Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:10,242 --> 00:00:12,944
This is so depressing.
3
00:00:12,945 --> 00:00:14,726
I mean, we're back to
dancing on the El platform,
4
00:00:14,727 --> 00:00:18,082
it's like we've made no progress in our
careers over the last three years.
5
00:00:18,083 --> 00:00:20,778
Rocky, until Shake It
Up, Chicago gets back,
6
00:00:20,779 --> 00:00:22,986
we have to keep our dance muscles flexed.
7
00:00:22,987 --> 00:00:25,490
And, if we happen to pass
around a super-cute hat,
8
00:00:25,491 --> 00:00:27,369
and people happen to toss money into it.
9
00:00:27,370 --> 00:00:33,270
Well, that's just the fruit-juice sweetened
frosting on the low-fat, gluten-free cake.
10
00:00:35,133 --> 00:00:37,335
Hey, this is our turf.
11
00:00:37,336 --> 00:00:42,856
Yeah. The old lady dance
platform is at the next stop.
12
00:00:43,241 --> 00:00:47,021
- Oh, that's it!
- Okay. CeCe.
13
00:00:47,911 --> 00:00:51,048
Hi. Excuse me, exactly who are you?
14
00:00:51,049 --> 00:00:53,184
- I'm Jaycee.
- And I'm Dylynn.
15
00:00:53,185 --> 00:00:56,053
And we're DJ's Mix!
16
00:00:56,054 --> 00:00:58,978
Well, I'm Rocky, and this is CeCe.
17
00:00:58,979 --> 00:01:00,618
And, tell you what, how about,
18
00:01:00,619 --> 00:01:03,788
we have a little dance-off to
see who wins the platform?
19
00:01:03,789 --> 00:01:06,481
- You got it.
- Okay.
20
00:01:06,482 --> 00:01:09,302
(Boom box playing)
21
00:01:11,564 --> 00:01:14,666
Girls and boys I can dance,
I'm gonna make some noise.
22
00:01:14,667 --> 00:01:16,468
Dance we're the real McCoys.
23
00:01:16,469 --> 00:01:18,885
We keep it going as long
as we can hear the sound.
24
00:01:18,886 --> 00:01:20,879
I'll never let them shut us down.
25
00:01:20,880 --> 00:01:23,054
After party! Yeah, yeah!
26
00:01:23,055 --> 00:01:24,900
After party! Yeah, yeah!
27
00:01:24,901 --> 00:01:26,228
After party!
28
00:01:26,229 --> 00:01:28,613
We ain't never gonna stop!
Never gonna stop.
29
00:01:28,614 --> 00:01:30,177
After party!
30
00:01:30,178 --> 00:01:31,834
After party!
31
00:01:31,835 --> 00:01:33,485
After party!
32
00:01:33,486 --> 00:01:35,814
We can dance until we drop.
33
00:01:35,815 --> 00:01:39,595
The party's going on at night.
34
00:01:39,624 --> 00:01:42,351
Baby, you look out of sight.
35
00:01:42,352 --> 00:01:43,495
Oh yeah.
36
00:01:43,496 --> 00:01:45,941
Spinning like a satellite.
37
00:01:45,942 --> 00:01:48,211
Don't wanna go back down. Down!
38
00:01:48,212 --> 00:01:50,535
They won't shut us down down, down!
39
00:01:50,536 --> 00:01:52,704
At the after party. Come on.
40
00:01:52,705 --> 00:01:54,606
After party!
41
00:01:54,607 --> 00:01:56,341
After party!
42
00:01:56,342 --> 00:01:58,377
We ain't never gonna stop.
43
00:01:58,378 --> 00:02:00,445
After party!
44
00:02:00,446 --> 00:02:02,381
After party!
45
00:02:02,382 --> 00:02:03,581
After party!
46
00:02:03,582 --> 00:02:06,300
We can dance until we drop.
47
00:02:06,301 --> 00:02:08,161
Woo!
48
00:02:14,293 --> 00:02:16,059
Yeah, um...
49
00:02:16,060 --> 00:02:17,278
You know...
50
00:02:17,279 --> 00:02:20,941
We have to finish this this whole
dance battle later, because, um...
51
00:02:20,942 --> 00:02:24,122
My boom box is broken.
52
00:02:28,013 --> 00:02:31,073
You guys are awesome!
53
00:02:36,090 --> 00:02:39,969
Everybody, everybody,
get out on the floor.
54
00:02:39,970 --> 00:02:43,710
It can get a little crazy
when the kick hits the 4.
55
00:02:43,711 --> 00:02:47,719
Make a scene, make a scene,
nobody can ignore.
56
00:02:47,720 --> 00:02:51,390
Don't knock it. 'Til you rock it.
We can't take it no more.
57
00:02:51,391 --> 00:02:55,146
Bring the lights up,
bust the doors down.
