All language subtitles for Shake It Up s03e04 Lock It Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:13,919 --> 00:00:15,225 It's a good crowd. 3 00:00:15,226 --> 00:00:17,889 Please. I miss dancing on Shake It Up, Chicago! 4 00:00:17,890 --> 00:00:21,152 So much I'd be happy dancing for three people! 5 00:00:21,153 --> 00:00:23,073 There are more than three people out there, right? 6 00:00:23,074 --> 00:00:26,136 Okay. Okay. CeCe, do you think I would book us a gig at a hospital, 7 00:00:26,137 --> 00:00:28,915 if it wasn't flu season? 8 00:00:28,916 --> 00:00:30,839 (Clearing throat dramatically) 9 00:00:30,840 --> 00:00:33,106 Dr. Blue! Thank you so much for arranging... 10 00:00:33,107 --> 00:00:36,262 Oh, uh, not now, CeCe. I'm going over my introduction. 11 00:00:36,263 --> 00:00:40,143 I'm opening with the joke about the guy who comes into the ER with no nose. 12 00:00:40,144 --> 00:00:42,159 Guess how he smelled. 13 00:00:42,160 --> 00:00:43,755 Terrible? 14 00:00:43,756 --> 00:00:47,296 That's right, that's right! 15 00:00:47,317 --> 00:00:50,898 Thank you, everyone, for your... 16 00:00:50,899 --> 00:00:52,244 Patience. 17 00:00:52,245 --> 00:00:54,345 Get it? 18 00:00:54,825 --> 00:00:58,036 Hey, CeCe. What a better place to tell you to break a leg than a hospital? 19 00:00:58,037 --> 00:01:00,530 (Laughing) You get it? Break a leg... 20 00:01:00,531 --> 00:01:03,399 You know, you get your sense of humor from your dad. 21 00:01:03,400 --> 00:01:07,270 - Oh, thanks. - Not a compliment. 22 00:01:07,271 --> 00:01:11,207 And now, a dance salute to the '80s. 23 00:01:11,208 --> 00:01:15,444 I mean the 1980s, not people who are in their eighties. 24 00:01:15,445 --> 00:01:17,413 But good for you if you've made it that far. 25 00:01:17,414 --> 00:01:21,314 (People applauding) (Music playing) 26 00:01:25,319 --> 00:01:27,959 Contagious love. 27 00:01:29,920 --> 00:01:30,646 (Hip-hop music playing) 28 00:01:30,647 --> 00:01:33,128 It might rain just a little but, yeah! We dance in it. 29 00:01:33,129 --> 00:01:35,254 Rock to the rhythm and we put our hands with it. 30 00:01:35,255 --> 00:01:37,334 One life to live, so we live it too the fullest. 31 00:01:37,335 --> 00:01:39,616 Young and pretty. Yeah, you know how we do it. 32 00:01:39,617 --> 00:01:41,687 Head in the clouds and the sun shines bright. 33 00:01:41,688 --> 00:01:43,942 Open your eyes and it shines that light. 34 00:01:43,943 --> 00:01:48,900 Gravity its self couldn't hold you down. Joy inside and a marry-go-round. 35 00:01:48,901 --> 00:01:53,119 And we bring it right back. Positive energy, magnetic attract. 36 00:01:53,120 --> 00:01:54,782 Ha ha! So we spread that love! 37 00:01:54,783 --> 00:01:57,336 Now everybody share it now, do it all together now. 38 00:01:57,337 --> 00:02:01,572 Hit me up with some love... everybody needs contagious love. 39 00:02:01,573 --> 00:02:03,854 And I'll be happy with just enough. Ha! 40 00:02:03,855 --> 00:02:05,954 Let me get back and save this love yeah! 41 00:02:05,955 --> 00:02:10,289 Hit me up with some love... everybody needs contagious love. 42 00:02:10,290 --> 00:02:14,164 And I'll be happy with just enough. Ha! Gimme, gimme that contagious love... 43 00:02:14,165 --> 00:02:16,734 It might rain just a little but, yeah! We dance in it. 44 00:02:16,735 --> 00:02:18,769 Rock to the rhythm and we put our hands with it. 45 00:02:18,770 --> 00:02:21,055 One life to live, so we live it too the fullest. 