All language subtitles for Shake It Up s03e06 e It Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:10,242 --> 00:00:12,944 This is so depressing. 3 00:00:12,945 --> 00:00:14,726 I mean, we're back to dancing on the El platform, 4 00:00:14,727 --> 00:00:18,082 it's like we've made no progress in our careers over the last three years. 5 00:00:18,083 --> 00:00:20,778 Rocky, until Shake It Up, Chicago gets back, 6 00:00:20,779 --> 00:00:22,986 we have to keep our dance muscles flexed. 7 00:00:22,987 --> 00:00:25,490 And, if we happen to pass around a super-cute hat, 8 00:00:25,491 --> 00:00:27,369 and people happen to toss money into it. 9 00:00:27,370 --> 00:00:33,270 Well, that's just the fruit-juice sweetened frosting on the low-fat, gluten-free cake. 10 00:00:35,133 --> 00:00:37,335 Hey, this is our turf. 11 00:00:37,336 --> 00:00:42,856 Yeah. The old lady dance platform is at the next stop. 12 00:00:43,241 --> 00:00:47,021 - Oh, that's it! - Okay. CeCe. 13 00:00:47,911 --> 00:00:51,048 Hi. Excuse me, exactly who are you? 14 00:00:51,049 --> 00:00:53,184 - I'm Jaycee. - And I'm Dylynn. 15 00:00:53,185 --> 00:00:56,053 And we're DJ's Mix! 16 00:00:56,054 --> 00:00:58,978 Well, I'm Rocky, and this is CeCe. 17 00:00:58,979 --> 00:01:00,618 And, tell you what, how about, 18 00:01:00,619 --> 00:01:03,788 we have a little dance-off to see who wins the platform? 19 00:01:03,789 --> 00:01:06,481 - You got it. - Okay. 20 00:01:06,482 --> 00:01:09,302 (Boom box playing) 21 00:01:11,564 --> 00:01:14,666 Girls and boys I can dance, I'm gonna make some noise. 22 00:01:14,667 --> 00:01:16,468 Dance we're the real McCoys. 23 00:01:16,469 --> 00:01:18,885 We keep it going as long as we can hear the sound. 24 00:01:18,886 --> 00:01:20,879 I'll never let them shut us down. 25 00:01:20,880 --> 00:01:23,054 After party! Yeah, yeah! 26 00:01:23,055 --> 00:01:24,900 After party! Yeah, yeah! 27 00:01:24,901 --> 00:01:26,228 After party! 28 00:01:26,229 --> 00:01:28,613 We ain't never gonna stop! Never gonna stop. 29 00:01:28,614 --> 00:01:30,177 After party! 30 00:01:30,178 --> 00:01:31,834 After party! 31 00:01:31,835 --> 00:01:33,485 After party! 32 00:01:33,486 --> 00:01:35,814 We can dance until we drop. 33 00:01:35,815 --> 00:01:39,595 The party's going on at night. 34 00:01:39,624 --> 00:01:42,351 Baby, you look out of sight. 35 00:01:42,352 --> 00:01:43,495 Oh yeah. 36 00:01:43,496 --> 00:01:45,941 Spinning like a satellite. 37 00:01:45,942 --> 00:01:48,211 Don't wanna go back down. Down! 38 00:01:48,212 --> 00:01:50,535 They won't shut us down down, down! 39 00:01:50,536 --> 00:01:52,704 At the after party. Come on. 40 00:01:52,705 --> 00:01:54,606 After party! 41 00:01:54,607 --> 00:01:56,341 After party! 42 00:01:56,342 --> 00:01:58,377 We ain't never gonna stop. 43 00:01:58,378 --> 00:02:00,445 After party! 44 00:02:00,446 --> 00:02:02,381 After party! 45 00:02:02,382 --> 00:02:03,581 After party! 46 00:02:03,582 --> 00:02:06,300 We can dance until we drop. 47 00:02:06,301 --> 00:02:08,161 Woo! 48 00:02:14,293 --> 00:02:16,059 Yeah, um... 49 00:02:16,060 --> 00:02:17,278 You know... 50 00:02:17,279 --> 00:02:20,941 We have to finish this this whole dance battle later, because, um... 51 00:02:20,942 --> 00:02:24,122 My boom box is broken. 52 00:02:28,013 --> 00:02:31,073 You guys are awesome! 53 00:02:36,090 --> 00:02:39,969 Everybody, everybody, get out on the floor. 54 00:02:39,970 --> 00:02:43,710 It can get a little crazy when the kick hits the 4. 55 00:02:43,711 --> 00:02:47,719 Make a scene, make a scene, nobody can ignore. 56 00:02:47,720 --> 00:02:51,390 Don't knock it. 