All language subtitles for Shake It Up s03e02 It Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:09,945 --> 00:00:12,346 Mom! You cooked Jeremy dinner? 3 00:00:12,347 --> 00:00:17,251 When you said you wanted to land this guy, I didn't think you meant in the hospital! 4 00:00:17,252 --> 00:00:22,489 You know what, can we just go with it? And try to make me look good. 5 00:00:22,490 --> 00:00:26,956 How do I make burnt green beans look good? 6 00:00:26,957 --> 00:00:29,185 They're not burnt. They're blackened. 7 00:00:29,186 --> 00:00:31,886 (Whispering) Yes! 8 00:00:32,480 --> 00:00:35,074 Hey, Jeremy. Those flowers are really pretty. 9 00:00:35,075 --> 00:00:39,215 I didn't know daisies came in gray. 10 00:00:39,228 --> 00:00:42,529 Oh, my last call was a fire at a flower shop. 11 00:00:42,530 --> 00:00:47,315 I got most of the ash off, just don't sniff too hard. 12 00:00:47,316 --> 00:00:49,025 Here we go! (Giggles nervously) 13 00:00:49,026 --> 00:00:53,003 Ooh, blackened flowers, meet blackened chicken. 14 00:00:53,004 --> 00:00:57,646 Look at you, cooking your kids a healthy meal every night. 15 00:00:57,647 --> 00:01:00,710 Well, what's the alternative? Take-out? 16 00:01:00,711 --> 00:01:03,347 Not on my watch. 17 00:01:03,348 --> 00:01:06,323 Hey, hey, hey! It's Chinese take-out night at the Jones's. 18 00:01:06,324 --> 00:01:09,237 Where's my Mu Shu Tofu? 19 00:01:09,238 --> 00:01:12,193 I don't know what you mean, Rocky. 20 00:01:12,194 --> 00:01:15,309 My mom is serving a nice homemade dinner. 21 00:01:15,310 --> 00:01:18,445 Oh! Whose home did she order it from? 22 00:01:18,446 --> 00:01:20,056 (Chuckling) 23 00:01:20,057 --> 00:01:22,884 Did you bump your head on the window coming in, dear? 24 00:01:22,885 --> 00:01:25,447 (Chuckling) I made this meal. 25 00:01:25,448 --> 00:01:28,202 Oh! Of course you did! 26 00:01:28,203 --> 00:01:32,860 You know what? I just realized I can't stay for dinner because... 27 00:01:32,861 --> 00:01:37,241 My mom wants me to live till breakfast. 28 00:01:39,970 --> 00:01:43,849 Everybody, everybody, get out on the floor. 29 00:01:43,850 --> 00:01:47,590 It can get a little crazy when the kick hits the 4. 30 00:01:47,591 --> 00:01:51,599 Make a scene, make a scene, nobody can ignore. 31 00:01:51,600 --> 00:01:55,270 Don't knock it. 'Til you rock it. We can't take it no more. 32 00:01:55,271 --> 00:01:59,026 Bring the lights up, bust the doors down. 33 00:01:59,027 --> 00:02:03,767 All together now. Shake It Up, Shake It Up. 34 00:02:04,772 --> 00:02:07,232 Shake It Up. 35 00:02:16,543 --> 00:02:19,432 Hey, hey, hey! Ty fell asleep during our video production class. 36 00:02:19,433 --> 00:02:23,153 Wait till you see what I did! 37 00:02:27,241 --> 00:02:28,275 (Whooping) 38 00:02:28,276 --> 00:02:29,669 (Chuckles confidently) 39 00:02:29,670 --> 00:02:30,752 Woo! 40 00:02:30,753 --> 00:02:33,697 Yo, man, I am really rocking it today. 41 00:02:33,698 --> 00:02:35,399 Everyone is looking at me, thinking... 42 00:02:35,400 --> 00:02:40,560 "What does Ty Blue have, and how do I get some?" 43 00:02:42,495 --> 00:02:44,328 What the... 44 00:02:44,329 --> 00:02:47,462 You fell asleep next to a marker, man. You were asking for it. 45 00:02:47,463 --> 00:02:48,834 Don't be mad, Ty, okay? 46 00:02:48,835 --> 00:02:53,388 You'll finally have a chance to use that razor you bought three years ago. 47 00:02:53,389 --> 00:02:55,903 Yeah, yeah! I am gonna use that razor! 48 00:02:55,904 --> 00:02:58,664 On Deuce's head! 49 00:03:01,624 --> 00:03:02,967 Oh, boy. CeCe, you missed it. 50 00:03:02,968 --> 00:03:08,186 Okay, Deuce drew this funny mustache on Ty's face. It was hilarious. 