Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,311 --> 00:00:03,633
Previously on "Shut Eye"...
2
00:00:03,634 --> 00:00:05,154
These allegations...
3
00:00:05,155 --> 00:00:06,275
murder...
4
00:00:06,276 --> 00:00:08,838
[Grunting]
5
00:00:08,839 --> 00:00:11,000
...police raid...
6
00:00:11,001 --> 00:00:13,002
We have a warrant
to search the premises.
7
00:00:13,003 --> 00:00:14,283
...these are serious charges,
8
00:00:14,284 --> 00:00:17,246
yet, I know from
where the poison springs.
9
00:00:17,247 --> 00:00:19,849
These families will be
joined in marriage
10
00:00:19,850 --> 00:00:22,371
between Fonso's eldest, Drina,
11
00:00:22,372 --> 00:00:24,453
and White Tony's son, Little Tony.
12
00:00:24,454 --> 00:00:26,375
Let the peace begin.
13
00:00:26,376 --> 00:00:28,217
You can't make me marry
that little creep.
14
00:00:28,218 --> 00:00:29,539
You do what we tell you.
15
00:00:29,540 --> 00:00:30,900
This is so wrong.
16
00:00:30,901 --> 00:00:32,814
God damn it!
17
00:00:33,864 --> 00:00:34,944
[Gags]
18
00:00:34,945 --> 00:00:36,385
I know you're hurting.
19
00:00:36,386 --> 00:00:38,628
Emma's dead, and people think I did it.
20
00:00:38,629 --> 00:00:40,469
And now you're gonna protect me?
21
00:00:40,470 --> 00:00:42,431
Yes. I will.
22
00:00:42,432 --> 00:00:43,793
We can take this money
23
00:00:43,794 --> 00:00:47,236
and that pink gypsy dick of yours,
24
00:00:47,237 --> 00:00:48,638
and hop a flight to Vegas.
25
00:00:48,639 --> 00:00:50,880
I love Vegas.
26
00:00:50,881 --> 00:00:52,842
On the night before the crucifixion,
27
00:00:52,843 --> 00:00:55,565
a gypsy boy stole the golden nail.
28
00:00:55,566 --> 00:00:59,488
To repay him, God gave
the gypsies the right to steal.
29
00:00:59,489 --> 00:01:04,734
Stealing from gypsies, however,
will fuck you inside and out.
30
00:01:04,735 --> 00:01:06,255
Hello?
31
00:01:06,256 --> 00:01:07,577
White Tony sent us to do the install.
32
00:01:07,578 --> 00:01:08,858
What the hell are you talking about?
33
00:01:08,859 --> 00:01:10,940
Security cameras in your office.
34
00:01:10,941 --> 00:01:13,903
- You work for White Tony now!
- I'm not doing this!
35
00:01:13,904 --> 00:01:17,426
It's sweet that you think
you got a choice in the matter!
36
00:01:17,427 --> 00:01:20,109
You want us to earn,
we're no good to you dead.
37
00:01:20,110 --> 00:01:21,831
You ever steal from me or think about
38
00:01:21,832 --> 00:01:23,392
laying a finger on me personally,
39
00:01:23,393 --> 00:01:24,836
you'll wish you were dead.
40
00:01:25,435 --> 00:01:27,116
Didn't I show you loyalty?
41
00:01:27,117 --> 00:01:29,398
I woke up today $1 million poorer.
42
00:01:29,399 --> 00:01:31,921
Now you're gonna
make things right financially
43
00:01:31,922 --> 00:01:34,884
by kicking back to me whatever
it is you paid the gypsies.
44
00:01:34,885 --> 00:01:37,126
What was your plan exactly?
45
00:01:37,127 --> 00:01:39,529
You're go after Nadine, and then what?
46
00:01:39,530 --> 00:01:41,450
You and little Miss Sunshine
would sail off
47
00:01:41,451 --> 00:01:42,812
to a tropical paradise?
48
00:01:42,813 --> 00:01:45,214
Leave me holding the bag with Fonso.
49
00:01:45,215 --> 00:01:46,616
But you got played.
50
00:01:46,617 --> 00:01:49,699
You let somebody else handle the money.
51
00:01:49,700 --> 00:01:51,460
Fuck!
52
00:01:51,461 --> 00:01:54,223
White Tony... he's our master,
we're his property.
53
00:01:54,224 --> 00:01:57,987
Fucking Fonso wants to kill us,
and we are going to lose Nick.
54
00:01:57,988 --> 00:02:00,189
We need to go after all of them.
55
00:02:00,190 --> 00:02:02,512
I know I haven't been
producing up to my potential.
56
00:02:02,513 --> 00:02:04,594
I'd like to offer you,
out of a sign of respect
57
00:02:04,595 --> 00:02:07,036
to your son's wedding, a magic trick.
58
00:02:07,037 --> 00:02:08,437
How much is it gonna cost me?
59
00:02:08,438 --> 00:02:10,034
My gift to you.
60
00:02:12,482 --> 00:02:14,163
[Cellphone rings]
61
00:02:14,164 --> 00:02:16,405
This better be about my money, Charlie.
62
00:02:16,406 --> 00:02:19,208
Have you ever been to a gypsy wedding?
63
00:02:19,209 --> 00:02:20,891
What?
64
00:02:25,335 --> 00:02:27,016
The main entrance is here.
65
00:02:27,017 --> 00:02:28,978
This hallway leads to some
back offices in the kitchen.
66
00:02:28,979 --> 00:02:30,459
But this is where the guests will be.
67
00:02:30,460 --> 00:02:31,661
How many people we talking about?
68
00:02:31,662 --> 00:02:32,902
I don't know. It's a big room,
69
00:02:32,903 --> 00:02:34,704
so expect a lot.
70
00:02:34,705 --> 00:02:36,345
These people,
they come covered in bling...
71
00:02:36,346 --> 00:02:38,187
gold, rings, jewelry.
72
00:02:38,188 --> 00:02:40,349
That's just the men.
73
00:02:40,350 --> 00:02:42,712
There's a gypsy tradition, they
give cash money to the bride,
74
00:02:42,713 --> 00:02:44,594
so they'll be flashing a roll.
