Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:13,919 --> 00:00:15,225
It's a good crowd.
3
00:00:15,226 --> 00:00:17,889
Please. I miss dancing
on Shake It Up, Chicago!
4
00:00:17,890 --> 00:00:21,152
So much I'd be happy
dancing for three people!
5
00:00:21,153 --> 00:00:23,073
There are more than three
people out there, right?
6
00:00:23,074 --> 00:00:26,136
Okay. Okay. CeCe, do you think I
would book us a gig at a hospital,
7
00:00:26,137 --> 00:00:28,915
if it wasn't flu season?
8
00:00:28,916 --> 00:00:30,839
(Clearing throat dramatically)
9
00:00:30,840 --> 00:00:33,106
Dr. Blue!
Thank you so much for arranging...
10
00:00:33,107 --> 00:00:36,262
Oh, uh, not now, CeCe.
I'm going over my introduction.
11
00:00:36,263 --> 00:00:40,143
I'm opening with the joke about the guy
who comes into the ER with no nose.
12
00:00:40,144 --> 00:00:42,159
Guess how he smelled.
13
00:00:42,160 --> 00:00:43,755
Terrible?
14
00:00:43,756 --> 00:00:47,296
That's right, that's right!
15
00:00:47,317 --> 00:00:50,898
Thank you, everyone, for your...
16
00:00:50,899 --> 00:00:52,244
Patience.
17
00:00:52,245 --> 00:00:54,345
Get it?
18
00:00:54,825 --> 00:00:58,036
Hey, CeCe. What a better place to tell
you to break a leg than a hospital?
19
00:00:58,037 --> 00:01:00,530
(Laughing) You get it? Break a leg...
20
00:01:00,531 --> 00:01:03,399
You know, you get your sense
of humor from your dad.
21
00:01:03,400 --> 00:01:07,270
- Oh, thanks.
- Not a compliment.
22
00:01:07,271 --> 00:01:11,207
And now, a dance salute to the '80s.
23
00:01:11,208 --> 00:01:15,444
I mean the 1980s, not people
who are in their eighties.
24
00:01:15,445 --> 00:01:17,413
But good for you if
you've made it that far.
25
00:01:17,414 --> 00:01:21,314
(People applauding) (Music playing)
26
00:01:25,319 --> 00:01:27,959
Contagious love.
27
00:01:29,920 --> 00:01:30,646
(Hip-hop music playing)
28
00:01:30,647 --> 00:01:33,128
It might rain just a little but, yeah!
We dance in it.
29
00:01:33,129 --> 00:01:35,254
Rock to the rhythm and we
put our hands with it.
30
00:01:35,255 --> 00:01:37,334
One life to live, so we
live it too the fullest.
31
00:01:37,335 --> 00:01:39,616
Young and pretty.
Yeah, you know how we do it.
32
00:01:39,617 --> 00:01:41,687
Head in the clouds and
the sun shines bright.
33
00:01:41,688 --> 00:01:43,942
Open your eyes and it
shines that light.
34
00:01:43,943 --> 00:01:48,900
Gravity its self couldn't hold you down.
Joy inside and a marry-go-round.
35
00:01:48,901 --> 00:01:53,119
And we bring it right back.
Positive energy, magnetic attract.
36
00:01:53,120 --> 00:01:54,782
Ha ha! So we spread that love!
37
00:01:54,783 --> 00:01:57,336
Now everybody share it now,
do it all together now.
38
00:01:57,337 --> 00:02:01,572
Hit me up with some love...
everybody needs contagious love.
39
00:02:01,573 --> 00:02:03,854
And I'll be happy with just enough.
Ha!
40
00:02:03,855 --> 00:02:05,954
Let me get back and
save this love yeah!
41
00:02:05,955 --> 00:02:10,289
Hit me up with some love...
everybody needs contagious love.
42
00:02:10,290 --> 00:02:14,164
And I'll be happy with just enough. Ha!
Gimme, gimme that contagious love...
43
00:02:14,165 --> 00:02:16,734
It might rain just a little but, yeah!
We dance in it.
44
00:02:16,735 --> 00:02:18,769
Rock to the rhythm and we
put our hands with it.
45
00:02:18,770 --> 00:02:21,055
One life to live, so we
live it too the fullest.
46
00:02:21,056 --> 00:02:23,505
Young and free, yeah, you
know how we do it. Ha!
47
00:02:23,506 --> 00:02:27,826
Hit me up with some love...
yeah, everybody needs contagious love.
48
00:02:27,827 --> 00:02:31,649
And I'll be happy with just enough.
Let me get that contagious love.