46 00:02:21,056 --> 00:02:23,505 Young and free, yeah, you know how we do it. Ha! 47 00:02:23,506 --> 00:02:27,826 Hit me up with some love... yeah, everybody needs contagious love. 48 00:02:27,827 --> 00:02:31,649 And I'll be happy with just enough. Let me get that contagious love. 49 00:02:31,650 --> 00:02:36,465 Yeah! Hit me up with some love... everybody needs contagious love. 50 00:02:36,466 --> 00:02:38,716 And I'll be happy with just enough. Ha! 51 00:02:38,717 --> 00:02:40,936 Gimme, gimme that contagious love. Yeah! 52 00:02:40,937 --> 00:02:45,102 Hit me up with some love... everybody needs contagious love. 53 00:02:45,103 --> 00:02:47,437 And I'll be happy with just enough. Ha! 54 00:02:47,438 --> 00:02:50,339 Gimme, gimme that contagious love. Yeah! 55 00:02:50,340 --> 00:02:53,040 (People cheering) 56 00:02:56,504 --> 00:03:00,383 Everybody, everybody, get out on the floor. 57 00:03:00,384 --> 00:03:04,124 It can get a little crazy when the kick hits the 4. 58 00:03:04,125 --> 00:03:08,133 Make a scene, make a scene, nobody can ignore. 59 00:03:08,134 --> 00:03:11,804 Don't knock it. 'Til you rock it. We can't take it no more. 60 00:03:11,805 --> 00:03:15,560 Bring the lights up, bust the doors down. 61 00:03:15,561 --> 00:03:20,301 All together now. Shake It Up, Shake It Up. 62 00:03:21,306 --> 00:03:23,766 Shake It Up. 63 00:03:30,579 --> 00:03:34,849 Oh, sweetie, your dancing put everyone in a good mood. 64 00:03:34,850 --> 00:03:37,719 Maybe we should have you go to their house 65 00:03:37,720 --> 00:03:39,987 and dance for them when they get their hospital bill. 66 00:03:39,988 --> 00:03:41,723 Thanks, dad. You know what? 67 00:03:41,724 --> 00:03:44,143 I think I'm gonna sign up to be a hospital volunteer. 68 00:03:44,144 --> 00:03:46,293 That way I can kind of keep this good feeling going. 69 00:03:46,294 --> 00:03:50,164 Oh! And you may realize that you want to go back to my dream, 70 00:03:50,165 --> 00:03:54,135 I mean your dream, of being a doctor. No pressure. 71 00:03:54,136 --> 00:03:55,714 But you get all the good feelings... 72 00:03:55,715 --> 00:03:57,371 - Plus a paycheck. - Plus a paycheck. 73 00:03:57,372 --> 00:04:00,912 That's right, that's right. 74 00:04:01,619 --> 00:04:03,787 Hi! My name is CeCe. 75 00:04:03,788 --> 00:04:06,452 Louis. Nice to meet you. 76 00:04:06,453 --> 00:04:10,529 I'm one of the dancers, but of course you already knew that, because... 77 00:04:10,530 --> 00:04:13,110 I was dancing! 78 00:04:13,460 --> 00:04:16,362 I couldn't help noticing you... 79 00:04:16,363 --> 00:04:18,763 Noticing me. 80 00:04:18,765 --> 00:04:21,334 Oh! You noticed that, did you? 81 00:04:21,335 --> 00:04:25,437 I did, and I was wondering if you wanted to get a pizza with me one afternoon. 82 00:04:25,438 --> 00:04:27,473 You know, when you get out of the hospital. 83 00:04:27,474 --> 00:04:29,852 I'm not a patient. I'm just here visiting my grandfather. 84 00:04:29,853 --> 00:04:33,412 Your grandfather's sick? That's great! 85 00:04:33,413 --> 00:04:36,899 I mean, not that he's sick, but that you're not the one who's... 86 00:04:36,900 --> 00:04:38,733 I get it, CeCe. 87 00:04:38,734 --> 00:04:40,683 Sure! Let's get some pizza. 88 00:04:40,684 --> 00:04:42,922 Crusty's, tomorrow after school? 89 00:04:42,923 --> 00:04:45,863 I'll see you then. 90 00:04:47,460 --> 00:04:49,560 Outside. 91 00:04:51,365 --> 00:04:53,366 Rocky! Rocky. Rocky! 92 00:04:53,367 --> 00:04:54,466 (Inhales excitedly) 93 00:04:54,467 --> 00:04:57,469 I just scored a date with the cute guy, 94 00:04:57,470 --> 00:05:01,549 who, weirdly, brought his dog to the hospital. 95 00:05:01,550 --> 00:05:03,193 CeCe, he's blind. 