75
00:02:44,595 --> 00:02:46,355
Sounds like a target-rich environment.
76
00:02:46,356 --> 00:02:47,877
That's not even including
the wedding gifts,
77
00:02:47,878 --> 00:02:50,279
parents on both sides
will spend a fortune.
78
00:02:50,280 --> 00:02:51,727
What about security?
79
00:02:53,203 --> 00:02:54,764
Once you're in the room,
you should be fine.
80
00:02:54,765 --> 00:02:56,365
They leave their weapons
here at the door
81
00:02:56,366 --> 00:02:57,967
out of respect for the occasion.
82
00:02:57,968 --> 00:02:59,368
I'll let you know
when the time is right,
83
00:02:59,369 --> 00:03:01,450
but how you get in, that is up to you.
84
00:03:01,451 --> 00:03:03,373
You do your thing and get out fast.
85
00:03:05,295 --> 00:03:06,816
I got to say, Charlie,
86
00:03:06,817 --> 00:03:08,698
you're really kicking
the hornet's nest here.
87
00:03:08,699 --> 00:03:11,701
I want to make things right,
Eduardo, the money, everything.
88
00:03:11,702 --> 00:03:15,865
Yeah. It's gonna be a room
full of pissed off gypsies,
89
00:03:15,866 --> 00:03:17,707
who you work for.
90
00:03:17,708 --> 00:03:21,317
My old boss wants me dead,
my new one makes me wish I was.
91
00:03:22,312 --> 00:03:23,978
I'm sure I'll be fine.
92
00:03:27,197 --> 00:03:29,278
[Ringtone plays]
93
00:03:29,279 --> 00:03:30,920
[Cellphone beeps]
94
00:03:30,921 --> 00:03:32,241
Sylvia, what the fuck?
95
00:03:32,242 --> 00:03:34,524
Wow. Morning to you, too.
96
00:03:34,525 --> 00:03:36,005
Where are you?
97
00:03:36,006 --> 00:03:38,568
In Vegas. With Terry.
98
00:03:38,569 --> 00:03:40,409
- Are you out of your mind?
- Calm down.
99
00:03:40,410 --> 00:03:42,411
We're just blowing off a little steam.
100
00:03:42,412 --> 00:03:44,654
This guy is the luckiest
fuck I have ever seen.
101
00:03:44,655 --> 00:03:46,656
I think we're up, like, $12,000.
102
00:03:46,657 --> 00:03:48,417
Sylvia, get away from him right now.
103
00:03:48,418 --> 00:03:50,099
Here we go. You gonna lecture me again
104
00:03:50,100 --> 00:03:51,781
about my choices in men?
105
00:03:51,782 --> 00:03:53,462
No, it's not that.
I don't work for Fonso anymore.
106
00:03:53,463 --> 00:03:55,064
He wants me dead,
107
00:03:55,065 --> 00:03:56,706
so that pretty much puts you
in the same category.
108
00:03:56,707 --> 00:03:58,227
I can handle myself.
109
00:03:58,228 --> 00:03:59,869
Listen to me,
Terry is Fonso's hatchet man.
110
00:03:59,870 --> 00:04:01,430
- If he finds out...
- Would you calm down?
111
00:04:01,431 --> 00:04:03,032
The guy is harmless.
112
00:04:03,033 --> 00:04:05,795
He's on a two-day bender.
He can barely find the bathroom.
113
00:04:05,796 --> 00:04:07,797
Plus, he told me something
I think you should hear.
114
00:04:07,798 --> 00:04:10,359
Last night, pai gow table, 4:00 A. M.,
115
00:04:10,360 --> 00:04:11,921
the guy's coked out of his mind,
116
00:04:11,922 --> 00:04:13,643
pounding vodka tonics, and he starts
117
00:04:13,644 --> 00:04:15,605
running his mouth about Fonso.
118
00:04:15,606 --> 00:04:17,086
How he treats him like shit,
119
00:04:17,087 --> 00:04:19,128
he's tired of cleaning up
his messes, blah-blah.
120
00:04:19,129 --> 00:04:21,330
That's when he brings up
this storage shed.
121
00:04:21,331 --> 00:04:23,332
- Storage shed?
- Yeah.
122
00:04:23,333 --> 00:04:25,775
Some place Fonso keeps in Covina.
123
00:04:25,776 --> 00:04:27,817
All kinds of shit in there, apparently.
124
00:04:28,228 --> 00:04:30,019
I don't know. I just... I have a feeling
125
00:04:30,020 --> 00:04:31,741
there's something in there worth seeing.
126
00:04:31,742 --> 00:04:33,142
I was supposed to be impressed.
127
00:04:33,143 --> 00:04:35,304
- Can you get me an address?
- Probably.
128
00:04:35,305 --> 00:04:37,466
Assuming he's not passed out
at the blackjack table.
129
00:04:37,467 --> 00:04:39,669
All right, do it and be careful.
130
00:04:39,670 --> 00:04:42,151
Don't worry. I'll call you in a bit.
131
00:04:42,152 --> 00:04:43,674
[Cellphone beeps]
132
00:04:48,999 --> 00:04:50,961
We knew you didn't do this, honey.
133
00:04:54,164 --> 00:04:56,687
Why would she want to kill Emma?
134
00:05:01,131 --> 00:05:02,258
I don't know.
135
00:05:03,774 --> 00:05:05,160
Police didn't say.
136
00:05:09,099 --> 00:05:11,181
I'm sorry I let her into our home.
137
00:05:15,225 --> 00:05:17,373
What you said yesterday was true.
138
00:05:18,709 --> 00:05:20,511
I let something happen to you.
139
00:05:23,193 --> 00:05:24,586
I have to live with that.
140
00:05:26,677 --> 00:05:28,398
I won't let it happen again.
141
00:05:32,523 --> 00:05:34,844
Your dad and I have a gig today.
It's probably gonna go late.
142
00:05:34,845 --> 00:05:36,473
I know. Dad told me.
143
00:05:41,532 --> 00:05:42,958
I love you, Nick.
144
00:05:45,681 --> 00:05:47,423
I know, Mom.
