All language subtitles for Shake It Up s03e03 It Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:08,359 --> 00:00:12,968 Hey, CeCe. Got your text and I'm here to help you cram for your science test. 3 00:00:12,969 --> 00:00:17,229 Who's ready to play Wheel of Physics! 4 00:00:18,430 --> 00:00:20,594 Okay, what's going on? 5 00:00:20,595 --> 00:00:25,781 Rocky, we're concerned about you. This is an intermission. 6 00:00:25,782 --> 00:00:29,202 - Intervention. - That too. 7 00:00:29,578 --> 00:00:31,710 Ever since Shake It Up, Chicago Burned down, 8 00:00:31,711 --> 00:00:35,028 you have shown all the classic symptoms of... 9 00:00:35,029 --> 00:00:36,825 Dance-withdrawal. 10 00:00:36,826 --> 00:00:41,336 Mood swings, cold sweats, dancing at inappropriate times. 11 00:00:41,337 --> 00:00:42,637 Mmm. 12 00:00:42,638 --> 00:00:47,738 Like your oddly-shaped big toe, it's not pretty. 13 00:00:47,937 --> 00:00:49,838 But, Rocky, you're not alone. 14 00:00:49,839 --> 00:00:53,316 I went through the same thing and you helped me get me through my funk and now... 15 00:00:53,317 --> 00:00:54,976 We're gonna help you through yours. 16 00:00:54,977 --> 00:00:57,748 Okay, guys, this is ridiculous. 17 00:00:57,749 --> 00:01:00,266 All right, I am in complete control of my dancing. 18 00:01:00,267 --> 00:01:02,390 I can stop whenever I want. 19 00:01:02,391 --> 00:01:04,775 Oh, classic denial. 20 00:01:04,776 --> 00:01:06,948 Deucie, hit it. 21 00:01:06,949 --> 00:01:09,949 [Dance music playing] 22 00:01:10,860 --> 00:01:12,780 Stop. 23 00:01:12,895 --> 00:01:14,755 Ooh! 24 00:01:20,533 --> 00:01:23,839 Okay, don't just stand there, help me! 25 00:01:23,840 --> 00:01:26,180 [Indistinct] 26 00:01:28,953 --> 00:01:32,832 Everybody, everybody, get out on the floor. 27 00:01:32,833 --> 00:01:36,573 It can get a little crazy when the kick hits the 4. 28 00:01:36,574 --> 00:01:40,582 Make a scene, make a scene, nobody can ignore. 29 00:01:40,583 --> 00:01:44,253 Don't knock it. 'Til you rock it. We can't take it no more. 30 00:01:44,254 --> 00:01:48,009 Bring the lights up, bust the doors down. 31 00:01:48,010 --> 00:01:52,750 All together now. Shake It Up, Shake It Up. 32 00:01:53,755 --> 00:01:56,215 Shake It Up. 33 00:02:02,833 --> 00:02:06,761 Look, I wanna dance just as much as you do, Rocky. 34 00:02:06,762 --> 00:02:11,205 And, here's an idea, what about community theater? 35 00:02:11,206 --> 00:02:12,506 Oh, that could work. 36 00:02:12,507 --> 00:02:14,890 Great! We can audition for Beauty and The Beast. 37 00:02:14,891 --> 00:02:16,212 I can be beauty and you can be the... 38 00:02:16,213 --> 00:02:19,273 Don't, even, say it. 39 00:02:20,979 --> 00:02:23,805 See, you're a natural! 40 00:02:23,806 --> 00:02:24,803 [Sighs] 41 00:02:24,804 --> 00:02:26,755 Come on, I'm trying. 42 00:02:26,756 --> 00:02:28,318 What, do you think some big dance opportunity 43 00:02:28,319 --> 00:02:30,392 is just going to waltz right up to us? 44 00:02:30,393 --> 00:02:33,419 [Cheering weakly] Go team. Fight team. 45 00:02:33,420 --> 00:02:36,300 Get in the spirit. 46 00:02:36,432 --> 00:02:38,292 Yay. 47 00:02:41,096 --> 00:02:45,440 Come see the Spirit Squad perform at the pep rally this Friday. 48 00:02:45,441 --> 00:02:47,241 Go! 49 00:02:47,334 --> 00:02:49,614 Or don't. 50 00:02:52,281 --> 00:02:53,459 [Sighs] 51 00:02:53,460 --> 00:02:56,068 Oh, yes. The Spirit Squad. 52 00:02:56,069 --> 00:03:01,489 You know they should have their own TV show, "So You Know You Can't Dance". 53 00:03:01,490 --> 00:03:05,136 Actually, I know two amazing dancers on that squad. 54 00:03:05,137 --> 00:03:08,162 - Who? - Me and you. 55 00:03:08,163 --> 00:03:12,543 Eh, it's better than being "the beast". 