Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:04,499
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:09,225 --> 00:00:11,325
I don't get it.
We bust our butts every week
3
00:00:11,355 --> 00:00:13,255
and instead of rewarding us
with the opening number,
4
00:00:13,285 --> 00:00:15,625
Gary gives it to some no-name
dance crew off of the street!
5
00:00:15,655 --> 00:00:18,525
I know. If he wanted no-names,
he could have just gone with us.
6
00:00:20,525 --> 00:00:22,425
- So not cool.
- So not cool.
7
00:00:22,455 --> 00:00:24,225
So not cool.
8
00:00:24,655 --> 00:00:27,355
I say off with Gary's head!
9
00:00:28,455 --> 00:00:31,195
Relax, it's just an expression.
10
00:00:31,225 --> 00:00:32,255
Okay.
11
00:00:32,295 --> 00:00:33,565
In this country.
12
00:00:35,325 --> 00:00:37,595
You know what?
We should protest.
13
00:00:37,635 --> 00:00:39,595
Sign a petition.
Stage a walkout.
14
00:00:39,635 --> 00:00:41,365
Or, we hit him where it really hurts.
15
00:00:41,405 --> 00:00:44,335
Hide his hair spray.
Yeah! Yeah!
16
00:00:44,365 --> 00:00:47,435
No, the three of us are going
to march into Gary's office
17
00:00:47,475 --> 00:00:50,205
and demand that he fire
that lame dance crew.
18
00:00:50,235 --> 00:00:52,175
Let's do it! Okay!
I like that.
19
00:00:52,205 --> 00:00:53,305
Hola, chicas.
20
00:00:55,645 --> 00:00:57,245
Hey!
21
00:01:00,545 --> 00:01:03,555
Well, on the other hand,
we're all dancers here.
22
00:01:03,585 --> 00:01:05,185
We should support one another.
23
00:01:05,215 --> 00:01:06,625
Absolutely.
It's the nice thing to do.
24
00:01:06,825 --> 00:01:08,025
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
25
00:02:17,145 --> 00:02:20,545
♪ Everybody, everybody,get out on the floor
26
00:02:20,585 --> 00:02:24,385
♪ It can get a little crazywhen the kick hits the 4
27
00:02:24,425 --> 00:02:28,455
♪ Make a scene, make a scene,nobody can ignore
28
00:02:28,495 --> 00:02:32,395
♪ Don't knock itWe can't take it no more
29
00:02:32,425 --> 00:02:35,595
♪ Bring the lights up,bust the doors down
30
00:02:35,625 --> 00:02:39,565
♪ Dust yourself offShake it up, shake it up
31
00:02:39,605 --> 00:02:43,365
♪ DJ set it off,take it up a notch
32
00:02:43,405 --> 00:02:47,475
♪ All together now,shake it up, shake it up
33
00:02:47,505 --> 00:02:51,445
♪ Sh-sh-sh-shake it upYou got to change it up
34
00:02:51,475 --> 00:02:55,145
♪ And when you've had enoughSh-sh-sh-shake it up
35
00:02:55,185 --> 00:02:58,415
♪ Bring the lights up,bust the doors down
36
00:02:58,455 --> 00:03:01,415
♪ All together now,shake it up, shake it up
37
00:03:04,355 --> 00:03:06,495
♪ Shake it up ♪
38
00:03:06,695 --> 00:03:07,895
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
39
00:03:10,795 --> 00:03:12,035
I gotta run.
40
00:03:12,065 --> 00:03:14,795
I gotta go get to the
library before it closes.
41
00:03:14,835 --> 00:03:15,905
Oh, Cece, I'm really impressed.
42
00:03:15,935 --> 00:03:17,935
You're really studying hard.
43
00:03:17,965 --> 00:03:20,105
No, I just left my phone there.
44
00:03:20,775 --> 00:03:23,845
In that case, I'm just
where the library is.
45
00:03:23,875 --> 00:03:24,875
Yeah.