51 00:03:08,187 --> 00:03:12,087 I remember when I used to laugh. 52 00:03:12,513 --> 00:03:15,993 Those were the good old days. 53 00:03:15,994 --> 00:03:19,654 We were all so innocent then. 54 00:03:21,233 --> 00:03:25,136 Okay, I know I'm going to be sorry I asked this, but... 55 00:03:25,137 --> 00:03:26,928 What's wrong? 56 00:03:26,929 --> 00:03:28,339 I'm in a funk. 57 00:03:28,340 --> 00:03:32,134 And not the blend of Soul meets Jazz and R&B kind. 58 00:03:32,135 --> 00:03:35,747 Again, I know I'm going to be sorry I asked this, but... 59 00:03:35,748 --> 00:03:38,207 What does that mean? 60 00:03:38,208 --> 00:03:40,180 Ever since Shake It Up, Chicago! Burned down, 61 00:03:40,181 --> 00:03:42,849 I feel like I don't even know who I am anymore. 62 00:03:42,850 --> 00:03:44,343 My life used to be full. 63 00:03:44,344 --> 00:03:48,447 And now, I'm just sad, bored, and unpopular. 64 00:03:48,448 --> 00:03:51,499 You left out "ridiculous". Okay? Since when are you unpopular? 65 00:03:51,500 --> 00:03:53,824 I wasn't invited to Amber's party. 66 00:03:53,825 --> 00:03:56,243 If I was still on the show, she would have been all... 67 00:03:56,244 --> 00:04:00,767 (British accent) "Oh, CeCe, you must come to my party. It'd be delightful!" 68 00:04:00,768 --> 00:04:02,245 And I would've been all... 69 00:04:02,246 --> 00:04:04,007 (British accent) "Oh, of course, my darling!" 70 00:04:04,008 --> 00:04:07,575 "I wouldn't miss it for the world!" 71 00:04:07,576 --> 00:04:11,493 When was this party? Nineteenth-century England? 72 00:04:11,494 --> 00:04:13,890 You, my friend, are going somewhere this Saturday night, 73 00:04:13,891 --> 00:04:16,643 because I booked us a gig at a Bar Mitzvah. 74 00:04:16,644 --> 00:04:18,849 You did? Really? That's amazing! 75 00:04:18,850 --> 00:04:20,186 (Sing-songing) We're gonna dance at a Bar Mitzvah! 76 00:04:20,187 --> 00:04:21,690 We're gonna dance at a Bar Mitzvah! 77 00:04:21,691 --> 00:04:25,515 They're gonna be all, (British accent) "Oh, you danced loverly at our Bar Mitzvah." 78 00:04:25,516 --> 00:04:30,126 And I'm gonna be all, (British accent) "Oh, jolly good, pip-pip and all that." 79 00:04:30,127 --> 00:04:36,027 CeCe, it's a Bar Mitzvah. He's turning 13, not having high tea with the Queen. 80 00:04:38,650 --> 00:04:39,636 (Laughing) 81 00:04:39,637 --> 00:04:42,071 - Hey, guys. - Oh, hey, honey. 82 00:04:42,072 --> 00:04:45,727 So, I know how busy you are, but next week is career day at my school 83 00:04:45,728 --> 00:04:47,817 and I was wondering if you could you come to my class... 84 00:04:47,818 --> 00:04:49,584 Oh! Say no more, Flynnie! 85 00:04:49,585 --> 00:04:52,496 I would love to come and speak to your class. 86 00:04:52,497 --> 00:04:55,236 Wow, mom. That's great. Thank you. 87 00:04:55,237 --> 00:04:58,054 But I was talking to Jeremy. 88 00:04:58,055 --> 00:05:00,056 - Me? - Him? 89 00:05:00,057 --> 00:05:02,612 Hey, thanks, kid. I'd love to. 90 00:05:02,613 --> 00:05:05,127 You know what? Maybe I'll bring the ladder truck. 91 00:05:05,128 --> 00:05:07,584 People are always thrilled when I show up in that baby. 92 00:05:07,585 --> 00:05:13,485 Of course, they need me to rescue them, so they're kind of an easy audience. 93 00:05:13,870 --> 00:05:15,358 That would be awesome. 94 00:05:15,359 --> 00:05:17,446 And if there's any way you could set something on fire but 95 00:05:17,447 --> 00:05:20,877 then quickly put it out, that would really help my grade. 