49
00:02:31,650 --> 00:02:36,465
Yeah! Hit me up with some love...
everybody needs contagious love.
50
00:02:36,466 --> 00:02:38,716
And I'll be happy with just enough.
Ha!
51
00:02:38,717 --> 00:02:40,936
Gimme, gimme that contagious love.
Yeah!
52
00:02:40,937 --> 00:02:45,102
Hit me up with some love...
everybody needs contagious love.
53
00:02:45,103 --> 00:02:47,437
And I'll be happy with just enough.
Ha!
54
00:02:47,438 --> 00:02:50,339
Gimme, gimme that contagious love.
Yeah!
55
00:02:50,340 --> 00:02:53,040
(People cheering)
56
00:02:56,504 --> 00:03:00,383
Everybody, everybody,
get out on the floor.
57
00:03:00,384 --> 00:03:04,124
It can get a little crazy
when the kick hits the 4.
58
00:03:04,125 --> 00:03:08,133
Make a scene, make a scene,
nobody can ignore.
59
00:03:08,134 --> 00:03:11,804
Don't knock it. 'Til you rock it.
We can't take it no more.
60
00:03:11,805 --> 00:03:15,560
Bring the lights up,
bust the doors down.
61
00:03:15,561 --> 00:03:20,301
All together now.
Shake It Up, Shake It Up.
62
00:03:21,306 --> 00:03:23,766
Shake It Up.
63
00:03:30,579 --> 00:03:34,849
Oh, sweetie, your dancing put
everyone in a good mood.
64
00:03:34,850 --> 00:03:37,719
Maybe we should have you go to their house
65
00:03:37,720 --> 00:03:39,987
and dance for them when they
get their hospital bill.
66
00:03:39,988 --> 00:03:41,723
Thanks, dad. You know what?
67
00:03:41,724 --> 00:03:44,143
I think I'm gonna sign up
to be a hospital volunteer.
68
00:03:44,144 --> 00:03:46,293
That way I can kind of keep
this good feeling going.
69
00:03:46,294 --> 00:03:50,164
Oh! And you may realize that you
want to go back to my dream,
70
00:03:50,165 --> 00:03:54,135
I mean your dream, of being a doctor.
No pressure.
71
00:03:54,136 --> 00:03:55,714
But you get all the good feelings...
72
00:03:55,715 --> 00:03:57,371
- Plus a paycheck.
- Plus a paycheck.
73
00:03:57,372 --> 00:04:00,912
That's right, that's right.
74
00:04:01,619 --> 00:04:03,787
Hi! My name is CeCe.
75
00:04:03,788 --> 00:04:06,452
Louis. Nice to meet you.
76
00:04:06,453 --> 00:04:10,529
I'm one of the dancers, but of course
you already knew that, because...
77
00:04:10,530 --> 00:04:13,110
I was dancing!
78
00:04:13,460 --> 00:04:16,362
I couldn't help noticing you...
79
00:04:16,363 --> 00:04:18,763
Noticing me.
80
00:04:18,765 --> 00:04:21,334
Oh! You noticed that, did you?
81
00:04:21,335 --> 00:04:25,437
I did, and I was wondering if you wanted
to get a pizza with me one afternoon.
82
00:04:25,438 --> 00:04:27,473
You know, when you get out of the hospital.
83
00:04:27,474 --> 00:04:29,852
I'm not a patient.
I'm just here visiting my grandfather.
84
00:04:29,853 --> 00:04:33,412
Your grandfather's sick? That's great!
85
00:04:33,413 --> 00:04:36,899
I mean, not that he's sick, but
that you're not the one who's...
86
00:04:36,900 --> 00:04:38,733
I get it, CeCe.
87
00:04:38,734 --> 00:04:40,683
Sure! Let's get some pizza.
88
00:04:40,684 --> 00:04:42,922
Crusty's, tomorrow after school?
89
00:04:42,923 --> 00:04:45,863
I'll see you then.
90
00:04:47,460 --> 00:04:49,560
Outside.
91
00:04:51,365 --> 00:04:53,366
Rocky! Rocky. Rocky!
92
00:04:53,367 --> 00:04:54,466
(Inhales excitedly)
93
00:04:54,467 --> 00:04:57,469
I just scored a date with the cute guy,
94
00:04:57,470 --> 00:05:01,549
who, weirdly, brought his
dog to the hospital.
95
00:05:01,550 --> 00:05:03,193
CeCe, he's blind.
96
00:05:03,194 --> 00:05:07,151
His dog is blind? That's so sad!
97
00:05:07,152 --> 00:05:10,972
Wait. Don't dogs have their own hospitals?