46
00:03:28,145 --> 00:03:29,915
Hola, Rocky Blue.
47
00:03:29,945 --> 00:03:32,745
Oh. You know my name?
I'm so flattered.
48
00:03:32,785 --> 00:03:35,885
Actually, the tag
"property of Rocky Blue."
49
00:03:35,915 --> 00:03:37,915
Great.
50
00:03:37,955 --> 00:03:40,785
I am Julio Roberto Torres.
51
00:03:40,825 --> 00:03:42,025
Wow. I love your accent.
52
00:03:42,055 --> 00:03:44,055
Please keep talking.
Please?
53
00:03:45,825 --> 00:03:46,965
You're funny.
54
00:03:46,995 --> 00:03:49,065
Hey, I just moved from Miami to Chicago.
55
00:03:49,095 --> 00:03:51,765
Tell me, chica,what's your
favoritepizza place?
56
00:03:51,805 --> 00:03:52,935
Oh! Crusty's on Third.
They're amazing.
57
00:03:52,965 --> 00:03:54,775
Let me write down the address for you.
58
00:03:54,805 --> 00:03:57,135
Or we can save a tree
and you can meet me there.
59
00:03:57,175 --> 00:04:00,205
Oh. Yeah. I'm totally about saving
our natural resources, too.
60
00:04:00,245 --> 00:04:02,015
I think it's really important that...
61
00:04:02,045 --> 00:04:04,945
Wait a minute.
62
00:04:04,985 --> 00:04:06,915
Did you just ask me to have
pizza with your accent?
63
00:04:08,785 --> 00:04:11,085
I mean you.
64
00:04:11,125 --> 00:04:13,025
How's Monday after school?
65
00:04:13,055 --> 00:04:14,955
Sounds good.
See you at Crusty's.
66
00:04:19,125 --> 00:04:21,835
I just had my first
67
00:04:21,865 --> 00:04:23,135
and second kiss.
68
00:04:29,745 --> 00:04:31,805
I got it, Mom!
69
00:04:34,975 --> 00:04:36,175
Greetings, my one and only friend
70
00:04:36,215 --> 00:04:38,115
who doesn't have multiple graduate degrees
71
00:04:38,145 --> 00:04:40,785
framed and hanging on his wall.
72
00:04:40,815 --> 00:04:43,055
Hello, boy genius who is clearly delusional
73
00:04:43,085 --> 00:04:46,085
because I'm pretty sure I'm your
one and only friend, period.
74
00:04:49,825 --> 00:04:52,165
I hope you don't mind me just
showing up uninvited this way,
75
00:04:52,195 --> 00:04:55,765
but I really am under great duress
over my current predicament.
76
00:04:57,195 --> 00:04:59,765
English, Henry!
English!
77
00:05:00,975 --> 00:05:04,105
My dad wants me to spend more
time with kids my own age.
78
00:05:04,135 --> 00:05:07,845
I think he just wants you out of the house.
79
00:05:07,875 --> 00:05:11,075
But it's cool.
My mom wants me to do more charity work
80
00:05:11,115 --> 00:05:13,185
so make yourself comfortable.
81
00:05:18,185 --> 00:05:20,155
Oh, no, no, no!
82
00:05:21,155 --> 00:05:23,095
I'm so sorry I left you behind, baby.
83
00:05:23,125 --> 00:05:25,735
Momma will never do that again.
84
00:05:25,765 --> 00:05:26,935
Dude!
Watch where...
85
00:05:27,865 --> 00:05:30,905
Oh, hi! Hi!
86
00:05:30,935 --> 00:05:34,705
I'm so sorry I ran into you.
Totally my fault.
87
00:05:34,745 --> 00:05:36,075
I don't think we've met officially.
88
00:05:36,105 --> 00:05:39,115
I'm Cece and you're hot!
89
00:05:39,145 --> 00:05:42,745
Hola, Cece.
Me llamo Julio Roberto Torres.