'Til you rock it. We can't take it no more. 57 00:02:51,391 --> 00:02:55,146 Bring the lights up, bust the doors down. 58 00:02:55,147 --> 00:02:59,887 All together now. Shake It Up, Shake It Up. 59 00:03:01,102 --> 00:03:03,562 Shake It Up. 60 00:03:11,005 --> 00:03:13,840 Okay, what about this one, huh? 61 00:03:13,841 --> 00:03:18,845 Does this outfit say, "I'm good enough to date your son?" 62 00:03:18,846 --> 00:03:20,880 You're only going away for one night, mom. 63 00:03:20,881 --> 00:03:23,984 You don't need that many costume changes. 64 00:03:23,985 --> 00:03:26,919 You're not Katy Perry. 65 00:03:26,920 --> 00:03:30,446 Oh, but this is the first time I'm meeting Jeremy's mom and, 66 00:03:30,447 --> 00:03:32,758 I really want to make a good impression. 67 00:03:32,759 --> 00:03:36,518 Ugh, what if she ends up hating me before I even get to unpack? 68 00:03:36,519 --> 00:03:38,965 Relax, mom, she's going to love you. 69 00:03:38,966 --> 00:03:41,786 And you know why? 70 00:03:42,203 --> 00:03:44,804 Because you trust your daughter. 71 00:03:44,805 --> 00:03:47,807 And it's one of the most likeable things about you. 72 00:03:47,808 --> 00:03:49,608 Oh! 73 00:03:49,662 --> 00:03:51,376 Whatever you want... 74 00:03:51,377 --> 00:03:52,651 No! 75 00:03:52,652 --> 00:03:56,655 But, mom, why can't I just watch Flynn from the comfort of our own home? 76 00:03:56,656 --> 00:04:00,086 Not gonna happen. You're both going to Rocky's. 77 00:04:00,087 --> 00:04:04,790 But that wouldn't give you the opportunity to prove how much you trust me. 78 00:04:04,791 --> 00:04:05,930 Unless you don't trust me? 79 00:04:05,931 --> 00:04:08,635 Because if you don't, it's just a reflection of how poorly you raised me. 80 00:04:08,636 --> 00:04:12,832 No wonder Jeremy's mother doesn't think you're good enough for him. 81 00:04:12,833 --> 00:04:18,113 No, it's not that I don't trust you, it's just... 82 00:04:18,772 --> 00:04:21,174 No, it's that I don't trust you. 83 00:04:21,175 --> 00:04:23,260 But Rocky's parents are one flight up. 84 00:04:23,261 --> 00:04:26,540 Plus, Mrs. Locasio from down the hall is always snooping on us. 85 00:04:26,541 --> 00:04:28,198 (Knocking on door) 86 00:04:28,199 --> 00:04:31,499 Did someone say my name? 87 00:04:31,919 --> 00:04:35,641 Mrs. Locasio, my mom is going away for one night. 88 00:04:35,642 --> 00:04:39,369 Do you think you could check in on us once and a while, make sure we're okay? 89 00:04:39,370 --> 00:04:41,420 Of course, dear. 90 00:04:41,421 --> 00:04:44,764 By the way, it's not snooping. 91 00:04:44,765 --> 00:04:47,833 It's called being neighborly. 92 00:04:47,834 --> 00:04:48,998 (Gasps) 93 00:04:48,999 --> 00:04:54,325 Oh, please tell me you're not going to wear that dress to meet the fireman's mother. 94 00:04:54,326 --> 00:04:58,999 It's so loud, I heard it across the hall. 95 00:04:59,000 --> 00:05:02,960 Good seeing you too, Mrs. Locasio. 96 00:05:04,560 --> 00:05:08,955 And she wonders why Mr. Locasio refuses to wear a hearing aid. 97 00:05:08,956 --> 00:05:11,724 Come on, mom. You're always telling me to grow up. 98 00:05:11,725 --> 00:05:15,895 Well, I have, so, please give me the opportunity to prove it to you. 99 00:05:15,896 --> 00:05:19,196 Okay, CeCe, stop selling. 100 00:05:20,311 --> 00:05:22,935 Between Rocky's parents upstairs, and Mrs. Locasio across the hall... 101 00:05:22,936 --> 00:05:27,707 - Mrs. Locasio: Did someone say my name? - No! 102 00:05:27,708 --> 00:05:30,710 Okay, okay, you can stay here and watch your little brother. 103 00:05:30,711 --> 00:05:32,812 Yes! Thank you, thank you, thank you! 104 00:05:32,813 --> 00:05:35,014 Wait... am I hearing this right? 105 00:05:35,015 --> 00:05:37,341 You're leaving my life in CeCe's hands? 