98
00:05:10,973 --> 00:05:15,288
The dog's not blind, CeCe. He's blind.
99
00:05:15,289 --> 00:05:16,751
(Surprised) Oh!
100
00:05:16,752 --> 00:05:19,225
(Understanding) Oh!
101
00:05:19,226 --> 00:05:21,026
Oh!
102
00:05:26,023 --> 00:05:27,714
- Hi, Ty!
- Hi!
103
00:05:27,715 --> 00:05:29,298
Hey, sweetie.
104
00:05:29,299 --> 00:05:32,471
I've been meaning to ask if I could
leave my history book in your locker.
105
00:05:32,472 --> 00:05:36,096
It'll save me a few extra minutes in
between classes, which I can spend...
106
00:05:36,097 --> 00:05:39,010
Lavishing attention on
your awesome boyfriend?
107
00:05:39,011 --> 00:05:44,124
I was gonna say "receiving" lavish
attention from my awesome boyfriend.
108
00:05:44,125 --> 00:05:47,365
Now, about that locker...
109
00:05:52,192 --> 00:05:53,612
Deucie.
110
00:05:53,613 --> 00:05:55,883
So, is it okay or not?
111
00:05:55,884 --> 00:05:59,124
Mi locker es su locker.
112
00:06:00,434 --> 00:06:04,754
- Hey, can I see Dina's book?
- Yeah.
113
00:06:06,173 --> 00:06:08,274
- Ow!
- What is wrong with you?
114
00:06:08,275 --> 00:06:10,859
You can never let your girlfriend
leave anything in your locker.
115
00:06:10,860 --> 00:06:12,445
Everybody knows that.
116
00:06:12,446 --> 00:06:14,447
Oh! Did Flynn tell you that?
117
00:06:14,448 --> 00:06:17,316
Because even he's had more
girlfriends than you.
118
00:06:17,317 --> 00:06:19,352
It's just one book.
119
00:06:19,353 --> 00:06:23,255
Oh! I forgot. Can I leave my
sweater in your locker, too?
120
00:06:23,256 --> 00:06:25,089
Oh, and my lunch. It's tuna.
121
00:06:25,090 --> 00:06:28,990
No reason to stink up my locker!
122
00:06:31,398 --> 00:06:33,618
Go ahead.
123
00:06:57,570 --> 00:06:58,374
(Door slams)
124
00:06:58,375 --> 00:06:59,899
What's going on?
125
00:06:59,900 --> 00:07:01,764
Uh, hello?
126
00:07:01,765 --> 00:07:03,655
Why is the door locked?
127
00:07:03,656 --> 00:07:07,433
I'm trapped in here? Are you kidding me?
128
00:07:07,434 --> 00:07:10,336
Come on! Okay, please tell me
that this is just a little joke
129
00:07:10,337 --> 00:07:12,902
that you play on all the new volunteers.
130
00:07:12,903 --> 00:07:14,943
Please?
131
00:07:16,059 --> 00:07:18,279
(Groaning)
132
00:07:24,284 --> 00:07:26,084
So!
133
00:07:27,220 --> 00:07:32,133
Here we are!
At Crusty's, about to have pizza.
134
00:07:32,134 --> 00:07:35,314
Like we said we would.
135
00:07:36,396 --> 00:07:39,468
My biggest restaurant pet-peeve
is that they never put,
136
00:07:39,469 --> 00:07:42,435
the specials board where I can see it.
137
00:07:42,436 --> 00:07:44,656
(Laughing)
138
00:07:45,704 --> 00:07:47,135
It... it was a joke.
139
00:07:47,136 --> 00:07:49,286
Are you sure it's okay if I laugh at that?
140
00:07:49,287 --> 00:07:52,344
Yes, CeCe, it's just a little
humor to break the ice.
141
00:07:52,345 --> 00:07:54,885
Oh. Okay, cool.
142
00:07:54,886 --> 00:07:58,665
So, did you see that new zombie movie?
143
00:07:58,666 --> 00:08:03,046
Of course you didn't, because
you don't go to the movies.
144
00:08:03,047 --> 00:08:04,546
So!
145
00:08:04,547 --> 00:08:06,931
Touch any good books lately?
146
00:08:06,932 --> 00:08:09,328
Actually, I do go to the movies.
147
00:08:09,329 --> 00:08:13,332
I just wear these special headsets that
describe what's happening on the screen.
148
00:08:13,333 --> 00:08:16,014
Oh! That's so cool.
149
00:08:16,015 --> 00:08:19,598
Hey, can anybody get those?
Because I get confused a lot.