56 00:03:17,035 --> 00:03:19,206 Oh, Deuce, Dina. 57 00:03:19,207 --> 00:03:22,343 So, what are you two love partridges up to? 58 00:03:22,344 --> 00:03:24,278 Just sharing an after-school smoothie. 59 00:03:24,279 --> 00:03:26,570 Half the carbs, twice the love. 60 00:03:26,571 --> 00:03:27,596 [Chuckles] 61 00:03:27,597 --> 00:03:31,252 You left out, "best shared with friends". 62 00:03:31,253 --> 00:03:33,173 Well! 63 00:03:33,221 --> 00:03:35,518 Sorry, Tinka. This is a booth for two. 64 00:03:35,519 --> 00:03:40,079 So go crack open a fresh box of beat-it. 65 00:03:43,309 --> 00:03:46,200 Isn't this smoothie juicy, Deucie? [Chuckles] 66 00:03:46,201 --> 00:03:50,304 Well, Sweetie, it's certainly sweeter than you are. 67 00:03:50,305 --> 00:03:52,426 How could you be so mean to Tinka? 68 00:03:52,427 --> 00:03:55,532 Mean? Since when is pushing and insulting someone... 69 00:03:55,533 --> 00:03:58,653 Oh, I see your point. 70 00:03:58,943 --> 00:04:01,382 I mean, the poor girl's got three strikes against her, 71 00:04:01,383 --> 00:04:03,867 her brother's gone, her dance show's off the air, 72 00:04:03,868 --> 00:04:07,742 and her clothes make her look like a box of melted crayons. 73 00:04:07,743 --> 00:04:09,980 I mean, would it be so horrible for us to let her join us? 74 00:04:09,981 --> 00:04:10,778 [Sighs] 75 00:04:10,779 --> 00:04:15,329 You're right, Deucie, let's cut that sequined sad-sack some slack. 76 00:04:15,330 --> 00:04:20,190 - Tinka, would you... - I'd love to. [Giggles] 77 00:04:27,827 --> 00:04:29,927 Hey, I don't know you. 78 00:04:29,928 --> 00:04:31,412 I just moved in. 79 00:04:31,413 --> 00:04:36,183 Cool, a new kid in the building. And lucky you, you're me-adjacent. 80 00:04:36,184 --> 00:04:38,066 Flynn's the name, fun's the game. 81 00:04:38,067 --> 00:04:41,288 - Oh, hi. My name is... - I'll just call you freckles. 82 00:04:41,289 --> 00:04:43,357 So, wanna hang out? 83 00:04:43,358 --> 00:04:46,079 Thanks, Flynn, but I don't think so. 84 00:04:46,080 --> 00:04:48,546 You kind of have a... 85 00:04:48,547 --> 00:04:50,750 Reputation. 86 00:04:50,751 --> 00:04:53,627 For being really cool? 87 00:04:53,628 --> 00:04:58,014 Actually, I hear you have a little bit of a... 88 00:04:58,015 --> 00:05:00,801 Revolving door in your sandbox. 89 00:05:00,802 --> 00:05:02,603 What does that mean? 90 00:05:02,604 --> 00:05:06,414 You make a friend, have a few laughs, get bored and move on to someone new. 91 00:05:06,415 --> 00:05:09,807 I'm looking for an LTBFF. 92 00:05:09,808 --> 00:05:12,286 Lettuce, tomato, bacon, french fries? 93 00:05:12,287 --> 00:05:14,965 No. Long term best friends forever. 94 00:05:14,966 --> 00:05:20,866 Nothing personal, but I'm not nine anymore. I need someone who can go the distance. 95 00:05:22,008 --> 00:05:24,501 Okay. I mean, this is ridiculous. I can totally... 96 00:05:24,502 --> 00:05:26,982 Not gonna happen, dude. 97 00:05:26,983 --> 00:05:29,623 Oh, forget you. 98 00:05:32,474 --> 00:05:37,274 "Revolving door in my sandbox". What a crock. 99 00:05:38,878 --> 00:05:40,670 Hi, Mr. Chang. 100 00:05:40,671 --> 00:05:45,219 May I speak to Edwin please? It's his LTBFF, Flynn. 101 00:05:45,220 --> 00:05:47,188 The Changs moved? 102 00:05:47,189 --> 00:05:49,889 Three years ago? 103 00:05:53,228 --> 00:05:57,671 Hi. Um, I'm CeCe and this is Rocky. And we want to join your Spirit Squad. 104 00:05:57,672 --> 00:06:01,244 Yeah, I think we can really help you guys. I mean, we know style, we know rhythm. 105 00:06:01,245 --> 00:06:07,048 And we know how to keep the tights from getting stuck up your butt. 106 00:06:07,049 --> 00:06:10,210 And we could teach you everything there is to know about dancing. 