58
00:02:55,147 --> 00:02:59,887
All together now.
Shake It Up, Shake It Up.
59
00:03:01,102 --> 00:03:03,562
Shake It Up.
60
00:03:11,005 --> 00:03:13,840
Okay, what about this one, huh?
61
00:03:13,841 --> 00:03:18,845
Does this outfit say, "I'm
good enough to date your son?"
62
00:03:18,846 --> 00:03:20,880
You're only going away for one night, mom.
63
00:03:20,881 --> 00:03:23,984
You don't need that many costume changes.
64
00:03:23,985 --> 00:03:26,919
You're not Katy Perry.
65
00:03:26,920 --> 00:03:30,446
Oh, but this is the first time
I'm meeting Jeremy's mom and,
66
00:03:30,447 --> 00:03:32,758
I really want to make a good impression.
67
00:03:32,759 --> 00:03:36,518
Ugh, what if she ends up hating
me before I even get to unpack?
68
00:03:36,519 --> 00:03:38,965
Relax, mom, she's going to love you.
69
00:03:38,966 --> 00:03:41,786
And you know why?
70
00:03:42,203 --> 00:03:44,804
Because you trust your daughter.
71
00:03:44,805 --> 00:03:47,807
And it's one of the most
likeable things about you.
72
00:03:47,808 --> 00:03:49,608
Oh!
73
00:03:49,662 --> 00:03:51,376
Whatever you want...
74
00:03:51,377 --> 00:03:52,651
No!
75
00:03:52,652 --> 00:03:56,655
But, mom, why can't I just watch Flynn
from the comfort of our own home?
76
00:03:56,656 --> 00:04:00,086
Not gonna happen.
You're both going to Rocky's.
77
00:04:00,087 --> 00:04:04,790
But that wouldn't give you the opportunity
to prove how much you trust me.
78
00:04:04,791 --> 00:04:05,930
Unless you don't trust me?
79
00:04:05,931 --> 00:04:08,635
Because if you don't, it's just a
reflection of how poorly you raised me.
80
00:04:08,636 --> 00:04:12,832
No wonder Jeremy's mother doesn't
think you're good enough for him.
81
00:04:12,833 --> 00:04:18,113
No, it's not that I don't
trust you, it's just...
82
00:04:18,772 --> 00:04:21,174
No, it's that I don't trust you.
83
00:04:21,175 --> 00:04:23,260
But Rocky's parents are one flight up.
84
00:04:23,261 --> 00:04:26,540
Plus, Mrs. Locasio from down the
hall is always snooping on us.
85
00:04:26,541 --> 00:04:28,198
(Knocking on door)
86
00:04:28,199 --> 00:04:31,499
Did someone say my name?
87
00:04:31,919 --> 00:04:35,641
Mrs. Locasio, my mom is
going away for one night.
88
00:04:35,642 --> 00:04:39,369
Do you think you could check in on us
once and a while, make sure we're okay?
89
00:04:39,370 --> 00:04:41,420
Of course, dear.
90
00:04:41,421 --> 00:04:44,764
By the way, it's not snooping.
91
00:04:44,765 --> 00:04:47,833
It's called being neighborly.
92
00:04:47,834 --> 00:04:48,998
(Gasps)
93
00:04:48,999 --> 00:04:54,325
Oh, please tell me you're not going to wear
that dress to meet the fireman's mother.
94
00:04:54,326 --> 00:04:58,999
It's so loud, I heard it across the hall.
95
00:04:59,000 --> 00:05:02,960
Good seeing you too, Mrs. Locasio.
96
00:05:04,560 --> 00:05:08,955
And she wonders why Mr.
Locasio refuses to wear a hearing aid.
97
00:05:08,956 --> 00:05:11,724
Come on, mom.
You're always telling me to grow up.
98
00:05:11,725 --> 00:05:15,895
Well, I have, so, please give me the
opportunity to prove it to you.
99
00:05:15,896 --> 00:05:19,196
Okay, CeCe, stop selling.
100
00:05:20,311 --> 00:05:22,935
Between Rocky's parents upstairs, and Mrs.
Locasio across the hall...
101
00:05:22,936 --> 00:05:27,707
- Mrs. Locasio: Did someone say my name?
- No!
102
00:05:27,708 --> 00:05:30,710
Okay, okay, you can stay here
and watch your little brother.
103
00:05:30,711 --> 00:05:32,812
Yes! Thank you, thank you, thank you!
104
00:05:32,813 --> 00:05:35,014
Wait... am I hearing this right?
105
00:05:35,015 --> 00:05:37,341
You're leaving my life in CeCe's hands?
106
00:05:37,342 --> 00:05:43,242
What? You couldn't find a drifter
or a rabid squirrel to watch me?
107
00:05:47,505 --> 00:05:51,731
Mrs. Locasio, we're fine.