96 00:05:03,194 --> 00:05:07,151 His dog is blind? That's so sad! 97 00:05:07,152 --> 00:05:10,972 Wait. Don't dogs have their own hospitals? 98 00:05:10,973 --> 00:05:15,288 The dog's not blind, CeCe. He's blind. 99 00:05:15,289 --> 00:05:16,751 (Surprised) Oh! 100 00:05:16,752 --> 00:05:19,225 (Understanding) Oh! 101 00:05:19,226 --> 00:05:21,026 Oh! 102 00:05:26,023 --> 00:05:27,714 - Hi, Ty! - Hi! 103 00:05:27,715 --> 00:05:29,298 Hey, sweetie. 104 00:05:29,299 --> 00:05:32,471 I've been meaning to ask if I could leave my history book in your locker. 105 00:05:32,472 --> 00:05:36,096 It'll save me a few extra minutes in between classes, which I can spend... 106 00:05:36,097 --> 00:05:39,010 Lavishing attention on your awesome boyfriend? 107 00:05:39,011 --> 00:05:44,124 I was gonna say "receiving" lavish attention from my awesome boyfriend. 108 00:05:44,125 --> 00:05:47,365 Now, about that locker... 109 00:05:52,192 --> 00:05:53,612 Deucie. 110 00:05:53,613 --> 00:05:55,883 So, is it okay or not? 111 00:05:55,884 --> 00:05:59,124 Mi locker es su locker. 112 00:06:00,434 --> 00:06:04,754 - Hey, can I see Dina's book? - Yeah. 113 00:06:06,173 --> 00:06:08,274 - Ow! - What is wrong with you? 114 00:06:08,275 --> 00:06:10,859 You can never let your girlfriend leave anything in your locker. 115 00:06:10,860 --> 00:06:12,445 Everybody knows that. 116 00:06:12,446 --> 00:06:14,447 Oh! Did Flynn tell you that? 117 00:06:14,448 --> 00:06:17,316 Because even he's had more girlfriends than you. 118 00:06:17,317 --> 00:06:19,352 It's just one book. 119 00:06:19,353 --> 00:06:23,255 Oh! I forgot. Can I leave my sweater in your locker, too? 120 00:06:23,256 --> 00:06:25,089 Oh, and my lunch. It's tuna. 121 00:06:25,090 --> 00:06:28,990 No reason to stink up my locker! 122 00:06:31,398 --> 00:06:33,618 Go ahead. 123 00:06:57,570 --> 00:06:58,374 (Door slams) 124 00:06:58,375 --> 00:06:59,899 What's going on? 125 00:06:59,900 --> 00:07:01,764 Uh, hello? 126 00:07:01,765 --> 00:07:03,655 Why is the door locked? 127 00:07:03,656 --> 00:07:07,433 I'm trapped in here? Are you kidding me? 128 00:07:07,434 --> 00:07:10,336 Come on! Okay, please tell me that this is just a little joke 129 00:07:10,337 --> 00:07:12,902 that you play on all the new volunteers. 130 00:07:12,903 --> 00:07:14,943 Please? 131 00:07:16,059 --> 00:07:18,279 (Groaning) 132 00:07:24,284 --> 00:07:26,084 So! 133 00:07:27,220 --> 00:07:32,133 Here we are! At Crusty's, about to have pizza. 134 00:07:32,134 --> 00:07:35,314 Like we said we would. 135 00:07:36,396 --> 00:07:39,468 My biggest restaurant pet-peeve is that they never put, 136 00:07:39,469 --> 00:07:42,435 the specials board where I can see it. 137 00:07:42,436 --> 00:07:44,656 (Laughing) 138 00:07:45,704 --> 00:07:47,135 It... it was a joke. 139 00:07:47,136 --> 00:07:49,286 Are you sure it's okay if I laugh at that? 140 00:07:49,287 --> 00:07:52,344 Yes, CeCe, it's just a little humor to break the ice. 141 00:07:52,345 --> 00:07:54,885 Oh. Okay, cool. 142 00:07:54,886 --> 00:07:58,665 So, did you see that new zombie movie? 143 00:07:58,666 --> 00:08:03,046 Of course you didn't, because you don't go to the movies. 144 00:08:03,047 --> 00:08:04,546 So! 145 00:08:04,547 --> 00:08:06,931 Touch any good books lately? 146 00:08:06,932 --> 00:08:09,328 Actually, I do go to the movies. 147 00:08:09,329 --> 00:08:13,332 I just wear these special headsets that describe what's happening on the screen. 