145
00:05:51,982 --> 00:05:55,746
146
00:06:01,397 --> 00:06:03,392
My great-grandmother made this tazo.
147
00:06:03,783 --> 00:06:05,995
The red symbolizes
not only good fortune,
148
00:06:05,996 --> 00:06:10,560
but the pain and the blood
and the suffering of our people.
149
00:06:10,561 --> 00:06:12,722
Appropriate for the occasion.
150
00:06:12,723 --> 00:06:14,443
What the fuck is this?
151
00:06:14,444 --> 00:06:15,805
Magic.
152
00:06:15,806 --> 00:06:18,608
A little razzle-dazzle for our guests.
153
00:06:18,609 --> 00:06:20,810
I had Charlie put it together for me.
154
00:06:20,811 --> 00:06:22,612
Charlie?
155
00:06:22,984 --> 00:06:24,894
What, is he here?
156
00:06:24,895 --> 00:06:26,383
Not yet.
157
00:06:27,618 --> 00:06:29,819
You invited gadje to my kid's wedding?
158
00:06:29,820 --> 00:06:33,062
No. I hired him and his wife
to be the entertainment.
159
00:06:33,063 --> 00:06:35,424
And that's my right
as father of the groom.
160
00:06:35,425 --> 00:06:37,519
- They don't belong.
- Relax!
161
00:06:38,388 --> 00:06:40,109
He knows the rules.
162
00:06:40,367 --> 00:06:41,551
Okay, they're going
to stay out of sight,
163
00:06:41,552 --> 00:06:43,392
they're not gonna mingle
with the guests.
164
00:06:43,393 --> 00:06:45,675
Nobody's even gonna know
that they're here.
165
00:06:45,676 --> 00:06:47,116
Am I right?
166
00:06:47,117 --> 00:06:48,758
Absolutely.
167
00:06:48,759 --> 00:06:50,720
Fuck the gadje, and fuck this.
168
00:06:50,721 --> 00:06:53,402
You know what? I'm not gonna
let you do this.
169
00:06:53,403 --> 00:06:55,204
This is a good day.
170
00:06:55,472 --> 00:06:57,527
It's a joyful day.
171
00:06:57,528 --> 00:07:00,880
And I'm gonna enjoy myself,
whether you like it or not.
172
00:07:01,491 --> 00:07:03,703
Lighten the fuck up, man.
173
00:07:05,015 --> 00:07:06,623
Fonso?
174
00:07:07,818 --> 00:07:09,458
- Fonso?
- Not now, Ma.
175
00:07:09,459 --> 00:07:12,261
The photographer is here.
I want you to meet him.
176
00:07:12,262 --> 00:07:13,593
Not now.
177
00:07:14,505 --> 00:07:18,228
178
00:07:47,377 --> 00:07:49,620
[Thud]
179
00:08:08,038 --> 00:08:10,280
[Hinges creak]
180
00:08:25,776 --> 00:08:28,377
She said careful
181
00:08:28,378 --> 00:08:31,501
Always careful
182
00:08:31,502 --> 00:08:34,303
Stay close and stay prepared
183
00:08:34,304 --> 00:08:36,105
One slip and you are theirs
184
00:08:36,106 --> 00:08:37,627
You gotta walk
185
00:08:37,628 --> 00:08:40,269
Walk on well-lighted streets
186
00:08:40,270 --> 00:08:42,992
Walk on well-lighted streets
187
00:08:42,993 --> 00:08:45,274
Walk on well-lighted streets
188
00:08:45,275 --> 00:08:49,559
Look twice at everyone I meet
189
00:08:49,560 --> 00:08:53,964
190
00:08:56,874 --> 00:09:05,088
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
191
00:09:14,384 --> 00:09:16,101
Change of plans.
192
00:09:16,907 --> 00:09:18,572
Ted, give us a minute.
193
00:09:23,353 --> 00:09:26,636
We're not using the wedding cake
as a second reveal anymore.
194
00:09:27,013 --> 00:09:29,869
- Why not?
- I've got something better.
195
00:09:31,081 --> 00:09:33,060
An insurance policy.
196
00:09:34,765 --> 00:09:37,487
Something that puts Fonso
right where we want him.
197
00:09:40,001 --> 00:09:41,291
Jesus!
198
00:09:43,694 --> 00:09:45,134
You want to get us killed?
199
00:09:45,135 --> 00:09:47,577
Listen to me,
all the problems we've had,
200
00:09:47,578 --> 00:09:48,978
all the shit we have been through,
201
00:09:48,979 --> 00:09:50,740
none of that matters right now.
202
00:09:51,146 --> 00:09:52,381
This...
203
00:09:52,382 --> 00:09:54,344
this is our chance to get out.
204
00:09:57,267 --> 00:09:59,454
- You think you can do this?
- I can.
205
00:09:59,455 --> 00:10:01,671
I'm gonna change the rigging,
and Ted's gonna help me.
206
00:10:01,898 --> 00:10:03,472
What do you need from me?
207
00:10:03,473 --> 00:10:05,354
Nothing changes.
208
00:10:05,956 --> 00:10:07,689
Just be you.
209
00:10:09,800 --> 00:10:13,524
210
00:10:25,375 --> 00:10:27,176
I don't need it to revolve,
211
00:10:27,177 --> 00:10:29,979
I just need it to have enough
vibration to tip over once.
212
00:10:29,980 --> 00:10:33,342
- What's in the box?
- Don't worry about it. How long?
213
00:10:33,343 --> 00:10:35,305
Couple minutes.
214
00:10:38,953 --> 00:10:40,149
You seen Fonso?
215
00:10:40,150 --> 00:10:42,872
- Not yet.
- Poor kid.
216
00:10:42,873 --> 00:10:45,715
He's as nervous as a gypsy boy
on his wedding day.
217
00:10:45,716 --> 00:10:47,877
[Chuckles] That's an expression, huh?
218
00:10:47,878 --> 00:10:48,895
It is now.
219
00:10:49,720 --> 00:10:52,321
- What is he, like 12?
- Give or take.
220
00:10:52,322 --> 00:10:54,323
What the hell is wrong with you people?!
221
00:10:54,324 --> 00:10:56,646
On behalf of the hotel, we are so sorry.
