All language subtitles for Shake It Up s02e21 Wrestle It Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,975 --> 00:00:11,215 So remember that thing I wanted to tell you 2 00:00:11,330 --> 00:00:13,625 but I didn't tell you because I didn't think you could handle it? 3 00:00:13,884 --> 00:00:14,695 Yeah. 4 00:00:14,942 --> 00:00:16,875 Still don't think you can handle it. 5 00:00:17,013 --> 00:00:18,342 Would you stop? 6 00:00:18,495 --> 00:00:20,789 Okay, I'm sure I can handle whatever you have to tell me. 7 00:00:21,930 --> 00:00:22,547 Okay. 8 00:00:22,822 --> 00:00:25,309 The school is disbanding the debate team. 9 00:00:25,542 --> 00:00:28,207 What? No! They can't do that! 10 00:00:28,423 --> 00:00:29,712 I can't, I won't... 11 00:00:29,804 --> 00:00:30,878 I made it up. 12 00:00:31,123 --> 00:00:34,242 That was a test. And you failed. 13 00:00:35,294 --> 00:00:36,917 Okay, come on. Just tell me already. 14 00:00:37,244 --> 00:00:41,592 Okay. So my mom took on some extra weekend work 15 00:00:41,697 --> 00:00:43,558 as a security guard on a movie set. 16 00:00:46,041 --> 00:00:47,154 Really? That's it? 17 00:00:47,351 --> 00:00:49,746 I am so not freaking out. 18 00:00:51,249 --> 00:00:53,004 Now Shake It Up, Chicago! presents 19 00:00:53,170 --> 00:00:56,709 one of the hottest dance crews in America, I.aM.mE. 20 00:00:58,034 --> 00:01:01,035 The star of the movie is Taylor Lautner. And we're going to meet him. 21 00:01:03,699 --> 00:01:06,295 Wow, they really love us here. 22 00:02:37,938 --> 00:02:41,036 Everybody, everybody, get out on the floor 23 00:02:41,274 --> 00:02:44,919 It can get a little crazy when the kick hits the 4 24 00:02:45,099 --> 00:02:48,584 Make a scene, make a scene, nobody can ignore 25 00:02:48,985 --> 00:02:52,513 Don't knock it, We can't take it no more 26 00:02:52,699 --> 00:02:56,615 Bring the lights up, bust the doors down 27 00:02:56,757 --> 00:02:59,994 Dust yourself off, Shake it up, shake it up 28 00:03:00,128 --> 00:03:04,077 DJ set it off, take it up a notch 29 00:03:04,214 --> 00:03:07,314 All together now, shake it up, shake it up 30 00:03:07,524 --> 00:03:12,081 Sh-sh-sh-shake it up, You got to change it up 31 00:03:12,230 --> 00:03:15,812 And when you've had enough, Sh-sh-sh-shake it up 32 00:03:15,954 --> 00:03:18,860 Bring the lights up, bust the doors down 33 00:03:18,989 --> 00:03:22,402 All together now, shake it up, shake it up 34 00:03:24,290 --> 00:03:26,742 Shake it up 35 00:03:34,845 --> 00:03:36,134 -Mom. -Huh? 36 00:03:36,238 --> 00:03:38,064 Something smells weird in here. 37 00:03:38,192 --> 00:03:39,946 -What? -Delicious food! 38 00:03:41,242 --> 00:03:43,227 That's because I brought food home from work. 39 00:03:43,440 --> 00:03:45,114 Where did you work today, heaven? 40 00:03:46,336 --> 00:03:49,157 Whoa, that's the biggest pork chop I've ever seen! 41 00:03:49,380 --> 00:03:52,884 That's because it's stuffed with a twice-baked baked potato. 42 00:03:59,080 --> 00:04:02,189 Well, in a minute, it's all gonna be stuffed in a Flynn! 43 00:04:03,645 --> 00:04:06,133 Flynn, leave Mom alone. 