148 00:08:13,333 --> 00:08:16,014 Oh! That's so cool. 149 00:08:16,015 --> 00:08:19,598 Hey, can anybody get those? Because I get confused a lot. 150 00:08:19,599 --> 00:08:20,852 (Laughs) 151 00:08:20,853 --> 00:08:23,073 Good one! 152 00:08:23,714 --> 00:08:26,607 Oh, was that not a joke? 153 00:08:26,608 --> 00:08:28,516 Look, I'm sorry, I'm just a little nervous 154 00:08:28,517 --> 00:08:30,533 because I've never hung out with a guy who's... 155 00:08:30,534 --> 00:08:31,986 Incredibly good-looking? 156 00:08:31,987 --> 00:08:33,452 (Laughs) 157 00:08:33,453 --> 00:08:35,041 CeCe, it's okay. 158 00:08:35,042 --> 00:08:38,683 I know I'm blind, and I have been since birth, and I'm cool with it. 159 00:08:38,684 --> 00:08:41,592 I'm totally capable, and I don't let it hold me back. 160 00:08:41,593 --> 00:08:45,553 So don't worry, just be yourself. 161 00:08:45,760 --> 00:08:48,280 Okay. I will. 162 00:08:48,368 --> 00:08:50,541 Oh, um, by the way, you have a... 163 00:08:50,542 --> 00:08:52,404 Some cheesy bread stuck in your teeth. 164 00:08:52,405 --> 00:08:54,065 Oh, no, I'm so embarrassed... 165 00:08:54,066 --> 00:08:57,486 - Wait a minute. - Gotcha! 166 00:09:03,645 --> 00:09:05,284 (Laughing) 167 00:09:05,285 --> 00:09:06,892 Hey! 168 00:09:06,893 --> 00:09:09,932 So? How's my little quaran-teenager? 169 00:09:09,933 --> 00:09:14,260 She's quaran-tired of being stuck in here. 170 00:09:14,261 --> 00:09:17,764 - Do you have any more information? - Oh! So here's the good news. 171 00:09:17,765 --> 00:09:20,113 There is absolutely no chance you have that highly 172 00:09:20,114 --> 00:09:22,368 contagious thingy you're being quarantined for. 173 00:09:22,369 --> 00:09:25,553 - Oh, that's great news! So I can leave? - Of course you can leave! 174 00:09:25,554 --> 00:09:28,014 In 60 hours. 175 00:09:28,408 --> 00:09:33,164 After we get the lab results that prove that the good news is really good news. 176 00:09:33,165 --> 00:09:34,675 Hospital rules. 177 00:09:34,676 --> 00:09:36,579 Wait, so I'm gonna miss three days of school? 178 00:09:36,580 --> 00:09:37,596 This is a disaster! 179 00:09:37,597 --> 00:09:41,790 I had two tests tomorrow that I was really looking forward to! 180 00:09:41,791 --> 00:09:46,997 Well, you'll have plenty of tests in here to keep you busy! 181 00:09:46,998 --> 00:09:48,331 Fine. 182 00:09:48,332 --> 00:09:51,600 Guess I'll just consider this a pop whiz! 183 00:09:51,601 --> 00:09:54,834 - That is a good one, honey. - Thanks! I'll be here all week! 184 00:09:54,835 --> 00:09:57,055 Literally. 185 00:10:03,934 --> 00:10:06,241 Uh, sweetie? You know... 186 00:10:06,242 --> 00:10:10,020 Kind of need to put away my book into uh... 187 00:10:10,021 --> 00:10:11,483 My locker. 188 00:10:11,484 --> 00:10:15,504 Hold your horses! I'm almost done! 189 00:10:16,040 --> 00:10:17,840 Oh! 190 00:10:18,931 --> 00:10:20,671 (Chuckles) Uh... 191 00:10:20,672 --> 00:10:24,296 (Stammering) Where am I gonna put my stuff now? 192 00:10:24,297 --> 00:10:29,583 Right there, behind the potpourri pillow and next to my sack of unmentionables. 193 00:10:29,584 --> 00:10:33,604 Oh! Gotta run. See you soon, baby! 194 00:10:36,730 --> 00:10:40,792 What are you looking for? Your manhood? 195 00:10:40,793 --> 00:10:44,450 Maybe it's behind your makeup bag. 196 00:10:44,451 --> 00:10:46,631 Yeah, you know what "Ty" stands for? 197 00:10:46,632 --> 00:10:49,212 "Told ya!" Ha! 198 00:11:03,503 --> 00:11:04,682 Oh! 199 00:11:04,683 --> 00:11:08,440 Doctor! Do you go around dancing with all your patients like this? 200 00:11:08,441 --> 00:11:09,997 What? Just me? 201 00:11:09,998 --> 00:11:13,412 I'm your favorite possibly contagious patient ever? 202 00:11:13,413 --> 00:11:16,539 (Chuckles) Oh! Go on, now. 203 00:11:16,540 --> 00:11:18,484 (Gasps) 204 00:11:18,485 --> 00:11:23,825 May I cut in? Or, better yet, how about you cut it out? 205 00:11:23,826 --> 00:11:26,807 Flynn! You're not supposed to be in here! I'm under quarantine. 