All language subtitles for Shut Eye s01e10 Swords.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:03,633 Previously on "Shut Eye"... 2 00:00:03,634 --> 00:00:05,154 These allegations... 3 00:00:05,155 --> 00:00:06,275 murder... 4 00:00:06,276 --> 00:00:08,838 [Grunting] 5 00:00:08,839 --> 00:00:11,000 ...police raid... 6 00:00:11,001 --> 00:00:13,002 We have a warrant to search the premises. 7 00:00:13,003 --> 00:00:14,283 ...these are serious charges, 8 00:00:14,284 --> 00:00:17,246 yet, I know from where the poison springs. 9 00:00:17,247 --> 00:00:19,849 These families will be joined in marriage 10 00:00:19,850 --> 00:00:22,371 between Fonso's eldest, Drina, 11 00:00:22,372 --> 00:00:24,453 and White Tony's son, Little Tony. 12 00:00:24,454 --> 00:00:26,375 Let the peace begin. 13 00:00:26,376 --> 00:00:28,217 You can't make me marry that little creep. 14 00:00:28,218 --> 00:00:29,539 You do what we tell you. 15 00:00:29,540 --> 00:00:30,900 This is so wrong. 16 00:00:30,901 --> 00:00:32,814 God damn it! 17 00:00:33,864 --> 00:00:34,944 [Gags] 18 00:00:34,945 --> 00:00:36,385 I know you're hurting. 19 00:00:36,386 --> 00:00:38,628 Emma's dead, and people think I did it. 20 00:00:38,629 --> 00:00:40,469 And now you're gonna protect me? 21 00:00:40,470 --> 00:00:42,431 Yes. I will. 22 00:00:42,432 --> 00:00:43,793 We can take this money 23 00:00:43,794 --> 00:00:47,236 and that pink gypsy dick of yours, 24 00:00:47,237 --> 00:00:48,638 and hop a flight to Vegas. 25 00:00:48,639 --> 00:00:50,880 I love Vegas. 26 00:00:50,881 --> 00:00:52,842 On the night before the crucifixion, 27 00:00:52,843 --> 00:00:55,565 a gypsy boy stole the golden nail. 28 00:00:55,566 --> 00:00:59,488 To repay him, God gave the gypsies the right to steal. 29 00:00:59,489 --> 00:01:04,734 Stealing from gypsies, however, will fuck you inside and out. 30 00:01:04,735 --> 00:01:06,255 Hello? 31 00:01:06,256 --> 00:01:07,577 White Tony sent us to do the install. 32 00:01:07,578 --> 00:01:08,858 What the hell are you talking about? 33 00:01:08,859 --> 00:01:10,940 Security cameras in your office. 34 00:01:10,941 --> 00:01:13,903 - You work for White Tony now! - I'm not doing this! 35 00:01:13,904 --> 00:01:17,426 It's sweet that you think you got a choice in the matter! 36 00:01:17,427 --> 00:01:20,109 You want us to earn, we're no good to you dead. 37 00:01:20,110 --> 00:01:21,831 You ever steal from me or think about 38 00:01:21,832 --> 00:01:23,392 laying a finger on me personally, 39 00:01:23,393 --> 00:01:24,836 you'll wish you were dead. 40 00:01:25,435 --> 00:01:27,116 Didn't I show you loyalty? 41 00:01:27,117 --> 00:01:29,398 I woke up today $1 million poorer. 42 00:01:29,399 --> 00:01:31,921 Now you're gonna make things right financially 43 00:01:31,922 --> 00:01:34,884 by kicking back to me whatever it is you paid the gypsies. 44 00:01:34,885 --> 00:01:37,126 What was your plan exactly? 45 00:01:37,127 --> 00:01:39,529 You're go after Nadine, and then what? 46 00:01:39,530 --> 00:01:41,450 You and little Miss Sunshine would sail off 47 00:01:41,451 --> 00:01:42,812 to a tropical paradise? 48 00:01:42,813 --> 00:01:45,214 Leave me holding the bag with Fonso. 49 00:01:45,215 --> 00:01:46,616 But you got played. 50 00:01:46,617 --> 00:01:49,699 You let somebody else handle the money. 51 00:01:49,700 --> 00:01:51,460 Fuck! 52 00:01:51,461 --> 00:01:54,223 White Tony... he's our master, we're his property. 53 00:01:54,224 --> 00:01:57,987 Fucking Fonso wants to kill us, and we are going to lose Nick. 54 00:01:57,988 --> 00:02:00,189 We need to go after all of them. 55 00:02:00,190 --> 00:02:02,512 I know I haven't been producing up to my potential. 56 00:02:02,513 --> 00:02:04,594 I'd like to offer you, out of a sign of respect 57 00:02:04,595 --> 00:02:07,036 to your son's wedding, a magic trick. 58 00:02:07,037 --> 00:02:08,437 How much is it gonna cost me? 59 00:02:08,438 --> 00:02:10,034 My gift to you. 60 00:02:12,482 --> 00:02:14,163 [Cellphone rings] 61 00:02:14,164 --> 00:02:16,405 This better be about my money, Charlie. 62 00:02:16,406 --> 00:02:19,208 Have you ever been to a gypsy wedding? 63 00:02:19,209 --> 00:02:20,891 What? 64 00:02:25,335 --> 00:02:27,016 The main entrance is here. 65 00:02:27,017 --> 00:02:28,978 This hallway leads to some back offices in the kitchen. 66 00:02:28,979 --> 00:02:30,459 But this is where the guests will be. 67 00:02:30,460 --> 00:02:31,661 How many people we talking about? 68 00:02:31,662 --> 00:02:32,902 I don't know. It's a big room, 69 00:02:32,903 --> 00:02:34,704 so expect a lot. 70 00:02:34,705 --> 00:02:36,345 These people, they come covered in bling... 71 00:02:36,346 --> 00:02:38,187 gold, rings, jewelry. 