150
00:08:19,599 --> 00:08:20,852
(Laughs)
151
00:08:20,853 --> 00:08:23,073
Good one!
152
00:08:23,714 --> 00:08:26,607
Oh, was that not a joke?
153
00:08:26,608 --> 00:08:28,516
Look, I'm sorry, I'm just a little nervous
154
00:08:28,517 --> 00:08:30,533
because I've never hung
out with a guy who's...
155
00:08:30,534 --> 00:08:31,986
Incredibly good-looking?
156
00:08:31,987 --> 00:08:33,452
(Laughs)
157
00:08:33,453 --> 00:08:35,041
CeCe, it's okay.
158
00:08:35,042 --> 00:08:38,683
I know I'm blind, and I have been
since birth, and I'm cool with it.
159
00:08:38,684 --> 00:08:41,592
I'm totally capable, and I
don't let it hold me back.
160
00:08:41,593 --> 00:08:45,553
So don't worry, just be yourself.
161
00:08:45,760 --> 00:08:48,280
Okay. I will.
162
00:08:48,368 --> 00:08:50,541
Oh, um, by the way, you have a...
163
00:08:50,542 --> 00:08:52,404
Some cheesy bread stuck in your teeth.
164
00:08:52,405 --> 00:08:54,065
Oh, no, I'm so embarrassed...
165
00:08:54,066 --> 00:08:57,486
- Wait a minute.
- Gotcha!
166
00:09:03,645 --> 00:09:05,284
(Laughing)
167
00:09:05,285 --> 00:09:06,892
Hey!
168
00:09:06,893 --> 00:09:09,932
So? How's my little quaran-teenager?
169
00:09:09,933 --> 00:09:14,260
She's quaran-tired of being stuck in here.
170
00:09:14,261 --> 00:09:17,764
- Do you have any more information?
- Oh! So here's the good news.
171
00:09:17,765 --> 00:09:20,113
There is absolutely no
chance you have that highly
172
00:09:20,114 --> 00:09:22,368
contagious thingy you're
being quarantined for.
173
00:09:22,369 --> 00:09:25,553
- Oh, that's great news! So I can leave?
- Of course you can leave!
174
00:09:25,554 --> 00:09:28,014
In 60 hours.
175
00:09:28,408 --> 00:09:33,164
After we get the lab results that prove
that the good news is really good news.
176
00:09:33,165 --> 00:09:34,675
Hospital rules.
177
00:09:34,676 --> 00:09:36,579
Wait, so I'm gonna miss
three days of school?
178
00:09:36,580 --> 00:09:37,596
This is a disaster!
179
00:09:37,597 --> 00:09:41,790
I had two tests tomorrow that I
was really looking forward to!
180
00:09:41,791 --> 00:09:46,997
Well, you'll have plenty of
tests in here to keep you busy!
181
00:09:46,998 --> 00:09:48,331
Fine.
182
00:09:48,332 --> 00:09:51,600
Guess I'll just consider this a pop whiz!
183
00:09:51,601 --> 00:09:54,834
- That is a good one, honey.
- Thanks! I'll be here all week!
184
00:09:54,835 --> 00:09:57,055
Literally.
185
00:10:03,934 --> 00:10:06,241
Uh, sweetie? You know...
186
00:10:06,242 --> 00:10:10,020
Kind of need to put away my book into uh...
187
00:10:10,021 --> 00:10:11,483
My locker.
188
00:10:11,484 --> 00:10:15,504
Hold your horses! I'm almost done!
189
00:10:16,040 --> 00:10:17,840
Oh!
190
00:10:18,931 --> 00:10:20,671
(Chuckles) Uh...
191
00:10:20,672 --> 00:10:24,296
(Stammering) Where am I
gonna put my stuff now?
192
00:10:24,297 --> 00:10:29,583
Right there, behind the potpourri pillow
and next to my sack of unmentionables.
193
00:10:29,584 --> 00:10:33,604
Oh! Gotta run. See you soon, baby!
194
00:10:36,730 --> 00:10:40,792
What are you looking for? Your manhood?
195
00:10:40,793 --> 00:10:44,450
Maybe it's behind your makeup bag.
196
00:10:44,451 --> 00:10:46,631
Yeah, you know what "Ty" stands for?
197
00:10:46,632 --> 00:10:49,212
"Told ya!" Ha!
198
00:11:03,503 --> 00:11:04,682
Oh!
199
00:11:04,683 --> 00:11:08,440
Doctor! Do you go around dancing
with all your patients like this?
200
00:11:08,441 --> 00:11:09,997
What? Just me?
201
00:11:09,998 --> 00:11:13,412
I'm your favorite possibly
contagious patient ever?