44 00:04:06,394 --> 00:04:08,558 She needs to relax after her long, 45 00:04:08,731 --> 00:04:11,495 hard day at work. 46 00:04:11,878 --> 00:04:12,785 Come in here, Mom. 47 00:04:13,070 --> 00:04:16,363 That's right. Right this way. 48 00:04:17,801 --> 00:04:21,422 Now, who is ready to soak their tired feetsies 49 00:04:21,582 --> 00:04:24,388 while getting a shoulder massage? -Hmm? 50 00:04:24,642 --> 00:04:26,613 Are those rose petals in the foot bath? 51 00:04:27,525 --> 00:04:28,647 Nice touch. 52 00:04:29,149 --> 00:04:30,912 I'm afraid to ask what's going on here. 53 00:04:31,294 --> 00:04:33,180 Mostly because I don't want it to stop. 54 00:04:34,605 --> 00:04:36,852 This is about celebrating you, Mom. 55 00:04:37,069 --> 00:04:40,072 You're a hero. Risking your life during the week 56 00:04:40,202 --> 00:04:41,949 to work as one of Chicago's finest. 57 00:04:42,119 --> 00:04:45,450 And now working on the weekends to provide for your family. 58 00:04:45,627 --> 00:04:49,253 You, Mrs. Jones, are a true inspiration. 59 00:04:51,647 --> 00:04:54,859 I just wanted to say, you're the best mother ever. 60 00:04:55,044 --> 00:04:56,151 Oh, and I just want to say, 61 00:04:56,297 --> 00:04:58,775 there is no way you're coming down to the set... 62 00:04:58,895 --> 00:05:01,430 ...to meet Taylor Lautner. 63 00:05:02,384 --> 00:05:04,661 What a waste of rose petals! 64 00:05:17,254 --> 00:05:19,948 Hey, guess who finally got the new YOphone. 65 00:05:20,108 --> 00:05:21,601 No way. The one with voice recognition? 66 00:05:21,727 --> 00:05:22,350 Yeah, check it out. 67 00:05:22,481 --> 00:05:24,469 Text Deuce. 68 00:05:25,359 --> 00:05:26,406 Texting David. 69 00:05:28,002 --> 00:05:29,925 No. Text Deuce. 70 00:05:30,185 --> 00:05:31,657 Calling Grandma. 71 00:05:34,626 --> 00:05:37,436 No! Text to Deuce. 72 00:05:37,684 --> 00:05:40,733 Take a deuce? There are four bathrooms nearby. 73 00:05:41,942 --> 00:05:45,233 Very impressive. The phone is worth every penny you paid for it. 74 00:05:45,423 --> 00:05:46,982 Thank you, Deuce. 75 00:05:47,260 --> 00:05:48,568 Oh, sure, now you get it right. 76 00:05:51,534 --> 00:05:52,967 Hey, Deuce. Looking good. 77 00:05:53,175 --> 00:05:55,139 You really got your shaboom on today. 78 00:05:56,681 --> 00:06:00,431 Whoa! Raina Kumar just acknowledged me. 79 00:06:00,622 --> 00:06:02,263 And my shaboom. 80 00:06:02,641 --> 00:06:04,620 What's that about? 81 00:06:04,837 --> 00:06:07,694 That my friend, what is known as the girlfriend phenomenon. 82 00:06:07,832 --> 00:06:09,926 Girls are always attracted to guys who are taken. 83 00:06:10,097 --> 00:06:13,660 I guess I have noticed girls checking me out since I've been with Dina. 84 00:06:13,811 --> 00:06:15,421 All right! 85 00:06:22,518 --> 00:06:24,561 Whoa! 86 00:06:31,684 --> 00:06:33,540 Stop. Stop, no, keep going... 87 00:06:33,780 --> 00:06:35,226 Back off! He's mine! 88 00:06:35,600 --> 00:06:38,600 Whoa, whoa, whoa, whoa. 89 00:06:38,705 --> 00:06:41,032 There's enough shaboom to go around! 90 00:06:41,328 --> 00:06:43,718 Okay? Yes, plenty. 91 00:06:43,914 --> 00:06:46,205 Oh, shaboom... 92 00:06:46,330 --> 00:06:47,004 Snap out of it. 93 00:06:47,179 --> 00:06:48,919 Look, you have a girlfriend 94 00:06:49,152 --> 00:06:51,225 Hard to believe, but you have a girlfriend. 95 00:06:52,437 --> 00:06:54,836 You found the girl you're gonna be with for the rest of your life. 96 00:06:55,193 --> 00:06:56,752 Day in and day out. 97 00:06:56,988 --> 00:07:01,587 Year after year after year after year. 98 00:07:02,982 --> 00:07:06,191 Deuce and Dina till the day you die. 99 00:07:14,052 --> 00:07:16,998 I guess what I'm saying is, we're only 14. 