106 00:05:37,342 --> 00:05:43,242 What? You couldn't find a drifter or a rabid squirrel to watch me? 107 00:05:47,505 --> 00:05:51,731 Mrs. Locasio, we're fine. You checked on us 10 times last night. 108 00:05:51,732 --> 00:05:56,002 I wanted to make sure you didn't sneak out to the discotheque. 109 00:05:56,003 --> 00:06:00,023 That's right, I know what's what. 110 00:06:01,041 --> 00:06:03,485 Well, we're all good. 111 00:06:03,486 --> 00:06:05,711 And my mom'll be home before dinner. 112 00:06:05,712 --> 00:06:10,402 With her cooking, you'd be better off if she came back after dinner. 113 00:06:10,403 --> 00:06:12,212 Where's the boy? 114 00:06:12,213 --> 00:06:14,613 CeCe: Flynn! 115 00:06:15,348 --> 00:06:16,756 Flynn, tell her you're fine. 116 00:06:16,757 --> 00:06:18,317 - I'm fine. - See? He's fine. 117 00:06:18,318 --> 00:06:19,825 Bye, Mrs. Locasio. 118 00:06:19,826 --> 00:06:23,183 All right. I'll check on you again after I have my fitting, 119 00:06:23,184 --> 00:06:26,056 for my Civil War reenactment costume. 120 00:06:26,057 --> 00:06:28,397 Don't ask. 121 00:06:29,703 --> 00:06:32,883 Wasn't planning on it. 122 00:06:32,939 --> 00:06:35,941 We have to stay on schedule. We have chores to do. 123 00:06:35,942 --> 00:06:38,448 Yes, starting with going to the Indoor Fun Zone. 124 00:06:38,449 --> 00:06:40,266 They just put in an awesome new ball pit. 125 00:06:40,267 --> 00:06:44,016 I want to get in there before some kid loses a Band-Aid. 126 00:06:44,017 --> 00:06:48,327 No way. I want to show mom that I am responsible. 127 00:06:48,328 --> 00:06:51,857 It's the only way she's going to let me go on an actual date. 128 00:06:51,858 --> 00:06:55,795 I've got to get in the game before everyone's all coupled up. 129 00:06:55,796 --> 00:06:58,015 Not interested. Which, if you're planning to date, 130 00:06:58,016 --> 00:07:01,343 is a phrase you should get used to hearing. 131 00:07:01,344 --> 00:07:05,664 Ooh, one day sale at Kleckner's Shoes. 132 00:07:05,673 --> 00:07:08,874 Which would be totally irresponsible to go to. 133 00:07:08,875 --> 00:07:11,572 Of course, not saving money on shoes would be... 134 00:07:11,573 --> 00:07:13,813 Fiscally irresponsible. 135 00:07:13,814 --> 00:07:16,982 So, I really have to go. And you're coming with me. 136 00:07:16,983 --> 00:07:18,606 No, no, no! 137 00:07:18,607 --> 00:07:23,887 And for our international friends, nein, nyet, nicht! 138 00:07:23,924 --> 00:07:26,092 Fine. You're staying home. 139 00:07:26,093 --> 00:07:27,827 Home? 140 00:07:27,828 --> 00:07:29,808 Alone? 141 00:07:31,164 --> 00:07:36,035 Oh, please. I am responsible enough to make arrangements. 142 00:07:36,036 --> 00:07:37,195 Five... 143 00:07:37,196 --> 00:07:37,999 Four... 144 00:07:38,000 --> 00:07:38,890 Three... 145 00:07:38,891 --> 00:07:39,855 Two... 146 00:07:39,856 --> 00:07:41,708 One... 147 00:07:41,709 --> 00:07:46,011 If you're stuck, the next number would be zero. 148 00:07:46,012 --> 00:07:49,749 What took you so long? I texted you like 20 seconds ago. 149 00:07:49,750 --> 00:07:52,118 I can only breathe through one of my nose holes. 150 00:07:52,119 --> 00:07:55,921 I'm sick. I feel like my brain is made of mucus. 151 00:07:55,922 --> 00:07:58,242 Which is actually what the ancient Egyptians believed to be... 152 00:07:58,243 --> 00:08:01,961 Ah, forget it. I'm too sick for fun facts. 153 00:08:01,962 --> 00:08:04,541 Great, you can rest here and watch Flynn, 154 00:08:04,542 --> 00:08:06,766 while I go to the big shoe sale at Kleckner's. 155 00:08:06,767 --> 00:08:11,237 - I'm dying. - Me too! Up to fifty-percent off! 156 00:08:11,238 --> 00:08:13,631 Now, Rocky, you need to watch Flynn carefully. 