107 00:06:10,211 --> 00:06:13,401 That is so awesome of you guys! 108 00:06:13,402 --> 00:06:16,102 But we're good. 109 00:06:16,179 --> 00:06:18,283 Aren't you guys maybe just a little bit worried about, 110 00:06:18,284 --> 00:06:20,287 embarrassing yourselves at next week's pep rally? 111 00:06:20,288 --> 00:06:23,257 Not at all. We're calling in sick that day. 112 00:06:23,258 --> 00:06:25,226 [Laughing] 113 00:06:25,227 --> 00:06:27,859 Then why did you even join the Spirit Squad? 114 00:06:27,860 --> 00:06:29,396 Uh, for the free period. 115 00:06:29,397 --> 00:06:32,399 Because otherwise, we'd have to take gym, and that's not how we roll. 116 00:06:32,400 --> 00:06:34,620 [Laughing] 117 00:06:34,855 --> 00:06:36,352 Okay, look. 118 00:06:36,353 --> 00:06:37,928 You guys really need some help, 119 00:06:37,929 --> 00:06:40,875 and we really need an outlet for our dance, but mostly... 120 00:06:40,876 --> 00:06:43,732 You guys really need some help. 121 00:06:43,733 --> 00:06:46,656 So, maybe we could just give it a try. 122 00:06:46,657 --> 00:06:50,317 Yeah, show us the one dance you do that can really make a crowd roar, 123 00:06:50,318 --> 00:06:52,486 and not with laughter. 124 00:06:52,487 --> 00:06:58,259 There is something we've been working on to pump up the football team. 125 00:06:58,260 --> 00:07:00,009 Good enough. 126 00:07:00,010 --> 00:07:02,165 Good enough. 127 00:07:02,166 --> 00:07:04,165 Good enough. 128 00:07:04,166 --> 00:07:06,233 Or not. 129 00:07:06,234 --> 00:07:08,821 Oh, forget it, you can be the beauty. Let's get out of here. 130 00:07:08,822 --> 00:07:13,602 No, look, CeCe, I think we can really turn this Spirit Squad around. 131 00:07:13,603 --> 00:07:15,309 All right, listen up, ladies. 132 00:07:15,310 --> 00:07:19,180 Good enough, is not good enough, not in Rocky Blue's book. 133 00:07:19,181 --> 00:07:21,977 All right, with a little effort, you guys could be great. 134 00:07:21,978 --> 00:07:24,152 Everyone deserves at least one shining moment 135 00:07:24,153 --> 00:07:26,673 and I think that this pep rally could be yours. 136 00:07:26,674 --> 00:07:30,934 All right? Now, who's ready to shine? 137 00:07:31,537 --> 00:07:34,664 If you say yes, Rocky will do all your homework for a week. 138 00:07:34,665 --> 00:07:38,505 - I'm in. - Oh, yeah, I'm in. 139 00:07:43,050 --> 00:07:48,176 You sure about the neon turquoise? I was thinking basic black. 140 00:07:48,177 --> 00:07:50,748 Black boots with black jeans? 141 00:07:50,749 --> 00:07:54,519 Seriously, Dina, your taste in clothes is almost as bad as your taste in... 142 00:07:54,520 --> 00:07:56,907 Oh, hi, Deuce. 143 00:07:56,908 --> 00:08:01,048 Aw, look at you two, together again. 144 00:08:01,277 --> 00:08:06,317 You two are harder to separate than my eyebrows. 145 00:08:06,327 --> 00:08:09,197 So, uh, Dina, what time's our movie date this afternoon? 146 00:08:09,198 --> 00:08:11,298 - Well, actually... - I had plans this afternoon. 147 00:08:11,299 --> 00:08:13,300 We're going tonight, seven o'clock. 148 00:08:13,301 --> 00:08:16,170 I snagged us tickets to the 3-D showing. 149 00:08:16,171 --> 00:08:20,747 They're more expensive, but we're worth it. Right, Tinky? 150 00:08:20,748 --> 00:08:25,312 Wait, wait, wait. Wait, Tinky's coming with us? 151 00:08:25,313 --> 00:08:31,133 Oh, honey, can I, can I talk to you for a second? Just... 152 00:08:32,203 --> 00:08:36,224 What's the deal? For the past two days, she's been like a third wheel. 153 00:08:36,225 --> 00:08:38,022 Eating with us, studying with us. 154 00:08:38,023 --> 00:08:40,228 What happens after the movie when I try to kiss you good-night? 155 00:08:40,229 --> 00:08:43,484 Are you both gonna slap me in the face? 156 00:08:43,485 --> 00:08:47,504 But, Sweetie, I really like having a new girlfriend. 