72 00:02:38,188 --> 00:02:40,349 That's just the men. 73 00:02:40,350 --> 00:02:42,712 There's a gypsy tradition, they give cash money to the bride, 74 00:02:42,713 --> 00:02:44,594 so they'll be flashing a roll. 75 00:02:44,595 --> 00:02:46,355 Sounds like a target-rich environment. 76 00:02:46,356 --> 00:02:47,877 That's not even including the wedding gifts, 77 00:02:47,878 --> 00:02:50,279 parents on both sides will spend a fortune. 78 00:02:50,280 --> 00:02:51,727 What about security? 79 00:02:53,203 --> 00:02:54,764 Once you're in the room, you should be fine. 80 00:02:54,765 --> 00:02:56,365 They leave their weapons here at the door 81 00:02:56,366 --> 00:02:57,967 out of respect for the occasion. 82 00:02:57,968 --> 00:02:59,368 I'll let you know when the time is right, 83 00:02:59,369 --> 00:03:01,450 but how you get in, that is up to you. 84 00:03:01,451 --> 00:03:03,373 You do your thing and get out fast. 85 00:03:05,295 --> 00:03:06,816 I got to say, Charlie, 86 00:03:06,817 --> 00:03:08,698 you're really kicking the hornet's nest here. 87 00:03:08,699 --> 00:03:11,701 I want to make things right, Eduardo, the money, everything. 88 00:03:11,702 --> 00:03:15,865 Yeah. It's gonna be a room full of pissed off gypsies, 89 00:03:15,866 --> 00:03:17,707 who you work for. 90 00:03:17,708 --> 00:03:21,317 My old boss wants me dead, my new one makes me wish I was. 91 00:03:22,312 --> 00:03:23,978 I'm sure I'll be fine. 92 00:03:27,197 --> 00:03:29,278 [Ringtone plays] 93 00:03:29,279 --> 00:03:30,920 [Cellphone beeps] 94 00:03:30,921 --> 00:03:32,241 Sylvia, what the fuck? 95 00:03:32,242 --> 00:03:34,524 Wow. Morning to you, too. 96 00:03:34,525 --> 00:03:36,005 Where are you? 97 00:03:36,006 --> 00:03:38,568 In Vegas. With Terry. 98 00:03:38,569 --> 00:03:40,409 - Are you out of your mind? - Calm down. 99 00:03:40,410 --> 00:03:42,411 We're just blowing off a little steam. 100 00:03:42,412 --> 00:03:44,654 This guy is the luckiest fuck I have ever seen. 101 00:03:44,655 --> 00:03:46,656 I think we're up, like, $12,000. 102 00:03:46,657 --> 00:03:48,417 Sylvia, get away from him right now. 103 00:03:48,418 --> 00:03:50,099 Here we go. You gonna lecture me again 104 00:03:50,100 --> 00:03:51,781 about my choices in men? 105 00:03:51,782 --> 00:03:53,462 No, it's not that. I don't work for Fonso anymore. 106 00:03:53,463 --> 00:03:55,064 He wants me dead, 107 00:03:55,065 --> 00:03:56,706 so that pretty much puts you in the same category. 108 00:03:56,707 --> 00:03:58,227 I can handle myself. 109 00:03:58,228 --> 00:03:59,869 Listen to me, Terry is Fonso's hatchet man. 110 00:03:59,870 --> 00:04:01,430 - If he finds out... - Would you calm down? 111 00:04:01,431 --> 00:04:03,032 The guy is harmless. 112 00:04:03,033 --> 00:04:05,795 He's on a two-day bender. He can barely find the bathroom. 113 00:04:05,796 --> 00:04:07,797 Plus, he told me something I think you should hear. 114 00:04:07,798 --> 00:04:10,359 Last night, pai gow table, 4:00 A. M., 115 00:04:10,360 --> 00:04:11,921 the guy's coked out of his mind, 116 00:04:11,922 --> 00:04:13,643 pounding vodka tonics, and he starts 117 00:04:13,644 --> 00:04:15,605 running his mouth about Fonso. 118 00:04:15,606 --> 00:04:17,086 How he treats him like shit, 119 00:04:17,087 --> 00:04:19,128 he's tired of cleaning up his messes, blah-blah. 120 00:04:19,129 --> 00:04:21,330 That's when he brings up this storage shed. 121 00:04:21,331 --> 00:04:23,332 - Storage shed? - Yeah. 122 00:04:23,333 --> 00:04:25,775 Some place Fonso keeps in Covina. 123 00:04:25,776 --> 00:04:27,817 All kinds of shit in there, apparently. 124 00:04:28,228 --> 00:04:30,019 I don't know. I just... I have a feeling 125 00:04:30,020 --> 00:04:31,741 there's something in there worth seeing. 126 00:04:31,742 --> 00:04:33,142 I was supposed to be impressed. 127 00:04:33,143 --> 00:04:35,304 - Can you get me an address? - Probably. 128 00:04:35,305 --> 00:04:37,466 Assuming he's not passed out at the blackjack table. 129 00:04:37,467 --> 00:04:39,669 All right, do it and be careful. 130 00:04:39,670 --> 00:04:42,151 Don't worry. I'll call you in a bit. 131 00:04:42,152 --> 00:04:43,674 [Cellphone beeps] 132 00:04:48,999 --> 00:04:50,961 We knew you didn't do this, honey. 133 00:04:54,164 --> 00:04:56,687 Why would she want to kill Emma? 134 00:05:01,131 --> 00:05:02,258 I don't know. 135 00:05:03,774 --> 00:05:05,160 Police didn't say. 136 00:05:09,099 --> 00:05:11,181 I'm sorry I let her into our home. 137 00:05:15,225 --> 00:05:17,373 What you said yesterday was true. 138 00:05:18,709 --> 00:05:20,511 I let something happen to you. 139 00:05:23,193 --> 00:05:24,586 I have to live with that. 140 00:05:26,677 --> 00:05:28,398 I won't let it happen again. 