96 00:05:20,878 --> 00:05:21,895 (Laughing) 97 00:05:21,896 --> 00:05:23,186 Wait, wait, wait. 98 00:05:23,187 --> 00:05:27,432 Isn't career day supposed to be when kids bring their parents? 99 00:05:27,433 --> 00:05:29,624 The teacher didn't mention that. 100 00:05:29,625 --> 00:05:31,921 Well, you know, but it's kind of implied. 101 00:05:31,922 --> 00:05:34,562 No, not really. 102 00:05:35,170 --> 00:05:40,750 They said just to bring someone with a really cool job. 103 00:05:43,774 --> 00:05:46,889 Rabbi: And now, to celebrate Jason's Bar Mitzvah, 104 00:05:46,890 --> 00:05:50,648 put your hands together for the dancers from Shake It Up, Chicago! 105 00:05:50,649 --> 00:05:54,729 (Upbeat music playing) (All cheering) 106 00:06:57,107 --> 00:06:59,807 (Guests cheering) 107 00:07:06,016 --> 00:07:08,536 (All cheering) 108 00:07:13,833 --> 00:07:16,555 - Wasn't that awesome? - Yeah, it was. 109 00:07:16,556 --> 00:07:17,442 (Sighs) 110 00:07:17,443 --> 00:07:21,349 But now it's over, and my funk is back, Rocky! 111 00:07:21,350 --> 00:07:24,133 I'm Funkerella! I'm a Funkasaurus Rex! 112 00:07:24,134 --> 00:07:27,136 I got funk in my trunk. 113 00:07:27,137 --> 00:07:31,106 You're the Queen of Funk City, and this is your Funky Kingdom? 114 00:07:31,107 --> 00:07:33,634 What is that supposed to mean? 115 00:07:33,635 --> 00:07:37,146 Sorry, I don't know how to play the game! 116 00:07:37,147 --> 00:07:38,981 Hi. I'm Howie. 117 00:07:38,982 --> 00:07:42,342 As in, "Howie you doing?" 118 00:07:44,054 --> 00:07:47,089 Do me a favor, feel this jacket for me. 119 00:07:47,090 --> 00:07:48,660 You know what that is? 120 00:07:48,661 --> 00:07:51,481 Boyfriend material. 121 00:07:51,962 --> 00:07:55,663 You know what this is? (Giggles) Personal space. 122 00:07:55,664 --> 00:07:59,935 Rabbi: Hey, sports fans, let's welcome to the stage your Bar Mitzvah boy, Jason! 123 00:07:59,936 --> 00:08:01,136 (Guests applauding) 124 00:08:01,137 --> 00:08:03,038 Thank you, Rabbi Benson. 125 00:08:03,039 --> 00:08:06,219 Holla for some challah! 126 00:08:06,504 --> 00:08:10,111 As you all know, baseball is my passion. 127 00:08:10,112 --> 00:08:12,965 But when I began to study for my Bar Mitzvah... 128 00:08:12,966 --> 00:08:15,807 It became clear that I wouldn't have time for everything. 129 00:08:15,808 --> 00:08:18,153 So, I had to give up baseball for the season. 130 00:08:18,154 --> 00:08:23,149 When I put on my jersey, I felt confident, I knew who I was. 131 00:08:23,150 --> 00:08:26,740 Without it, I was just another kid studying Hebrew. 132 00:08:26,741 --> 00:08:29,561 I was in a funk. 133 00:08:29,737 --> 00:08:33,432 - Can I have your digits? - Sure. 134 00:08:33,433 --> 00:08:35,579 Jason:... What's wrong with what's here? 135 00:08:35,580 --> 00:08:38,007 Yes, I know that. But the truth is... 136 00:08:38,008 --> 00:08:41,563 "5-5-5-0-1, I'll tell you the rest... 137 00:08:41,564 --> 00:08:44,504 "When you turn 16"? 138 00:08:45,148 --> 00:08:47,145 Playing hard to get, huh? 139 00:08:47,146 --> 00:08:50,146 Let the games begin! 140 00:08:51,888 --> 00:08:57,788 But after time, I began to learn that I'm more than just the jersey on my back. 141 00:08:57,910 --> 00:09:02,931 I began to explore my spiritual side, and it's made all the difference in my life. 142 00:09:02,932 --> 00:09:08,110 So I hope you'll all think about taking off the uniform that you think represents you. 143 00:09:08,111 --> 00:09:10,251 And find out who you really are. 144 00:09:10,252 --> 00:09:12,278 Deep down inside. 145 00:09:12,279 --> 00:09:15,099 (Guests applauding) 146 00:09:15,912 --> 00:09:17,777 "Find out who you really are." 147 00:09:17,778 --> 00:09:19,554 You know what? He's right. 