206 00:11:26,808 --> 00:11:28,427 How did you even get in here? 207 00:11:28,428 --> 00:11:30,726 Hello? The door code is 1-2-3-4. 208 00:11:30,727 --> 00:11:33,903 And this Hazmat suit is not a fashion choice! 209 00:11:33,904 --> 00:11:36,985 But enough about me. I'm here because... 210 00:11:36,986 --> 00:11:39,791 (In sad voice) I'm worried about you. 211 00:11:39,792 --> 00:11:41,227 That doesn't sound like you. 212 00:11:41,228 --> 00:11:44,309 And, word on the street is you may be sharing a room with an alien. 213 00:11:44,310 --> 00:11:46,098 That sounds like you. 214 00:11:46,099 --> 00:11:47,966 - See you, Rocky. - No! 215 00:11:47,967 --> 00:11:51,803 Please? I'm so bored. Will you stay and hang out with me? 216 00:11:51,804 --> 00:11:53,312 - Forget it. - What... 217 00:11:53,313 --> 00:11:57,033 Ah! I'm exposed! I'm exposed! 218 00:11:57,241 --> 00:12:01,541 I am so, so sorry, but the good news is... 219 00:12:01,542 --> 00:12:05,804 There's only another 36 hours until we get the test results back. 220 00:12:05,805 --> 00:12:08,445 (Both screaming) 221 00:12:15,411 --> 00:12:17,790 Don't bother doing my test, Dr. Blue. 222 00:12:17,791 --> 00:12:20,026 I know I've got the possibly contagious thingy. 223 00:12:20,027 --> 00:12:25,927 First I was sweating, then I was freezing, and now I'm sweating again! 224 00:12:28,002 --> 00:12:31,595 Rocky? Stop playing with the thermostat. 225 00:12:31,596 --> 00:12:34,908 If you take away torturing Flynn, I've got nothing. 226 00:12:34,909 --> 00:12:40,809 Well, I did bring you a smiley-face balloon to cheer you up! 227 00:12:50,791 --> 00:12:52,625 Rocky! Guess what? 228 00:12:52,626 --> 00:12:54,494 I had the best time with Louis! 229 00:12:54,495 --> 00:12:57,663 I was so relaxed, because I didn't have to worry about my hair, 230 00:12:57,664 --> 00:13:00,633 or if I was chewing with my mouth open... 231 00:13:00,634 --> 00:13:04,019 And at one point, my false eyelash fell off... 232 00:13:04,020 --> 00:13:06,539 And wound up in my pizza. I probably ate it. 233 00:13:06,540 --> 00:13:08,252 And you know what? 234 00:13:08,253 --> 00:13:11,128 (Whispering hoarsely) Didn't bother him! 235 00:13:11,129 --> 00:13:13,580 I'm telling you, this guy is a keeper. 236 00:13:13,581 --> 00:13:15,155 That's great, CeCe. 237 00:13:15,156 --> 00:13:17,202 Anyway, um, I'm starting to get a little anxious... 238 00:13:17,203 --> 00:13:20,487 Me, too! I haven't heard from him since our date. 239 00:13:20,488 --> 00:13:25,458 Not a text, or a phone call, or even an email. 240 00:13:25,459 --> 00:13:29,562 I'm sure he'll be in touch soon. Now, as far as my test results go, I... 241 00:13:29,563 --> 00:13:32,866 Oh, come on, Rocky. I'm sure you got an "A" like you always do. 242 00:13:32,867 --> 00:13:36,086 So, did I tell you the best part about Louis? 243 00:13:36,087 --> 00:13:37,992 He's a really good listener. 244 00:13:37,993 --> 00:13:41,303 Anyways, gotta run! (Kisses) 245 00:13:41,304 --> 00:13:47,064 A good listener! Well! I guess opposites really do attract! 246 00:13:58,072 --> 00:14:00,412 Hey, Flynn. 247 00:14:00,494 --> 00:14:02,462 Has this happened to you yet? 248 00:14:02,463 --> 00:14:04,697 Because it will! 249 00:14:04,698 --> 00:14:06,978 (Screaming) 250 00:14:13,674 --> 00:14:16,234 (Sing-songing) Guess who! 251 00:14:16,235 --> 00:14:19,955 (Hesitantly) I'm guessing CeCe? 252 00:14:20,005 --> 00:14:22,985 Oh! How'd you know? Did you recognize my perfume? 