You checked on us 10 times last night.
108
00:05:51,732 --> 00:05:56,002
I wanted to make sure you didn't
sneak out to the discotheque.
109
00:05:56,003 --> 00:06:00,023
That's right, I know what's what.
110
00:06:01,041 --> 00:06:03,485
Well, we're all good.
111
00:06:03,486 --> 00:06:05,711
And my mom'll be home before dinner.
112
00:06:05,712 --> 00:06:10,402
With her cooking, you'd be better
off if she came back after dinner.
113
00:06:10,403 --> 00:06:12,212
Where's the boy?
114
00:06:12,213 --> 00:06:14,613
CeCe: Flynn!
115
00:06:15,348 --> 00:06:16,756
Flynn, tell her you're fine.
116
00:06:16,757 --> 00:06:18,317
- I'm fine.
- See? He's fine.
117
00:06:18,318 --> 00:06:19,825
Bye, Mrs. Locasio.
118
00:06:19,826 --> 00:06:23,183
All right. I'll check on you
again after I have my fitting,
119
00:06:23,184 --> 00:06:26,056
for my Civil War reenactment costume.
120
00:06:26,057 --> 00:06:28,397
Don't ask.
121
00:06:29,703 --> 00:06:32,883
Wasn't planning on it.
122
00:06:32,939 --> 00:06:35,941
We have to stay on schedule.
We have chores to do.
123
00:06:35,942 --> 00:06:38,448
Yes, starting with going
to the Indoor Fun Zone.
124
00:06:38,449 --> 00:06:40,266
They just put in an awesome new ball pit.
125
00:06:40,267 --> 00:06:44,016
I want to get in there before
some kid loses a Band-Aid.
126
00:06:44,017 --> 00:06:48,327
No way. I want to show mom
that I am responsible.
127
00:06:48,328 --> 00:06:51,857
It's the only way she's going
to let me go on an actual date.
128
00:06:51,858 --> 00:06:55,795
I've got to get in the game
before everyone's all coupled up.
129
00:06:55,796 --> 00:06:58,015
Not interested.
Which, if you're planning to date,
130
00:06:58,016 --> 00:07:01,343
is a phrase you should get used to hearing.
131
00:07:01,344 --> 00:07:05,664
Ooh, one day sale at Kleckner's Shoes.
132
00:07:05,673 --> 00:07:08,874
Which would be totally
irresponsible to go to.
133
00:07:08,875 --> 00:07:11,572
Of course, not saving money
on shoes would be...
134
00:07:11,573 --> 00:07:13,813
Fiscally irresponsible.
135
00:07:13,814 --> 00:07:16,982
So, I really have to go.
And you're coming with me.
136
00:07:16,983 --> 00:07:18,606
No, no, no!
137
00:07:18,607 --> 00:07:23,887
And for our international
friends, nein, nyet, nicht!
138
00:07:23,924 --> 00:07:26,092
Fine. You're staying home.
139
00:07:26,093 --> 00:07:27,827
Home?
140
00:07:27,828 --> 00:07:29,808
Alone?
141
00:07:31,164 --> 00:07:36,035
Oh, please. I am responsible
enough to make arrangements.
142
00:07:36,036 --> 00:07:37,195
Five...
143
00:07:37,196 --> 00:07:37,999
Four...
144
00:07:38,000 --> 00:07:38,890
Three...
145
00:07:38,891 --> 00:07:39,855
Two...
146
00:07:39,856 --> 00:07:41,708
One...
147
00:07:41,709 --> 00:07:46,011
If you're stuck, the next
number would be zero.
148
00:07:46,012 --> 00:07:49,749
What took you so long?
I texted you like 20 seconds ago.
149
00:07:49,750 --> 00:07:52,118
I can only breathe through
one of my nose holes.
150
00:07:52,119 --> 00:07:55,921
I'm sick. I feel like my
brain is made of mucus.
151
00:07:55,922 --> 00:07:58,242
Which is actually what the ancient
Egyptians believed to be...
152
00:07:58,243 --> 00:08:01,961
Ah, forget it. I'm too sick for fun facts.
153
00:08:01,962 --> 00:08:04,541
Great, you can rest here and watch Flynn,
154
00:08:04,542 --> 00:08:06,766
while I go to the big
shoe sale at Kleckner's.
155
00:08:06,767 --> 00:08:11,237
- I'm dying.
- Me too! Up to fifty-percent off!
156
00:08:11,238 --> 00:08:13,631
Now, Rocky, you need to
watch Flynn carefully.
157
00:08:13,632 --> 00:08:17,222
I need to know if that
you're as responsible as me.
158
00:08:17,223 --> 00:08:18,423
Really?
159
00:08:18,424 --> 00:08:24,324
CeCe, I blew more responsibility into this
snot rag than you have in your entire body.