222
00:10:56,647 --> 00:11:00,249
I specifically said rose! Not pink!
223
00:11:00,250 --> 00:11:02,532
- These are the rose ones.
- Oh, are they?!
224
00:11:02,533 --> 00:11:04,013
This looks like rose to you?!
225
00:11:04,014 --> 00:11:05,575
Huh?!
226
00:11:05,576 --> 00:11:07,016
No.
227
00:11:07,017 --> 00:11:08,057
Change it.
228
00:11:08,058 --> 00:11:09,338
Change it all!
229
00:11:09,339 --> 00:11:11,340
[Speaking native language]
230
00:11:11,341 --> 00:11:13,530
Fucking caterers.
231
00:11:14,728 --> 00:11:15,905
And, of course, my husband had to go
232
00:11:15,906 --> 00:11:18,508
and add your little performance.
233
00:11:18,509 --> 00:11:21,030
- This thing gonna work?
- I really hope so.
234
00:11:21,031 --> 00:11:23,112
My husband's the best in the business.
235
00:11:23,113 --> 00:11:24,433
He'd better be.
236
00:11:24,434 --> 00:11:27,116
And remember, this is our wedding.
237
00:11:27,117 --> 00:11:30,159
You're the help. So if you want to...
238
00:11:30,160 --> 00:11:32,522
eat or something, we'll set
some plates up in the kitchen.
239
00:11:32,523 --> 00:11:34,043
Paper?
240
00:11:34,592 --> 00:11:35,885
No.
241
00:11:35,886 --> 00:11:37,768
I'll bring out my good china for you.
242
00:11:42,573 --> 00:11:44,574
- All set.
- You ready for the next part?
243
00:11:44,575 --> 00:11:47,377
- Got it right here.
- Shall we?
244
00:11:52,863 --> 00:11:54,544
Oh, I'm... I'm sorry to bother you.
245
00:11:54,545 --> 00:11:55,905
It's happening again.
246
00:11:55,906 --> 00:11:57,547
- What... what is?
- The lights, they...
247
00:11:57,548 --> 00:11:59,428
they keep clipping in and out.
248
00:11:59,429 --> 00:12:01,871
I think it's an overload issue.
Can you show me your subpanel?
249
00:12:01,872 --> 00:12:03,753
The subpanel... it's the breaker box.
250
00:12:03,754 --> 00:12:05,835
Oh, right, right, right.
It's in the basement.
251
00:12:05,836 --> 00:12:07,837
The keys are here somewhere.
252
00:12:07,838 --> 00:12:09,978
- I really appreciate it.
- It's okay.
253
00:12:09,979 --> 00:12:11,240
You need the lights right
for the trick to work?
254
00:12:11,241 --> 00:12:13,571
We sure do. It's gonna be a great show.
255
00:12:13,572 --> 00:12:14,741
Oh, great.
256
00:12:56,180 --> 00:12:58,341
Arranged marriages are the normal way
257
00:12:58,342 --> 00:13:01,144
in Afghanistan, Iran, Iraq, Japan,
258
00:13:01,145 --> 00:13:03,947
and India, Bangladesh,
among other places.
259
00:13:03,948 --> 00:13:06,349
They're also called pragmatic marriages.
260
00:13:06,350 --> 00:13:09,312
Up to 80% of them
in Afghanistan are forced.
261
00:13:09,313 --> 00:13:12,956
Even so, most of them are successful
262
00:13:12,957 --> 00:13:15,478
long-term relationships.
263
00:13:15,479 --> 00:13:18,601
Statistically,
they are more happy couples
264
00:13:18,602 --> 00:13:20,243
in arranged marriages
265
00:13:20,244 --> 00:13:23,726
than the free choice marriages
we're more familiar with
266
00:13:23,727 --> 00:13:25,128
here in the United States.
267
00:13:25,129 --> 00:13:26,101
You see?
268
00:13:26,570 --> 00:13:27,961
Do you want to marry him, then?
269
00:13:28,332 --> 00:13:31,975
No. That stuff he puts
in his hair is gross.
270
00:13:32,248 --> 00:13:34,978
I know you think that
all these ways are wrong,
271
00:13:34,979 --> 00:13:36,379
they are archaic,
272
00:13:36,380 --> 00:13:38,381
but see, they can be happy marriages.
273
00:13:38,382 --> 00:13:40,384
Mine was, mine was.
274
00:13:43,227 --> 00:13:44,507
Your grandfather's hammer?
275
00:13:44,508 --> 00:13:46,509
Oh, yes.
276
00:13:46,510 --> 00:13:48,423
When I was little,
it was on your nightstand.
277
00:13:49,233 --> 00:13:51,634
I used to look at it,
pretend I could hear horses.
278
00:13:51,635 --> 00:13:53,676
Oh, you could hear horses.
279
00:13:54,136 --> 00:13:57,240
My mother kept this hammer under pillow
280
00:13:57,241 --> 00:13:59,883
when her father died
in a concentration camp.
281
00:13:59,884 --> 00:14:04,687
And at night, sometimes
she could hear horses.
282
00:14:04,688 --> 00:14:07,090
You see, these archaic traditions,
283
00:14:07,091 --> 00:14:12,656
these superstitions,
they are powerful and scary.
284
00:14:14,979 --> 00:14:16,861
But they can also protect you.
285
00:14:22,306 --> 00:14:23,269
Great.
286
00:14:37,041 --> 00:14:38,408
There's no one here yet.
287
00:14:39,083 --> 00:14:41,364
When has a gypsy ever been on time?
288
00:14:41,365 --> 00:14:42,685
What if no one comes?
289
00:14:42,686 --> 00:14:44,888
I sent the word out, they'll come.
290
00:14:44,889 --> 00:14:46,769
But what if they don't?
I'll look like an idiot.
291
00:14:46,770 --> 00:14:49,853
More of. You'll look like
more of an idiot.
292
00:14:49,854 --> 00:14:52,335
Really. What if no one comes?
293
00:14:52,336 --> 00:14:54,377
Name me one person on your father's side
294
00:14:54,378 --> 00:14:56,671
who would turn down a free meal? Huh?