202
00:11:13,413 --> 00:11:16,539
(Chuckles) Oh! Go on, now.
203
00:11:16,540 --> 00:11:18,484
(Gasps)
204
00:11:18,485 --> 00:11:23,825
May I cut in? Or, better yet,
how about you cut it out?
205
00:11:23,826 --> 00:11:26,807
Flynn! You're not supposed to be in here!
I'm under quarantine.
206
00:11:26,808 --> 00:11:28,427
How did you even get in here?
207
00:11:28,428 --> 00:11:30,726
Hello? The door code is 1-2-3-4.
208
00:11:30,727 --> 00:11:33,903
And this Hazmat suit is
not a fashion choice!
209
00:11:33,904 --> 00:11:36,985
But enough about me. I'm here because...
210
00:11:36,986 --> 00:11:39,791
(In sad voice) I'm worried about you.
211
00:11:39,792 --> 00:11:41,227
That doesn't sound like you.
212
00:11:41,228 --> 00:11:44,309
And, word on the street is you may
be sharing a room with an alien.
213
00:11:44,310 --> 00:11:46,098
That sounds like you.
214
00:11:46,099 --> 00:11:47,966
- See you, Rocky.
- No!
215
00:11:47,967 --> 00:11:51,803
Please? I'm so bored.
Will you stay and hang out with me?
216
00:11:51,804 --> 00:11:53,312
- Forget it.
- What...
217
00:11:53,313 --> 00:11:57,033
Ah! I'm exposed! I'm exposed!
218
00:11:57,241 --> 00:12:01,541
I am so, so sorry, but the good news is...
219
00:12:01,542 --> 00:12:05,804
There's only another 36 hours until
we get the test results back.
220
00:12:05,805 --> 00:12:08,445
(Both screaming)
221
00:12:15,411 --> 00:12:17,790
Don't bother doing my test, Dr. Blue.
222
00:12:17,791 --> 00:12:20,026
I know I've got the
possibly contagious thingy.
223
00:12:20,027 --> 00:12:25,927
First I was sweating, then I was
freezing, and now I'm sweating again!
224
00:12:28,002 --> 00:12:31,595
Rocky? Stop playing with the thermostat.
225
00:12:31,596 --> 00:12:34,908
If you take away torturing
Flynn, I've got nothing.
226
00:12:34,909 --> 00:12:40,809
Well, I did bring you a smiley-face
balloon to cheer you up!
227
00:12:50,791 --> 00:12:52,625
Rocky! Guess what?
228
00:12:52,626 --> 00:12:54,494
I had the best time with Louis!
229
00:12:54,495 --> 00:12:57,663
I was so relaxed, because I didn't
have to worry about my hair,
230
00:12:57,664 --> 00:13:00,633
or if I was chewing with my mouth open...
231
00:13:00,634 --> 00:13:04,019
And at one point, my false
eyelash fell off...
232
00:13:04,020 --> 00:13:06,539
And wound up in my pizza.
I probably ate it.
233
00:13:06,540 --> 00:13:08,252
And you know what?
234
00:13:08,253 --> 00:13:11,128
(Whispering hoarsely) Didn't bother him!
235
00:13:11,129 --> 00:13:13,580
I'm telling you, this guy is a keeper.
236
00:13:13,581 --> 00:13:15,155
That's great, CeCe.
237
00:13:15,156 --> 00:13:17,202
Anyway, um, I'm starting
to get a little anxious...
238
00:13:17,203 --> 00:13:20,487
Me, too! I haven't heard
from him since our date.
239
00:13:20,488 --> 00:13:25,458
Not a text, or a phone
call, or even an email.
240
00:13:25,459 --> 00:13:29,562
I'm sure he'll be in touch soon.
Now, as far as my test results go, I...
241
00:13:29,563 --> 00:13:32,866
Oh, come on, Rocky.
I'm sure you got an "A" like you always do.
242
00:13:32,867 --> 00:13:36,086
So, did I tell you the
best part about Louis?
243
00:13:36,087 --> 00:13:37,992
He's a really good listener.
244
00:13:37,993 --> 00:13:41,303
Anyways, gotta run! (Kisses)
245
00:13:41,304 --> 00:13:47,064
A good listener! Well!
I guess opposites really do attract!
246
00:13:58,072 --> 00:14:00,412
Hey, Flynn.
247
00:14:00,494 --> 00:14:02,462
Has this happened to you yet?
248
00:14:02,463 --> 00:14:04,697
Because it will!
249
00:14:04,698 --> 00:14:06,978
(Screaming)
250
00:14:13,674 --> 00:14:16,234
(Sing-songing) Guess who!