90
00:05:42,785 --> 00:05:44,185
Oh. Nice to
meet you, Me Llamo.
91
00:05:46,755 --> 00:05:48,885
You're very funny.
I love funny people.
92
00:05:48,925 --> 00:05:52,725
So, Cece, I just heard about this
great new pizza place, Crusty's.
93
00:05:52,755 --> 00:05:55,055
Would you like to meet
there Monday after school?
94
00:05:55,095 --> 00:05:58,065
Well, as long as it's not a date,
'cause I'm not allowed to...
95
00:05:59,865 --> 00:06:01,065
Oh, who am I kidding?
See you then.
96
00:06:05,835 --> 00:06:07,835
Why did I have to meet you so early?
97
00:06:07,875 --> 00:06:09,975
I didn't even have time to do my hair.
98
00:06:13,875 --> 00:06:15,115
That's your bedhead?
99
00:06:15,145 --> 00:06:17,985
What, do you sleep standing up?
100
00:06:18,015 --> 00:06:21,155
Don't be fresh.
I washed and rinsed,
101
00:06:21,185 --> 00:06:24,695
but I didn't have time to repeat.
102
00:06:24,725 --> 00:06:28,165
Well, you still look good
and weird to me. Anyhoo.
103
00:06:28,195 --> 00:06:30,765
You're going to love this!
104
00:06:30,795 --> 00:06:32,765
Ta-da! I know
you've been dying
105
00:06:32,805 --> 00:06:35,035
to get your hands on
the Betwinkler X-96 Turbo,
106
00:06:35,075 --> 00:06:37,935
which can betwinkle fabric
from 20 feet away.
107
00:06:37,975 --> 00:06:40,175
But you should really read
the instruction booklet first
108
00:06:40,205 --> 00:06:42,105
because it can get a little...
Oh, my goodness.
109
00:06:46,085 --> 00:06:48,785
You're welcome, Principal Rabinoff.
110
00:06:53,095 --> 00:06:56,055
Sorry, Deuce.
Been there, betwinkled that.
111
00:06:56,095 --> 00:06:57,965
I got one two weeks ago.
112
00:06:57,995 --> 00:06:59,895
What?
That's impossible.
113
00:06:59,935 --> 00:07:01,795
There are only four of these in the world
114
00:07:01,835 --> 00:07:04,935
and three of them belong to
the U.S. figure skating team.
115
00:07:04,965 --> 00:07:06,875
Well, there must have been a fifth,
116
00:07:06,905 --> 00:07:09,705
because your girlfriend,
Dina, got it for me.
117
00:07:09,745 --> 00:07:12,005
Dina? But you're
my customer.
118
00:07:12,045 --> 00:07:14,915
Oh, I don't know what to say.
119
00:07:14,945 --> 00:07:16,815
Oh, wait, I do know what to say.
120
00:07:16,845 --> 00:07:18,745
Don't ever call me again.
121
00:07:22,885 --> 00:07:24,125
Hey, hey, hey.
122
00:07:24,155 --> 00:07:25,725
Oh, my gosh, Cece!
Oh, my gosh, Rocky!
123
00:07:25,755 --> 00:07:27,025
You'll never guess what happened to me!
124
00:07:27,055 --> 00:07:28,755
You first. Okay!
125
00:07:28,795 --> 00:07:30,725
I was at...
126
00:07:30,765 --> 00:07:31,995
Okay, stop, stop.
You go first.
127
00:07:32,025 --> 00:07:33,725
Okay, okay, okay.
128
00:07:33,765 --> 00:07:35,835
I was at Shake It Up, Chicago!
Me, too.
129
00:07:35,865 --> 00:07:38,105
And one of the cute guys from the
dance crew came over to talk to me.
130
00:07:38,135 --> 00:07:40,735
Me, too!
131
00:07:40,775 --> 00:07:43,705
And then he asked me to
go to pizza at Crusty's.
132
00:07:43,745 --> 00:07:45,745
Oh, that's great!