157 00:08:13,632 --> 00:08:17,222 I need to know if that you're as responsible as me. 158 00:08:17,223 --> 00:08:18,423 Really? 159 00:08:18,424 --> 00:08:24,324 CeCe, I blew more responsibility into this snot rag than you have in your entire body. 160 00:08:24,685 --> 00:08:26,819 (Sneezes) 161 00:08:26,820 --> 00:08:28,641 Correction... 162 00:08:28,642 --> 00:08:30,922 Much more. 163 00:08:34,828 --> 00:08:36,796 CeCe: Half-price new shoes in my bag. 164 00:08:36,797 --> 00:08:38,864 Doo-dah, doo-dah. 165 00:08:38,865 --> 00:08:43,065 Used to be a door right here uh-oh. 166 00:08:44,634 --> 00:08:46,674 Uh-oh! 167 00:08:47,708 --> 00:08:50,109 Flynn, you are so busted! 168 00:08:50,110 --> 00:08:52,306 Flynn! Flynn! 169 00:08:52,307 --> 00:08:53,807 Flynn? Flynn. 170 00:08:53,808 --> 00:08:56,783 Rocky, Rocky. Rocky, where's... (Groans) 171 00:08:56,784 --> 00:08:59,424 (Water dripping) 172 00:09:01,333 --> 00:09:02,345 Ah! 173 00:09:02,346 --> 00:09:04,129 Oh! 174 00:09:04,130 --> 00:09:05,990 Uh... 175 00:09:09,797 --> 00:09:13,337 What the heck happened here? 176 00:09:13,967 --> 00:09:16,667 I have no idea. 177 00:09:16,737 --> 00:09:18,705 Where is Flynn? 178 00:09:18,706 --> 00:09:21,106 I have no idea. 179 00:09:21,107 --> 00:09:24,227 Why is there no door? 180 00:09:24,376 --> 00:09:26,946 I have no idea. 181 00:09:26,947 --> 00:09:29,201 Why am I all wet? 182 00:09:29,202 --> 00:09:31,902 I have no idea. 183 00:09:40,048 --> 00:09:41,836 You lost Flynn! 184 00:09:41,837 --> 00:09:43,499 How could you let this happen? 185 00:09:43,500 --> 00:09:47,320 I know. What's wrong with me? Oh, that's right. I'm sick! 186 00:09:47,321 --> 00:09:51,557 Oh, well, you seem well enough to give yourself a peanut butter facial. 187 00:09:51,558 --> 00:09:55,261 Oh please, CeCe. I think I would know if I had peanut butter... 188 00:09:55,262 --> 00:09:58,331 Hey, I have peanut butter on my face. 189 00:09:58,332 --> 00:10:01,401 Why do I have peanut butter on my face? 190 00:10:01,402 --> 00:10:05,554 Oh, I don't know. It's way down on my list of questions, somewhere below, 191 00:10:05,555 --> 00:10:09,353 why is there a fountain in my kitchen? 192 00:10:09,354 --> 00:10:12,913 And what's with all these super-cute puppies that I'm dying to play with, 193 00:10:12,914 --> 00:10:17,450 but I can't because I'm too busy freaking out about my missing brother? 194 00:10:17,451 --> 00:10:20,967 Oh, I know. I must still be dreaming. 195 00:10:20,968 --> 00:10:25,296 And in a second, Ryan Gosling is going to walk through that door... 196 00:10:25,297 --> 00:10:28,328 That isn't there anymore. 197 00:10:28,329 --> 00:10:31,331 And re-enact my favorite scene from The Notebook. 198 00:10:31,332 --> 00:10:32,399 (Urinating) 199 00:10:32,400 --> 00:10:36,240 Or a puppy will pee on my leg. 200 00:10:40,408 --> 00:10:43,343 Flynn must have tried to stick a note to your head. 201 00:10:43,344 --> 00:10:47,480 Whenever we run out of tape, Flynn uses peanut butter. 202 00:10:47,481 --> 00:10:51,267 I must be really sick because that kind of makes sense. 203 00:10:51,268 --> 00:10:53,882 My mom gets home in three hours. 204 00:10:53,883 --> 00:10:57,490 I have no idea where my brother is, and I'm starting to get really scared. 205 00:10:57,491 --> 00:10:59,771 So we need to find that note. 206 00:10:59,772 --> 00:11:01,692 Okay. 207 00:11:02,729 --> 00:11:05,631 Hey, look CeCe, I found your report card. 208 00:11:05,632 --> 00:11:11,212 From sixth grade? Don't you guys ever clean this house? 209 00:11:12,373 --> 00:11:17,343 Oh! I found it, okay, all right, it says, um, "Rusty's". 210 00:11:17,344 --> 00:11:19,782 Oh! Maybe it's the name of the dog. 211 00:11:19,783 --> 00:11:22,114 Hi, Rusty. Come here, boy, Rusty! 