157 00:08:47,505 --> 00:08:50,925 And it was all your idea. 158 00:08:50,966 --> 00:08:54,808 Yeah, you're right. I'm sorry. Kiss and make up? 159 00:08:54,809 --> 00:08:57,929 Deucie, not in school. 160 00:09:00,089 --> 00:09:05,249 Flynn: Come on Quickie-Bake Oven, work your magic. 161 00:09:12,082 --> 00:09:14,182 [Sniffs] 162 00:09:17,564 --> 00:09:19,622 Oh, hey, freckles. 163 00:09:19,623 --> 00:09:22,807 I didn't realize I left the door open. 164 00:09:22,808 --> 00:09:25,810 Just testing my sister's old Quickie-Bake Oven. 165 00:09:25,811 --> 00:09:30,482 Takes six hours to make one cookie but I don't mind the commitment. 166 00:09:30,483 --> 00:09:32,261 Want one? 167 00:09:32,262 --> 00:09:36,968 My mind says no, but who cares what my mind says, I'm hungry. 168 00:09:36,969 --> 00:09:40,714 So, while you're enjoying your organic fruit juice sweetened cookie, 169 00:09:40,715 --> 00:09:44,763 perhaps you'd like to check out one of my 1000 channels. 170 00:09:44,764 --> 00:09:47,336 You get 1000 channels? 171 00:09:47,337 --> 00:09:52,275 Yeah. Even though I'm really more of a one channel kind of guy. 172 00:09:52,276 --> 00:09:54,341 It even gets foreign stations. 173 00:09:54,342 --> 00:09:58,181 You haven't lived until you've seen The Flintstones in Italian. 174 00:09:58,182 --> 00:10:01,302 "Yabboli, dabboli doo!" 175 00:10:01,794 --> 00:10:06,661 Well, I guess I could watch for a few minutos. 176 00:10:06,662 --> 00:10:08,270 I knew it would work. 177 00:10:08,271 --> 00:10:11,751 - Excuse me? - Oh, nothing. 178 00:10:12,901 --> 00:10:16,921 All right. Five, six, seven, eight. 179 00:10:20,403 --> 00:10:23,429 Yay. [Chuckles] Not bad, huh, Rocky? 180 00:10:23,430 --> 00:10:26,550 No, not bad. Terrible! 181 00:10:27,311 --> 00:10:29,478 Did any of you practice last night? 182 00:10:29,479 --> 00:10:33,809 Well, I would have, but you kept us here past my bedtime. 183 00:10:33,810 --> 00:10:36,112 This routine is too hard. 184 00:10:36,113 --> 00:10:38,485 Why are there so many steps? 185 00:10:38,486 --> 00:10:41,966 Eight! There's eight steps. 186 00:10:42,711 --> 00:10:44,704 When CeCe and I were on Shake It Up, Chicago!, 187 00:10:44,705 --> 00:10:47,300 we had to learn a whole new dance every week. 188 00:10:47,301 --> 00:10:49,788 Again with the Shake It Up, Chicago!? 189 00:10:49,789 --> 00:10:52,840 I wish she would "shut it up, Chicago". 190 00:10:52,841 --> 00:10:54,434 Maybe we should just take a little break. 191 00:10:54,435 --> 00:10:57,843 No! Okay? The pep rally is in three days 192 00:10:57,844 --> 00:11:00,981 and we need to practice until it is perfect! 193 00:11:00,982 --> 00:11:02,389 Or at least good enough. 194 00:11:02,390 --> 00:11:05,063 Good enough. Good enough... 195 00:11:05,064 --> 00:11:08,189 Would you please stop that. 196 00:11:08,190 --> 00:11:09,857 Thank you. 197 00:11:09,858 --> 00:11:13,192 Rocky, give them some credit. I mean, they're getting better. 198 00:11:13,193 --> 00:11:16,965 Margie only fell down twice and nobody sprained anything this time. 199 00:11:16,966 --> 00:11:19,754 CeCe, this is my big opportunity to dance again. 200 00:11:19,755 --> 00:11:21,936 I'm not gonna let them hold me back. 201 00:11:21,937 --> 00:11:25,423 Do you hear yourself? It's all, "me, me, me". 202 00:11:25,424 --> 00:11:28,484 You sound like... me. 203 00:11:28,877 --> 00:11:31,879 All right, back to work, ladies. All right? 204 00:11:31,880 --> 00:11:36,052 For the last part, you guys do your spin, and then I step forward... 205 00:11:36,053 --> 00:11:39,887 Do my big move and end with the show-stopper. 206 00:11:39,888 --> 00:11:41,141 And, uh, what do we do? 207 00:11:41,142 --> 00:11:44,346 What, just stand in the back picking our tights out of our butts? 