141 00:05:32,523 --> 00:05:34,844 Your dad and I have a gig today. It's probably gonna go late. 142 00:05:34,845 --> 00:05:36,473 I know. Dad told me. 143 00:05:41,532 --> 00:05:42,958 I love you, Nick. 144 00:05:45,681 --> 00:05:47,423 I know, Mom. 145 00:05:51,982 --> 00:05:55,746  146 00:06:01,397 --> 00:06:03,392 My great-grandmother made this tazo. 147 00:06:03,783 --> 00:06:05,995 The red symbolizes not only good fortune, 148 00:06:05,996 --> 00:06:10,560 but the pain and the blood and the suffering of our people. 149 00:06:10,561 --> 00:06:12,722 Appropriate for the occasion. 150 00:06:12,723 --> 00:06:14,443 What the fuck is this? 151 00:06:14,444 --> 00:06:15,805 Magic. 152 00:06:15,806 --> 00:06:18,608 A little razzle-dazzle for our guests. 153 00:06:18,609 --> 00:06:20,810 I had Charlie put it together for me. 154 00:06:20,811 --> 00:06:22,612 Charlie? 155 00:06:22,984 --> 00:06:24,894 What, is he here? 156 00:06:24,895 --> 00:06:26,383 Not yet. 157 00:06:27,618 --> 00:06:29,819 You invited gadje to my kid's wedding? 158 00:06:29,820 --> 00:06:33,062 No. I hired him and his wife to be the entertainment. 159 00:06:33,063 --> 00:06:35,424 And that's my right as father of the groom. 160 00:06:35,425 --> 00:06:37,519 - They don't belong. - Relax! 161 00:06:38,388 --> 00:06:40,109 He knows the rules. 162 00:06:40,367 --> 00:06:41,551 Okay, they're going to stay out of sight, 163 00:06:41,552 --> 00:06:43,392 they're not gonna mingle with the guests. 164 00:06:43,393 --> 00:06:45,675 Nobody's even gonna know that they're here. 165 00:06:45,676 --> 00:06:47,116 Am I right? 166 00:06:47,117 --> 00:06:48,758 Absolutely. 167 00:06:48,759 --> 00:06:50,720 Fuck the gadje, and fuck this. 168 00:06:50,721 --> 00:06:53,402 You know what? I'm not gonna let you do this. 169 00:06:53,403 --> 00:06:55,204 This is a good day. 170 00:06:55,472 --> 00:06:57,527 It's a joyful day. 171 00:06:57,528 --> 00:07:00,880 And I'm gonna enjoy myself, whether you like it or not. 172 00:07:01,491 --> 00:07:03,703 Lighten the fuck up, man. 173 00:07:05,015 --> 00:07:06,623 Fonso? 174 00:07:07,818 --> 00:07:09,458 - Fonso? - Not now, Ma. 175 00:07:09,459 --> 00:07:12,261 The photographer is here. I want you to meet him. 176 00:07:12,262 --> 00:07:13,593 Not now. 177 00:07:14,505 --> 00:07:18,228  178 00:07:47,377 --> 00:07:49,620 [Thud] 179 00:08:08,038 --> 00:08:10,280 [Hinges creak] 180 00:08:25,776 --> 00:08:28,377  She said careful  181 00:08:28,378 --> 00:08:31,501  Always careful  182 00:08:31,502 --> 00:08:34,303  Stay close and stay prepared  183 00:08:34,304 --> 00:08:36,105  One slip and you are theirs  184 00:08:36,106 --> 00:08:37,627  You gotta walk  185 00:08:37,628 --> 00:08:40,269  Walk on well-lighted streets  186 00:08:40,270 --> 00:08:42,992  Walk on well-lighted streets  187 00:08:42,993 --> 00:08:45,274  Walk on well-lighted streets  188 00:08:45,275 --> 00:08:49,559  Look twice at everyone I meet  189 00:08:49,560 --> 00:08:53,964  190 00:08:56,874 --> 00:09:05,088 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 191 00:09:14,384 --> 00:09:16,101 Change of plans. 192 00:09:16,907 --> 00:09:18,572 Ted, give us a minute. 193 00:09:23,353 --> 00:09:26,636 We're not using the wedding cake as a second reveal anymore. 194 00:09:27,013 --> 00:09:29,869 - Why not? - I've got something better. 195 00:09:31,081 --> 00:09:33,060 An insurance policy. 196 00:09:34,765 --> 00:09:37,487 Something that puts Fonso right where we want him. 197 00:09:40,001 --> 00:09:41,291 Jesus! 198 00:09:43,694 --> 00:09:45,134 You want to get us killed? 199 00:09:45,135 --> 00:09:47,577 Listen to me, all the problems we've had, 200 00:09:47,578 --> 00:09:48,978 all the shit we have been through, 201 00:09:48,979 --> 00:09:50,740 none of that matters right now. 202 00:09:51,146 --> 00:09:52,381 This... 203 00:09:52,382 --> 00:09:54,344 this is our chance to get out. 204 00:09:57,267 --> 00:09:59,454 - You think you can do this? - I can. 205 00:09:59,455 --> 00:10:01,671 I'm gonna change the rigging, and Ted's gonna help me. 206 00:10:01,898 --> 00:10:03,472 What do you need from me? 207 00:10:03,473 --> 00:10:05,354 Nothing changes. 208 00:10:05,956 --> 00:10:07,689 Just be you. 209 00:10:09,800 --> 00:10:13,524  210 00:10:25,375 --> 00:10:27,176 I don't need it to revolve, 211 00:10:27,177 --> 00:10:29,979 I just need it to have enough vibration to tip over once. 212 00:10:29,980 --> 00:10:33,342 - What's in the box? - Don't worry about it. How long? 213 00:10:33,343 --> 00:10:35,305 Couple minutes. 214 00:10:38,953 --> 00:10:40,149 You seen Fonso? 215 00:10:40,150 --> 00:10:42,872 - Not yet. - Poor kid. 216 00:10:42,873 --> 00:10:45,715 He's as nervous as a gypsy boy on his wedding day. 217 00:10:45,716 --> 00:10:47,877 [Chuckles] That's an expression, huh? 218 00:10:47,878 --> 00:10:48,895 It is now. 219 00:10:49,720 --> 00:10:52,321 - What is he, like 12? - Give or take. 220 00:10:52,322 --> 00:10:54,323 What the hell is wrong with you people?! 