212 00:11:22,115 --> 00:11:24,915 Yeah, boy, where's Flynn? 213 00:11:24,916 --> 00:11:30,040 Uh, first of all um, the nursing puppies make me think she's a girl. 214 00:11:30,041 --> 00:11:32,292 And second, dogs can't talk. 215 00:11:32,293 --> 00:11:35,473 - But sometimes... - No! 216 00:11:36,530 --> 00:11:38,331 Anyway... 217 00:11:38,332 --> 00:11:42,402 I think the note said "Crusty's". It must have lost the "C". 218 00:11:42,403 --> 00:11:45,405 Right! He's at Crusty's. Okay, let's go! 219 00:11:45,406 --> 00:11:50,154 Hey, CeCe, I think someone should stay home just in case Flynn decides to comes back. 220 00:11:50,155 --> 00:11:52,735 Good idea. Ty! 221 00:11:53,647 --> 00:11:54,898 Thank you, CeCe. 222 00:11:54,899 --> 00:12:00,779 I'm now down to one good nose hole and one good ear hole. 223 00:12:01,589 --> 00:12:04,557 Ewe, you look worse than Rocky. 224 00:12:04,558 --> 00:12:08,578 Ha, ha, you look worse than... hey! 225 00:12:08,696 --> 00:12:11,610 Look, I'm tired, I'm achy, 226 00:12:11,611 --> 00:12:14,400 and I just want to curl up and watch Sleepless In Seattle. 227 00:12:14,401 --> 00:12:16,580 I mean, Superman. 228 00:12:16,581 --> 00:12:20,504 Yeah, if Superman was a delightful romantic comedy about how, 229 00:12:20,505 --> 00:12:24,240 true love triumphs over distance and time. 230 00:12:24,241 --> 00:12:26,646 And makes you cry. 231 00:12:26,647 --> 00:12:28,079 I'm going back to bed. 232 00:12:28,080 --> 00:12:31,624 Wait! Ty, please wait here and see if Flynn shows up. 233 00:12:31,625 --> 00:12:36,389 My mom's Sleepless In Seattle DVD is in the cabinet. 234 00:12:36,390 --> 00:12:40,410 Fine, you have exactly 105 minutes. 235 00:12:40,774 --> 00:12:42,796 Now, where's my tissues? 236 00:12:42,797 --> 00:12:45,257 For my cold. 237 00:12:50,571 --> 00:12:52,908 Deuce, have you seen Flynn? 238 00:12:52,909 --> 00:12:56,179 Sure. Yeah, he's about yay high, half of which is hair, 239 00:12:56,180 --> 00:12:59,445 always with a sarcastic quip. 240 00:12:59,446 --> 00:13:02,901 Today, Deuce. Have you seen him today? 241 00:13:02,902 --> 00:13:06,011 No, why? What, you lose him? 242 00:13:06,012 --> 00:13:08,388 No! Rocky lost him. 243 00:13:08,389 --> 00:13:10,995 Why do you assume that it is my fault? 244 00:13:10,996 --> 00:13:12,945 Well, you know... 245 00:13:12,946 --> 00:13:18,846 Maybe Flynn ran away because he was a-scared of Rocky La Bandita. 246 00:13:20,980 --> 00:13:24,337 - I'm sick! - Of running from the law? 247 00:13:24,338 --> 00:13:25,187 Watch it. 248 00:13:25,188 --> 00:13:29,475 One sneeze and this whole place could be shut down by the health Department. 249 00:13:29,476 --> 00:13:33,205 Guys, this is serious. We have to find Flynn. 250 00:13:33,206 --> 00:13:35,635 Oh, I got it! Make a missing persons poster. 251 00:13:35,636 --> 00:13:41,536 Then you can hang it up in The Post Office right next to Rocky's "Most Wanted" poster. 252 00:13:43,290 --> 00:13:45,123 Okay, I'm done. 253 00:13:45,124 --> 00:13:48,064 (Cell phone ringing) 254 00:13:49,430 --> 00:13:53,838 Oh no! It's my mom. She has to think that I'm at home. 255 00:13:53,839 --> 00:13:55,743 Um, everybody... 256 00:13:55,744 --> 00:13:57,456 Be quiet! 257 00:13:57,457 --> 00:14:00,277 You, stop chewing! 258 00:14:01,874 --> 00:14:04,154 Hi, mommy. 259 00:14:05,078 --> 00:14:07,154 So, how was Jeremy's mom? 260 00:14:07,155 --> 00:14:10,417 Oh, his mother is delightful. 261 00:14:10,418 --> 00:14:14,965 It's her extensive ventriloquist dummy collection that's a little off-putting. 262 00:14:14,966 --> 00:14:19,548 But uh, I'll tell you about that when I get home, in about an hour. 263 00:14:19,549 --> 00:14:21,261 Uh... 264 00:14:21,262 --> 00:14:23,922 An hour, that fast? Um... 265 00:14:23,923 --> 00:14:29,269 Mom, if Jeremy's speeding, it's your duty to pull him over and give him a ticket. 