160
00:08:24,685 --> 00:08:26,819
(Sneezes)
161
00:08:26,820 --> 00:08:28,641
Correction...
162
00:08:28,642 --> 00:08:30,922
Much more.
163
00:08:34,828 --> 00:08:36,796
CeCe: Half-price new
shoes in my bag.
164
00:08:36,797 --> 00:08:38,864
Doo-dah, doo-dah.
165
00:08:38,865 --> 00:08:43,065
Used to be a door right here uh-oh.
166
00:08:44,634 --> 00:08:46,674
Uh-oh!
167
00:08:47,708 --> 00:08:50,109
Flynn, you are so busted!
168
00:08:50,110 --> 00:08:52,306
Flynn! Flynn!
169
00:08:52,307 --> 00:08:53,807
Flynn? Flynn.
170
00:08:53,808 --> 00:08:56,783
Rocky, Rocky. Rocky, where's... (Groans)
171
00:08:56,784 --> 00:08:59,424
(Water dripping)
172
00:09:01,333 --> 00:09:02,345
Ah!
173
00:09:02,346 --> 00:09:04,129
Oh!
174
00:09:04,130 --> 00:09:05,990
Uh...
175
00:09:09,797 --> 00:09:13,337
What the heck happened here?
176
00:09:13,967 --> 00:09:16,667
I have no idea.
177
00:09:16,737 --> 00:09:18,705
Where is Flynn?
178
00:09:18,706 --> 00:09:21,106
I have no idea.
179
00:09:21,107 --> 00:09:24,227
Why is there no door?
180
00:09:24,376 --> 00:09:26,946
I have no idea.
181
00:09:26,947 --> 00:09:29,201
Why am I all wet?
182
00:09:29,202 --> 00:09:31,902
I have no idea.
183
00:09:40,048 --> 00:09:41,836
You lost Flynn!
184
00:09:41,837 --> 00:09:43,499
How could you let this happen?
185
00:09:43,500 --> 00:09:47,320
I know. What's wrong with me?
Oh, that's right. I'm sick!
186
00:09:47,321 --> 00:09:51,557
Oh, well, you seem well enough to
give yourself a peanut butter facial.
187
00:09:51,558 --> 00:09:55,261
Oh please, CeCe. I think I would
know if I had peanut butter...
188
00:09:55,262 --> 00:09:58,331
Hey, I have peanut butter on my face.
189
00:09:58,332 --> 00:10:01,401
Why do I have peanut butter on my face?
190
00:10:01,402 --> 00:10:05,554
Oh, I don't know. It's way down on my
list of questions, somewhere below,
191
00:10:05,555 --> 00:10:09,353
why is there a fountain in my kitchen?
192
00:10:09,354 --> 00:10:12,913
And what's with all these super-cute
puppies that I'm dying to play with,
193
00:10:12,914 --> 00:10:17,450
but I can't because I'm too busy
freaking out about my missing brother?
194
00:10:17,451 --> 00:10:20,967
Oh, I know. I must still be dreaming.
195
00:10:20,968 --> 00:10:25,296
And in a second, Ryan Gosling is
going to walk through that door...
196
00:10:25,297 --> 00:10:28,328
That isn't there anymore.
197
00:10:28,329 --> 00:10:31,331
And re-enact my favorite
scene from The Notebook.
198
00:10:31,332 --> 00:10:32,399
(Urinating)
199
00:10:32,400 --> 00:10:36,240
Or a puppy will pee on my leg.
200
00:10:40,408 --> 00:10:43,343
Flynn must have tried to
stick a note to your head.
201
00:10:43,344 --> 00:10:47,480
Whenever we run out of tape,
Flynn uses peanut butter.
202
00:10:47,481 --> 00:10:51,267
I must be really sick because
that kind of makes sense.
203
00:10:51,268 --> 00:10:53,882
My mom gets home in three hours.
204
00:10:53,883 --> 00:10:57,490
I have no idea where my brother is, and
I'm starting to get really scared.
205
00:10:57,491 --> 00:10:59,771
So we need to find that note.
206
00:10:59,772 --> 00:11:01,692
Okay.
207
00:11:02,729 --> 00:11:05,631
Hey, look CeCe, I found your report card.
208
00:11:05,632 --> 00:11:11,212
From sixth grade?
Don't you guys ever clean this house?
209
00:11:12,373 --> 00:11:17,343
Oh! I found it, okay, all right,
it says, um, "Rusty's".
210
00:11:17,344 --> 00:11:19,782
Oh! Maybe it's the name of the dog.
211
00:11:19,783 --> 00:11:22,114
Hi, Rusty. Come here, boy, Rusty!
212
00:11:22,115 --> 00:11:24,915
Yeah, boy, where's Flynn?
213
00:11:24,916 --> 00:11:30,040
Uh, first of all um, the nursing
puppies make me think she's a girl.