221 00:10:54,324 --> 00:10:56,646 On behalf of the hotel, we are so sorry. 222 00:10:56,647 --> 00:11:00,249 I specifically said rose! Not pink! 223 00:11:00,250 --> 00:11:02,532 - These are the rose ones. - Oh, are they?! 224 00:11:02,533 --> 00:11:04,013 This looks like rose to you?! 225 00:11:04,014 --> 00:11:05,575 Huh?! 226 00:11:05,576 --> 00:11:07,016 No. 227 00:11:07,017 --> 00:11:08,057 Change it. 228 00:11:08,058 --> 00:11:09,338 Change it all! 229 00:11:09,339 --> 00:11:11,340 [Speaking native language] 230 00:11:11,341 --> 00:11:13,530 Fucking caterers. 231 00:11:14,728 --> 00:11:15,905 And, of course, my husband had to go 232 00:11:15,906 --> 00:11:18,508 and add your little performance. 233 00:11:18,509 --> 00:11:21,030 - This thing gonna work? - I really hope so. 234 00:11:21,031 --> 00:11:23,112 My husband's the best in the business. 235 00:11:23,113 --> 00:11:24,433 He'd better be. 236 00:11:24,434 --> 00:11:27,116 And remember, this is our wedding. 237 00:11:27,117 --> 00:11:30,159 You're the help. So if you want to... 238 00:11:30,160 --> 00:11:32,522 eat or something, we'll set some plates up in the kitchen. 239 00:11:32,523 --> 00:11:34,043 Paper? 240 00:11:34,592 --> 00:11:35,885 No. 241 00:11:35,886 --> 00:11:37,768 I'll bring out my good china for you. 242 00:11:42,573 --> 00:11:44,574 - All set. - You ready for the next part? 243 00:11:44,575 --> 00:11:47,377 - Got it right here. - Shall we? 244 00:11:52,863 --> 00:11:54,544 Oh, I'm... I'm sorry to bother you. 245 00:11:54,545 --> 00:11:55,905 It's happening again. 246 00:11:55,906 --> 00:11:57,547 - What... what is? - The lights, they... 247 00:11:57,548 --> 00:11:59,428 they keep clipping in and out. 248 00:11:59,429 --> 00:12:01,871 I think it's an overload issue. Can you show me your subpanel? 249 00:12:01,872 --> 00:12:03,753 The subpanel... it's the breaker box. 250 00:12:03,754 --> 00:12:05,835 Oh, right, right, right. It's in the basement. 251 00:12:05,836 --> 00:12:07,837 The keys are here somewhere. 252 00:12:07,838 --> 00:12:09,978 - I really appreciate it. - It's okay. 253 00:12:09,979 --> 00:12:11,240 You need the lights right for the trick to work? 254 00:12:11,241 --> 00:12:13,571 We sure do. It's gonna be a great show. 255 00:12:13,572 --> 00:12:14,741 Oh, great. 256 00:12:56,180 --> 00:12:58,341 Arranged marriages are the normal way 257 00:12:58,342 --> 00:13:01,144 in Afghanistan, Iran, Iraq, Japan, 258 00:13:01,145 --> 00:13:03,947 and India, Bangladesh, among other places. 259 00:13:03,948 --> 00:13:06,349 They're also called pragmatic marriages. 260 00:13:06,350 --> 00:13:09,312 Up to 80% of them in Afghanistan are forced. 261 00:13:09,313 --> 00:13:12,956 Even so, most of them are successful 262 00:13:12,957 --> 00:13:15,478 long-term relationships. 263 00:13:15,479 --> 00:13:18,601 Statistically, they are more happy couples 264 00:13:18,602 --> 00:13:20,243 in arranged marriages 265 00:13:20,244 --> 00:13:23,726 than the free choice marriages we're more familiar with 266 00:13:23,727 --> 00:13:25,128 here in the United States. 267 00:13:25,129 --> 00:13:26,101 You see? 268 00:13:26,570 --> 00:13:27,961 Do you want to marry him, then? 269 00:13:28,332 --> 00:13:31,975 No. That stuff he puts in his hair is gross. 270 00:13:32,248 --> 00:13:34,978 I know you think that all these ways are wrong, 271 00:13:34,979 --> 00:13:36,379 they are archaic, 272 00:13:36,380 --> 00:13:38,381 but see, they can be happy marriages. 273 00:13:38,382 --> 00:13:40,384 Mine was, mine was. 274 00:13:43,227 --> 00:13:44,507 Your grandfather's hammer? 275 00:13:44,508 --> 00:13:46,509 Oh, yes. 276 00:13:46,510 --> 00:13:48,423 When I was little, it was on your nightstand. 277 00:13:49,233 --> 00:13:51,634 I used to look at it, pretend I could hear horses. 278 00:13:51,635 --> 00:13:53,676 Oh, you could hear horses. 279 00:13:54,136 --> 00:13:57,240 My mother kept this hammer under pillow 280 00:13:57,241 --> 00:13:59,883 when her father died in a concentration camp. 281 00:13:59,884 --> 00:14:04,687 And at night, sometimes she could hear horses. 282 00:14:04,688 --> 00:14:07,090 You see, these archaic traditions, 283 00:14:07,091 --> 00:14:12,656 these superstitions, they are powerful and scary. 284 00:14:14,979 --> 00:14:16,861 But they can also protect you. 285 00:14:22,306 --> 00:14:23,269 Great. 286 00:14:37,041 --> 00:14:38,408 There's no one here yet. 287 00:14:39,083 --> 00:14:41,364 When has a gypsy ever been on time? 288 00:14:41,365 --> 00:14:42,685 What if no one comes? 289 00:14:42,686 --> 00:14:44,888 I sent the word out, they'll come. 290 00:14:44,889 --> 00:14:46,769 But what if they don't? I'll look like an idiot. 