266 00:14:29,270 --> 00:14:31,707 Better yet, put him in jail. 267 00:14:31,708 --> 00:14:32,647 Oh! 268 00:14:32,648 --> 00:14:37,029 Would you tell Flynn when I get home I'm going to take him to that new ball pit. 269 00:14:37,030 --> 00:14:41,314 Ball pit! Yes, that is a fantastic idea! 270 00:14:41,315 --> 00:14:43,383 Honey, I've got to go. My phone's dying, and... 271 00:14:43,384 --> 00:14:44,565 (Phone beeps) 272 00:14:44,566 --> 00:14:46,486 Oops! 273 00:14:47,287 --> 00:14:51,424 What's so exciting about a ball pit? It's not like she said Brad Pitt. 274 00:14:51,425 --> 00:14:55,328 Flynn talked about wanting to go to the ball pit all morning. Let's go. 275 00:14:55,329 --> 00:15:00,004 You heard her. Better round up your posse, Sheriff Rocky. 276 00:15:00,005 --> 00:15:01,921 Okay. 277 00:15:01,922 --> 00:15:04,742 You asked for it. 278 00:15:09,769 --> 00:15:10,918 Flynn? Flynn! 279 00:15:10,919 --> 00:15:12,056 Flynn! 280 00:15:12,057 --> 00:15:15,657 Oh, I found him, I got him. 281 00:15:16,738 --> 00:15:19,567 - You're not Flynn. - Aren't you a little big for a ball pit? 282 00:15:19,568 --> 00:15:24,457 Aren't you a little small to have that big a mouth? 283 00:15:24,458 --> 00:15:25,591 Flynn! 284 00:15:25,592 --> 00:15:27,393 Rocky, he's gone. 285 00:15:27,394 --> 00:15:29,118 He's not here. 286 00:15:29,119 --> 00:15:31,545 This is all your fault. 287 00:15:31,546 --> 00:15:32,762 All my fault? 288 00:15:32,763 --> 00:15:36,949 You left me alone with Flynn to buy shoes when I was at death's door. 289 00:15:36,950 --> 00:15:41,653 Oh, well thanks to you now, I don't even have a door! 290 00:15:41,654 --> 00:15:42,721 Huh! 291 00:15:42,722 --> 00:15:45,891 Oh, is that all you've got? 292 00:15:45,892 --> 00:15:48,172 Ouch! Hey! 293 00:15:48,795 --> 00:15:51,137 Face it, you can't handle responsibility. 294 00:15:51,138 --> 00:15:52,629 Ow! 295 00:15:52,630 --> 00:15:55,205 Well, I handled it longer than you did! 296 00:15:55,206 --> 00:15:58,870 It was only two minutes before you fell asleep! 297 00:15:58,871 --> 00:16:00,649 That's not my fault! 298 00:16:00,650 --> 00:16:02,907 Ow! Oh, you're right... 299 00:16:02,908 --> 00:16:07,512 It's never your fault! Because you're Little Miss Perfect! 300 00:16:07,513 --> 00:16:10,582 I'm not perfect, okay, I'm sick! 301 00:16:10,583 --> 00:16:11,950 (Sneezes) 302 00:16:11,951 --> 00:16:14,171 All: Ewe! 303 00:16:16,689 --> 00:16:17,694 Okay. 304 00:16:17,695 --> 00:16:22,694 I guess it wasn't very responsible of me to be in here when I have a cold. 305 00:16:22,695 --> 00:16:24,555 No... 306 00:16:24,731 --> 00:16:28,871 You're right. This is all my fault. 307 00:16:28,968 --> 00:16:33,705 I guess I'm just not ready for the responsibility. 308 00:16:33,706 --> 00:16:36,517 I hope he's okay. 309 00:16:36,518 --> 00:16:39,218 CeCe, come here. 310 00:16:53,693 --> 00:16:56,995 CeCe, Flynn's a strong kid, and I'm sure he's fine wherever he is. 311 00:16:56,996 --> 00:16:58,930 We'll find him. 312 00:16:58,931 --> 00:17:01,331 - Are you sure? - Promise. 313 00:17:01,332 --> 00:17:04,936 And I would totally give you another hug if I didn't feel a giant sneeze coming on. 314 00:17:04,937 --> 00:17:06,516 One second! 315 00:17:06,517 --> 00:17:07,773 (Sneezing) 316 00:17:07,774 --> 00:17:09,994 All: Ewe! 317 00:17:15,782 --> 00:17:18,168 Mom! Wait! I can explain the... 318 00:17:18,169 --> 00:17:19,785 The door. 319 00:17:19,786 --> 00:17:25,657 You see, you just put the key in the keyhole, you turn and, well... 320 00:17:25,658 --> 00:17:29,475 You're a grown woman, you probably know how the door works. 