208 00:11:44,347 --> 00:11:48,596 That would kind of be a step up from what you're doing now. 209 00:11:48,597 --> 00:11:50,575 All right, ladies. 210 00:11:50,576 --> 00:11:56,476 Get some water, call your families, it's gonna be a long night! 211 00:11:59,775 --> 00:12:05,145 CeCe, the girls and I have unanimously voted you as President of The Squad. 212 00:12:05,146 --> 00:12:05,946 [Gasps] 213 00:12:05,947 --> 00:12:09,199 Oh, yay! I'm, I'm so honored! 214 00:12:09,200 --> 00:12:12,184 What does The Squad President have to do? 215 00:12:12,185 --> 00:12:15,785 Well, for starters, fire her. 216 00:12:16,385 --> 00:12:18,020 Really? 217 00:12:18,021 --> 00:12:20,987 Okay, that's easy. Sorry, Margie, you're out. 218 00:12:20,988 --> 00:12:24,108 No, not Margie. Rocky. 219 00:12:24,763 --> 00:12:29,623 Ooh, that's going to be a little bit harder. 220 00:12:36,427 --> 00:12:38,811 All right, I'm fully hydrated and ready to rehearse. 221 00:12:38,812 --> 00:12:41,451 Let's go, people! 222 00:12:41,452 --> 00:12:44,272 Where is everyone? 223 00:12:44,775 --> 00:12:46,635 They all went home. 224 00:12:46,636 --> 00:12:50,601 Those slackers are lucky that I don't kick them off The Squad. 225 00:12:50,602 --> 00:12:53,062 [Fake laughs] 226 00:12:53,349 --> 00:12:55,457 It's funny you should say that. 227 00:12:55,458 --> 00:12:57,823 I mean, we're the real dancers. [Chuckles] 228 00:12:57,824 --> 00:13:02,127 We can just replace them with streamers and oscillating fans. 229 00:13:02,128 --> 00:13:04,128 Yeah, about that. 230 00:13:04,129 --> 00:13:09,004 Um, everyone who's still on The Squad, please do a double pirouette forward. 231 00:13:09,005 --> 00:13:11,937 Not so fast, Rocky. 232 00:13:11,938 --> 00:13:13,737 CeCe, what's going on? 233 00:13:13,738 --> 00:13:18,187 Well, you know, how everyone says that there's no "I" in team? 234 00:13:18,188 --> 00:13:22,688 It turns out that there's no "U" either. 235 00:13:24,536 --> 00:13:27,885 I'm kicked out? [Chuckles] Wait, I'm kicked out! 236 00:13:27,886 --> 00:13:32,356 Oh, thank goodness you finally got it. I was running out of cute ways to tell you. 237 00:13:32,357 --> 00:13:33,926 But why? 238 00:13:33,927 --> 00:13:36,974 Well, remember how you gave them that motivational speech, 239 00:13:36,975 --> 00:13:39,886 about how everyone deserves a shining moment? 240 00:13:39,887 --> 00:13:44,903 Yeah, you kind of stole that shining moment for yourself. 241 00:13:44,904 --> 00:13:46,247 But it's not all bad news. 242 00:13:46,248 --> 00:13:50,396 Guess who got elected to Squad President? 243 00:13:50,397 --> 00:13:52,857 [Fake laughs] 244 00:13:57,472 --> 00:13:58,549 [Sighs] 245 00:13:58,550 --> 00:14:01,850 You guys ready to order? 246 00:14:02,855 --> 00:14:05,086 There's, [Chuckles] There's, there's nothing up there. 247 00:14:05,087 --> 00:14:07,517 I just tweaked my neck sitting in the front row at the movies, 248 00:14:07,518 --> 00:14:10,433 while my girlfriend and her new best buddy enjoyed the 3-D experience, 249 00:14:10,434 --> 00:14:12,250 from the best seats in the house. 250 00:14:12,251 --> 00:14:16,154 But am I bitter? [Chuckles] Darn right I am. 251 00:14:16,155 --> 00:14:19,223 - I am Tinka. - And I am Dina. 252 00:14:19,224 --> 00:14:20,536 And we are... 253 00:14:20,537 --> 00:14:24,237 Both: Sisters from different misters! 254 00:14:24,238 --> 00:14:28,332 Don't throw up, it'll get it in your eyes. Don't throw up, it'll get it in your eyes. 255 00:14:28,333 --> 00:14:31,993 Dina, can, can we talk alone? 256 00:14:36,905 --> 00:14:38,474 Deucie, what's wrong? 257 00:14:38,475 --> 00:14:41,111 - Well, at first... - [Stammering] One second. 