253 00:14:22,986 --> 00:14:24,704 No, I just don't know anyone else who would 254 00:14:24,705 --> 00:14:29,300 put their hands over the eyes of a blind guy. 255 00:14:29,301 --> 00:14:31,425 Right! (Chuckles) 256 00:14:31,426 --> 00:14:32,939 So? What you doing here? 257 00:14:32,940 --> 00:14:35,628 I came to visit my grandfather. 258 00:14:35,629 --> 00:14:39,532 Oh! So that's why I haven't heard from you since our date. 259 00:14:39,533 --> 00:14:41,808 Uh, well, that's part of the reason. 260 00:14:41,809 --> 00:14:46,019 Uh, the other part, very small part, uh, was... 261 00:14:46,020 --> 00:14:49,049 I wasn't planning on seeing you again. 262 00:14:49,050 --> 00:14:50,426 (Laughs) 263 00:14:50,427 --> 00:14:52,545 Right. Because you can't. 264 00:14:52,546 --> 00:14:54,481 (Both laughing) 265 00:14:54,482 --> 00:14:56,170 Good one! 266 00:14:56,171 --> 00:14:59,125 I'm sorry, I wasn't joking that time. 267 00:14:59,126 --> 00:15:02,837 I... I don't understand. I really enjoyed myself. 268 00:15:02,838 --> 00:15:06,493 To be honest, I kind of felt like you mostly talked about yourself, 269 00:15:06,494 --> 00:15:09,429 and you didn't really try to get to know me. 270 00:15:09,430 --> 00:15:12,133 Wow. That's so weird. 271 00:15:12,134 --> 00:15:16,106 I'm really sorry. Usually, I'm an excellent listener. 272 00:15:16,107 --> 00:15:18,842 And I'm so interested in other people. 273 00:15:18,843 --> 00:15:20,915 Like your grandmother, for instance. 274 00:15:20,916 --> 00:15:23,150 Is she feeling any better? 275 00:15:23,151 --> 00:15:27,771 It's my grandfather, but thanks for asking. 276 00:15:35,994 --> 00:15:39,052 Deuce! There you are! I'm gonna be late to math! 277 00:15:39,053 --> 00:15:40,723 Where have you been? 278 00:15:40,724 --> 00:15:43,406 Sorry, Dina, Coach Lesseur put me in charge of 279 00:15:43,407 --> 00:15:45,841 re-stacking the free weights for the rest of the year. 280 00:15:45,842 --> 00:15:49,862 Bonus for you, I'm gonna be huge! 281 00:15:50,041 --> 00:15:54,452 You know, but, unfortunately, I'm always gonna be late, 282 00:15:54,453 --> 00:15:57,853 so looks like this locker thing won't work. 283 00:15:57,854 --> 00:16:01,151 I mean, darn you, Coach Lesseur! 284 00:16:01,152 --> 00:16:03,946 You're right. This isn't gonna work. 285 00:16:03,947 --> 00:16:06,047 Unless... 286 00:16:06,124 --> 00:16:09,092 Give me your locker combination. 287 00:16:09,093 --> 00:16:11,868 (Chuckling) But, like... I don't really... 288 00:16:11,869 --> 00:16:15,677 Like, I heard this one time that... 289 00:16:15,678 --> 00:16:18,445 (Sighing) 32-6-24. 290 00:16:18,446 --> 00:16:20,569 Sometimes you gotta jiggle it. 291 00:16:20,570 --> 00:16:23,210 Thanks, sweetie. 292 00:16:27,425 --> 00:16:29,146 - So did you stick to the plan? - Yeah. 293 00:16:29,147 --> 00:16:30,726 - Made her wait? - Yeah. 294 00:16:30,727 --> 00:16:33,748 She get mad and you gave in like a coward and told her your combination? 295 00:16:33,749 --> 00:16:35,014 Yeah. 296 00:16:35,015 --> 00:16:38,668 That's quite the dynamic you two have going. 297 00:16:38,669 --> 00:16:44,127 Can't wait till one day when you're Mrs Dina Garcia. 298 00:16:44,128 --> 00:16:46,048 Yeah. 299 00:16:49,000 --> 00:16:51,619 Can you believe he wasn't going to call me again? 300 00:16:51,620 --> 00:16:53,615 He thinks I'm self-absorbed! 301 00:16:53,616 --> 00:16:54,453 (Huffs) 302 00:16:54,454 --> 00:16:56,353 Isn't that just ridiculous? 