148 00:09:19,555 --> 00:09:22,553 I'm gonna take off my uniform right now! 149 00:09:22,554 --> 00:09:28,454 Okay, but if I were you, I wouldn't do it in front of that Howie kid. 150 00:09:30,574 --> 00:09:33,062 Dude, I'm going to kill you. 151 00:09:33,063 --> 00:09:35,355 I've tried everything to get this off, and nothing works. 152 00:09:35,356 --> 00:09:37,193 And it's school picture day tomorrow. 153 00:09:37,194 --> 00:09:40,593 All right, come here, man. Sit down. 154 00:09:40,594 --> 00:09:42,812 Look, if you're gonna try that grandma thing where you lick 155 00:09:42,813 --> 00:09:45,671 your fingers and rub spit on my face, it doesn't work. 156 00:09:45,672 --> 00:09:48,010 I just left my grandma's. 157 00:09:48,011 --> 00:09:51,107 No, man. Look, take this and draw over the mustache. 158 00:09:51,108 --> 00:09:53,815 The new ink loosens up the old ink. 159 00:09:53,816 --> 00:09:55,166 Are you playing with me? 160 00:09:55,167 --> 00:09:59,021 No! I saw it on Mythcrushers. All right? But you have to stay in the lines. 161 00:09:59,022 --> 00:10:00,435 All right. 162 00:10:00,436 --> 00:10:02,596 (Exhales) 163 00:10:08,931 --> 00:10:10,742 Okay. Now what? 164 00:10:10,743 --> 00:10:13,743 Put this on, then... 165 00:10:14,562 --> 00:10:17,006 Hold this up and smile. 166 00:10:17,007 --> 00:10:19,244 Yeah. Yeah! All right. 167 00:10:19,245 --> 00:10:22,005 You feeling okay? 168 00:10:24,930 --> 00:10:29,670 (Laughing) Bro, you look just like him, man! 169 00:10:35,025 --> 00:10:36,729 (Knocking) 170 00:10:36,730 --> 00:10:40,090 (Shouting) I got it, mom! 171 00:10:43,454 --> 00:10:46,035 Why does a fireman wear red suspenders? 172 00:10:46,036 --> 00:10:48,103 Because they're awesome! 173 00:10:48,104 --> 00:10:49,655 Looking good, Jeremy! 174 00:10:49,656 --> 00:10:52,757 Let's get down to the school so I can rub you in Jimmy Cullen's face. 175 00:10:52,758 --> 00:10:56,011 "My dad's a Senator." Big whoop! 176 00:10:56,012 --> 00:10:57,526 (Coughing) 177 00:10:57,527 --> 00:11:00,115 Oh, no! You sound sick! 178 00:11:00,116 --> 00:11:02,184 I guess I better go in your place. 179 00:11:02,185 --> 00:11:04,851 No, no, no, no, I'm fine. Let's go, Flynn. 180 00:11:04,852 --> 00:11:06,772 (Scoffs) Hey! Hey! Guys! 181 00:11:06,773 --> 00:11:09,032 At least let me drive you there in the squad car. 182 00:11:09,033 --> 00:11:12,161 I mean, he's not the only one with sirens and flashing lights. 183 00:11:12,162 --> 00:11:18,042 No, thanks, mom. Fire trucks are way cooler than squad cars. 184 00:11:18,662 --> 00:11:24,242 (Mockingly) "Fire trucks are way cooler than squad cars!" 185 00:11:25,975 --> 00:11:28,915 (Cell phone ringing) 186 00:11:29,079 --> 00:11:30,380 Hello? 187 00:11:30,381 --> 00:11:32,781 Eight, nine. 188 00:11:33,453 --> 00:11:34,916 Excuse me? 189 00:11:34,917 --> 00:11:37,417 The last two digits of your phone number. 190 00:11:37,418 --> 00:11:39,616 There were only 100 possible combinations. 191 00:11:39,617 --> 00:11:44,193 You obviously made it easy so I would call you. 192 00:11:44,194 --> 00:11:46,095 Is this the boy from the Bar Mitzvah? 193 00:11:46,096 --> 00:11:47,224 (Scoffs indignantly) 194 00:11:47,225 --> 00:11:48,386 Boy? 195 00:11:48,387 --> 00:11:54,267 My Bar Mitzvah was last month, honey. I'm officially a man. 196 00:11:54,586 --> 00:11:57,377 Sorry. You see, my mom won't let me date men. 197 00:11:57,378 --> 00:12:00,498 Maybe when I'm older! 198 00:12:02,448 --> 00:12:04,248 Ah! 199 00:12:05,377 --> 00:12:11,277 Hello, Raquel. You are looking particularly one with the Universe today. 