100 00:07:17,352 --> 00:07:20,599 And I feel like we were 13 when we started this conversation. 101 00:07:20,913 --> 00:07:22,703 Could you please get to the point? 102 00:07:23,021 --> 00:07:25,484 It's not you, it's me. 103 00:07:26,581 --> 00:07:27,256 What's not me? 104 00:07:27,537 --> 00:07:30,433 Well, it's not not you, it's us. 105 00:07:30,841 --> 00:07:33,006 Well, it's not us. I mean, it's... 106 00:07:33,280 --> 00:07:34,615 Oh, Deuce, if I didn't know any better, 107 00:07:34,712 --> 00:07:35,829 I'd think you were breaking up with me. 108 00:07:38,144 --> 00:07:39,345 You're breaking up with me? 109 00:07:40,208 --> 00:07:42,602 You're breaking up with me? 110 00:07:43,745 --> 00:07:45,905 I just think we should see other people. 111 00:07:46,127 --> 00:07:47,275 I... Fine. 112 00:07:47,493 --> 00:07:50,073 See other people. Except for one people. Me. 113 00:07:50,292 --> 00:07:53,065 Good news, ladies! This giant hunk of 114 00:07:53,181 --> 00:07:55,219 eyebrows and halitosis is now available. 115 00:07:55,443 --> 00:07:58,603 All five-foot, nothing of him. So, come and get it! 116 00:08:00,734 --> 00:08:04,023 So, I'm guessing the whole "staying friends" thing is off the table? 117 00:08:10,047 --> 00:08:14,116 Flynn? What are you doing in there? 118 00:08:14,331 --> 00:08:16,588 You have to take me to visit Mom on that movie set. 119 00:08:16,743 --> 00:08:18,302 I'm out of food stuffed with other food, 120 00:08:18,432 --> 00:08:19,960 which is why I'm stuffed in this locker. 121 00:08:21,131 --> 00:08:24,876 Flynn, look, I want to go to that movie set, too, 122 00:08:24,989 --> 00:08:26,867 and meet Taylor Lautner, but you don't see me 123 00:08:26,955 --> 00:08:27,952 showing up at your school 124 00:08:28,096 --> 00:08:30,093 and climbing into your little cubby-hole, do you? 125 00:08:31,086 --> 00:08:32,516 I need more gourmet food. 126 00:08:32,692 --> 00:08:34,696 I've been to the culinary promised land 127 00:08:34,798 --> 00:08:36,175 and I cannot go back to Mom's 128 00:08:36,267 --> 00:08:38,795 hot around the edges, frozen in the middle, microwaved slop. 129 00:08:39,780 --> 00:08:42,294 I can't, and I won't! 130 00:08:42,544 --> 00:08:46,398 Okay, look, I want to meet Taylor Lautner too, 131 00:08:47,276 --> 00:08:49,401 or Tay-Tay as he will eventually ask me to call him, 132 00:08:49,644 --> 00:08:52,884 but we are not sneaking onto a movie set. 133 00:08:53,142 --> 00:08:55,717 Hey, I snuck out of class, I snuck into your school, 134 00:08:55,873 --> 00:08:59,477 and I snuck into this locker. How hard can a movie set be? 135 00:09:00,976 --> 00:09:02,236 And, by the way, CeCe, 136 00:09:02,409 --> 00:09:04,846 you need to take your gym socks home to be washed. 137 00:09:05,079 --> 00:09:06,109 It's time. 138 00:09:14,176 --> 00:09:15,799 Hello, ladies. 139 00:09:15,996 --> 00:09:19,981 One large pizza with a side of extra spicy Martinez. 140 00:09:20,223 --> 00:09:21,727 Let's get out of here, girls. 141 00:09:21,861 --> 00:09:25,926 What? No, no, come on. Where's everybody going? 