You have a date!
133
00:07:45,775 --> 00:07:48,715
Oh. And there was one more
thing I wanted to tell you.
134
00:07:48,745 --> 00:07:49,845
Me, too!
135
00:07:49,885 --> 00:07:52,785
We have dates!
I know!
136
00:07:52,815 --> 00:07:54,755
My guy, he cares about the environment
137
00:07:54,785 --> 00:07:56,015
and he's got the cutest accent.
138
00:07:56,055 --> 00:07:59,185
My guy is supercute and he
thinks that I'm really funny.
139
00:08:01,125 --> 00:08:03,155
Ooh! They're in
the same dance crew.
140
00:08:03,195 --> 00:08:05,695
We can all hang out together all the time.
141
00:08:05,725 --> 00:08:07,995
Yeah, and then one day
we'll go to prom together,
142
00:08:08,035 --> 00:08:09,995
and then we'll have a double wedding.
143
00:08:10,035 --> 00:08:11,865
And then we'll go on
our honeymoon together.
144
00:08:11,895 --> 00:08:14,835
And then, one day, we'll
get matching beach houses
145
00:08:14,865 --> 00:08:16,905
and matching French bulldogs.
146
00:08:18,845 --> 00:08:20,145
Slow down, Rocky.
147
00:08:20,175 --> 00:08:23,045
I never agreed to matching French bulldogs.
148
00:08:24,015 --> 00:08:25,745
I like Labradoodles!
149
00:08:27,115 --> 00:08:28,855
♪ We got a date!
150
00:08:28,885 --> 00:08:30,085
♪ We got a date! ♪
151
00:08:34,195 --> 00:08:38,095
This is it. Mrs.
Tomkins is finally on maternity leave
152
00:08:38,125 --> 00:08:41,795
and we've got eight weeks
of substitute teachers!
153
00:08:41,835 --> 00:08:44,705
So, let's see if our months
of preparation has paid off.
154
00:08:44,735 --> 00:08:45,735
Textbooks, go!
155
00:08:48,175 --> 00:08:52,105
Sweet!
Good job, troops.
156
00:08:52,145 --> 00:08:55,115
Tack on the chair?
Check.
157
00:08:55,145 --> 00:08:58,115
Drawers glued shut?
Check.
158
00:08:59,855 --> 00:09:01,815
Apple juice on the floor to look like pee?
159
00:09:02,085 --> 00:09:03,225
Check.
160
00:09:04,925 --> 00:09:08,055
We're more than ready,
and I couldn't be prouder.
161
00:09:10,725 --> 00:09:12,695
Hello, class.
I'm your new substitute teacher.
162
00:09:12,735 --> 00:09:14,035
Henry?
163
00:09:14,065 --> 00:09:17,035
Oh, my. This is an
awkward turn of events.
164
00:09:17,965 --> 00:09:19,675
What are you doing here?
165
00:09:19,705 --> 00:09:21,805
I'm the new substitute teacher,
166
00:09:21,845 --> 00:09:24,875
and perhaps you should call me Mr.
Dillon in the classroom.
167
00:09:24,905 --> 00:09:26,075
Okay, Mr. Dillon.
168
00:09:26,115 --> 00:09:27,745
In the classroom!
169
00:09:31,885 --> 00:09:35,085
Dude, this is not good.
You need to go and request a transfer.
170
00:09:35,125 --> 00:09:37,025
But you and my dad both agreed that I need
171
00:09:37,055 --> 00:09:39,725
to spend time with kids my own age.
172
00:09:39,755 --> 00:09:43,795
So, just treat me like you would
treat any other substitute teacher.
173
00:09:43,825 --> 00:09:44,865
Are you sure about that?
174
00:09:44,895 --> 00:09:46,165
I'm positive.
175
00:09:46,195 --> 00:09:47,765
If you say so.
176
00:09:50,865 --> 00:09:53,935
Ready! Aim! Fire!