295
00:14:57,680 --> 00:14:58,741
I don't know why they wouldn't
296
00:14:58,742 --> 00:15:01,144
just send out invitations
like normal people.
297
00:15:01,145 --> 00:15:04,975
Because we are better
than normal people.
298
00:15:06,150 --> 00:15:07,472
We're Roma.
299
00:15:12,396 --> 00:15:13,482
Oh.
300
00:15:14,999 --> 00:15:16,690
So handsome.
301
00:15:21,926 --> 00:15:22,878
Hmm.
302
00:15:24,568 --> 00:15:26,610
Is this your only breaker box?
303
00:15:28,612 --> 00:15:30,493
- Far as I know.
- Yeah. That's weird.
304
00:15:30,494 --> 00:15:33,696
- None of them are tripped.
- Kurt, you there?
305
00:15:33,697 --> 00:15:35,378
Caterers need you in the kitchen.
306
00:15:35,379 --> 00:15:36,619
Copy.
307
00:15:36,620 --> 00:15:38,681
- You good down here?
- Yeah, go ahead. I got this.
308
00:15:45,950 --> 00:15:48,992
[Pounding]
309
00:15:48,993 --> 00:15:51,274
[Door closes]
310
00:15:51,275 --> 00:15:54,999
[Pounding continues]
311
00:16:13,577 --> 00:16:16,700
[Pounding intensifies]
312
00:16:44,648 --> 00:16:48,272
Fonso's here. He's looking for you.
313
00:16:49,413 --> 00:16:51,856
All right. Time to go see White Tony.
314
00:16:56,620 --> 00:16:58,181
[Knock on door]
315
00:16:58,182 --> 00:16:59,289
Come in!
316
00:17:01,265 --> 00:17:02,232
May I?
317
00:17:02,947 --> 00:17:04,092
Yeah.
318
00:17:06,350 --> 00:17:07,590
Look, I'm sorry.
319
00:17:07,591 --> 00:17:09,272
I know this is a big day
for your family,
320
00:17:09,273 --> 00:17:10,954
but I'm worried
it's about to get ruined.
321
00:17:10,955 --> 00:17:13,584
What's wrong? The trick?
322
00:17:14,038 --> 00:17:15,313
Fonso...
323
00:17:15,840 --> 00:17:17,400
he's looking for Charlie.
324
00:17:17,401 --> 00:17:18,882
I'm afraid he's gonna kill him.
325
00:17:18,883 --> 00:17:20,763
Well, what else is new?
326
00:17:20,764 --> 00:17:22,045
What's wrong with you? Come on?
327
00:17:22,046 --> 00:17:23,847
- I got 200 guests coming!
- You're right.
328
00:17:23,848 --> 00:17:25,808
- We were running our own game.
- I know that. I got eyes on you.
329
00:17:25,809 --> 00:17:27,170
And I don't care about
any of this old stuff.
330
00:17:27,171 --> 00:17:28,772
Do you care about $1.7 million?
331
00:17:35,139 --> 00:17:36,687
$1.7 million?
332
00:17:37,221 --> 00:17:39,543
That's what we got,
that's what Fonso took.
333
00:17:40,224 --> 00:17:41,936
I want my husband protected.
334
00:17:44,068 --> 00:17:45,735
What's this got to do with me?
335
00:17:47,831 --> 00:17:49,615
Technically, that's your money.
336
00:17:50,594 --> 00:17:52,147
Would you like me to explain?
337
00:17:53,437 --> 00:17:55,215
Yeah, I'd like you to fucking explain.
338
00:17:55,759 --> 00:17:57,120
You didn't earn shit,
you stole it from me!
339
00:17:57,121 --> 00:17:58,561
From my gadjes, from my employees!
340
00:17:58,562 --> 00:18:00,243
They stole it from me, you cocksucker!
341
00:18:00,244 --> 00:18:01,604
- Oh, I'm a cocksucker now?!
- Yeah!
342
00:18:01,605 --> 00:18:03,006
You fat fucking clown! Meet me outside!
343
00:18:03,007 --> 00:18:05,088
- Meet me outside...
- Bring it on, bitch!
344
00:18:05,089 --> 00:18:06,489
- Oh, here comes your mama.
- Shh!
345
00:18:06,490 --> 00:18:07,971
It's bad luck to fight...
346
00:18:07,972 --> 00:18:09,887
Why don't you stay
the fuck out of this?!
347
00:18:10,654 --> 00:18:13,016
Don't you speak to my mother
like that, you piece of shit!
348
00:18:13,017 --> 00:18:14,497
You want to screw with me, Fonso?
349
00:18:14,498 --> 00:18:16,259
You want to screw with me?
How about this?
350
00:18:16,260 --> 00:18:18,621
You no longer have the honor
of binding their wrists
351
00:18:18,622 --> 00:18:20,263
or doing the veil at the wedding.
352
00:18:20,264 --> 00:18:21,824
- Oh! It's ridiculous!
- It is my right as father!
353
00:18:21,825 --> 00:18:23,226
It's my right as father to decide
354
00:18:23,227 --> 00:18:24,707
who gets that honor
and you no longer do it!
355
00:18:24,708 --> 00:18:26,309
You humiliate my mother
at our own wedding?!
356
00:18:26,310 --> 00:18:30,274
Give me back my money,
and maybe I'll reconsider.
357
00:18:36,800 --> 00:18:38,801
[Scoffs]
358
00:18:38,802 --> 00:18:40,188
Alfonso.
359
00:18:41,205 --> 00:18:42,645
Yes, Ma?
360
00:18:42,646 --> 00:18:44,357
We need to fix this.
361
00:18:54,258 --> 00:18:58,022
362
00:19:23,687 --> 00:19:26,529
- Josip, how are you?
- Good baro, Peter.
363
00:19:26,530 --> 00:19:27,770
How's your mother, feeling better?
364
00:19:27,771 --> 00:19:29,532
She thanks you for the flowers.
365
00:19:29,533 --> 00:19:32,055
- [Speaking native language]
- Sasti masa.
366
00:19:32,056 --> 00:19:33,648
Sasti masa.
367
00:19:39,143 --> 00:19:42,745
You put that money into
White Tony's head, didn't you?