200 00:12:12,122 --> 00:12:14,728 Why are you talking like that? And why are you in your pajamas? 201 00:12:14,729 --> 00:12:17,729 Are you sleepwalking? 202 00:12:18,060 --> 00:12:21,052 I was sleepwalking, through life. 203 00:12:21,053 --> 00:12:24,397 But now, I am on a spiritual journey toward inner peace. 204 00:12:24,398 --> 00:12:28,438 Since I've taken off that uniform that I thought represented me. 205 00:12:28,439 --> 00:12:32,107 And what was underneath, a potato sack? 206 00:12:32,108 --> 00:12:36,535 Make your jokes, but for the first time, I feel like my mind is finally clear. 207 00:12:36,536 --> 00:12:40,115 Like there's nothing up here but empty space. 208 00:12:40,116 --> 00:12:42,719 Lots and lots... 209 00:12:42,720 --> 00:12:45,360 Of empty space. 210 00:12:45,683 --> 00:12:51,583 If you're looking for an argument, you're not gonna get one from me! (Chuckles) 211 00:12:57,029 --> 00:13:00,031 Wow! CeCe, I've never seen you so... 212 00:13:00,032 --> 00:13:02,267 Un-blinged. 213 00:13:02,268 --> 00:13:04,970 So? What's going on with you? 214 00:13:04,971 --> 00:13:08,073 Jason's speech the other night really opened my eyes. 215 00:13:08,074 --> 00:13:10,921 I realized that I was so wrapped up in being a dancer, 216 00:13:10,922 --> 00:13:14,702 that I neglected my inner CeCe. 217 00:13:15,046 --> 00:13:18,083 And now, I am on a path toward being enlightened. 218 00:13:18,084 --> 00:13:23,984 And I must say, without all my makeup, my backpack has been enlightened, too. 219 00:13:24,190 --> 00:13:26,703 Okay, so let me just get this straight. 220 00:13:26,704 --> 00:13:29,908 The extent of your spiritual enlightenment consists of... 221 00:13:29,909 --> 00:13:33,749 Not shampooing and wearing beige? 222 00:13:33,966 --> 00:13:37,266 No, that would be silly. 223 00:13:38,037 --> 00:13:43,197 I've also put a motivational poster in my locker. 224 00:13:44,294 --> 00:13:47,141 I'm finally in touch with my higher power. 225 00:13:47,142 --> 00:13:50,246 And it's a cat hanging from a tree. 226 00:13:50,247 --> 00:13:53,007 Oh, Rocky, Rocky, Rocky. 227 00:13:53,008 --> 00:13:55,627 I do not expect you to understand. 228 00:13:55,628 --> 00:13:59,355 You're just not a spiritual person like I am. 229 00:13:59,356 --> 00:14:01,276 Okay. 230 00:14:01,326 --> 00:14:05,730 CeCe, look, I think it's great that you want to be more enlightened but, 231 00:14:05,731 --> 00:14:09,167 not showering and wearing plastic shoes isn't the answer. 232 00:14:09,168 --> 00:14:11,016 All right? This isn't you. 233 00:14:11,017 --> 00:14:13,787 This is the most me I've ever been. 234 00:14:13,788 --> 00:14:17,200 And if you know me, then you'll know this me, 235 00:14:17,201 --> 00:14:20,377 is much more me than the old me. 236 00:14:20,378 --> 00:14:22,598 Trust me. 237 00:14:23,980 --> 00:14:26,467 Okay, because that made absolutely no sense at all... 238 00:14:26,468 --> 00:14:29,636 - Mmm-hmm. - I know you're still in there somewhere. 239 00:14:29,637 --> 00:14:32,147 Now, you do know that it's picture day, right? 240 00:14:32,148 --> 00:14:33,209 Yes, sister. 241 00:14:33,210 --> 00:14:34,975 And you know how important that day is, right? 242 00:14:34,976 --> 00:14:35,804 Yes, sister. 243 00:14:35,805 --> 00:14:37,393 And you remember what the goal was, right? 244 00:14:37,394 --> 00:14:40,334 - Yes... - Stop it! 245 00:14:41,499 --> 00:14:45,639 CeCe, you vowed after sixth grade's home perm disaster. 246 00:14:45,640 --> 00:14:47,644 That you would never take a bad photo again. 