177
00:09:56,005 --> 00:09:57,175
Spitballs?
178
00:09:58,145 --> 00:09:59,875
Oh, what is that?
179
00:09:59,915 --> 00:10:02,045
Oh, no! I stepped in pee!
I stepped in pee!
180
00:10:03,815 --> 00:10:05,115
There's a towel in the supply cabinet!
181
00:10:09,755 --> 00:10:12,185
Welcome to Jackson
Elementary School, Henry.
182
00:10:12,225 --> 00:10:13,955
Oh, I mean, Mr. Dillon.
183
00:10:15,195 --> 00:10:17,165
In the classroom.
184
00:10:22,905 --> 00:10:23,935
Hey, Dina.
185
00:10:25,865 --> 00:10:28,775
There you are, baby.
I haven't seen you all day.
186
00:10:28,805 --> 00:10:31,845
I've missed you.
187
00:10:31,875 --> 00:10:36,015
Really? 'Cause you certainly haven't
missed any of my customers.
188
00:10:36,045 --> 00:10:37,785
What's that supposed to mean?
189
00:10:37,815 --> 00:10:39,045
Nothing. Nothing.
190
00:10:39,085 --> 00:10:42,055
Just my business has been
in the toilet lately.
191
00:10:42,085 --> 00:10:44,215
Oh, I think I got something for that.
192
00:10:46,155 --> 00:10:49,255
Look, it's got a motorized
head for big jobs.
193
00:10:52,825 --> 00:10:55,025
You're missing the point, sweetie.
194
00:10:55,065 --> 00:10:59,765
Look, it's cute that you do a little
business, unless it steps on mine.
195
00:10:59,805 --> 00:11:01,165
Oh, I get it.
196
00:11:01,205 --> 00:11:03,135
You want me to stop selling
197
00:11:03,175 --> 00:11:05,875
and instead be the cute,
supportive girlfriend
198
00:11:05,905 --> 00:11:09,075
who does her hair all nice and
bakes you cakes and stuff.
199
00:11:10,175 --> 00:11:13,785
Wow. It's like
you read my mind!
200
00:11:15,185 --> 00:11:17,115
And added cake!
201
00:11:18,185 --> 00:11:19,925
I was joking!
202
00:11:19,955 --> 00:11:21,755
Like I'd ever quit my business
203
00:11:21,795 --> 00:11:23,795
just because I'm doing better than you.
204
00:11:23,825 --> 00:11:27,025
And if you thought I was outselling
you before, just you wait.
205
00:11:27,065 --> 00:11:29,935
Now I'm gonna bury you.
206
00:11:29,965 --> 00:11:33,035
Yeah? Yeah?
Well, I hope you got a shovel!
207
00:11:33,075 --> 00:11:36,175
I don't!
I sold the last one to your mom!
208
00:11:44,915 --> 00:11:47,045
Wait, last minute breath check.
209
00:11:48,885 --> 00:11:50,955
Mmm! Minty.
210
00:11:52,925 --> 00:11:54,895
Hey! There's
my guy. Julio!
211
00:11:54,925 --> 00:11:57,965
No, that's my guy,
and his name is Me Llamo.
212
00:11:59,865 --> 00:12:03,195
Okay. First of all,
no one's name is "Me Llamo."
213
00:12:03,235 --> 00:12:05,035
His name is Julio.
214
00:12:06,105 --> 00:12:08,735
He lied to me about his name?
215
00:12:10,005 --> 00:12:13,715
Wait, I don't think we're on a double date.
216
00:12:13,745 --> 00:12:17,045
I think we're on the same date.
With the same guy.
217
00:12:18,445 --> 00:12:20,885
Do you think he thinks
we're the same person, too?
218
00:12:30,055 --> 00:12:31,795
Okay, I'll go get us some drinks.
219
00:12:31,825 --> 00:12:34,055
Okay, thank you so much.
220
00:12:34,095 --> 00:12:36,025
All right.