142 00:09:26,110 --> 00:09:28,479 The Martinez also comes in mild. 143 00:09:30,567 --> 00:09:33,897 Dude, I don't get it, okay. 144 00:09:34,047 --> 00:09:35,698 I thought these girls were into me. 145 00:09:35,946 --> 00:09:37,947 Now they're acting like I just ran over their puppy. 146 00:09:39,434 --> 00:09:40,796 Okay, let me break it down for you. 147 00:09:41,035 --> 00:09:44,840 An important part of the girlfriend phenomenon, having a girlfriend. 148 00:09:45,058 --> 00:09:46,700 That makes sense. 149 00:09:48,114 --> 00:09:49,815 Of course it does, you heartless little troll. 150 00:09:51,391 --> 00:09:52,268 Excuse me? 151 00:09:52,436 --> 00:09:54,808 Oh, sorry, that's what all the girls at school are calling you 152 00:09:54,945 --> 00:09:56,682 after you dumped Dina. It is pretty catchy. 153 00:09:57,437 --> 00:09:58,477 Oh, no. 154 00:10:00,211 --> 00:10:01,478 Why did I even do this? 155 00:10:01,703 --> 00:10:03,359 I like Dina and she likes me. 156 00:10:05,046 --> 00:10:06,667 I have to apologize and beg her to take me back. 157 00:10:08,193 --> 00:10:10,836 Yeah, well, let me know how that works out. 158 00:10:11,065 --> 00:10:14,157 I gotta stop talking to you before I become a troll by association. 159 00:10:14,974 --> 00:10:15,597 Later. 160 00:10:17,808 --> 00:10:19,679 What's up, Dina? Hey, Ty. 161 00:10:21,047 --> 00:10:25,465 Dina, sweetie, um, I want to apologize. 162 00:10:25,827 --> 00:10:27,681 I don't know what I was thinking. 163 00:10:27,936 --> 00:10:29,566 In fact, I wasn't thinking. 164 00:10:30,677 --> 00:10:31,651 You're my everything. 165 00:10:32,221 --> 00:10:35,150 I'm so sorry. Could you ever forgive me? 166 00:10:35,626 --> 00:10:38,154 It's okay, Deuce, I'm not mad at you. 167 00:10:38,800 --> 00:10:41,914 Oh, you're the sweetest, nicest, kindest girlfriend in the world. 168 00:10:42,277 --> 00:10:44,286 Oh, yes, I am. 169 00:10:44,561 --> 00:10:46,217 But I'm not your girlfriend, 170 00:10:46,539 --> 00:10:49,170 I'm Kevin's girlfriend. 171 00:10:50,427 --> 00:10:52,198 What? Hey, babe. 172 00:10:56,889 --> 00:10:58,104 'Sup, bro? 173 00:10:58,642 --> 00:11:01,351 Have you met Kevin McCall? 174 00:11:01,776 --> 00:11:05,270 Honor student, star of the wrestling team, and my dreams. 175 00:11:05,771 --> 00:11:08,047 And a series of body spray commercials. 176 00:11:08,240 --> 00:11:09,191 I'm wearing Eau de Glacier. 177 00:11:09,406 --> 00:11:11,930 What are you wearing? Eau de Loser? 178 00:11:14,372 --> 00:11:15,117 No! Okay? 179 00:11:15,359 --> 00:11:18,667 For your information, I don't need some spray to smell like this. 180 00:11:18,926 --> 00:11:20,389 I smell like this naturally. 181 00:11:20,638 --> 00:11:23,885 Yeah. This is all me! 182 00:11:24,254 --> 00:11:26,484 Wouldn't brag about it if I were you. 183 00:11:33,876 --> 00:11:37,822 Water. I need water. 184 00:11:38,424 --> 00:11:42,759 Can't take one more step. 185 00:11:43,797 --> 00:11:45,905 Why me? Why? 186 00:11:46,383 --> 00:11:48,297 Flynn, knock it off! People are staring. 187 00:11:51,326 --> 00:11:54,104 I cannot believe we made it on to the lot. And it was so easy! 188 00:11:54,341 --> 00:11:55,691 Security didn't even look at us. 189 00:11:55,955 --> 00:11:57,942 Please, it's the oldest trick in the book. 190 00:11:58,295 --> 00:12:01,255 Walk around with a clipboard and you can get in anywhere. 191 00:12:01,636 --> 00:12:05,317 Hey, maybe that's how I can get into college. 