251
00:14:16,235 --> 00:14:19,955
(Hesitantly) I'm guessing CeCe?
252
00:14:20,005 --> 00:14:22,985
Oh! How'd you know?
Did you recognize my perfume?
253
00:14:22,986 --> 00:14:24,704
No, I just don't know anyone else who would
254
00:14:24,705 --> 00:14:29,300
put their hands over the
eyes of a blind guy.
255
00:14:29,301 --> 00:14:31,425
Right! (Chuckles)
256
00:14:31,426 --> 00:14:32,939
So? What you doing here?
257
00:14:32,940 --> 00:14:35,628
I came to visit my grandfather.
258
00:14:35,629 --> 00:14:39,532
Oh! So that's why I haven't
heard from you since our date.
259
00:14:39,533 --> 00:14:41,808
Uh, well, that's part of the reason.
260
00:14:41,809 --> 00:14:46,019
Uh, the other part, very
small part, uh, was...
261
00:14:46,020 --> 00:14:49,049
I wasn't planning on seeing you again.
262
00:14:49,050 --> 00:14:50,426
(Laughs)
263
00:14:50,427 --> 00:14:52,545
Right. Because you can't.
264
00:14:52,546 --> 00:14:54,481
(Both laughing)
265
00:14:54,482 --> 00:14:56,170
Good one!
266
00:14:56,171 --> 00:14:59,125
I'm sorry, I wasn't joking that time.
267
00:14:59,126 --> 00:15:02,837
I... I don't understand.
I really enjoyed myself.
268
00:15:02,838 --> 00:15:06,493
To be honest, I kind of felt like
you mostly talked about yourself,
269
00:15:06,494 --> 00:15:09,429
and you didn't really
try to get to know me.
270
00:15:09,430 --> 00:15:12,133
Wow. That's so weird.
271
00:15:12,134 --> 00:15:16,106
I'm really sorry.
Usually, I'm an excellent listener.
272
00:15:16,107 --> 00:15:18,842
And I'm so interested in other people.
273
00:15:18,843 --> 00:15:20,915
Like your grandmother, for instance.
274
00:15:20,916 --> 00:15:23,150
Is she feeling any better?
275
00:15:23,151 --> 00:15:27,771
It's my grandfather, but thanks for asking.
276
00:15:35,994 --> 00:15:39,052
Deuce! There you are!
I'm gonna be late to math!
277
00:15:39,053 --> 00:15:40,723
Where have you been?
278
00:15:40,724 --> 00:15:43,406
Sorry, Dina, Coach Lesseur
put me in charge of
279
00:15:43,407 --> 00:15:45,841
re-stacking the free weights
for the rest of the year.
280
00:15:45,842 --> 00:15:49,862
Bonus for you, I'm gonna be huge!
281
00:15:50,041 --> 00:15:54,452
You know, but, unfortunately,
I'm always gonna be late,
282
00:15:54,453 --> 00:15:57,853
so looks like this locker thing won't work.
283
00:15:57,854 --> 00:16:01,151
I mean, darn you, Coach Lesseur!
284
00:16:01,152 --> 00:16:03,946
You're right. This isn't gonna work.
285
00:16:03,947 --> 00:16:06,047
Unless...
286
00:16:06,124 --> 00:16:09,092
Give me your locker combination.
287
00:16:09,093 --> 00:16:11,868
(Chuckling) But, like... I don't really...
288
00:16:11,869 --> 00:16:15,677
Like, I heard this one time that...
289
00:16:15,678 --> 00:16:18,445
(Sighing) 32-6-24.
290
00:16:18,446 --> 00:16:20,569
Sometimes you gotta jiggle it.
291
00:16:20,570 --> 00:16:23,210
Thanks, sweetie.
292
00:16:27,425 --> 00:16:29,146
- So did you stick to the plan?
- Yeah.
293
00:16:29,147 --> 00:16:30,726
- Made her wait?
- Yeah.
294
00:16:30,727 --> 00:16:33,748
She get mad and you gave in like a
coward and told her your combination?
295
00:16:33,749 --> 00:16:35,014
Yeah.
296
00:16:35,015 --> 00:16:38,668
That's quite the dynamic
you two have going.
297
00:16:38,669 --> 00:16:44,127
Can't wait till one day when
you're Mrs Dina Garcia.
298
00:16:44,128 --> 00:16:46,048
Yeah.
299
00:16:49,000 --> 00:16:51,619
Can you believe he wasn't
going to call me again?
300
00:16:51,620 --> 00:16:53,615
He thinks I'm self-absorbed!