368
00:19:42,746 --> 00:19:44,570
I don't know what you're talking about.
369
00:19:45,189 --> 00:19:47,887
What are you really doing here?
370
00:19:48,552 --> 00:19:49,625
Nothing.
371
00:19:51,195 --> 00:19:56,134
You do one thing to ruin
this day for me or my family,
372
00:19:56,560 --> 00:19:58,107
and you'll regret it.
373
00:19:58,883 --> 00:20:00,618
Do you understand?
374
00:20:01,685 --> 00:20:04,367
- Rita! We need you!
- Not right now.
375
00:20:04,368 --> 00:20:07,570
Yes, now! They're having
an emergency kris.
376
00:20:07,571 --> 00:20:10,213
- Where?
- In the ballroom with Josip.
377
00:20:10,214 --> 00:20:12,226
Bring the gadje, they're witnesses.
378
00:20:13,377 --> 00:20:14,587
Come!
379
00:20:16,420 --> 00:20:19,382
The gadje hatched a plan
while they were in my employ,
380
00:20:19,383 --> 00:20:21,064
so that money is mine.
381
00:20:21,065 --> 00:20:24,067
I swear on Saint Sarah
these statements are true!
382
00:20:24,068 --> 00:20:25,869
They hatched it in your employ,
but then they called it off
383
00:20:25,870 --> 00:20:27,390
and they came up with a new plan!
384
00:20:27,391 --> 00:20:29,232
- They did not call it off!
- They called it off,
385
00:20:29,233 --> 00:20:31,114
they came up with a new plan
when they were working with me!
386
00:20:31,115 --> 00:20:32,475
She told me! She told me!
You want to ask her?!
387
00:20:32,476 --> 00:20:33,997
- When? When?
- Just now!
388
00:20:33,998 --> 00:20:35,358
She told me now
in my fucking dressing room!
389
00:20:35,359 --> 00:20:37,161
Ask her, please.
390
00:20:39,043 --> 00:20:43,766
This thing you did, would you
say that it was consummated
391
00:20:43,767 --> 00:20:46,249
during the time
you were in Fonso's employ?
392
00:20:46,250 --> 00:20:48,091
Yes, it's true. I found the mark
393
00:20:48,092 --> 00:20:51,011
and did most of the legwork
while working for Fonso.
394
00:20:51,655 --> 00:20:54,898
But in the end, I didn't take her money.
395
00:20:54,899 --> 00:20:56,586
- Shit.
- Huh? I told you, man.
396
00:20:57,261 --> 00:20:58,478
Why?
397
00:20:58,479 --> 00:21:01,478
- I didn't think it was right.
- Give me a fucking break.
398
00:21:02,426 --> 00:21:04,067
I'm the one who came up with the plan
399
00:21:04,068 --> 00:21:06,069
after we were working for White Tony.
400
00:21:06,070 --> 00:21:10,433
- See, "working for White Tony"!
- Okay, let's make this simple.
401
00:21:10,434 --> 00:21:12,795
- The kris was on a Monday night.
- Yes, it was.
402
00:21:12,796 --> 00:21:14,677
I awarded the gadje to you then.
403
00:21:14,678 --> 00:21:15,999
Yes.
404
00:21:16,000 --> 00:21:18,801
Exactly when did you obtain the money?
405
00:21:18,802 --> 00:21:21,644
- The next day.
- Simple.
406
00:21:21,645 --> 00:21:23,646
The money belongs to White Tony.
407
00:21:23,647 --> 00:21:27,851
With Roma unity as my guiding
principle, that is my decree.
408
00:21:27,852 --> 00:21:31,134
And you must turn the money over now.
409
00:21:31,135 --> 00:21:34,217
All debts must be settled
before the wedding can occur.
410
00:21:34,218 --> 00:21:36,483
You're taking the word
of a gadji over me?
411
00:21:37,181 --> 00:21:38,768
This is bullshit.
412
00:21:40,144 --> 00:21:45,934
Fonso, we have to abide
by the law, pay all debts.
413
00:21:47,311 --> 00:21:49,180
We have no choice.
414
00:21:50,634 --> 00:21:51,891
Okay, Mom.
415
00:21:54,158 --> 00:21:55,635
I'll do it for you.
416
00:21:58,762 --> 00:22:00,404
And for my family.
417
00:22:11,735 --> 00:22:13,380
Do we need to count it?
418
00:22:15,499 --> 00:22:17,981
Uh, no. No, I don't think so.
419
00:22:17,982 --> 00:22:19,863
I mean, after all, we're almost family.
420
00:22:19,864 --> 00:22:20,947
Right?
421
00:22:21,986 --> 00:22:24,435
In fact, why don't you keep this?
422
00:22:25,109 --> 00:22:26,983
To cover your share of the dargo.
423
00:22:28,312 --> 00:22:29,984
It's a gesture of goodwill.
424
00:22:35,254 --> 00:22:38,081
Whatever.
425
00:22:38,082 --> 00:22:39,682
Let's do this.
426
00:22:39,683 --> 00:22:41,225
Sir, I'm gonna need you
to put in your code.
427
00:22:41,805 --> 00:22:43,425
Don't pick your birthday.
428
00:22:44,368 --> 00:22:46,609
My birthday? What do I look
like, a fucking idiot?
429
00:22:46,610 --> 00:22:49,132
It's got an electronic lock, six digits.
430
00:22:49,133 --> 00:22:51,335
Only you can open it
after it's programmed.
431
00:22:54,698 --> 00:22:56,460
[Groans]
432
00:22:59,743 --> 00:23:01,144
[Safe door closes]
433
00:23:01,145 --> 00:23:02,987
[Lock clicks]
434
00:23:07,551 --> 00:23:09,268
Let the wedding begin.
435
00:23:11,715 --> 00:23:15,439
436
00:24:21,545 --> 00:24:22,705
What the fuck?
437
00:24:22,706 --> 00:24:24,102
Simza's did the binding?
438
00:24:24,548 --> 00:24:27,190
Yeah. And the veiling, too.
439
00:24:27,191 --> 00:24:28,631
T, that's supposed to be Rita's honor.