291 00:14:46,770 --> 00:14:49,853 More of. You'll look like more of an idiot. 292 00:14:49,854 --> 00:14:52,335 Really. What if no one comes? 293 00:14:52,336 --> 00:14:54,377 Name me one person on your father's side 294 00:14:54,378 --> 00:14:56,671 who would turn down a free meal? Huh? 295 00:14:57,680 --> 00:14:58,741 I don't know why they wouldn't 296 00:14:58,742 --> 00:15:01,144 just send out invitations like normal people. 297 00:15:01,145 --> 00:15:04,975 Because we are better than normal people. 298 00:15:06,150 --> 00:15:07,472 We're Roma. 299 00:15:12,396 --> 00:15:13,482 Oh. 300 00:15:14,999 --> 00:15:16,690 So handsome. 301 00:15:21,926 --> 00:15:22,878 Hmm. 302 00:15:24,568 --> 00:15:26,610 Is this your only breaker box? 303 00:15:28,612 --> 00:15:30,493 - Far as I know. - Yeah. That's weird. 304 00:15:30,494 --> 00:15:33,696 - None of them are tripped. - Kurt, you there? 305 00:15:33,697 --> 00:15:35,378 Caterers need you in the kitchen. 306 00:15:35,379 --> 00:15:36,619 Copy. 307 00:15:36,620 --> 00:15:38,681 - You good down here? - Yeah, go ahead. I got this. 308 00:15:45,950 --> 00:15:48,992 [Pounding] 309 00:15:48,993 --> 00:15:51,274 [Door closes] 310 00:15:51,275 --> 00:15:54,999 [Pounding continues] 311 00:16:13,577 --> 00:16:16,700 [Pounding intensifies] 312 00:16:44,648 --> 00:16:48,272 Fonso's here. He's looking for you. 313 00:16:49,413 --> 00:16:51,856 All right. Time to go see White Tony. 314 00:16:56,620 --> 00:16:58,181 [Knock on door] 315 00:16:58,182 --> 00:16:59,289 Come in! 316 00:17:01,265 --> 00:17:02,232 May I? 317 00:17:02,947 --> 00:17:04,092 Yeah. 318 00:17:06,350 --> 00:17:07,590 Look, I'm sorry. 319 00:17:07,591 --> 00:17:09,272 I know this is a big day for your family, 320 00:17:09,273 --> 00:17:10,954 but I'm worried it's about to get ruined. 321 00:17:10,955 --> 00:17:13,584 What's wrong? The trick? 322 00:17:14,038 --> 00:17:15,313 Fonso... 323 00:17:15,840 --> 00:17:17,400 he's looking for Charlie. 324 00:17:17,401 --> 00:17:18,882 I'm afraid he's gonna kill him. 325 00:17:18,883 --> 00:17:20,763 Well, what else is new? 326 00:17:20,764 --> 00:17:22,045 What's wrong with you? Come on? 327 00:17:22,046 --> 00:17:23,847 - I got 200 guests coming! - You're right. 328 00:17:23,848 --> 00:17:25,808 - We were running our own game. - I know that. I got eyes on you. 329 00:17:25,809 --> 00:17:27,170 And I don't care about any of this old stuff. 330 00:17:27,171 --> 00:17:28,772 Do you care about $1.7 million? 331 00:17:35,139 --> 00:17:36,687 $1.7 million? 332 00:17:37,221 --> 00:17:39,543 That's what we got, that's what Fonso took. 333 00:17:40,224 --> 00:17:41,936 I want my husband protected. 334 00:17:44,068 --> 00:17:45,735 What's this got to do with me? 335 00:17:47,831 --> 00:17:49,615 Technically, that's your money. 336 00:17:50,594 --> 00:17:52,147 Would you like me to explain? 337 00:17:53,437 --> 00:17:55,215 Yeah, I'd like you to fucking explain. 338 00:17:55,759 --> 00:17:57,120 You didn't earn shit, you stole it from me! 339 00:17:57,121 --> 00:17:58,561 From my gadjes, from my employees! 340 00:17:58,562 --> 00:18:00,243 They stole it from me, you cocksucker! 341 00:18:00,244 --> 00:18:01,604 - Oh, I'm a cocksucker now?! - Yeah! 342 00:18:01,605 --> 00:18:03,006 You fat fucking clown! Meet me outside! 343 00:18:03,007 --> 00:18:05,088 - Meet me outside... - Bring it on, bitch! 344 00:18:05,089 --> 00:18:06,489 - Oh, here comes your mama. - Shh! 345 00:18:06,490 --> 00:18:07,971 It's bad luck to fight... 346 00:18:07,972 --> 00:18:09,887 Why don't you stay the fuck out of this?! 347 00:18:10,654 --> 00:18:13,016 Don't you speak to my mother like that, you piece of shit! 348 00:18:13,017 --> 00:18:14,497 You want to screw with me, Fonso? 349 00:18:14,498 --> 00:18:16,259 You want to screw with me? How about this? 350 00:18:16,260 --> 00:18:18,621 You no longer have the honor of binding their wrists 351 00:18:18,622 --> 00:18:20,263 or doing the veil at the wedding. 352 00:18:20,264 --> 00:18:21,824 - Oh! It's ridiculous! - It is my right as father! 353 00:18:21,825 --> 00:18:23,226 It's my right as father to decide 354 00:18:23,227 --> 00:18:24,707 who gets that honor and you no longer do it! 355 00:18:24,708 --> 00:18:26,309 You humiliate my mother at our own wedding?! 356 00:18:26,310 --> 00:18:30,274 Give me back my money, and maybe I'll reconsider. 357 00:18:36,800 --> 00:18:38,801 [Scoffs] 358 00:18:38,802 --> 00:18:40,188 Alfonso. 359 00:18:41,205 --> 00:18:42,645 Yes, Ma? 360 00:18:42,646 --> 00:18:44,357 We need to fix this. 361 00:18:54,258 --> 00:18:58,022  362 00:19:23,687 --> 00:19:26,529 - Josip, how are you? - Good baro, Peter. 363 00:19:26,530 --> 00:19:27,770 How's your mother, feeling better? 