301
00:16:53,616 --> 00:16:54,453
(Huffs)
302
00:16:54,454 --> 00:16:56,353
Isn't that just ridiculous?
303
00:16:56,354 --> 00:16:57,610
I'm not saying you are,
304
00:16:57,611 --> 00:17:01,541
but what I can say is I've been stuck
in here for the past three days,
305
00:17:01,542 --> 00:17:03,691
like a fish someone won at a fair,
306
00:17:03,692 --> 00:17:05,907
waiting to see if I have a
highly contagious thingy,
307
00:17:05,908 --> 00:17:08,356
and you haven't even noticed.
308
00:17:08,357 --> 00:17:12,257
You went to the fair without me?
309
00:17:12,924 --> 00:17:14,724
No.
310
00:17:14,993 --> 00:17:18,113
I've been quarantined.
311
00:17:20,172 --> 00:17:21,972
Oh!
312
00:17:22,654 --> 00:17:26,440
I thought that this was part
of your volunteer work.
313
00:17:26,441 --> 00:17:29,006
Really? So you thought Flynn
was volunteering, too?
314
00:17:29,007 --> 00:17:32,360
Because he's been here since yesterday.
315
00:17:32,361 --> 00:17:34,161
Oh!
316
00:17:34,456 --> 00:17:36,914
I thought he was in his
room watching cartoons.
317
00:17:36,915 --> 00:17:39,685
I would have never thought that...
318
00:17:39,686 --> 00:17:41,486
Oh.
319
00:17:42,053 --> 00:17:44,988
Louis was right. I was being self-absorbed.
320
00:17:44,989 --> 00:17:46,891
Now I have to go apologize.
321
00:17:46,892 --> 00:17:48,926
Maybe he'll give me a second chance.
322
00:17:48,927 --> 00:17:51,402
CeCe, he's just some guy
you had pizza with.
323
00:17:51,403 --> 00:17:53,063
Why is it such a big deal?
324
00:17:53,064 --> 00:17:56,061
I don't know. He was pretty cool and...
325
00:17:56,062 --> 00:18:00,531
I guess maybe I want to know that a guy
can like me even if he can't see me.
326
00:18:00,532 --> 00:18:04,141
And that is why I'm going to prove
to him that I am not self-absorbed,
327
00:18:04,142 --> 00:18:07,862
and I can be a good listener.
328
00:18:08,248 --> 00:18:11,788
Good luck on the last part!
329
00:18:13,885 --> 00:18:16,644
So, what kind of music do you like?
330
00:18:16,645 --> 00:18:19,990
More importantly, what
kind of music do you like?
331
00:18:19,991 --> 00:18:25,891
Well, I know it's a little geeky,
but I totally love classical music.
332
00:18:26,346 --> 00:18:28,506
Me, too!
333
00:18:29,589 --> 00:18:31,585
You know, I'm really glad that
you gave me a second chance,
334
00:18:31,586 --> 00:18:36,213
or else I would have never learned
that we both love classy music.
335
00:18:36,214 --> 00:18:39,076
You mean "classical".
336
00:18:39,077 --> 00:18:41,044
Right.
337
00:18:41,045 --> 00:18:43,981
I just know it so well I
call it by its nickname.
338
00:18:43,982 --> 00:18:48,084
Anyways, so, what else do
you like to do for fun?
339
00:18:48,085 --> 00:18:52,393
I love to read, especially
about Civil War history.
340
00:18:52,394 --> 00:18:54,405
Me, too!
341
00:18:54,406 --> 00:18:55,994
I do love The Civil War.
342
00:18:55,995 --> 00:19:00,506
You know, these wars today are
just so rude and ill-mannered.
343
00:19:00,507 --> 00:19:04,603
But more than anything, I like school.
344
00:19:04,604 --> 00:19:07,872
Yeah, I'm actually thinking about
taking some classes in the summer...
345
00:19:07,873 --> 00:19:11,293
(Enunciating) Just for fun.
346
00:19:12,978 --> 00:19:15,729
(Hesitantly) Me, too!
347
00:19:15,730 --> 00:19:17,890
I love...
348
00:19:17,983 --> 00:19:19,917
School.
349
00:19:19,918 --> 00:19:25,738
In fact, quite often, I stay
after school 30 extra minutes.
350
00:19:25,957 --> 00:19:27,937
Great!
351
00:19:27,993 --> 00:19:31,061
How about I sign us both up
for the summer school class,
352
00:19:31,062 --> 00:19:36,962
where we study Civil War history
while listening to classy music?
353
00:19:37,101 --> 00:19:40,607
- Wait, are you...
- Kidding? Yes, CeCe!