303 00:16:56,354 --> 00:16:57,610 I'm not saying you are, 304 00:16:57,611 --> 00:17:01,541 but what I can say is I've been stuck in here for the past three days, 305 00:17:01,542 --> 00:17:03,691 like a fish someone won at a fair, 306 00:17:03,692 --> 00:17:05,907 waiting to see if I have a highly contagious thingy, 307 00:17:05,908 --> 00:17:08,356 and you haven't even noticed. 308 00:17:08,357 --> 00:17:12,257 You went to the fair without me? 309 00:17:12,924 --> 00:17:14,724 No. 310 00:17:14,993 --> 00:17:18,113 I've been quarantined. 311 00:17:20,172 --> 00:17:21,972 Oh! 312 00:17:22,654 --> 00:17:26,440 I thought that this was part of your volunteer work. 313 00:17:26,441 --> 00:17:29,006 Really? So you thought Flynn was volunteering, too? 314 00:17:29,007 --> 00:17:32,360 Because he's been here since yesterday. 315 00:17:32,361 --> 00:17:34,161 Oh! 316 00:17:34,456 --> 00:17:36,914 I thought he was in his room watching cartoons. 317 00:17:36,915 --> 00:17:39,685 I would have never thought that... 318 00:17:39,686 --> 00:17:41,486 Oh. 319 00:17:42,053 --> 00:17:44,988 Louis was right. I was being self-absorbed. 320 00:17:44,989 --> 00:17:46,891 Now I have to go apologize. 321 00:17:46,892 --> 00:17:48,926 Maybe he'll give me a second chance. 322 00:17:48,927 --> 00:17:51,402 CeCe, he's just some guy you had pizza with. 323 00:17:51,403 --> 00:17:53,063 Why is it such a big deal? 324 00:17:53,064 --> 00:17:56,061 I don't know. He was pretty cool and... 325 00:17:56,062 --> 00:18:00,531 I guess maybe I want to know that a guy can like me even if he can't see me. 326 00:18:00,532 --> 00:18:04,141 And that is why I'm going to prove to him that I am not self-absorbed, 327 00:18:04,142 --> 00:18:07,862 and I can be a good listener. 328 00:18:08,248 --> 00:18:11,788 Good luck on the last part! 329 00:18:13,885 --> 00:18:16,644 So, what kind of music do you like? 330 00:18:16,645 --> 00:18:19,990 More importantly, what kind of music do you like? 331 00:18:19,991 --> 00:18:25,891 Well, I know it's a little geeky, but I totally love classical music. 332 00:18:26,346 --> 00:18:28,506 Me, too! 333 00:18:29,589 --> 00:18:31,585 You know, I'm really glad that you gave me a second chance, 334 00:18:31,586 --> 00:18:36,213 or else I would have never learned that we both love classy music. 335 00:18:36,214 --> 00:18:39,076 You mean "classical". 336 00:18:39,077 --> 00:18:41,044 Right. 337 00:18:41,045 --> 00:18:43,981 I just know it so well I call it by its nickname. 338 00:18:43,982 --> 00:18:48,084 Anyways, so, what else do you like to do for fun? 339 00:18:48,085 --> 00:18:52,393 I love to read, especially about Civil War history. 340 00:18:52,394 --> 00:18:54,405 Me, too! 341 00:18:54,406 --> 00:18:55,994 I do love The Civil War. 342 00:18:55,995 --> 00:19:00,506 You know, these wars today are just so rude and ill-mannered. 343 00:19:00,507 --> 00:19:04,603 But more than anything, I like school. 344 00:19:04,604 --> 00:19:07,872 Yeah, I'm actually thinking about taking some classes in the summer... 345 00:19:07,873 --> 00:19:11,293 (Enunciating) Just for fun. 346 00:19:12,978 --> 00:19:15,729 (Hesitantly) Me, too! 347 00:19:15,730 --> 00:19:17,890 I love... 348 00:19:17,983 --> 00:19:19,917 School. 349 00:19:19,918 --> 00:19:25,738 In fact, quite often, I stay after school 30 extra minutes. 350 00:19:25,957 --> 00:19:27,937 Great! 351 00:19:27,993 --> 00:19:31,061 How about I sign us both up for the summer school class, 352 00:19:31,062 --> 00:19:36,962 where we study Civil War history while listening to classy music? 