364 00:19:27,771 --> 00:19:29,532 She thanks you for the flowers. 365 00:19:29,533 --> 00:19:32,055 - [Speaking native language] - Sasti masa. 366 00:19:32,056 --> 00:19:33,648 Sasti masa. 367 00:19:39,143 --> 00:19:42,745 You put that money into White Tony's head, didn't you? 368 00:19:42,746 --> 00:19:44,570 I don't know what you're talking about. 369 00:19:45,189 --> 00:19:47,887 What are you really doing here? 370 00:19:48,552 --> 00:19:49,625 Nothing. 371 00:19:51,195 --> 00:19:56,134 You do one thing to ruin this day for me or my family, 372 00:19:56,560 --> 00:19:58,107 and you'll regret it. 373 00:19:58,883 --> 00:20:00,618 Do you understand? 374 00:20:01,685 --> 00:20:04,367 - Rita! We need you! - Not right now. 375 00:20:04,368 --> 00:20:07,570 Yes, now! They're having an emergency kris. 376 00:20:07,571 --> 00:20:10,213 - Where? - In the ballroom with Josip. 377 00:20:10,214 --> 00:20:12,226 Bring the gadje, they're witnesses. 378 00:20:13,377 --> 00:20:14,587 Come! 379 00:20:16,420 --> 00:20:19,382 The gadje hatched a plan while they were in my employ, 380 00:20:19,383 --> 00:20:21,064 so that money is mine. 381 00:20:21,065 --> 00:20:24,067 I swear on Saint Sarah these statements are true! 382 00:20:24,068 --> 00:20:25,869 They hatched it in your employ, but then they called it off 383 00:20:25,870 --> 00:20:27,390 and they came up with a new plan! 384 00:20:27,391 --> 00:20:29,232 - They did not call it off! - They called it off, 385 00:20:29,233 --> 00:20:31,114 they came up with a new plan when they were working with me! 386 00:20:31,115 --> 00:20:32,475 She told me! She told me! You want to ask her?! 387 00:20:32,476 --> 00:20:33,997 - When? When? - Just now! 388 00:20:33,998 --> 00:20:35,358 She told me now in my fucking dressing room! 389 00:20:35,359 --> 00:20:37,161 Ask her, please. 390 00:20:39,043 --> 00:20:43,766 This thing you did, would you say that it was consummated 391 00:20:43,767 --> 00:20:46,249 during the time you were in Fonso's employ? 392 00:20:46,250 --> 00:20:48,091 Yes, it's true. I found the mark 393 00:20:48,092 --> 00:20:51,011 and did most of the legwork while working for Fonso. 394 00:20:51,655 --> 00:20:54,898 But in the end, I didn't take her money. 395 00:20:54,899 --> 00:20:56,586 - Shit. - Huh? I told you, man. 396 00:20:57,261 --> 00:20:58,478 Why? 397 00:20:58,479 --> 00:21:01,478 - I didn't think it was right. - Give me a fucking break. 398 00:21:02,426 --> 00:21:04,067 I'm the one who came up with the plan 399 00:21:04,068 --> 00:21:06,069 after we were working for White Tony. 400 00:21:06,070 --> 00:21:10,433 - See, "working for White Tony"! - Okay, let's make this simple. 401 00:21:10,434 --> 00:21:12,795 - The kris was on a Monday night. - Yes, it was. 402 00:21:12,796 --> 00:21:14,677 I awarded the gadje to you then. 403 00:21:14,678 --> 00:21:15,999 Yes. 404 00:21:16,000 --> 00:21:18,801 Exactly when did you obtain the money? 405 00:21:18,802 --> 00:21:21,644 - The next day. - Simple. 406 00:21:21,645 --> 00:21:23,646 The money belongs to White Tony. 407 00:21:23,647 --> 00:21:27,851 With Roma unity as my guiding principle, that is my decree. 408 00:21:27,852 --> 00:21:31,134 And you must turn the money over now. 409 00:21:31,135 --> 00:21:34,217 All debts must be settled before the wedding can occur. 410 00:21:34,218 --> 00:21:36,483 You're taking the word of a gadji over me? 411 00:21:37,181 --> 00:21:38,768 This is bullshit. 412 00:21:40,144 --> 00:21:45,934 Fonso, we have to abide by the law, pay all debts. 413 00:21:47,311 --> 00:21:49,180 We have no choice. 414 00:21:50,634 --> 00:21:51,891 Okay, Mom. 415 00:21:54,158 --> 00:21:55,635 I'll do it for you. 416 00:21:58,762 --> 00:22:00,404 And for my family. 417 00:22:11,735 --> 00:22:13,380 Do we need to count it? 418 00:22:15,499 --> 00:22:17,981 Uh, no. No, I don't think so. 419 00:22:17,982 --> 00:22:19,863 I mean, after all, we're almost family. 420 00:22:19,864 --> 00:22:20,947 Right? 421 00:22:21,986 --> 00:22:24,435 In fact, why don't you keep this? 422 00:22:25,109 --> 00:22:26,983 To cover your share of the dargo. 423 00:22:28,312 --> 00:22:29,984 It's a gesture of goodwill. 424 00:22:35,254 --> 00:22:38,081 Whatever. 425 00:22:38,082 --> 00:22:39,682 Let's do this. 426 00:22:39,683 --> 00:22:41,225 Sir, I'm gonna need you to put in your code. 427 00:22:41,805 --> 00:22:43,425 Don't pick your birthday. 428 00:22:44,368 --> 00:22:46,609 My birthday? What do I look like, a fucking idiot? 429 00:22:46,610 --> 00:22:49,132 It's got an electronic lock, six digits. 430 00:22:49,133 --> 00:22:51,335 Only you can open it after it's programmed. 431 00:22:54,698 --> 00:22:56,460 [Groans] 432 00:22:59,743 --> 00:23:01,144 [Safe door closes] 433 00:23:01,145 --> 00:23:02,987 [Lock clicks] 434 00:23:07,551 --> 00:23:09,268 Let the wedding begin. 