214
00:11:30,041 --> 00:11:32,292
And second, dogs can't talk.
215
00:11:32,293 --> 00:11:35,473
- But sometimes...
- No!
216
00:11:36,530 --> 00:11:38,331
Anyway...
217
00:11:38,332 --> 00:11:42,402
I think the note said "Crusty's".
It must have lost the "C".
218
00:11:42,403 --> 00:11:45,405
Right! He's at Crusty's. Okay, let's go!
219
00:11:45,406 --> 00:11:50,154
Hey, CeCe, I think someone should stay home
just in case Flynn decides to comes back.
220
00:11:50,155 --> 00:11:52,735
Good idea. Ty!
221
00:11:53,647 --> 00:11:54,898
Thank you, CeCe.
222
00:11:54,899 --> 00:12:00,779
I'm now down to one good nose
hole and one good ear hole.
223
00:12:01,589 --> 00:12:04,557
Ewe, you look worse than Rocky.
224
00:12:04,558 --> 00:12:08,578
Ha, ha, you look worse than... hey!
225
00:12:08,696 --> 00:12:11,610
Look, I'm tired, I'm achy,
226
00:12:11,611 --> 00:12:14,400
and I just want to curl up and
watch Sleepless In Seattle.
227
00:12:14,401 --> 00:12:16,580
I mean, Superman.
228
00:12:16,581 --> 00:12:20,504
Yeah, if Superman was a delightful
romantic comedy about how,
229
00:12:20,505 --> 00:12:24,240
true love triumphs over distance and time.
230
00:12:24,241 --> 00:12:26,646
And makes you cry.
231
00:12:26,647 --> 00:12:28,079
I'm going back to bed.
232
00:12:28,080 --> 00:12:31,624
Wait! Ty, please wait here
and see if Flynn shows up.
233
00:12:31,625 --> 00:12:36,389
My mom's Sleepless In Seattle
DVD is in the cabinet.
234
00:12:36,390 --> 00:12:40,410
Fine, you have exactly 105 minutes.
235
00:12:40,774 --> 00:12:42,796
Now, where's my tissues?
236
00:12:42,797 --> 00:12:45,257
For my cold.
237
00:12:50,571 --> 00:12:52,908
Deuce, have you seen Flynn?
238
00:12:52,909 --> 00:12:56,179
Sure. Yeah, he's about yay
high, half of which is hair,
239
00:12:56,180 --> 00:12:59,445
always with a sarcastic quip.
240
00:12:59,446 --> 00:13:02,901
Today, Deuce. Have you seen him today?
241
00:13:02,902 --> 00:13:06,011
No, why? What, you lose him?
242
00:13:06,012 --> 00:13:08,388
No! Rocky lost him.
243
00:13:08,389 --> 00:13:10,995
Why do you assume that it is my fault?
244
00:13:10,996 --> 00:13:12,945
Well, you know...
245
00:13:12,946 --> 00:13:18,846
Maybe Flynn ran away because he
was a-scared of Rocky La Bandita.
246
00:13:20,980 --> 00:13:24,337
- I'm sick!
- Of running from the law?
247
00:13:24,338 --> 00:13:25,187
Watch it.
248
00:13:25,188 --> 00:13:29,475
One sneeze and this whole place could
be shut down by the health Department.
249
00:13:29,476 --> 00:13:33,205
Guys, this is serious.
We have to find Flynn.
250
00:13:33,206 --> 00:13:35,635
Oh, I got it!
Make a missing persons poster.
251
00:13:35,636 --> 00:13:41,536
Then you can hang it up in The Post Office
right next to Rocky's "Most Wanted" poster.
252
00:13:43,290 --> 00:13:45,123
Okay, I'm done.
253
00:13:45,124 --> 00:13:48,064
(Cell phone ringing)
254
00:13:49,430 --> 00:13:53,838
Oh no! It's my mom.
She has to think that I'm at home.
255
00:13:53,839 --> 00:13:55,743
Um, everybody...
256
00:13:55,744 --> 00:13:57,456
Be quiet!
257
00:13:57,457 --> 00:14:00,277
You, stop chewing!
258
00:14:01,874 --> 00:14:04,154
Hi, mommy.
259
00:14:05,078 --> 00:14:07,154
So, how was Jeremy's mom?
260
00:14:07,155 --> 00:14:10,417
Oh, his mother is delightful.
261
00:14:10,418 --> 00:14:14,965
It's her extensive ventriloquist dummy
collection that's a little off-putting.
262
00:14:14,966 --> 00:14:19,548
But uh, I'll tell you about that
when I get home, in about an hour.
263
00:14:19,549 --> 00:14:21,261
Uh...
264
00:14:21,262 --> 00:14:23,922
An hour, that fast? Um...