258 00:14:41,112 --> 00:14:42,446 Good. 259 00:14:42,447 --> 00:14:44,989 At first, I was afraid Tinka was becoming a third wheel. 260 00:14:44,990 --> 00:14:48,352 But now, I just realized I'm the third wheel. 261 00:14:48,353 --> 00:14:54,253 Well, you know, the third wheel is the most important wheel on a tricycle. 262 00:14:54,578 --> 00:14:56,255 I can't take this anymore. 263 00:14:56,256 --> 00:14:58,772 I miss my girlfriend. It's either Tinka or me. 264 00:14:58,773 --> 00:15:00,895 - You're making me choose? - I'm making you choose. 265 00:15:00,896 --> 00:15:03,201 - You're making me choose? - I'm making you choose! 266 00:15:03,202 --> 00:15:06,562 Fine! I choose Tinka. Hm! 267 00:15:07,738 --> 00:15:12,898 Wow, that did not go the way I thought it would. 268 00:15:14,659 --> 00:15:19,083 Wow, we've been playing for hours and it's getting pretty late. 269 00:15:19,084 --> 00:15:22,643 You're right. I'll ask my mom if I can sleep over. 270 00:15:22,644 --> 00:15:25,721 Well, I don't know. If I don't get a full 16 hours of shut-eye, 271 00:15:25,722 --> 00:15:28,663 I am a wreck in the morning. 272 00:15:28,664 --> 00:15:31,216 There it is. I knew it was coming. 273 00:15:31,217 --> 00:15:33,331 The revolving door's spinning again. 274 00:15:33,332 --> 00:15:35,496 No, no, no. I was just thinking about you. 275 00:15:35,497 --> 00:15:39,270 I mean, who wants a grumpy LTBFF? 276 00:15:39,271 --> 00:15:41,270 Oh, good. Speaking of which, 277 00:15:41,271 --> 00:15:45,975 it's only another three weeks till our one month friend-iversary! 278 00:15:45,976 --> 00:15:49,961 Has it only been a week? Feels longer. 279 00:15:49,962 --> 00:15:51,415 I know. 280 00:15:51,416 --> 00:15:54,911 Oh, and we should really decide which sleep-away camp we're going to this summer. 281 00:15:54,912 --> 00:15:57,221 We wanna make sure we're in the same bunk. 282 00:15:57,222 --> 00:16:00,990 Whoa! Slow down. Sleep-away camp? 283 00:16:00,991 --> 00:16:05,441 What's the problem? Too big a commitment for you? 284 00:16:05,442 --> 00:16:10,430 No. I am totally 100% committed to this friendship. 285 00:16:10,431 --> 00:16:12,746 So, we're definitely on for tomorrow? 286 00:16:12,747 --> 00:16:16,274 Pinochle Marathon with your grandparents. Can't wait. 287 00:16:16,275 --> 00:16:20,955 [Chanting] Pinochle, Pinochle, Pinochle, whoa. 288 00:16:21,112 --> 00:16:22,233 Aren't you excited? 289 00:16:22,234 --> 00:16:25,416 I'll be counting down the minutes! See you tomorrow. 290 00:16:25,417 --> 00:16:27,477 See ya. 291 00:16:27,478 --> 00:16:30,298 [Telephone ringing] 292 00:16:31,487 --> 00:16:33,257 Hello. 293 00:16:33,258 --> 00:16:35,393 Oh, hey, Jermaine, what's up? 294 00:16:35,394 --> 00:16:40,876 Parasailing? With you and your dad? When do we set sail? 295 00:16:40,877 --> 00:16:44,297 Tomorrow? Can you hold on? 296 00:16:44,858 --> 00:16:46,838 [Sobs] 297 00:16:49,060 --> 00:16:50,929 Just one more second. 298 00:16:50,930 --> 00:16:53,750 [Continues sobbing] 299 00:17:05,390 --> 00:17:07,090 Hey, you going to the pep rally? 300 00:17:07,091 --> 00:17:09,327 Why should I? To be with people who don't want me around? 301 00:17:09,328 --> 00:17:11,161 Hey, that's my problem, too. 302 00:17:11,162 --> 00:17:14,365 I tried to help the Spirit Squad and they repaid me by kicking me out. 303 00:17:14,366 --> 00:17:15,998 Dina and Tinka kicked me out too! 304 00:17:15,999 --> 00:17:18,302 So, why should I go to the pep rally and show my support? 305 00:17:18,303 --> 00:17:20,269 You shouldn't. You're doing the right thing. Forget them. 306 00:17:20,270 --> 00:17:21,755 - So, you agree with me? - 100%. 307 00:17:21,756 --> 00:17:23,065 - Okay. - Where are you going? 308 00:17:23,066 --> 00:17:24,753 To apologize to the Spirit Squad. 