247 00:14:47,645 --> 00:14:51,275 So, as your Bff, I insist that you get a brush, 248 00:14:51,276 --> 00:14:54,627 and some makeup and hit the mirror. 249 00:14:54,628 --> 00:14:58,482 I believe that I will take the most beautiful picture of my life. 250 00:14:58,483 --> 00:15:00,875 I have gone beyond the surface. 251 00:15:00,876 --> 00:15:03,195 It's not about here. 252 00:15:03,196 --> 00:15:05,322 It's about here. 253 00:15:05,323 --> 00:15:06,554 Really? 254 00:15:06,555 --> 00:15:11,415 Because it sounds like it's coming from here. 255 00:15:16,135 --> 00:15:19,919 Hey, give it up for Jimmy's dad, Senator Cullen. 256 00:15:19,920 --> 00:15:25,509 Wow! Who here didn't get a tingle when he explained the quorum call vote? 257 00:15:25,510 --> 00:15:28,005 But now, it's time to turn up the heat in here! 258 00:15:28,006 --> 00:15:33,033 All the way from ladder 54, please welcome Captain Jeremy Hunter! 259 00:15:33,034 --> 00:15:36,394 (Fire engine horn blaring) 260 00:15:37,669 --> 00:15:39,949 Hey, kids! 261 00:15:42,161 --> 00:15:45,362 Okay, who's ready to learn about life at the firehouse? 262 00:15:45,363 --> 00:15:46,884 Kids: Ooh! Ooh! 263 00:15:46,885 --> 00:15:52,785 All right, everyone remain calm! I've got the situation under control. 264 00:15:52,844 --> 00:15:54,505 Um, mom? What are you doing? 265 00:15:54,506 --> 00:15:56,914 I am here to protect and serve. 266 00:15:56,915 --> 00:16:02,195 Boys, girls, you have the right to remain impressed. 267 00:16:02,987 --> 00:16:06,367 (Acting badly) Um, but I'm not a bad guy. 268 00:16:06,368 --> 00:16:10,114 Whoa! Looks like I have a 7-20 on my hands. 269 00:16:10,115 --> 00:16:14,765 That's secret police language for someone resisting arrest. 270 00:16:14,766 --> 00:16:16,333 Oh! (Kids shrieking) 271 00:16:16,334 --> 00:16:19,934 Mice! Mice! Mice! Mice! Mice! 272 00:16:20,152 --> 00:16:23,552 Uh, well, that concludes today's presentation with Captain Jeremy, 273 00:16:23,553 --> 00:16:28,773 and some insane lady who walked in off the street. 274 00:16:32,817 --> 00:16:34,785 Flowers for Rocky Blue. 275 00:16:34,786 --> 00:16:37,153 Hop you like them! 276 00:16:37,154 --> 00:16:40,800 (Excited) Aw! They're gorgeous! I can't believe they're from... 277 00:16:40,801 --> 00:16:44,886 (Dejected) Howie, that pint-sized playa from the Bar Mitzvah. 278 00:16:44,887 --> 00:16:49,069 Step back, I've got a tail to tell. 279 00:16:49,070 --> 00:16:51,410 (Beatboxing) 280 00:16:53,473 --> 00:16:55,383 (Rapping) Stick with me and we'll go to Maui. 281 00:16:55,384 --> 00:16:57,646 I'll wife you up, make you Mrs. Howie. 282 00:16:57,647 --> 00:16:59,987 (Beatboxing) 283 00:17:01,437 --> 00:17:04,497 (Beatboxing hesitantly) 284 00:17:06,416 --> 00:17:08,919 Look, Howie, here's the thing. 285 00:17:08,920 --> 00:17:13,290 Maybe if you were a couple of years older, or I was a couple of years younger... 286 00:17:13,291 --> 00:17:15,424 It would still never happen! 287 00:17:15,425 --> 00:17:19,925 All right? Now hop on out of here. Okay. 288 00:17:21,268 --> 00:17:25,105 Man, it's picture day and I still have this stupid mustache on my face. 289 00:17:25,106 --> 00:17:26,848 You feel bad about that? 290 00:17:26,849 --> 00:17:28,519 (Stifling laughter) Yeah. 291 00:17:28,520 --> 00:17:33,372 Okay, good. Because if I have to take a picture looking like an idiot, so do you. 292 00:17:33,373 --> 00:17:35,473 (Laughs) 293 00:17:38,149 --> 00:17:41,329 (Clears throat casually) 294 00:17:52,163 --> 00:17:56,423 (Laughing humorlessly) (Laughs mockingly) 295 00:17:58,586 --> 00:18:02,005 I am ready to have my aura captured. 