they're all limp and wilting. 158 00:08:32,440 --> 00:08:34,032 No, boss, fresh! Fresh, smell it! 159 00:08:34,120 --> 00:08:36,475 Why you doing this? You know why Zoe left you. 160 00:08:36,560 --> 00:08:39,120 She left, 'cause she wanted to start a family and have a kid, and all that, 161 00:08:39,200 --> 00:08:40,519 and you're not into that, are you? 162 00:08:40,600 --> 00:08:42,955 So getting her flowers isn't gonna change anything. 163 00:08:43,040 --> 00:08:44,792 It's boring, it's what everyone does, innit? 164 00:08:44,880 --> 00:08:46,552 Do something different, make her laugh. 165 00:08:46,640 --> 00:08:47,789 I'll tell you what you should do, 166 00:08:47,880 --> 00:08:51,031 get her a nice, like, big fresh bunch of, like, broccoli. 167 00:08:51,120 --> 00:08:53,236 Do you know what I mean? She can stick that in a vase, 168 00:08:53,320 --> 00:08:55,959 and then, when she's ready, pop it in a pan and eat it, it's full of goodness. 169 00:08:56,040 --> 00:08:58,190 In fact, that would show her that you care about her. 170 00:08:58,280 --> 00:09:00,953 Do you know what I mean, it's full of magnesium and zinc and all that, innit? 171 00:09:01,040 --> 00:09:02,029 What are they gonna do? 172 00:09:02,120 --> 00:09:04,475 In fact, they're gonna be dead before they even get to Zoe. 173 00:09:05,040 --> 00:09:06,359 If you're gonna get her some flowers, 174 00:09:06,440 --> 00:09:07,998 at least get her some that are gonna last. 175 00:09:08,080 --> 00:09:10,719 You know what? Oh, leave it, mate. I've got to get her some nicer ones. 176 00:09:10,800 --> 00:09:12,518 - �4. - No, no, no, you're all right, mate. 177 00:09:12,600 --> 00:09:14,272 - Cheers, anyway. - Boss? Boss? 178 00:09:21,800 --> 00:09:24,553 - You a Spurs fan then? - No, Chelsea. 179 00:09:26,840 --> 00:09:28,114 What's with the top? 180 00:09:28,200 --> 00:09:31,636 My dad supported Spurs all his life, so he expects me to. 181 00:09:31,920 --> 00:09:33,797 But they're kinda shit, 182 00:09:34,480 --> 00:09:36,471 so I swapped to Chelsea. 183 00:09:36,560 --> 00:09:38,437 - Can't you just tell him? - No. No. 184 00:09:38,520 --> 00:09:40,351 - Why? - He wouldn't like that. 185 00:09:40,440 --> 00:09:42,874 He'd get too upset and... 186 00:09:42,960 --> 00:09:46,077 You know, he's kinda, erm... Sensitive? 187 00:09:46,720 --> 00:09:50,713 I have to pretend to be something I'm not when I'm with him. 188 00:09:50,800 --> 00:09:52,791 I can't be myself. 189 00:09:55,320 --> 00:09:57,197 - It's a funny saying that? - What? 190 00:09:57,520 --> 00:09:59,636 Well, the whole, you know, being yourself thing. 191 00:10:00,360 --> 00:10:03,033 It's pretty rare in life that you actually get to be yourself. 192 00:10:03,120 --> 00:10:04,394 I mean, look at me, 193 00:10:04,960 --> 00:10:08,236 I'm gonna get me ex-girlfriend some flowers today, to try and woo her back. 194 00:10:08,320 --> 00:10:11,153 That's not really me, but sometimes that's what you've got to do, innit? 195 00:10:11,240 --> 00:10:13,993 Life's about, sort of, being a version of yourself. 196 00:10:15,400 --> 00:10:17,118 That's as good as it gets, really. 197 00:10:18,280 --> 00:10:20,191 Oh, God, what's this now? 198 00:10:23,080 --> 00:10:25,310 My girlfriend's pregnant. You've got to take her to the hospital. 