321 00:17:29,476 --> 00:17:32,536 Yes, thank you, CeCe. 322 00:17:34,867 --> 00:17:36,768 Hey, Flynn. 323 00:17:36,769 --> 00:17:37,903 (Gasps) 324 00:17:37,904 --> 00:17:40,672 Hey, mom. Hey, CeCe. 325 00:17:40,673 --> 00:17:44,034 Hope you don't mind, but I finished all my chores and decided to play a video game. 326 00:17:44,035 --> 00:17:49,935 Of course, I don't mind! I'm just so happy to see you. Oh! 327 00:17:50,340 --> 00:17:51,883 Uh... 328 00:17:51,884 --> 00:17:57,756 Because it's been more two minutes since we've checked the mail. 329 00:17:57,757 --> 00:18:02,317 And, yup! Still not delivering on Sundays. 330 00:18:04,864 --> 00:18:06,384 Huh? 331 00:18:06,385 --> 00:18:09,161 Oh, hi, Ms. Jones. 332 00:18:09,162 --> 00:18:11,737 Uh, Flynn and I was just playing... 333 00:18:11,738 --> 00:18:14,840 Bag head. Yeah. It's a new game. 334 00:18:14,841 --> 00:18:16,708 Kids love it. 335 00:18:16,709 --> 00:18:18,710 Oh, that reminds me. 336 00:18:18,711 --> 00:18:23,571 Jeremy's mom wanted me to give you something. 337 00:18:24,884 --> 00:18:28,686 What'd she want to give me? Nightmares? 338 00:18:28,687 --> 00:18:31,689 Well, everything looks great. 339 00:18:31,690 --> 00:18:33,892 I'm really impressed with you, CeCe. 340 00:18:33,893 --> 00:18:35,378 Shocked. 341 00:18:35,379 --> 00:18:39,459 But impressed. I'm gonna go change. 342 00:18:42,701 --> 00:18:44,052 All right, spill it. 343 00:18:44,053 --> 00:18:47,364 Where've you been and what the heck happened? 344 00:18:47,365 --> 00:18:49,841 And how'd you get this place looking this good again? 345 00:18:49,842 --> 00:18:52,626 And who won bag head? 346 00:18:52,627 --> 00:18:54,980 Well, it all started as soon as CeCe left. 347 00:18:54,981 --> 00:18:59,364 Rocky was asleep, and I tried to wake her up, when I heard scratching at the door. 348 00:18:59,365 --> 00:19:01,323 (Scratching) 349 00:19:01,324 --> 00:19:04,744 (Yelling) I got it, Rocky! 350 00:19:13,800 --> 00:19:15,209 Hey! 351 00:19:15,210 --> 00:19:20,772 Well, you really scratched up that door. What're you, Wolverine? 352 00:19:20,773 --> 00:19:23,313 You're a fat little doggy, aren't you? 353 00:19:23,314 --> 00:19:26,465 You opened the door to a stranger? 354 00:19:26,466 --> 00:19:28,814 It was a dog. 355 00:19:28,815 --> 00:19:34,178 I went to get the dog some water, and the faucet broke. 356 00:19:34,179 --> 00:19:35,979 No! 357 00:19:36,202 --> 00:19:38,002 Ah! 358 00:19:38,691 --> 00:19:40,971 Ah, Rocky! 359 00:19:43,729 --> 00:19:45,897 No boy, don't potty in the house. 360 00:19:45,898 --> 00:19:48,464 Oh. You're not a boy. 361 00:19:48,465 --> 00:19:50,474 And wait... that's not... 362 00:19:50,475 --> 00:19:52,704 It's the miracle of life! 363 00:19:52,705 --> 00:19:55,705 And it's disgusting! 364 00:19:57,250 --> 00:19:59,610 And I slept through all of this? 365 00:19:59,611 --> 00:20:02,134 And you snored too. 366 00:20:02,135 --> 00:20:07,953 You know how hard it is to coach a dog birth when someone's sawing logs? 367 00:20:07,954 --> 00:20:12,319 Okay, so where did the door go and how did you clean it all up? 368 00:20:12,320 --> 00:20:14,647 Hey, who's telling this story? 369 00:20:14,648 --> 00:20:19,731 I knew I'd need help, so I was going next door to get Rusty the super. 370 00:20:19,732 --> 00:20:23,388 It was Rusty's, not Crusty's. 371 00:20:23,389 --> 00:20:25,396 Flynn: Before I went, I left Rocky a note. 372 00:20:25,397 --> 00:20:31,297 I had to use peanut butter to stick it where I was sure she'd notice. 373 00:20:37,134 --> 00:20:40,763 Oh, stop Ryan Gosling. You're so fresh. 