354
00:19:40,608 --> 00:19:42,588
I am.
355
00:19:43,077 --> 00:19:47,912
Look, I'll give you credit, this time you
totally took an interest in me, and I...
356
00:19:47,913 --> 00:19:50,080
I really appreciate it.
357
00:19:50,081 --> 00:19:55,548
But I'm blind, and even I can see we
don't really have anything in common.
358
00:19:55,549 --> 00:19:58,413
Yeah. You're right, Louis.
359
00:19:58,414 --> 00:20:00,962
And now that I've taken the
time to get to know you,
360
00:20:00,963 --> 00:20:03,391
I can see you're not
really my type, either.
361
00:20:03,392 --> 00:20:05,820
But you know who is your type?
362
00:20:05,821 --> 00:20:07,840
My best friend, Rocky.
363
00:20:07,841 --> 00:20:10,013
And if she isn't dead
in the next four hours,
364
00:20:10,014 --> 00:20:14,034
I'm totally gonna fix you two up.
365
00:20:17,042 --> 00:20:20,143
Rocky. I need you. Come closer.
366
00:20:20,144 --> 00:20:22,046
(Sighs)
367
00:20:22,047 --> 00:20:23,747
Closer.
368
00:20:23,748 --> 00:20:24,848
Closer.
369
00:20:24,849 --> 00:20:25,883
Closer.
370
00:20:25,884 --> 00:20:28,044
(Belches)
371
00:20:30,154 --> 00:20:35,074
It was a two-day setup,
but it was worth it.
372
00:20:35,322 --> 00:20:40,309
Do that again, and you might be
right about not leaving here alive.
373
00:20:40,310 --> 00:20:43,200
Good news, kids. The tests came back.
374
00:20:43,201 --> 00:20:47,170
And, as I suspected, nobody has
that highly contagious thingy
375
00:20:47,171 --> 00:20:49,073
I knew you didn't have.
376
00:20:49,074 --> 00:20:51,108
Oh, that's great!
So we can get out of here?
377
00:20:51,109 --> 00:20:53,143
You're both free to go.
378
00:20:53,144 --> 00:20:55,178
I knew I didn't have it the whole time.
379
00:20:55,179 --> 00:20:59,439
This one, though? What a hypochondriac!
380
00:21:04,544 --> 00:21:07,664
Oh. I forgot my bear.
381
00:21:12,864 --> 00:21:15,084
(Growling)
382
00:21:29,748 --> 00:21:31,488
(Door lock clicks)
383
00:21:31,489 --> 00:21:33,769
What the...
384
00:21:34,544 --> 00:21:37,004
Oh, come on!
385
00:21:40,416 --> 00:21:44,519
Well, Deuce, of all your ill-conceived,
poorly executed plans,
386
00:21:44,520 --> 00:21:47,322
this is your most recent.
387
00:21:47,323 --> 00:21:49,324
Thank you, Ty.
388
00:21:49,325 --> 00:21:50,359
- Hey, Ty.
- Hey.
389
00:21:50,360 --> 00:21:52,461
Hey, Deucie. I got your text.
390
00:21:52,462 --> 00:21:54,396
What's the big surprise?
391
00:21:54,397 --> 00:21:56,465
Well, I bought out the locker next to mine,
392
00:21:56,466 --> 00:22:01,233
took out a wall, moved the
structural support beam, and ta-da!
393
00:22:01,234 --> 00:22:03,405
We got one huge locker!
394
00:22:03,406 --> 00:22:06,541
Now we can put all our stuff in
here together, all the time.
395
00:22:06,542 --> 00:22:10,345
Whoa! Hold on a second, Martinez!
396
00:22:10,346 --> 00:22:11,933
This is so sudden!
397
00:22:11,934 --> 00:22:14,616
I just don't know if I'm
ready to move in with you.
398
00:22:14,617 --> 00:22:16,451
It's such a big step.
399
00:22:16,452 --> 00:22:20,652
Stop pressuring me! I'm not even 16!
400
00:22:22,957 --> 00:22:25,924
Wow! It worked! You got rid of her!
401
00:22:25,925 --> 00:22:27,462
Yeah.
402
00:22:27,463 --> 00:22:31,300
But now, my locker suddenly
feels so empty without her.
403
00:22:31,301 --> 00:22:32,620
(School bell ringing)
404
00:22:32,621 --> 00:22:36,204
Well, at least now there's plenty
of room for your masculinity.
405
00:22:36,205 --> 00:22:38,483
Not that you'll need it.
406
00:22:38,484 --> 00:22:44,384
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
407
00:22:44,434 --> 00:22:48,984
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.