435 00:23:11,715 --> 00:23:15,439  436 00:24:21,545 --> 00:24:22,705 What the fuck? 437 00:24:22,706 --> 00:24:24,102 Simza's did the binding? 438 00:24:24,548 --> 00:24:27,190 Yeah. And the veiling, too. 439 00:24:27,191 --> 00:24:28,631 T, that's supposed to be Rita's honor. 440 00:24:28,632 --> 00:24:31,155 Shut up and mind your own business. 441 00:24:39,683 --> 00:24:40,964 Music! 442 00:24:40,965 --> 00:24:44,128  443 00:25:52,917 --> 00:25:56,088 I remember when I wore my second dress. 444 00:25:56,800 --> 00:26:01,455 The symbolism of belonging to a new family. 445 00:26:03,047 --> 00:26:04,767 You're ours now. 446 00:26:06,730 --> 00:26:10,253 Oh, Drina, would it kill you to just smile? 447 00:26:10,254 --> 00:26:11,975 Be happy. 448 00:26:11,976 --> 00:26:15,178 It's... it's romantic, like "Romeo and Juliet." 449 00:26:15,179 --> 00:26:16,981 You know how that ends, right? 450 00:26:19,143 --> 00:26:20,823 [Sighs] 451 00:26:20,824 --> 00:26:24,588  452 00:28:32,236 --> 00:28:34,798 Charlie? 453 00:28:37,561 --> 00:28:39,403 Charlie? 454 00:28:41,525 --> 00:28:45,289  455 00:28:56,660 --> 00:28:58,367 - You ready to do this? - Yeah. 456 00:29:00,584 --> 00:29:02,110 - Charlie? - I'm fine. 457 00:29:03,107 --> 00:29:06,830  458 00:29:08,232 --> 00:29:09,914 Hey! 459 00:29:14,999 --> 00:29:17,001 Hey! 460 00:29:22,726 --> 00:29:23,766 Hey! 461 00:29:23,767 --> 00:29:25,088 Ladies and gentlemen, 462 00:29:25,089 --> 00:29:26,809 can I have your attention, please? 463 00:29:26,810 --> 00:29:28,091 Come on, everybody. 464 00:29:28,092 --> 00:29:29,812 Come on down to the stage, huh? 465 00:29:29,813 --> 00:29:31,851 [Speaking native language] Come on. 466 00:29:32,616 --> 00:29:34,457 You know, it wouldn't be a White Tony occasion 467 00:29:34,458 --> 00:29:36,739 if something special wasn't gonna happen. 468 00:29:36,740 --> 00:29:37,618 Tony. 469 00:29:38,342 --> 00:29:39,903 Thank you, Josip. 470 00:29:39,904 --> 00:29:41,464 [Speaking native language] 471 00:29:41,465 --> 00:29:43,306 Now, to commemorate the union 472 00:29:43,307 --> 00:29:46,950 of these two very beautiful families, 473 00:29:46,951 --> 00:29:50,713 I have commissioned a magic trick 474 00:29:50,714 --> 00:29:52,715 that I know you're all gonna love. 475 00:29:52,716 --> 00:29:57,600 So, without further ado, here we go! 476 00:29:57,601 --> 00:30:01,365 [Applause] 477 00:30:12,016 --> 00:30:17,140 Ladies and gentlemen, the bride and groom! 478 00:30:17,141 --> 00:30:20,024 [Applause] 479 00:30:40,404 --> 00:30:42,005 [Gasping] 480 00:30:42,006 --> 00:30:43,766 [Laughs] 481 00:30:43,767 --> 00:30:44,968 How about that?! 482 00:30:44,969 --> 00:30:46,512 That's unbelievable! 483 00:30:47,491 --> 00:30:50,414 [Applause] 484 00:31:11,996 --> 00:31:13,756 Hey, the best part's coming up. 485 00:31:13,757 --> 00:31:15,414 I wonder where they went. 486 00:31:25,970 --> 00:31:28,532 [Crowd murmuring] 487 00:31:32,616 --> 00:31:33,797 What the fuck's this? 488 00:31:34,458 --> 00:31:35,979 It's... it's a magic trick. 489 00:31:35,980 --> 00:31:37,580 You said it was going to be a wedding cake. 490 00:31:37,581 --> 00:31:39,543 - What the fuck's this? - I know. Just watch. 491 00:31:54,999 --> 00:31:58,042 [Screaming, gasping] 492 00:31:59,363 --> 00:32:01,165 Jesus Christ! 493 00:32:03,968 --> 00:32:05,768 911. What is your emergency? 494 00:32:05,769 --> 00:32:07,250 [Gasping] 495 00:32:07,251 --> 00:32:09,133 Is that Cousin Lou? 496 00:32:21,425 --> 00:32:23,186 Who the fuck did this?! 497 00:32:23,187 --> 00:32:24,989 Who the fuck did this?! 498 00:32:30,034 --> 00:32:31,354 [Gunshot] 499 00:32:31,355 --> 00:32:33,196 [Screaming] 500 00:32:33,197 --> 00:32:35,318 Greetings to all. 501 00:32:35,319 --> 00:32:37,057 This ain't no magic trick. 502 00:32:37,761 --> 00:32:40,644 This shit right here is fucking real. 503 00:32:46,010 --> 00:32:47,971 You're making a mistake. 504 00:32:47,972 --> 00:32:49,692 You sure you know what you're doing? 505 00:32:49,693 --> 00:32:52,175 What I'm doing? Yeah. I'm taking your fucking watch. 506 00:32:52,176 --> 00:32:53,576 Everybody, take off your shit! 507 00:32:53,577 --> 00:32:54,978 Your jewelry, everything! 508 00:32:54,979 --> 00:32:56,419 What's this here? Huh? 509 00:32:56,420 --> 00:32:58,821 All right. Let's go, everybody, come on. 510 00:32:58,822 --> 00:33:00,985 [Speaking native language] 511 00:33:03,347 --> 00:33:05,108 I'm guessing that's not a compliment. 512 00:33:05,109 --> 00:33:07,230 You ruined my son's wedding. I curse you and your family. 513 00:33:07,231 --> 00:33:08,791 Yeah, well, I don't believe in curses anymore 514 00:33:08,792 --> 00:33:11,114 or Santa Claus or the moon landing. 