199 00:10:25,400 --> 00:10:27,550 - I can't, I've got a fare already. - Get the bags, get the bags! 200 00:10:28,200 --> 00:10:29,758 Why don't you just call for an ambulance? 201 00:10:30,560 --> 00:10:33,438 Jesus! Dylan! Get in the front. 202 00:10:33,520 --> 00:10:35,317 - What? - Just get in the front, will you? 203 00:10:35,400 --> 00:10:36,594 Why? 204 00:10:36,680 --> 00:10:38,716 Because I've asked you to. Just get in the front! 205 00:10:38,800 --> 00:10:41,075 Where you going to, mate? 206 00:10:41,160 --> 00:10:42,752 Come on, hurry up! Royal Oak Infirmary. 207 00:10:42,840 --> 00:10:44,592 Come on! 208 00:10:50,200 --> 00:10:54,318 Hit it. Breathe. One, two, three. 209 00:10:58,440 --> 00:11:01,671 Put this on. She likes this. It calms her down. 210 00:11:10,120 --> 00:11:12,031 That's it. Deep breaths. 211 00:11:13,200 --> 00:11:16,317 Did you want a baby or was it a mistake? 212 00:11:18,320 --> 00:11:20,038 I think I was a mistake. 213 00:11:21,400 --> 00:11:24,517 I reckon my parents would still be together if I hadn't been born. 214 00:11:24,600 --> 00:11:27,114 You know, having a kid can actually split people up. 215 00:11:27,200 --> 00:11:29,873 Dylan, sometimes not having a kid can split people up as well. 216 00:11:29,960 --> 00:11:31,473 - Just leave it, yeah. - Okay, okay. 217 00:11:37,080 --> 00:11:40,959 Did you want this baby, or are you just doing it because she wants it? 218 00:11:41,040 --> 00:11:42,632 Dylan, will you just leave it. 219 00:11:42,720 --> 00:11:44,995 - But I'm just asking questions. - Yeah, well, don't ask questions! 220 00:11:45,080 --> 00:11:47,230 Now is not the time, is it? Clearly! 221 00:11:47,320 --> 00:11:49,276 Deep breaths. 222 00:11:50,280 --> 00:11:52,555 You can do it. You're doing good. 223 00:11:55,760 --> 00:11:58,513 Oh, that's disgusting! 224 00:11:58,600 --> 00:12:00,352 Oh, my God, I'm going to be sick! 225 00:12:00,440 --> 00:12:03,273 Pull over! Oh, a bit's gone down the back of your neck! 226 00:12:03,360 --> 00:12:05,555 It stinks. Pull over! 227 00:12:05,640 --> 00:12:09,553 - Just drive fucking faster! - Sorry, she's not usually like this. 228 00:12:12,600 --> 00:12:13,953 Oh, shit. 229 00:12:36,960 --> 00:12:38,439 Stop it! 230 00:13:01,747 --> 00:13:03,305 I thought you'd have known the parade was on. 231 00:13:03,387 --> 00:13:05,901 - I forgot. Sorry about that. - Unbelievable. 232 00:13:06,227 --> 00:13:07,945 Can you grab the bags? 233 00:13:12,947 --> 00:13:15,461 Come on, just breathe. We're almost there. 234 00:13:30,147 --> 00:13:32,138 - Dylan? - Yeah, what? 235 00:13:32,227 --> 00:13:34,866 Any chance I can borrow that Spurs top of yours, hmm? 236 00:13:35,507 --> 00:13:36,906 Yeah, you're welcome to it. 237 00:13:41,627 --> 00:13:43,902 There's flowers over there. Why don't you pull over? 238 00:13:44,547 --> 00:13:45,980 I think I'll leave it, to be honest. 239 00:13:48,867 --> 00:13:51,984 Do you think if my dad bought mum flowers, they'd get back together? 240 00:13:52,067 --> 00:13:53,864 I don't know, Dylan. I don't know. 241 00:13:58,027 --> 00:14:01,463 Maybe they'll get back together if I just give them a bit of space. 