440
00:24:28,632 --> 00:24:31,155
Shut up and mind your own business.
441
00:24:39,683 --> 00:24:40,964
Music!
442
00:24:40,965 --> 00:24:44,128
443
00:25:52,917 --> 00:25:56,088
I remember when I wore my second dress.
444
00:25:56,800 --> 00:26:01,455
The symbolism of belonging
to a new family.
445
00:26:03,047 --> 00:26:04,767
You're ours now.
446
00:26:06,730 --> 00:26:10,253
Oh, Drina, would it kill you
to just smile?
447
00:26:10,254 --> 00:26:11,975
Be happy.
448
00:26:11,976 --> 00:26:15,178
It's... it's romantic,
like "Romeo and Juliet."
449
00:26:15,179 --> 00:26:16,981
You know how that ends, right?
450
00:26:19,143 --> 00:26:20,823
[Sighs]
451
00:26:20,824 --> 00:26:24,588
452
00:28:32,236 --> 00:28:34,798
Charlie?
453
00:28:37,561 --> 00:28:39,403
Charlie?
454
00:28:41,525 --> 00:28:45,289
455
00:28:56,660 --> 00:28:58,367
- You ready to do this?
- Yeah.
456
00:29:00,584 --> 00:29:02,110
- Charlie?
- I'm fine.
457
00:29:03,107 --> 00:29:06,830
458
00:29:08,232 --> 00:29:09,914
Hey!
459
00:29:14,999 --> 00:29:17,001
Hey!
460
00:29:22,726 --> 00:29:23,766
Hey!
461
00:29:23,767 --> 00:29:25,088
Ladies and gentlemen,
462
00:29:25,089 --> 00:29:26,809
can I have your attention, please?
463
00:29:26,810 --> 00:29:28,091
Come on, everybody.
464
00:29:28,092 --> 00:29:29,812
Come on down to the stage, huh?
465
00:29:29,813 --> 00:29:31,851
[Speaking native language] Come on.
466
00:29:32,616 --> 00:29:34,457
You know, it wouldn't be
a White Tony occasion
467
00:29:34,458 --> 00:29:36,739
if something special
wasn't gonna happen.
468
00:29:36,740 --> 00:29:37,618
Tony.
469
00:29:38,342 --> 00:29:39,903
Thank you, Josip.
470
00:29:39,904 --> 00:29:41,464
[Speaking native language]
471
00:29:41,465 --> 00:29:43,306
Now, to commemorate the union
472
00:29:43,307 --> 00:29:46,950
of these two very beautiful families,
473
00:29:46,951 --> 00:29:50,713
I have commissioned a magic trick
474
00:29:50,714 --> 00:29:52,715
that I know you're all gonna love.
475
00:29:52,716 --> 00:29:57,600
So, without further ado, here we go!
476
00:29:57,601 --> 00:30:01,365
[Applause]
477
00:30:12,016 --> 00:30:17,140
Ladies and gentlemen,
the bride and groom!
478
00:30:17,141 --> 00:30:20,024
[Applause]
479
00:30:40,404 --> 00:30:42,005
[Gasping]
480
00:30:42,006 --> 00:30:43,766
[Laughs]
481
00:30:43,767 --> 00:30:44,968
How about that?!
482
00:30:44,969 --> 00:30:46,512
That's unbelievable!
483
00:30:47,491 --> 00:30:50,414
[Applause]
484
00:31:11,996 --> 00:31:13,756
Hey, the best part's coming up.
485
00:31:13,757 --> 00:31:15,414
I wonder where they went.
486
00:31:25,970 --> 00:31:28,532
[Crowd murmuring]
487
00:31:32,616 --> 00:31:33,797
What the fuck's this?
488
00:31:34,458 --> 00:31:35,979
It's... it's a magic trick.
489
00:31:35,980 --> 00:31:37,580
You said it was going
to be a wedding cake.
490
00:31:37,581 --> 00:31:39,543
- What the fuck's this?
- I know. Just watch.
491
00:31:54,999 --> 00:31:58,042
[Screaming, gasping]
492
00:31:59,363 --> 00:32:01,165
Jesus Christ!
493
00:32:03,968 --> 00:32:05,768
911. What is your emergency?
494
00:32:05,769 --> 00:32:07,250
[Gasping]
495
00:32:07,251 --> 00:32:09,133
Is that Cousin Lou?
496
00:32:21,425 --> 00:32:23,186
Who the fuck did this?!
497
00:32:23,187 --> 00:32:24,989
Who the fuck did this?!
498
00:32:30,034 --> 00:32:31,354
[Gunshot]
499
00:32:31,355 --> 00:32:33,196
[Screaming]
500
00:32:33,197 --> 00:32:35,318
Greetings to all.
501
00:32:35,319 --> 00:32:37,057
This ain't no magic trick.
502
00:32:37,761 --> 00:32:40,644
This shit right here is fucking real.
503
00:32:46,010 --> 00:32:47,971
You're making a mistake.
504
00:32:47,972 --> 00:32:49,692
You sure you know what you're doing?
505
00:32:49,693 --> 00:32:52,175
What I'm doing? Yeah. I'm
taking your fucking watch.
506
00:32:52,176 --> 00:32:53,576
Everybody, take off your shit!
507
00:32:53,577 --> 00:32:54,978
Your jewelry, everything!
508
00:32:54,979 --> 00:32:56,419
What's this here? Huh?
509
00:32:56,420 --> 00:32:58,821
All right. Let's go, everybody, come on.
510
00:32:58,822 --> 00:33:00,985
[Speaking native language]
511
00:33:03,347 --> 00:33:05,108
I'm guessing that's not a compliment.
512
00:33:05,109 --> 00:33:07,230
You ruined my son's wedding.
I curse you and your family.
513
00:33:07,231 --> 00:33:08,791
Yeah, well, I don't believe
in curses anymore
514
00:33:08,792 --> 00:33:11,114
or Santa Claus or the moon landing.
515
00:33:11,115 --> 00:33:12,795
Let's go! Take everything off.
516
00:33:12,796 --> 00:33:14,517
Watch. Wallet. Put it in the bag.
517
00:33:14,518 --> 00:33:16,719
Take off all your shit.