374 00:20:40,764 --> 00:20:42,684 Stop. 375 00:20:44,257 --> 00:20:47,417 Rusty removed the door to sand out the dog scratches because, 376 00:20:47,418 --> 00:20:49,895 you know what a perfectionist Rusty is. 377 00:20:49,896 --> 00:20:53,731 When we brought it back, Rocky was gone and Ty was asleep on the couch. 378 00:20:53,732 --> 00:20:59,632 He was pretty gross with all his snoring, so I put a paper bag on his head. 379 00:20:59,760 --> 00:21:04,560 Then, Mrs. Locasio came back to check on us. 380 00:21:04,977 --> 00:21:07,645 Where's the girl? 381 00:21:07,646 --> 00:21:11,950 I told her you were at the library, not a discotheque. 382 00:21:11,951 --> 00:21:14,186 And it turns out, the puppies were hers. 383 00:21:14,187 --> 00:21:15,557 Ooh! 384 00:21:15,558 --> 00:21:19,278 Mrs. Barkowitz had her puppies! 385 00:21:19,691 --> 00:21:25,091 Now we just have to figure out who Mr. Barkowitz is. 386 00:21:26,012 --> 00:21:29,256 She was so happy I helped her dog, she cleaned the entire apartment. 387 00:21:29,257 --> 00:21:31,736 So, where were you two? 388 00:21:31,737 --> 00:21:36,142 We were looking for you in the new ball pit at the Indoor Fun Zone. 389 00:21:36,143 --> 00:21:37,959 You went there without me? 390 00:21:37,960 --> 00:21:40,540 How could you? 391 00:21:40,555 --> 00:21:45,508 The most important thing is that everybody is safe and your mom didn't find out. 392 00:21:45,509 --> 00:21:51,409 Boy, CeCe, I've got to say, the apartment's cleaner than when I left. 393 00:21:51,549 --> 00:21:54,684 That's not saying much. 394 00:21:54,685 --> 00:21:58,345 Yep. CeCe's super responsible. 395 00:22:02,906 --> 00:22:05,786 No, I'm not. Mom. 396 00:22:07,531 --> 00:22:10,988 I left Flynn here with Rocky to go to a shoe sale. 397 00:22:10,989 --> 00:22:13,859 And, long story short... 398 00:22:13,860 --> 00:22:15,357 I lost him. 399 00:22:15,358 --> 00:22:19,918 The apartment was a disaster zone, and the truth is... 400 00:22:19,919 --> 00:22:24,073 I guess I'm just not ready for that kind of responsibility. 401 00:22:24,074 --> 00:22:25,934 Wow! 402 00:22:26,030 --> 00:22:30,001 Well, coming clean like this is a step in the right direction. 403 00:22:30,002 --> 00:22:33,523 Besides, I would have figured it out anyway. 404 00:22:33,524 --> 00:22:34,811 How? 405 00:22:34,812 --> 00:22:37,392 Um, exhibit A. 406 00:22:37,707 --> 00:22:39,561 Exhibit B. 407 00:22:39,562 --> 00:22:45,462 Let's not talk about exhibit P, which is all over my bedroom floor. 408 00:22:50,568 --> 00:22:54,042 CeCe: I take you to be my lawful puppy husband. 409 00:22:54,043 --> 00:22:57,945 To like and to cuddle, till death do us part. 410 00:22:57,946 --> 00:23:01,238 Rocky: I now pronounce us Mr. & Mrs. Puppy. 411 00:23:01,239 --> 00:23:04,659 I may now lick the bride. 412 00:23:04,995 --> 00:23:07,371 And they lived happily ever after. 413 00:23:07,372 --> 00:23:09,522 The end. 414 00:23:09,523 --> 00:23:10,656 That's it? 415 00:23:10,657 --> 00:23:13,277 "Talk about a wooden delivery". 416 00:23:13,278 --> 00:23:15,132 You can do better. 417 00:23:15,133 --> 00:23:18,531 Come on, Flynn. We've been doing this for over two hours already. 418 00:23:18,532 --> 00:23:21,061 But what happened to the Evil Queen Locasio? 419 00:23:21,062 --> 00:23:23,401 Mom said your punishment was to entertain me, 420 00:23:23,402 --> 00:23:26,505 and, frankly, my review is thumbs down. 421 00:23:26,506 --> 00:23:30,476 Oh, no, here comes Evil Queen Locasio. 422 00:23:30,477 --> 00:23:33,198 Did someone say my name? 423 00:23:33,199 --> 00:23:36,089 Did someone say my name? 424 00:23:36,090 --> 00:23:38,250 All: No! 425 00:23:38,255 --> 00:23:44,155 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 426 00:23:44,205 --> 00:23:48,755 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.