265
00:14:23,923 --> 00:14:29,269
Mom, if Jeremy's speeding, it's your duty
to pull him over and give him a ticket.
266
00:14:29,270 --> 00:14:31,707
Better yet, put him in jail.
267
00:14:31,708 --> 00:14:32,647
Oh!
268
00:14:32,648 --> 00:14:37,029
Would you tell Flynn when I get home I'm
going to take him to that new ball pit.
269
00:14:37,030 --> 00:14:41,314
Ball pit! Yes, that is a fantastic idea!
270
00:14:41,315 --> 00:14:43,383
Honey, I've got to go.
My phone's dying, and...
271
00:14:43,384 --> 00:14:44,565
(Phone beeps)
272
00:14:44,566 --> 00:14:46,486
Oops!
273
00:14:47,287 --> 00:14:51,424
What's so exciting about a ball pit?
It's not like she said Brad Pitt.
274
00:14:51,425 --> 00:14:55,328
Flynn talked about wanting to go to
the ball pit all morning. Let's go.
275
00:14:55,329 --> 00:15:00,004
You heard her. Better round
up your posse, Sheriff Rocky.
276
00:15:00,005 --> 00:15:01,921
Okay.
277
00:15:01,922 --> 00:15:04,742
You asked for it.
278
00:15:09,769 --> 00:15:10,918
Flynn? Flynn!
279
00:15:10,919 --> 00:15:12,056
Flynn!
280
00:15:12,057 --> 00:15:15,657
Oh, I found him, I got him.
281
00:15:16,738 --> 00:15:19,567
- You're not Flynn.
- Aren't you a little big for a ball pit?
282
00:15:19,568 --> 00:15:24,457
Aren't you a little small
to have that big a mouth?
283
00:15:24,458 --> 00:15:25,591
Flynn!
284
00:15:25,592 --> 00:15:27,393
Rocky, he's gone.
285
00:15:27,394 --> 00:15:29,118
He's not here.
286
00:15:29,119 --> 00:15:31,545
This is all your fault.
287
00:15:31,546 --> 00:15:32,762
All my fault?
288
00:15:32,763 --> 00:15:36,949
You left me alone with Flynn to buy
shoes when I was at death's door.
289
00:15:36,950 --> 00:15:41,653
Oh, well thanks to you now,
I don't even have a door!
290
00:15:41,654 --> 00:15:42,721
Huh!
291
00:15:42,722 --> 00:15:45,891
Oh, is that all you've got?
292
00:15:45,892 --> 00:15:48,172
Ouch! Hey!
293
00:15:48,795 --> 00:15:51,137
Face it, you can't handle responsibility.
294
00:15:51,138 --> 00:15:52,629
Ow!
295
00:15:52,630 --> 00:15:55,205
Well, I handled it longer than you did!
296
00:15:55,206 --> 00:15:58,870
It was only two minutes
before you fell asleep!
297
00:15:58,871 --> 00:16:00,649
That's not my fault!
298
00:16:00,650 --> 00:16:02,907
Ow! Oh, you're right...
299
00:16:02,908 --> 00:16:07,512
It's never your fault!
Because you're Little Miss Perfect!
300
00:16:07,513 --> 00:16:10,582
I'm not perfect, okay, I'm sick!
301
00:16:10,583 --> 00:16:11,950
(Sneezes)
302
00:16:11,951 --> 00:16:14,171
All: Ewe!
303
00:16:16,689 --> 00:16:17,694
Okay.
304
00:16:17,695 --> 00:16:22,694
I guess it wasn't very responsible of
me to be in here when I have a cold.
305
00:16:22,695 --> 00:16:24,555
No...
306
00:16:24,731 --> 00:16:28,871
You're right. This is all my fault.
307
00:16:28,968 --> 00:16:33,705
I guess I'm just not ready
for the responsibility.
308
00:16:33,706 --> 00:16:36,517
I hope he's okay.
309
00:16:36,518 --> 00:16:39,218
CeCe, come here.
310
00:16:53,693 --> 00:16:56,995
CeCe, Flynn's a strong kid, and I'm
sure he's fine wherever he is.
311
00:16:56,996 --> 00:16:58,930
We'll find him.
312
00:16:58,931 --> 00:17:01,331
- Are you sure?
- Promise.
313
00:17:01,332 --> 00:17:04,936
And I would totally give you another hug
if I didn't feel a giant sneeze coming on.
314
00:17:04,937 --> 00:17:06,516
One second!
315
00:17:06,517 --> 00:17:07,773
(Sneezing)
316
00:17:07,774 --> 00:17:09,994
All: Ewe!
317
00:17:15,782 --> 00:17:18,168
Mom! Wait! I can explain the...
318
00:17:18,169 --> 00:17:19,785
The door.
319
00:17:19,786 --> 00:17:25,657
You see, you just put the key in
the keyhole, you turn and, well...