518
00:33:16,720 --> 00:33:18,561
Let's go, come on, people.
519
00:33:18,562 --> 00:33:22,325
That's a beautiful dress.
520
00:33:22,326 --> 00:33:23,406
Give me the watch.
521
00:33:23,407 --> 00:33:24,767
No.
522
00:33:24,768 --> 00:33:26,009
Maybe you didn't hear me the first time.
523
00:33:26,010 --> 00:33:27,578
Give me your watch.
524
00:33:28,933 --> 00:33:32,375
- Come and get it.
- All right, tough guy.
525
00:33:32,376 --> 00:33:34,138
I'm gonna ask you one more time.
526
00:33:36,460 --> 00:33:38,261
Do I know you?
527
00:33:38,262 --> 00:33:41,419
If we'd met, you'd remember.
528
00:33:42,106 --> 00:33:44,989
Now, give me your motherfucking watch.
529
00:33:51,749 --> 00:33:53,550
Thank you.
530
00:33:56,400 --> 00:33:59,642
All right, everybody,
thank you for your cooperation.
531
00:33:59,643 --> 00:34:03,206
And to the bride, may it
all be uphill from here.
532
00:34:03,207 --> 00:34:04,969
Let's go.
533
00:34:06,170 --> 00:34:09,934
534
00:34:16,580 --> 00:34:18,662
[Speaking native language]
535
00:34:32,917 --> 00:34:36,520
[Siren wailing in distance]
536
00:34:38,883 --> 00:34:40,924
Gadje.
537
00:34:40,925 --> 00:34:44,007
[Grunts]
538
00:34:44,008 --> 00:34:46,570
[Thud]
539
00:34:52,576 --> 00:34:55,778
540
00:34:55,779 --> 00:34:58,622
[Siren continues]
541
00:34:59,864 --> 00:35:00,961
Fonso?!
542
00:35:01,425 --> 00:35:02,730
Drina?!
543
00:35:08,752 --> 00:35:09,998
Fonso?!
544
00:35:10,634 --> 00:35:11,869
Drina?!
545
00:35:31,375 --> 00:35:33,176
[Police radio chatter]
546
00:35:33,177 --> 00:35:37,500
[Singing in native language]
547
00:35:37,501 --> 00:35:38,621
Ma'am?
548
00:35:38,622 --> 00:35:40,213
Hands where I can see them.
549
00:35:41,225 --> 00:35:44,148
Ma'am, I need to see your hands now!
550
00:35:53,557 --> 00:35:57,279
Your grandmother did
a bad, bad, bad thing.
551
00:35:58,122 --> 00:36:00,683
Do I still have to get married?
552
00:36:00,684 --> 00:36:02,060
Not today.
553
00:36:03,527 --> 00:36:06,049
And when either of you
do want to get hitched,
554
00:36:06,050 --> 00:36:10,534
it'll be your choice,
on your terms, okay?
555
00:36:12,696 --> 00:36:15,618
Because we are the Marks family.
556
00:36:15,619 --> 00:36:18,301
We are [Speaking native language]
557
00:36:18,302 --> 00:36:21,344
Nobody tells us what to do.
558
00:36:21,345 --> 00:36:23,147
Not anymore.
559
00:36:29,954 --> 00:36:31,892
The hammer belonged to her grandfather.
560
00:36:32,236 --> 00:36:34,654
It was supposed to be gift
for the bride.
561
00:36:35,559 --> 00:36:37,080
Did she know the victim?
562
00:36:37,081 --> 00:36:39,162
Yes. Very well.
563
00:36:39,163 --> 00:36:41,359
I... I knew there was bad blood.
564
00:36:42,206 --> 00:36:44,147
I didn't think it would come to this.
565
00:36:44,889 --> 00:36:46,609
What kind of bad blood?
566
00:36:46,610 --> 00:36:49,627
Family politics, financial issues.
567
00:36:50,654 --> 00:36:55,045
She's a very proud woman, Rita,
and she was humiliated earlier.
568
00:36:56,580 --> 00:36:59,183
I suppose she snapped.
569
00:37:01,745 --> 00:37:03,306
Everything's working out wonderfully.
570
00:37:03,307 --> 00:37:06,309
- Merry Christmas.
- Oh. Oh, yeah.
571
00:37:06,310 --> 00:37:08,191
Yes, merry Christmas.
Thanks again for the present.
572
00:37:08,192 --> 00:37:10,433
Good night, Mr. Henderson,
and merry Christmas.
573
00:37:10,434 --> 00:37:12,956
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
574
00:37:12,957 --> 00:37:14,124
Well?
575
00:37:14,125 --> 00:37:15,384
Nick?
576
00:37:17,241 --> 00:37:18,241
[Sighs]
577
00:37:18,242 --> 00:37:19,643
Check his room.
578
00:37:31,295 --> 00:37:32,631
Shall we?
579
00:37:42,626 --> 00:37:44,787
We did it.
580
00:37:44,788 --> 00:37:48,792
We fucking did it.
581
00:37:50,234 --> 00:37:51,670
A car for you.
582
00:37:53,878 --> 00:37:55,438
A house for you.
583
00:37:55,439 --> 00:37:57,361
Oh, thank you.
584
00:37:58,963 --> 00:38:01,440
New life! New life!
585
00:38:02,446 --> 00:38:04,648
[Both laughing]
586
00:38:09,293 --> 00:38:11,054
Oh, my God!
587
00:38:11,055 --> 00:38:12,168
Oh.
588
00:38:16,620 --> 00:38:19,622
We fucking did it.
589
00:38:19,623 --> 00:38:21,230
We did it, baby.
590
00:38:38,762 --> 00:38:40,455
Charlie?
591
00:38:49,533 --> 00:38:51,272
Charlie?
592
00:38:56,180 --> 00:38:57,535
Fonso.
593
00:39:20,204 --> 00:39:21,768
You took your time.
594
00:39:25,049 --> 00:39:27,892
I was cleaning my house.
595
00:39:34,899 --> 00:39:36,861
So what now?
596
00:39:43,707 --> 00:39:47,111
597
00:39:47,161 --> 00:39:51,711
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.