192 00:12:06,646 --> 00:12:09,262 Oh, wait, I think Taylor is close by. 193 00:12:09,535 --> 00:12:10,857 My Tay-Dar just went off. 194 00:12:11,092 --> 00:12:13,230 Soon, we'll meet, and he'll tell me 195 00:12:13,583 --> 00:12:15,432 I'm the girl he's been looking for his whole life. 196 00:12:15,764 --> 00:12:16,605 Oh! Whoa, 197 00:12:16,968 --> 00:12:19,207 that's the dessert I've been looking for my whole life. 198 00:12:19,493 --> 00:12:20,926 I've gotta find that catering table. 199 00:12:21,200 --> 00:12:23,987 Oh! Flynn, you are not going anywhere, okay? 200 00:12:24,314 --> 00:12:25,550 First we're gonna find Taylor Lautner, 201 00:12:25,778 --> 00:12:27,774 and then we're gonna hit up the food table, okay? 202 00:12:27,890 --> 00:12:28,929 We are sticking to the plan. 203 00:12:30,031 --> 00:12:32,002 Correction. Before we do any of that, 204 00:12:32,144 --> 00:12:33,654 we might need to hide from my mom! 205 00:12:35,177 --> 00:12:36,295 Change the plan! Change the plan! 206 00:12:40,696 --> 00:12:42,385 You there, in the blue jacket. 207 00:12:44,008 --> 00:12:45,699 I see you pretending to text 208 00:12:45,822 --> 00:12:47,255 when you're really taking a picture. 209 00:12:47,469 --> 00:12:48,969 You think I haven't seen that trick before? 210 00:12:49,161 --> 00:12:52,535 There'll be no looky-loos while Georgia Jones is on the job. 211 00:12:52,771 --> 00:12:55,507 I'm Chicago PD, not some mall cop. 212 00:12:55,809 --> 00:12:57,673 Nothing gets past me. 213 00:13:07,843 --> 00:13:11,474 Hey! I want to talk to you. 214 00:13:14,646 --> 00:13:16,117 I don't know what you think you're doing with Dina, 215 00:13:16,485 --> 00:13:17,690 all right, but it's not gonna work. 216 00:13:17,924 --> 00:13:19,376 She and I are meant to be together. 217 00:13:19,594 --> 00:13:21,270 And the only reason we're not is because I'm an idiot. 218 00:13:21,875 --> 00:13:23,145 And wow, do you smell good! 219 00:13:23,443 --> 00:13:25,993 I just got back from reading to the blind. 220 00:13:26,463 --> 00:13:27,775 That's the smell of selflessness. 221 00:13:30,310 --> 00:13:31,747 Whatever. Okay. 222 00:13:31,929 --> 00:13:35,264 If you know what's good for you, you'll stay away from Dina. 223 00:13:35,525 --> 00:13:36,861 Oh, yeah? Or what? Or... 224 00:13:37,045 --> 00:13:41,156 You better hope you don't find out. 225 00:13:43,168 --> 00:13:46,161 Let's just say, you're lucky I'm not on the wrestling team. 226 00:13:46,451 --> 00:13:49,053 Because I would kick your butt. 227 00:13:49,465 --> 00:13:52,831 But like I said, not on the wrestling team, 228 00:13:53,112 --> 00:13:54,758 you're gonna have to take my word for it. 229 00:13:55,011 --> 00:13:57,404 Why don't you come to the gym tonight? Oh! 230 00:13:57,991 --> 00:14:01,012 And we'll see if that puny body can back up that giant mouth of yours. 231 00:14:02,348 --> 00:14:05,945 Tonight? Today's tonight? 232 00:14:06,209 --> 00:14:08,940 Uh, yeah, not gonna happen. 233 00:14:09,148 --> 00:14:11,760 I gotta kick someone else's butt tonight. 234 00:14:12,143 --> 00:14:14,041 Yeah. Can we reschedge? 235 00:14:14,373 --> 00:14:15,084 Deucie? 236 00:14:15,500 --> 00:14:16,889 What are you two talking about? 237 00:14:17,225 --> 00:14:19,518 Your ex-boyfriend was just challenging me to a wrestling match tonight. 