320
00:17:25,658 --> 00:17:29,475
You're a grown woman, you
probably know how the door works.
321
00:17:29,476 --> 00:17:32,536
Yes, thank you, CeCe.
322
00:17:34,867 --> 00:17:36,768
Hey, Flynn.
323
00:17:36,769 --> 00:17:37,903
(Gasps)
324
00:17:37,904 --> 00:17:40,672
Hey, mom. Hey, CeCe.
325
00:17:40,673 --> 00:17:44,034
Hope you don't mind, but I finished all my
chores and decided to play a video game.
326
00:17:44,035 --> 00:17:49,935
Of course, I don't mind!
I'm just so happy to see you. Oh!
327
00:17:50,340 --> 00:17:51,883
Uh...
328
00:17:51,884 --> 00:17:57,756
Because it's been more two minutes
since we've checked the mail.
329
00:17:57,757 --> 00:18:02,317
And, yup! Still not delivering on Sundays.
330
00:18:04,864 --> 00:18:06,384
Huh?
331
00:18:06,385 --> 00:18:09,161
Oh, hi, Ms. Jones.
332
00:18:09,162 --> 00:18:11,737
Uh, Flynn and I was just playing...
333
00:18:11,738 --> 00:18:14,840
Bag head. Yeah. It's a new game.
334
00:18:14,841 --> 00:18:16,708
Kids love it.
335
00:18:16,709 --> 00:18:18,710
Oh, that reminds me.
336
00:18:18,711 --> 00:18:23,571
Jeremy's mom wanted me
to give you something.
337
00:18:24,884 --> 00:18:28,686
What'd she want to give me? Nightmares?
338
00:18:28,687 --> 00:18:31,689
Well, everything looks great.
339
00:18:31,690 --> 00:18:33,892
I'm really impressed with you, CeCe.
340
00:18:33,893 --> 00:18:35,378
Shocked.
341
00:18:35,379 --> 00:18:39,459
But impressed. I'm gonna go change.
342
00:18:42,701 --> 00:18:44,052
All right, spill it.
343
00:18:44,053 --> 00:18:47,364
Where've you been and
what the heck happened?
344
00:18:47,365 --> 00:18:49,841
And how'd you get this place
looking this good again?
345
00:18:49,842 --> 00:18:52,626
And who won bag head?
346
00:18:52,627 --> 00:18:54,980
Well, it all started as soon as CeCe left.
347
00:18:54,981 --> 00:18:59,364
Rocky was asleep, and I tried to wake her
up, when I heard scratching at the door.
348
00:18:59,365 --> 00:19:01,323
(Scratching)
349
00:19:01,324 --> 00:19:04,744
(Yelling) I got it, Rocky!
350
00:19:13,800 --> 00:19:15,209
Hey!
351
00:19:15,210 --> 00:19:20,772
Well, you really scratched up that door.
What're you, Wolverine?
352
00:19:20,773 --> 00:19:23,313
You're a fat little doggy, aren't you?
353
00:19:23,314 --> 00:19:26,465
You opened the door to a stranger?
354
00:19:26,466 --> 00:19:28,814
It was a dog.
355
00:19:28,815 --> 00:19:34,178
I went to get the dog some
water, and the faucet broke.
356
00:19:34,179 --> 00:19:35,979
No!
357
00:19:36,202 --> 00:19:38,002
Ah!
358
00:19:38,691 --> 00:19:40,971
Ah, Rocky!
359
00:19:43,729 --> 00:19:45,897
No boy, don't potty in the house.
360
00:19:45,898 --> 00:19:48,464
Oh. You're not a boy.
361
00:19:48,465 --> 00:19:50,474
And wait... that's not...
362
00:19:50,475 --> 00:19:52,704
It's the miracle of life!
363
00:19:52,705 --> 00:19:55,705
And it's disgusting!
364
00:19:57,250 --> 00:19:59,610
And I slept through all of this?
365
00:19:59,611 --> 00:20:02,134
And you snored too.
366
00:20:02,135 --> 00:20:07,953
You know how hard it is to coach a dog
birth when someone's sawing logs?
367
00:20:07,954 --> 00:20:12,319
Okay, so where did the door go
and how did you clean it all up?
368
00:20:12,320 --> 00:20:14,647
Hey, who's telling this story?
369
00:20:14,648 --> 00:20:19,731
I knew I'd need help, so I was going
next door to get Rusty the super.
370
00:20:19,732 --> 00:20:23,388
It was Rusty's, not Crusty's.
371
00:20:23,389 --> 00:20:25,396
Flynn: Before I went, I left Rocky a note.
372
00:20:25,397 --> 00:20:31,297
I had to use peanut butter to stick
it where I was sure she'd notice.
373
00:20:37,134 --> 00:20:40,763
Oh, stop Ryan Gosling. You're so fresh.