353 00:19:37,101 --> 00:19:40,607 - Wait, are you... - Kidding? Yes, CeCe! 354 00:19:40,608 --> 00:19:42,588 I am. 355 00:19:43,077 --> 00:19:47,912 Look, I'll give you credit, this time you totally took an interest in me, and I... 356 00:19:47,913 --> 00:19:50,080 I really appreciate it. 357 00:19:50,081 --> 00:19:55,548 But I'm blind, and even I can see we don't really have anything in common. 358 00:19:55,549 --> 00:19:58,413 Yeah. You're right, Louis. 359 00:19:58,414 --> 00:20:00,962 And now that I've taken the time to get to know you, 360 00:20:00,963 --> 00:20:03,391 I can see you're not really my type, either. 361 00:20:03,392 --> 00:20:05,820 But you know who is your type? 362 00:20:05,821 --> 00:20:07,840 My best friend, Rocky. 363 00:20:07,841 --> 00:20:10,013 And if she isn't dead in the next four hours, 364 00:20:10,014 --> 00:20:14,034 I'm totally gonna fix you two up. 365 00:20:17,042 --> 00:20:20,143 Rocky. I need you. Come closer. 366 00:20:20,144 --> 00:20:22,046 (Sighs) 367 00:20:22,047 --> 00:20:23,747 Closer. 368 00:20:23,748 --> 00:20:24,848 Closer. 369 00:20:24,849 --> 00:20:25,883 Closer. 370 00:20:25,884 --> 00:20:28,044 (Belches) 371 00:20:30,154 --> 00:20:35,074 It was a two-day setup, but it was worth it. 372 00:20:35,322 --> 00:20:40,309 Do that again, and you might be right about not leaving here alive. 373 00:20:40,310 --> 00:20:43,200 Good news, kids. The tests came back. 374 00:20:43,201 --> 00:20:47,170 And, as I suspected, nobody has that highly contagious thingy 375 00:20:47,171 --> 00:20:49,073 I knew you didn't have. 376 00:20:49,074 --> 00:20:51,108 Oh, that's great! So we can get out of here? 377 00:20:51,109 --> 00:20:53,143 You're both free to go. 378 00:20:53,144 --> 00:20:55,178 I knew I didn't have it the whole time. 379 00:20:55,179 --> 00:20:59,439 This one, though? What a hypochondriac! 380 00:21:04,544 --> 00:21:07,664 Oh. I forgot my bear. 381 00:21:12,864 --> 00:21:15,084 (Growling) 382 00:21:29,748 --> 00:21:31,488 (Door lock clicks) 383 00:21:31,489 --> 00:21:33,769 What the... 384 00:21:34,544 --> 00:21:37,004 Oh, come on! 385 00:21:40,416 --> 00:21:44,519 Well, Deuce, of all your ill-conceived, poorly executed plans, 386 00:21:44,520 --> 00:21:47,322 this is your most recent. 387 00:21:47,323 --> 00:21:49,324 Thank you, Ty. 388 00:21:49,325 --> 00:21:50,359 - Hey, Ty. - Hey. 389 00:21:50,360 --> 00:21:52,461 Hey, Deucie. I got your text. 390 00:21:52,462 --> 00:21:54,396 What's the big surprise? 391 00:21:54,397 --> 00:21:56,465 Well, I bought out the locker next to mine, 392 00:21:56,466 --> 00:22:01,233 took out a wall, moved the structural support beam, and ta-da! 393 00:22:01,234 --> 00:22:03,405 We got one huge locker! 394 00:22:03,406 --> 00:22:06,541 Now we can put all our stuff in here together, all the time. 395 00:22:06,542 --> 00:22:10,345 Whoa! Hold on a second, Martinez! 396 00:22:10,346 --> 00:22:11,933 This is so sudden! 397 00:22:11,934 --> 00:22:14,616 I just don't know if I'm ready to move in with you. 398 00:22:14,617 --> 00:22:16,451 It's such a big step. 399 00:22:16,452 --> 00:22:20,652 Stop pressuring me! I'm not even 16! 400 00:22:22,957 --> 00:22:25,924 Wow! It worked! You got rid of her! 401 00:22:25,925 --> 00:22:27,462 Yeah. 402 00:22:27,463 --> 00:22:31,300 But now, my locker suddenly feels so empty without her. 403 00:22:31,301 --> 00:22:32,620 (School bell ringing) 404 00:22:32,621 --> 00:22:36,204 Well, at least now there's plenty of room for your masculinity. 405 00:22:36,205 --> 00:22:38,483 Not that you'll need it. 406 00:22:38,484 --> 00:22:44,384 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 407 00:22:44,434 --> 00:22:48,984 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.