238 00:14:19,667 --> 00:14:20,666 Weren't you, Deucie? 239 00:14:21,077 --> 00:14:23,637 Have you lost your mind? You can't wrestle! 240 00:14:23,791 --> 00:14:27,535 I can't wrestle? Please, okay? 241 00:14:27,701 --> 00:14:29,484 I can. And I will. 242 00:14:31,476 --> 00:14:38,127 It's on. And Kevin, you are going down! Hard! 243 00:14:38,793 --> 00:14:41,533 Okay. Sounds fun. Come on, Dina. 244 00:14:48,646 --> 00:14:51,164 Hey, dude, can I borrow your YOphone for a second? 245 00:14:51,389 --> 00:14:52,145 Yeah, sure. 246 00:14:52,352 --> 00:14:53,426 Yeah. 247 00:14:54,704 --> 00:14:58,081 YOphone, how close is the nearest emergency room? 248 00:14:58,356 --> 00:15:00,133 Don't you mean "morgue"? 249 00:15:00,335 --> 00:15:03,312 Hey, look at that, it's working! 250 00:15:08,346 --> 00:15:09,837 This better not take long, because... 251 00:15:10,087 --> 00:15:11,882 Oh, I smell slow-cooked tri-tip 252 00:15:12,175 --> 00:15:16,336 with a molasses-mesquite rub, stuffed with garlic bread! 253 00:15:16,585 --> 00:15:20,686 No, Texas toast! I'm getting weak. 254 00:15:20,823 --> 00:15:23,442 Here's a mint. That should tide you over. 255 00:15:24,988 --> 00:15:28,056 Beep-beep-beep-beep. Beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep. 256 00:15:28,131 --> 00:15:29,335 My Tay-Dar's going off. 257 00:15:29,464 --> 00:15:32,084 Okay, CeCe, you're being ridiculous. 258 00:15:32,239 --> 00:15:33,436 There's no such thing as a... 259 00:15:35,025 --> 00:15:37,064 I will never, ever, doubt you again. 260 00:15:37,406 --> 00:15:41,647 Oh! It's open! 261 00:15:41,845 --> 00:15:44,215 CeCe, you can't just go into Taylor Lautner's trailer. 262 00:15:44,433 --> 00:15:46,036 Not without proof, I'm not. 263 00:15:46,170 --> 00:15:48,114 Here, Flynn, get a video so I can have it as a souvenir! 264 00:15:49,550 --> 00:15:52,162 Or evidence to be used against you in a court of law. 265 00:15:52,328 --> 00:15:54,838 I will not allow you to go in there. 266 00:15:54,991 --> 00:15:57,816 What do you mean there are three kids snooping around the trailers? 267 00:15:58,808 --> 00:16:01,231 Go! Go! Get in there, now! 268 00:16:01,456 --> 00:16:04,404 What is wrong with mothers today? 269 00:16:04,595 --> 00:16:07,750 Who lets their kids run around unsupervised like that? 270 00:16:07,861 --> 00:16:11,245 Copy that. I will plant myself in front of Mr. Lautner's trailer. 271 00:16:11,409 --> 00:16:13,247 No one is coming in or out. 272 00:16:29,303 --> 00:16:30,083 Wow. 273 00:16:30,309 --> 00:16:31,006 Thank you. 274 00:16:33,094 --> 00:16:34,548 Okay, I don't know what's more embarrassing. 275 00:16:34,778 --> 00:16:36,035 That you agreed to get your butt kicked, 276 00:16:36,183 --> 00:16:38,993 or that you agreed to get your butt kicked while wearing that outfit. 277 00:16:39,186 --> 00:16:40,930 It's regulation! Okay? 278 00:16:41,316 --> 00:16:42,892 Plus, it's made of lycra, 279 00:16:43,037 --> 00:16:44,504 so if Kevin really pummels me, 280 00:16:44,623 --> 00:16:46,892 it'll help keep all my organs inside my body. 281 00:16:51,357 --> 00:16:53,449 Now would be a good time for some words of encouragement. 282 00:16:54,883 --> 00:16:58,270 Okay, I encourage you to put on some big boy pants. 