515 00:33:11,115 --> 00:33:12,795 Let's go! Take everything off. 516 00:33:12,796 --> 00:33:14,517 Watch. Wallet. Put it in the bag. 517 00:33:14,518 --> 00:33:16,719 Take off all your shit. 518 00:33:16,720 --> 00:33:18,561 Let's go, come on, people. 519 00:33:18,562 --> 00:33:22,325 That's a beautiful dress. 520 00:33:22,326 --> 00:33:23,406 Give me the watch. 521 00:33:23,407 --> 00:33:24,767 No. 522 00:33:24,768 --> 00:33:26,009 Maybe you didn't hear me the first time. 523 00:33:26,010 --> 00:33:27,578 Give me your watch. 524 00:33:28,933 --> 00:33:32,375 - Come and get it. - All right, tough guy. 525 00:33:32,376 --> 00:33:34,138 I'm gonna ask you one more time. 526 00:33:36,460 --> 00:33:38,261 Do I know you? 527 00:33:38,262 --> 00:33:41,419 If we'd met, you'd remember. 528 00:33:42,106 --> 00:33:44,989 Now, give me your motherfucking watch. 529 00:33:51,749 --> 00:33:53,550 Thank you. 530 00:33:56,400 --> 00:33:59,642 All right, everybody, thank you for your cooperation. 531 00:33:59,643 --> 00:34:03,206 And to the bride, may it all be uphill from here. 532 00:34:03,207 --> 00:34:04,969 Let's go. 533 00:34:06,170 --> 00:34:09,934  534 00:34:16,580 --> 00:34:18,662 [Speaking native language] 535 00:34:32,917 --> 00:34:36,520 [Siren wailing in distance] 536 00:34:38,883 --> 00:34:40,924 Gadje. 537 00:34:40,925 --> 00:34:44,007 [Grunts] 538 00:34:44,008 --> 00:34:46,570 [Thud] 539 00:34:52,576 --> 00:34:55,778  540 00:34:55,779 --> 00:34:58,622 [Siren continues] 541 00:34:59,864 --> 00:35:00,961 Fonso?! 542 00:35:01,425 --> 00:35:02,730 Drina?! 543 00:35:08,752 --> 00:35:09,998 Fonso?! 544 00:35:10,634 --> 00:35:11,869 Drina?! 545 00:35:31,375 --> 00:35:33,176 [Police radio chatter] 546 00:35:33,177 --> 00:35:37,500 [Singing in native language] 547 00:35:37,501 --> 00:35:38,621 Ma'am? 548 00:35:38,622 --> 00:35:40,213 Hands where I can see them. 549 00:35:41,225 --> 00:35:44,148 Ma'am, I need to see your hands now! 550 00:35:53,557 --> 00:35:57,279 Your grandmother did a bad, bad, bad thing. 551 00:35:58,122 --> 00:36:00,683 Do I still have to get married? 552 00:36:00,684 --> 00:36:02,060 Not today. 553 00:36:03,527 --> 00:36:06,049 And when either of you do want to get hitched, 554 00:36:06,050 --> 00:36:10,534 it'll be your choice, on your terms, okay? 555 00:36:12,696 --> 00:36:15,618 Because we are the Marks family. 556 00:36:15,619 --> 00:36:18,301 We are [Speaking native language] 557 00:36:18,302 --> 00:36:21,344 Nobody tells us what to do. 558 00:36:21,345 --> 00:36:23,147 Not anymore. 559 00:36:29,954 --> 00:36:31,892 The hammer belonged to her grandfather. 560 00:36:32,236 --> 00:36:34,654 It was supposed to be gift for the bride. 561 00:36:35,559 --> 00:36:37,080 Did she know the victim? 562 00:36:37,081 --> 00:36:39,162 Yes. Very well. 563 00:36:39,163 --> 00:36:41,359 I... I knew there was bad blood. 564 00:36:42,206 --> 00:36:44,147 I didn't think it would come to this. 565 00:36:44,889 --> 00:36:46,609 What kind of bad blood? 566 00:36:46,610 --> 00:36:49,627 Family politics, financial issues. 567 00:36:50,654 --> 00:36:55,045 She's a very proud woman, Rita, and she was humiliated earlier. 568 00:36:56,580 --> 00:36:59,183 I suppose she snapped. 569 00:37:01,745 --> 00:37:03,306 Everything's working out wonderfully. 570 00:37:03,307 --> 00:37:06,309 - Merry Christmas. - Oh. Oh, yeah. 571 00:37:06,310 --> 00:37:08,191 Yes, merry Christmas. Thanks again for the present. 572 00:37:08,192 --> 00:37:10,433 Good night, Mr. Henderson, and merry Christmas. 573 00:37:10,434 --> 00:37:12,956 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 574 00:37:12,957 --> 00:37:14,124 Well? 575 00:37:14,125 --> 00:37:15,384 Nick? 576 00:37:17,241 --> 00:37:18,241 [Sighs] 577 00:37:18,242 --> 00:37:19,643 Check his room. 578 00:37:31,295 --> 00:37:32,631 Shall we? 579 00:37:42,626 --> 00:37:44,787 We did it. 580 00:37:44,788 --> 00:37:48,792 We fucking did it. 581 00:37:50,234 --> 00:37:51,670 A car for you. 582 00:37:53,878 --> 00:37:55,438 A house for you. 583 00:37:55,439 --> 00:37:57,361 Oh, thank you. 584 00:37:58,963 --> 00:38:01,440 New life! New life! 585 00:38:02,446 --> 00:38:04,648 [Both laughing] 586 00:38:09,293 --> 00:38:11,054 Oh, my God! 587 00:38:11,055 --> 00:38:12,168 Oh. 588 00:38:16,620 --> 00:38:19,622 We fucking did it. 589 00:38:19,623 --> 00:38:21,230 We did it, baby. 590 00:38:38,762 --> 00:38:40,455 Charlie? 591 00:38:49,533 --> 00:38:51,272 Charlie? 592 00:38:56,180 --> 00:38:57,535 Fonso. 593 00:39:20,204 --> 00:39:21,768 You took your time. 594 00:39:25,049 --> 00:39:27,892 I was cleaning my house. 595 00:39:34,899 --> 00:39:36,861 So what now? 596 00:39:43,707 --> 00:39:47,111  597 00:39:47,161 --> 00:39:51,711 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.