242 00:14:01,547 --> 00:14:03,139 Just put him out of his misery, will you? 243 00:14:03,227 --> 00:14:05,582 Just tell him, he's going to find out at some point anyway. 244 00:14:13,787 --> 00:14:15,379 Maybe I should move out. 245 00:14:17,467 --> 00:14:19,776 Because if I move out, 246 00:14:20,427 --> 00:14:22,577 dad could move back in, and then... 247 00:14:22,667 --> 00:14:25,227 There's no point in all three of us being miserable, so... 248 00:14:25,307 --> 00:14:26,820 Dylan, you're 15. 249 00:14:26,907 --> 00:14:28,898 What are you gonna do, get a mortgage? 250 00:14:28,987 --> 00:14:30,340 What's a mortgage? 251 00:14:30,427 --> 00:14:31,621 Hello. 252 00:14:31,987 --> 00:14:35,263 Karl. Did you pick up a woman going to the hospital earlier? 253 00:14:35,347 --> 00:14:36,336 Yeah. 254 00:14:36,427 --> 00:14:38,816 Yeah, well, her fella has been on. You forgot to unload one of the bags. 255 00:14:38,907 --> 00:14:41,899 Can I just drop it off at the taxi office 256 00:14:41,987 --> 00:14:43,386 and they can come pick it up from there. 257 00:14:43,467 --> 00:14:45,105 They haven't paid me for that last job as it is. 258 00:14:45,627 --> 00:14:47,822 Mate, can you just... I just wanted the inside doing. 259 00:14:47,907 --> 00:14:50,023 Are you there? Just drop the bag off, will you? 260 00:14:50,107 --> 00:14:51,426 I'll drop it off after. 261 00:14:52,787 --> 00:14:53,936 Fucking hell. 262 00:14:54,787 --> 00:14:56,584 How long are you gonna wait for your ex, 263 00:14:57,027 --> 00:14:59,063 you know, if the flowers don't work? 264 00:14:59,147 --> 00:15:00,375 I don't know. 265 00:15:00,467 --> 00:15:02,822 You must have some plan. 266 00:15:02,907 --> 00:15:05,944 I haven't got any plan. I've got no idea. I don't know. 267 00:15:08,427 --> 00:15:09,780 Was it something you did? 268 00:15:09,867 --> 00:15:11,858 No, it's probably something I didn't do. 269 00:15:12,667 --> 00:15:14,225 What was the reason you split up? 270 00:15:15,427 --> 00:15:17,145 Because you don't have a kid, so... 271 00:15:17,227 --> 00:15:18,785 Dylan, do you want to know something? 272 00:15:18,867 --> 00:15:21,017 The truth of it is, I probably won't get back with Zoe. 273 00:15:21,107 --> 00:15:22,301 Here's something else for you, 274 00:15:22,387 --> 00:15:24,742 your mum and dad, they're probably not gonna get back together either. 275 00:15:24,827 --> 00:15:26,818 Sometimes it happens, sometimes it just doesn't work out. 276 00:15:26,907 --> 00:15:29,626 People split up, live happily ever after, separately. 277 00:15:29,707 --> 00:15:31,618 Get used to it. Jesus! 278 00:15:31,707 --> 00:15:33,265 Has that answered all the questions? 279 00:15:39,187 --> 00:15:40,984 Oh, fucking hell. Dylan? 280 00:15:41,947 --> 00:15:44,780 Mate, can you just leave the outside. Is the inside done? 281 00:15:44,867 --> 00:15:46,539 - Yeah. - Yeah, that's all I wanted doing. 282 00:15:46,627 --> 00:15:48,504 Just leave the outside. 283 00:15:48,587 --> 00:15:50,066 - All right, pal. - Cheers, mate. 284 00:15:56,787 --> 00:15:58,220 Dylan. 285 00:15:58,747 --> 00:15:59,896 Dylan! 286 00:16:07,107 --> 00:16:08,256 Dylan! 287 00:16:11,507 --> 00:16:12,735 Dylan! 288 00:16:16,947 --> 00:16:17,936 Dylan! 289 00:16:36,467 --> 00:16:37,582 Dylan. 