283 00:16:58,500 --> 00:17:01,757 Look, all right, she's my girl, 284 00:17:01,918 --> 00:17:03,153 and I gotta fight for her and get her back. 285 00:17:04,246 --> 00:17:06,319 Now, here's my emergency contact information. 286 00:17:13,088 --> 00:17:15,745 Man, your mom drank three bottles of water 287 00:17:15,843 --> 00:17:17,131 and still hasn't left her spot. 288 00:17:17,338 --> 00:17:18,773 I mean, she's got the bladder of a camel. 289 00:17:20,197 --> 00:17:23,514 I'm starving. At this point, I'd settle for a once-baked potato. 290 00:17:24,631 --> 00:17:28,218 Guys, check it out! It's Taylor Lautner's jacket. 291 00:17:28,369 --> 00:17:30,170 Look, Taylor's hugging me. 292 00:17:31,131 --> 00:17:32,904 Oh, CeCe, I'm hugging you. 293 00:17:34,710 --> 00:17:37,191 Oh, CeCe, what nice hair you have. 294 00:17:38,501 --> 00:17:41,666 Yeah, keep that up, and I'm going to be throwing up on you. 295 00:17:43,384 --> 00:17:45,696 At least I would if I had any food in my stomach. 296 00:17:46,858 --> 00:17:49,118 Oh, hi, Mr. Lautner, nice to see you again. 297 00:17:49,304 --> 00:17:50,581 He's here! 298 00:17:50,870 --> 00:17:53,289 Shh. We have to hide! 299 00:17:56,438 --> 00:17:57,606 Now what do we do? 300 00:17:57,838 --> 00:17:59,208 I don't know about you two, but I gotta go. 301 00:17:59,457 --> 00:18:00,542 So turn around and close your eyes. 302 00:18:01,913 --> 00:18:03,084 -Flynn! -What? 303 00:18:03,276 --> 00:18:05,904 Not everybody in this family has the bladder of a camel. 304 00:18:07,723 --> 00:18:10,366 It's Taylor Lautner's hair. 305 00:18:10,788 --> 00:18:12,762 I wonder if we can clone him from this. 306 00:18:13,791 --> 00:18:15,097 Get a grip. 307 00:18:16,926 --> 00:18:18,250 Nothing, man, I'm just on the set. 308 00:18:18,518 --> 00:18:19,545 I'll be done in a couple of hours. 309 00:18:19,726 --> 00:18:20,888 Oh, that sounds awesome! 310 00:18:21,085 --> 00:18:23,041 Talk to you later. I just gotta hop in the shower. 311 00:18:23,182 --> 00:18:24,939 It's not the perfect situation, 312 00:18:25,071 --> 00:18:26,999 but at least we're about to meet Taylor Lautner. 313 00:18:27,191 --> 00:18:29,529 I think you're about to meet more of him than you planned. 314 00:18:41,566 --> 00:18:42,859 You're not Taylor Lautner. 315 00:18:43,050 --> 00:18:46,397 No kidding. I'm his cousin, Robert Lautner. He's on set. 316 00:18:47,763 --> 00:18:49,425 Oh, man. What a huge disappointment. 317 00:18:49,808 --> 00:18:51,247 Tell me about it. 318 00:18:52,781 --> 00:18:54,280 -What's going on? -I don't know. 319 00:18:54,408 --> 00:18:56,864 I just opened the curtain and these kids were in here. 320 00:18:58,337 --> 00:19:00,651 Hey. 321 00:19:01,096 --> 00:19:04,598 We came to visit you at work. 322 00:19:04,825 --> 00:19:05,809 Yeah. Yeah. 323 00:19:05,959 --> 00:19:06,717 That's what we did. 324 00:19:06,842 --> 00:19:08,784 -You know them? -Nope. Not a clue. 325 00:19:10,541 --> 00:19:11,463 Mo... 326 00:19:11,756 --> 00:19:13,213 But, but, Mrs. Jones? 327 00:19:13,330 --> 00:19:16,468 Mrs.? I've never been married in my entire life. 328 00:19:16,591 --> 00:19:18,274 I'm a single, childless woman. 329 00:19:18,465 --> 00:19:21,418 And if I did have kids, they would be better behaved than you three. 