296 00:18:02,006 --> 00:18:05,238 You sure you don't want to drag a comb through that aura? 297 00:18:05,239 --> 00:18:07,999 Snap the picture! 298 00:18:09,931 --> 00:18:12,612 Thank you for finding my truth. 299 00:18:12,613 --> 00:18:14,593 Aloha. 300 00:18:15,942 --> 00:18:18,162 Um, CeCe? 301 00:18:18,420 --> 00:18:21,644 You think you might want to take a quick look at the picture? 302 00:18:21,645 --> 00:18:23,827 No, I'm fine. 303 00:18:23,828 --> 00:18:26,511 But if it will give you peace, I'll look at the... 304 00:18:26,512 --> 00:18:28,492 Yowza. 305 00:18:29,529 --> 00:18:31,121 Um, here's an idea. 306 00:18:31,122 --> 00:18:36,907 Uh, maybe we could try a teeny, itsy-bitsy little bit of lip gloss? 307 00:18:36,908 --> 00:18:39,618 Would the Universe be okay with that? 308 00:18:39,619 --> 00:18:42,528 I'm not sure. I'll check. 309 00:18:42,529 --> 00:18:48,429 Universe, if you do not want me to wear lip gloss, please give me a sign. 310 00:18:49,607 --> 00:18:51,691 Didn't hear a no! 311 00:18:51,692 --> 00:18:53,219 Perfect. 312 00:18:53,220 --> 00:18:55,625 This is good. This is good. 313 00:18:55,626 --> 00:18:57,983 Ooh! "Heavenly blue." 314 00:18:57,984 --> 00:19:01,925 If that is not a sign telling me to wear this eye shadow, I don't know what is. 315 00:19:01,926 --> 00:19:03,899 You got any mascara, or... 316 00:19:03,900 --> 00:19:06,300 (Cooing) Oh! 317 00:19:06,309 --> 00:19:07,589 (Sighs happily) 318 00:19:07,590 --> 00:19:12,468 That's the CeCe I know and love. I'm glad you're back to your old self. 319 00:19:12,469 --> 00:19:16,360 Wait. I am back to my old self. 320 00:19:16,361 --> 00:19:19,135 But, Rocky, I don't want to be back to my old self. 321 00:19:19,136 --> 00:19:21,166 My old self was lost and in a funk. 322 00:19:21,167 --> 00:19:26,255 I thought that I was enlightened, but it turns out I'm en-nothing-ed. 323 00:19:26,256 --> 00:19:29,708 I'm not a dancer, and I'm not spiritual. 324 00:19:29,709 --> 00:19:32,529 I'm not anything! 325 00:19:33,844 --> 00:19:36,844 Hang in there, baby? 326 00:19:42,365 --> 00:19:45,208 - Hi, mom. - Hey, Flynn. 327 00:19:45,209 --> 00:19:47,779 So what happened after you got sent to the Principal's office? 328 00:19:47,780 --> 00:19:50,612 Did he call your mom? 329 00:19:50,613 --> 00:19:52,879 I'm a grown-up. Don't be ridiculous. 330 00:19:52,880 --> 00:19:56,970 Save it! I already talked to grandma, and she said no TV tonight. 331 00:19:56,971 --> 00:19:59,491 Man! No fair! 332 00:20:02,159 --> 00:20:04,979 Flynn, I'm sorry. 333 00:20:05,095 --> 00:20:07,511 I guess I was a little jealous because you asked 334 00:20:07,512 --> 00:20:10,299 Jeremy to speak to your class instead of me. 335 00:20:10,300 --> 00:20:12,777 I only asked him because I know you like him, 336 00:20:12,778 --> 00:20:14,915 and I thought this would make you happy. 337 00:20:14,916 --> 00:20:17,884 Oh, sweetheart, it does. 338 00:20:17,885 --> 00:20:20,011 Oh! It does make me happy. 339 00:20:20,012 --> 00:20:24,823 And I am really sorry that I made such a mess and I embarrassed you today. Oh! 340 00:20:24,824 --> 00:20:26,826 How can I ever repay you? 341 00:20:26,827 --> 00:20:29,636 Don't worry about me, it's the school you have to repay. 342 00:20:29,637 --> 00:20:34,223 Here's the bill for the damages you caused. 343 00:20:34,224 --> 00:20:38,844 Okay, I guess I'll be working nights, too. 344 00:20:41,265 --> 00:20:42,875 Look, I'm sorry. 345 00:20:42,876 --> 00:20:44,874 I know this spiritual thing was important to you, 346 00:20:44,875 --> 00:20:47,203 and all I did was give you a hard time. 347 00:20:47,204 --> 00:20:49,038 I wasn't being a very supportive friend. 