374
00:20:40,764 --> 00:20:42,684
Stop.
375
00:20:44,257 --> 00:20:47,417
Rusty removed the door to sand
out the dog scratches because,
376
00:20:47,418 --> 00:20:49,895
you know what a perfectionist Rusty is.
377
00:20:49,896 --> 00:20:53,731
When we brought it back, Rocky was
gone and Ty was asleep on the couch.
378
00:20:53,732 --> 00:20:59,632
He was pretty gross with all his snoring,
so I put a paper bag on his head.
379
00:20:59,760 --> 00:21:04,560
Then, Mrs.
Locasio came back to check on us.
380
00:21:04,977 --> 00:21:07,645
Where's the girl?
381
00:21:07,646 --> 00:21:11,950
I told her you were at the
library, not a discotheque.
382
00:21:11,951 --> 00:21:14,186
And it turns out, the puppies were hers.
383
00:21:14,187 --> 00:21:15,557
Ooh!
384
00:21:15,558 --> 00:21:19,278
Mrs. Barkowitz had her puppies!
385
00:21:19,691 --> 00:21:25,091
Now we just have to figure out who Mr.
Barkowitz is.
386
00:21:26,012 --> 00:21:29,256
She was so happy I helped her dog,
she cleaned the entire apartment.
387
00:21:29,257 --> 00:21:31,736
So, where were you two?
388
00:21:31,737 --> 00:21:36,142
We were looking for you in the new
ball pit at the Indoor Fun Zone.
389
00:21:36,143 --> 00:21:37,959
You went there without me?
390
00:21:37,960 --> 00:21:40,540
How could you?
391
00:21:40,555 --> 00:21:45,508
The most important thing is that everybody
is safe and your mom didn't find out.
392
00:21:45,509 --> 00:21:51,409
Boy, CeCe, I've got to say, the
apartment's cleaner than when I left.
393
00:21:51,549 --> 00:21:54,684
That's not saying much.
394
00:21:54,685 --> 00:21:58,345
Yep. CeCe's super responsible.
395
00:22:02,906 --> 00:22:05,786
No, I'm not. Mom.
396
00:22:07,531 --> 00:22:10,988
I left Flynn here with Rocky
to go to a shoe sale.
397
00:22:10,989 --> 00:22:13,859
And, long story short...
398
00:22:13,860 --> 00:22:15,357
I lost him.
399
00:22:15,358 --> 00:22:19,918
The apartment was a disaster
zone, and the truth is...
400
00:22:19,919 --> 00:22:24,073
I guess I'm just not ready for
that kind of responsibility.
401
00:22:24,074 --> 00:22:25,934
Wow!
402
00:22:26,030 --> 00:22:30,001
Well, coming clean like this is
a step in the right direction.
403
00:22:30,002 --> 00:22:33,523
Besides, I would have
figured it out anyway.
404
00:22:33,524 --> 00:22:34,811
How?
405
00:22:34,812 --> 00:22:37,392
Um, exhibit A.
406
00:22:37,707 --> 00:22:39,561
Exhibit B.
407
00:22:39,562 --> 00:22:45,462
Let's not talk about exhibit P,
which is all over my bedroom floor.
408
00:22:50,568 --> 00:22:54,042
CeCe: I take you to be
my lawful puppy husband.
409
00:22:54,043 --> 00:22:57,945
To like and to cuddle,
till death do us part.
410
00:22:57,946 --> 00:23:01,238
Rocky: I now pronounce us Mr. & Mrs. Puppy.
411
00:23:01,239 --> 00:23:04,659
I may now lick the bride.
412
00:23:04,995 --> 00:23:07,371
And they lived happily ever after.
413
00:23:07,372 --> 00:23:09,522
The end.
414
00:23:09,523 --> 00:23:10,656
That's it?
415
00:23:10,657 --> 00:23:13,277
"Talk about a wooden delivery".
416
00:23:13,278 --> 00:23:15,132
You can do better.
417
00:23:15,133 --> 00:23:18,531
Come on, Flynn. We've been doing
this for over two hours already.
418
00:23:18,532 --> 00:23:21,061
But what happened to the
Evil Queen Locasio?
419
00:23:21,062 --> 00:23:23,401
Mom said your punishment
was to entertain me,
420
00:23:23,402 --> 00:23:26,505
and, frankly, my review is thumbs down.
421
00:23:26,506 --> 00:23:30,476
Oh, no, here comes Evil Queen Locasio.
422
00:23:30,477 --> 00:23:33,198
Did someone say my name?
423
00:23:33,199 --> 00:23:36,089
Did someone say my name?
424
00:23:36,090 --> 00:23:38,250
All: No!
425
00:23:38,255 --> 00:23:44,155
Sync & corrections by P2Pfiend.
www.Addic7ed.Com.
426
00:23:44,205 --> 00:23:48,755
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.