309 00:17:24,754 --> 00:17:29,674 If you think I'm right, I'm definitely wrong. 310 00:17:31,350 --> 00:17:33,317 Dina: Excuse me. Sorry. 311 00:17:33,318 --> 00:17:35,759 Dina, Dina. Look, I'm sorry. 312 00:17:35,760 --> 00:17:37,306 I thought I was right and you were wrong, 313 00:17:37,307 --> 00:17:40,661 but when I told Rocky she was right, I found out I was wrong. 314 00:17:40,662 --> 00:17:42,787 Okay, I heard the word sorry in there, 315 00:17:42,788 --> 00:17:46,278 so I'm going to assume that was an apology and say... 316 00:17:46,279 --> 00:17:48,186 "All is forgiven, baby". 317 00:17:48,187 --> 00:17:49,948 Thank you. Look, there's Tinka. 318 00:17:49,949 --> 00:17:52,656 Why don't you go watch the pep rally with her? I'll be fine. 319 00:17:52,657 --> 00:17:55,305 Oh, okay. I'll see you later. 320 00:17:55,306 --> 00:17:57,942 Make a hole! Make it wide! 321 00:17:57,943 --> 00:18:01,003 Excuse me. Pardon me. 322 00:18:01,012 --> 00:18:02,413 Sorry. 323 00:18:02,414 --> 00:18:05,282 Hey, Tinka. Move over so I can cop a squat. 324 00:18:05,283 --> 00:18:06,493 [Chuckles] 325 00:18:06,494 --> 00:18:11,615 Well, I was in the midst of canoodling but I guess three's company. 326 00:18:11,616 --> 00:18:13,836 No, wait. 327 00:18:14,152 --> 00:18:17,571 Three's not company, three's a crowd. 328 00:18:17,572 --> 00:18:20,967 Which is what Deuce was saying all along. Got to go. 329 00:18:20,968 --> 00:18:24,868 Make another hole! Make it wider! 330 00:18:24,877 --> 00:18:26,823 Thank goodness she got the hint. [Chuckles] 331 00:18:26,824 --> 00:18:30,037 Now, where were we? Ah, yes. 332 00:18:30,038 --> 00:18:33,338 Not in school! [Chuckles] 333 00:18:33,655 --> 00:18:35,763 You know, Deucie, I was thinking... 334 00:18:35,764 --> 00:18:38,248 I'd much rather sit with you than Tinka. 335 00:18:38,249 --> 00:18:40,317 - She blew you off, huh? - No. 336 00:18:40,318 --> 00:18:44,278 But this sister missed her Mister. 337 00:18:44,322 --> 00:18:46,962 [Crowd cheering] 338 00:18:48,977 --> 00:18:50,956 Oh, my gosh! That crowd is huge. 339 00:18:50,957 --> 00:18:54,157 It's like the whole school showed up! 340 00:18:54,158 --> 00:18:56,233 That's because it's a pep rally. 341 00:18:56,234 --> 00:18:59,779 And the whole school showed up. 342 00:18:59,780 --> 00:19:01,021 Except for Rocky. 343 00:19:01,022 --> 00:19:03,539 I hope she's not too upset. Has anybody seen her? 344 00:19:03,540 --> 00:19:07,640 No. All I'm seeing is my whole embarrassing life flash before my eyes. 345 00:19:07,641 --> 00:19:10,541 Oh, like the time that I just pitted out in front of everybody. 346 00:19:10,542 --> 00:19:12,667 - That's right now, Margie. - Oh! 347 00:19:12,668 --> 00:19:15,570 We can't do this. You guys, we're not ready, we should get out of here. 348 00:19:15,571 --> 00:19:17,621 Well, but, guys, we're on in five. 349 00:19:17,622 --> 00:19:21,344 She's right. Hurry, everyone. Run! 350 00:19:21,345 --> 00:19:25,729 Hey, guys. Um, I just wanted to say that... 351 00:19:25,730 --> 00:19:29,381 You were right to kick me off The Squad. And I'm really sorry. 352 00:19:29,382 --> 00:19:32,968 Thank you. That means so much. 353 00:19:32,969 --> 00:19:36,095 - Now out of our way, we're bailing. - No... what? 354 00:19:36,096 --> 00:19:38,159 You, you guys can't give up now. 355 00:19:38,160 --> 00:19:41,370 You've worked so hard, okay. I know you're great. 356 00:19:41,371 --> 00:19:44,056 And it's time for everyone out there to know, too. 357 00:19:44,057 --> 00:19:47,323 Wow, that's a great speech, Rocky. 358 00:19:47,324 --> 00:19:50,517 You put the spirit in Spirit Squad! 