330 00:19:21,635 --> 00:19:23,536 Now, let's go, CeCe. 331 00:19:24,440 --> 00:19:26,433 Or, whatever your name is. 332 00:19:40,023 --> 00:19:41,346 Nice singlet, bro. 333 00:19:41,668 --> 00:19:43,839 It's regulation! So's this! 334 00:19:51,497 --> 00:19:55,247 Oh, oh, oh, oh. 335 00:20:00,072 --> 00:20:02,866 Come on. You want some more? Huh? 336 00:20:04,502 --> 00:20:05,452 Okay. 337 00:20:06,827 --> 00:20:08,723 Put him down! 338 00:20:08,949 --> 00:20:10,312 What... 339 00:20:11,388 --> 00:20:12,793 Deuce, what are you doing? 340 00:20:13,997 --> 00:20:16,694 I'm not sure what the official wrestling term is, 341 00:20:16,941 --> 00:20:19,874 but I like to call it "Having my rear end handed to me on a platter." 342 00:20:20,933 --> 00:20:21,701 But why? 343 00:20:21,956 --> 00:20:23,853 To win back the girl I love. 344 00:20:24,145 --> 00:20:29,523 I can't stand the idea of this athlete-slash-scholar-slash-supermodel 345 00:20:29,709 --> 00:20:30,453 taking you away from me. 346 00:20:30,592 --> 00:20:31,784 You left out do-gooder. 347 00:20:32,119 --> 00:20:33,404 On purpose! 348 00:20:35,158 --> 00:20:37,221 Do you really think I'm into that brilliant, 349 00:20:37,329 --> 00:20:39,476 hunky, strapping ball of testosterone? 350 00:20:39,689 --> 00:20:43,537 I like short guys with big eyebrows and deep jacket pockets. 351 00:20:43,717 --> 00:20:46,703 I was just doing this to get back at you and make you jealous. 352 00:20:47,478 --> 00:20:48,179 Really? 353 00:20:48,399 --> 00:20:51,117 So you were just using me for my good looks and brains? 354 00:20:52,178 --> 00:20:53,006 I hate that. 355 00:20:54,460 --> 00:20:56,286 And I'm going to take it out on you, Martinez! 356 00:20:56,441 --> 00:20:57,438 Come on, let's finish this! 357 00:20:57,702 --> 00:20:58,487 If you say so. 358 00:21:00,653 --> 00:21:02,948 There. It's finished. 359 00:21:04,618 --> 00:21:05,848 Thanks, Dina. 360 00:21:06,075 --> 00:21:09,092 You're welcome. But do me one favor, Deucie? 361 00:21:09,268 --> 00:21:10,733 Never take you for granted? 362 00:21:10,925 --> 00:21:13,935 Yes. And never wear that thing again. 363 00:21:15,390 --> 00:21:16,919 It's regulation. 364 00:21:19,822 --> 00:21:23,866 Okay, the bad news is we got caught sneaking onto the set. 365 00:21:24,131 --> 00:21:28,317 But the good news is, my mom got fired! 366 00:21:29,542 --> 00:21:31,588 How is that good news? 367 00:21:32,310 --> 00:21:34,658 Because when we go back to the set, 368 00:21:34,840 --> 00:21:36,538 she won't be able to bust us. 369 00:21:37,005 --> 00:21:38,890 Or won't I? 370 00:21:41,103 --> 00:21:43,455 What are you doing in my locker? 371 00:21:43,967 --> 00:21:46,788 You can't just show up at my school! You're embarrassing me. 372 00:21:46,942 --> 00:21:50,732 Aha! Not so fun when the shoe is on the other foot, is it? 373 00:21:52,681 --> 00:21:54,975 - Um, Mrs. Jones... - Mmm-hmm. 374 00:21:55,363 --> 00:21:56,958 How the heck did you get in there? 375 00:21:57,179 --> 00:21:59,925 More important, how the heck am I going to get out? 376 00:22:01,852 --> 00:22:03,245 Girls, girls... 377 00:22:03,381 --> 00:22:08,124 Sorry, Mom, but I promise you I won't be late for class anymore. 378 00:22:11,086 --> 00:22:12,272 Cece? 379 00:22:12,449 --> 00:22:13,735 Rocky? 380 00:22:14,104 --> 00:22:16,088 Hello? 381 00:22:17,465 --> 00:22:20,100 Hello? 382 00:22:20,150 --> 00:22:24,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.