348 00:20:49,039 --> 00:20:53,075 No, it's okay. I know I went a little too far. 349 00:20:53,076 --> 00:20:55,447 But I'm still interested in finding my spiritual path, 350 00:20:55,448 --> 00:20:57,326 and when I do, I will not be walking down it 351 00:20:57,327 --> 00:21:01,722 in this horrible outfit and these stupid plastic shoes! 352 00:21:01,723 --> 00:21:06,255 CeCe, everyone questions who they are, and sometimes the answers don't come so fast. 353 00:21:06,256 --> 00:21:09,972 I know! I feel like I don't even know who I am right now. 354 00:21:09,973 --> 00:21:15,853 And that's why I brought a few friends to help remind you. 355 00:21:16,398 --> 00:21:20,291 CeCe, when you walk into a room, you light it up. 356 00:21:20,292 --> 00:21:24,793 You're funny and beautiful, and that's a cool combination. 357 00:21:24,794 --> 00:21:27,214 I'm really happy we're friends. 358 00:21:27,215 --> 00:21:28,520 (Sighs) 359 00:21:28,521 --> 00:21:32,081 Look, CeCe, you come up with some of the craziest ideas, 360 00:21:32,082 --> 00:21:35,666 but when you explain them, they kind of make sense. 361 00:21:35,667 --> 00:21:37,541 I know that, no matter what, 362 00:21:37,542 --> 00:21:41,732 you would never draw a mustache on someone who fell asleep in class! 363 00:21:41,733 --> 00:21:44,103 I said I was sorry! 364 00:21:44,104 --> 00:21:47,584 It was Senior picture, man! 365 00:21:48,131 --> 00:21:49,550 All right, my turn. 366 00:21:49,551 --> 00:21:52,911 You're loud and annoying. 367 00:21:53,247 --> 00:21:57,278 But you got me through more than one or two thunderstorms. 368 00:21:57,279 --> 00:21:59,845 Also, I love you. 369 00:21:59,846 --> 00:22:04,213 But don't tell anyone, because I will deny it. 370 00:22:04,214 --> 00:22:09,207 CeCe, you're gutsy, and you push me to take chances and sometimes I fall. 371 00:22:09,208 --> 00:22:13,222 Because you pushed me, but you're always there to catch me. 372 00:22:13,223 --> 00:22:16,584 You are the most loyal friend that a girl could ask for. 373 00:22:16,585 --> 00:22:19,681 So I kind of hope we reminded you of who you are. 374 00:22:19,682 --> 00:22:22,965 You have. I totally know who I am now. 375 00:22:22,966 --> 00:22:27,136 I'm the girl with the greatest best friends in the world. 376 00:22:27,137 --> 00:22:28,997 You! 377 00:22:30,193 --> 00:22:32,041 So you put this whole thing together? 378 00:22:32,042 --> 00:22:34,110 Yes, sister. 379 00:22:34,111 --> 00:22:37,450 And, uh, you do forgive me for being all cray-cray? 380 00:22:37,451 --> 00:22:38,600 Yes, sister. 381 00:22:38,601 --> 00:22:40,377 Was it really that annoying when I did that? 382 00:22:40,378 --> 00:22:42,778 Yes, sister. 383 00:22:46,082 --> 00:22:47,619 Are you sure this is gonna work? 384 00:22:47,620 --> 00:22:49,840 Trust me! 385 00:22:57,612 --> 00:22:59,730 Hey, there. You must be Rocky. 386 00:22:59,731 --> 00:23:04,081 (Deepening voice) I'm Howie's older brother. 387 00:23:04,082 --> 00:23:05,141 (Scoffs) 388 00:23:05,142 --> 00:23:10,162 Okay, Howie's older brother, sit down. I'll share one pizza with you. 389 00:23:10,163 --> 00:23:14,510 All right, now you're talking. So, I'm thinking, uh, meat lover's delight? 390 00:23:14,511 --> 00:23:17,159 Oh! Actually, I'm a vegetarian. 391 00:23:17,160 --> 00:23:19,440 Vegetarian? 392 00:23:19,490 --> 00:23:20,934 Yeah, uh... 393 00:23:20,935 --> 00:23:25,075 Sorry, honey, this isn't gonna work. 394 00:23:25,078 --> 00:23:30,978 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 395 00:23:31,028 --> 00:23:35,578 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.