359 00:19:50,518 --> 00:19:55,029 And as your President, I demand that Rocky dance with us. 360 00:19:55,030 --> 00:19:59,285 Thanks, CeCe, but I don't wanna come back unless everyone wants me to. 361 00:19:59,286 --> 00:20:03,272 Just to be clear, if everyone wants me to, I'm totally willing, okay. 362 00:20:03,273 --> 00:20:04,913 [Blowing whistle] 363 00:20:04,914 --> 00:20:07,074 [Playing] 364 00:20:21,097 --> 00:20:23,126 Anything you can do I can do better. 365 00:20:23,127 --> 00:20:25,217 Anything you can do I can do better. 366 00:20:25,218 --> 00:20:27,263 Anything you can do I can do better. 367 00:20:27,264 --> 00:20:29,258 Your moves are just so whatever. 368 00:20:29,259 --> 00:20:33,110 I don't wanna brag but I know I got the right stuff. 369 00:20:33,111 --> 00:20:35,171 Cause everything I do just. 370 00:20:35,172 --> 00:20:37,206 Keeps on moving up. 371 00:20:37,207 --> 00:20:40,853 Hey, wait a minute if your heart's not in it. 372 00:20:40,854 --> 00:20:42,789 No way you could win it. 373 00:20:42,790 --> 00:20:44,952 So step out of my way. 374 00:20:44,953 --> 00:20:47,316 'Cause anything you can do I can do better. 375 00:20:47,317 --> 00:20:49,152 Anything you can do I can do better. 376 00:20:49,153 --> 00:20:51,254 Anything you can do I can do better. 377 00:20:51,255 --> 00:20:53,253 Your moves are just so whatever. 378 00:20:53,254 --> 00:20:55,141 Anything you can do I can do better. 379 00:20:55,142 --> 00:20:57,236 Anything you can do I can do better. 380 00:20:57,237 --> 00:20:59,032 Anything you can do I can do better. 381 00:20:59,033 --> 00:21:01,824 Stop! Now hit it. 382 00:21:01,825 --> 00:21:04,465 [Crowd cheering] 383 00:21:17,415 --> 00:21:19,512 All right, Margie, it's time for the show-stopper. 384 00:21:19,513 --> 00:21:22,355 You want us swaying in the back or can we go home now? 385 00:21:22,356 --> 00:21:24,551 You're not going anywhere because you're doing it. 386 00:21:24,552 --> 00:21:27,294 You can't have a shining moment unless you're willing to shine. 387 00:21:27,295 --> 00:21:30,985 Rocky, sometimes life requires more than encouraging words, 388 00:21:30,986 --> 00:21:33,266 sometimes it requires an encouraging shove. 389 00:21:33,267 --> 00:21:35,063 Stop! 390 00:21:35,064 --> 00:21:37,862 Lets go! Anything you can do I can do better. 391 00:21:37,863 --> 00:21:39,767 Anything you can do I can do better. 392 00:21:39,768 --> 00:21:41,737 Anything you can do I can do better. 393 00:21:41,738 --> 00:21:45,278 Your moves just so whatever. 394 00:21:49,283 --> 00:21:50,969 All right, Margie, you can stop shining now. 395 00:21:50,970 --> 00:21:53,258 Um, actually, no, I can't. 396 00:21:53,259 --> 00:21:55,539 Okay. Woo! 397 00:21:56,002 --> 00:21:58,582 Dance on! Yay! 398 00:22:04,758 --> 00:22:06,250 Oh, hey, Flynn. 399 00:22:06,251 --> 00:22:08,656 Don't, "oh, hey, Flynn" me! 400 00:22:08,657 --> 00:22:14,078 I spent all afternoon playing Pinochle with your grand parents and you never showed. 401 00:22:14,079 --> 00:22:16,305 You didn't call, you didn't text. 402 00:22:16,306 --> 00:22:20,586 Geez Flynn don't be so clingy, something came up. 403 00:22:20,587 --> 00:22:24,012 Jermaine from school invited me to go Parasailing! 404 00:22:24,013 --> 00:22:27,073 Jermaine? Invited you? 405 00:22:27,208 --> 00:22:30,817 Apparently there was a last minute opening. 406 00:22:30,818 --> 00:22:36,255 I didn't think you'd mind since only a looser would choose Pinochle over that. 407 00:22:36,256 --> 00:22:39,796 Can you hold on one second? 408 00:22:41,269 --> 00:22:43,249 [Sobs] 409 00:22:47,074 --> 00:22:50,134 Just one more second. 410 00:22:51,423 --> 00:22:54,243 [Continues sobbing] 411 00:22:54,246 --> 00:23:00,146 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 412 00:23:00,196 --> 00:23:04,746 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.