290 00:16:40,227 --> 00:16:42,218 Dylan! Dylan! 291 00:16:45,747 --> 00:16:46,862 Dylan? 292 00:16:49,227 --> 00:16:50,899 Why are you wearing a Chelsea shirt? 293 00:16:51,187 --> 00:16:53,143 Why are you waving a "gay and proud" banner? 294 00:16:53,427 --> 00:16:54,655 Fucking hell... 295 00:16:55,867 --> 00:16:57,061 Who's he? 296 00:17:27,387 --> 00:17:28,866 That was a missed opportunity. 297 00:17:29,267 --> 00:17:30,586 What was? 298 00:17:30,827 --> 00:17:32,863 That fella back there, he was giving you the eye. 299 00:17:33,427 --> 00:17:34,655 He wasn't. 300 00:17:35,107 --> 00:17:37,257 He wasn't trying to pick me up. He wanted me to pick him up. 301 00:17:37,347 --> 00:17:38,575 He was trying to flag me down. 302 00:17:39,107 --> 00:17:41,223 Just thinking, you know, it's an option, innit? 303 00:17:41,307 --> 00:17:42,581 With all that's gone on today. 304 00:17:43,227 --> 00:17:46,936 Look at Dylan's dad, he made the switch, and he's never been happier, has he? 305 00:17:47,067 --> 00:17:50,298 I'm not a universal travel plug. I can't just change the setting. 306 00:17:50,987 --> 00:17:53,740 Oh, you say that, but look at how you were with calamari. 307 00:17:53,827 --> 00:17:55,863 You couldn't stand it. "Not for me," you said. 308 00:17:55,947 --> 00:17:58,017 Then you had a piece, because you thought it was an onion ring, 309 00:17:58,107 --> 00:17:59,540 and now you can't get enough of the stuff. 310 00:17:59,627 --> 00:18:01,345 That's hardly the same, is it? 311 00:18:01,427 --> 00:18:02,906 - Hello? - Just checking. 312 00:18:02,987 --> 00:18:04,545 - Did you hear me earlier? - Yeah. 313 00:18:04,627 --> 00:18:07,141 - Yeah, you dropping off the bag? - Yeah, I'm on my way now. 314 00:18:07,467 --> 00:18:09,583 She's at the Royal Oak Infirmary, her name's Zoe. 315 00:18:10,027 --> 00:18:12,336 I know, I dropped them off there earlier. 316 00:18:12,467 --> 00:18:13,980 Stop calling. 317 00:19:19,507 --> 00:19:20,576 Karl? 318 00:19:21,107 --> 00:19:22,335 Oh, hi, Zoe. 319 00:19:24,387 --> 00:19:25,661 Got you some flowers. 320 00:19:27,147 --> 00:19:28,182 That's a first. 321 00:19:32,467 --> 00:19:33,661 They're plastic. 322 00:19:34,707 --> 00:19:36,584 Yeah, well, you don't have to water them, do you? 323 00:19:39,067 --> 00:19:41,262 Let's face it, you're not going to have time for that now, are you? 324 00:19:41,427 --> 00:19:42,542 Not with this on your hands. 325 00:19:43,947 --> 00:19:45,539 Saves me growing them from seeds. 326 00:19:46,507 --> 00:19:47,940 You ever going to forget about that? 327 00:19:54,067 --> 00:19:55,625 Sorry you had to find out that way. 328 00:19:57,707 --> 00:20:00,016 Ah, you brought the bag. 329 00:20:01,107 --> 00:20:02,506 Oh, yeah, it's down here. 330 00:20:03,147 --> 00:20:05,138 - What do I owe you? - Erm... 331 00:20:07,027 --> 00:20:08,346 Don't worry about it. 332 00:20:08,547 --> 00:20:10,265 Use the money to buy something for the baby. 333 00:20:14,227 --> 00:20:15,626 Do you want some cream for that rash? 334 00:20:15,707 --> 00:20:17,060 - Yeah, have you got any? Yeah. - Yeah. 335 00:20:18,427 --> 00:20:19,701 Good luck with it all then, yeah. 27163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.