What the heck is going on?
221
00:12:37,195 --> 00:12:38,965
Why would he invite both of us?
222
00:12:38,995 --> 00:12:41,905
I don't know.
Maybe he likes us both
223
00:12:41,935 --> 00:12:44,105
but he's trying to figure out
which one of us he "like" likes.
224
00:12:44,935 --> 00:12:47,005
Okay, I got a plan.
225
00:12:47,035 --> 00:12:50,045
We'll both hang out with him till we figure
out which one of us he "like" likes.
226
00:12:50,075 --> 00:12:52,915
Then the other one will gracefully bow out.
227
00:12:52,945 --> 00:12:56,015
Okay. Sounds good.
So when it's clear that he "like" likes me,
228
00:12:56,045 --> 00:12:59,815
I'll give you this signal, you'll
find an excuse, and leave.
229
00:12:59,855 --> 00:13:00,955
Or...
230
00:13:02,155 --> 00:13:04,225
When it's clear that he "like" likes me
231
00:13:04,255 --> 00:13:07,795
I'll give you this signal
and you'll "leave" leave.
232
00:13:09,195 --> 00:13:10,995
Deal.
233
00:13:11,025 --> 00:13:14,165
Wait, should I change my secret signal?
234
00:13:14,195 --> 00:13:16,895
This doesn't look like I'm
picking my nose, does it?
235
00:13:18,865 --> 00:13:20,035
Not at all.
236
00:13:23,135 --> 00:13:27,075
I got us the special.
Crusty's souvenir cups with the dancing pizzas.
237
00:13:27,115 --> 00:13:30,075
They were just so cute
they reminded me of you.
238
00:13:30,115 --> 00:13:32,085
Aw.
239
00:13:38,855 --> 00:13:41,055
So, Julio, I'm really
glad you asked me out.
240
00:13:41,095 --> 00:13:43,125
And it was nice of you to invite Cece.
241
00:13:43,165 --> 00:13:44,925
So she didn't feel left out.
242
00:13:47,935 --> 00:13:51,005
And it was nice of you to invite Rocky,
243
00:13:51,035 --> 00:13:53,235
because she's never asked to go anywhere.
244
00:13:56,005 --> 00:14:00,105
So, here we are.
You and me.
245
00:14:00,145 --> 00:14:01,275
And Cece.
246
00:14:01,315 --> 00:14:04,145
I don't know how it could get any better.
247
00:14:04,185 --> 00:14:07,855
I am sorry to be late for pizza, Julio...
248
00:14:07,885 --> 00:14:10,155
What the heck are these
two yutzes doing here?
249
00:14:15,155 --> 00:14:19,895
I've got seven tickets to
Lady Gaga's sold-out concert.
250
00:14:19,925 --> 00:14:23,065
Yeah? Well, I've got
tickets to Lady Gaga, too,
251
00:14:23,095 --> 00:14:25,005
and I'm throwing in
a free T-shirt.
252
00:14:26,905 --> 00:14:28,175
I'll throw in a free T-shirt
253
00:14:28,205 --> 00:14:30,905
and my dad will drive you to the concert.
254
00:14:32,945 --> 00:14:35,915
Yeah, well, my tickets are free
255
00:14:35,945 --> 00:14:38,115
and I'll pay you five bucks to take them.
256
00:14:46,895 --> 00:14:50,025
You know, as a successful businesswoman,
257
00:14:50,065 --> 00:14:52,825
I pride myself on being able
to recognize a good deal
258
00:14:52,865 --> 00:14:53,895
when I hear one.
259
00:14:54,295 --> 00:14:56,795
Oh, thanks, Dina.
260
00:14:56,835 --> 00:14:59,235
You're welcome, sweetie.
But actually, I was holding out my hand
261
00:14:59,265 --> 00:15:01,135
for the five bucks you owe me.
262
00:15:09,885 --> 00:15:11,945
So, do you understand the plan, Tinka?
263
00:15:11,985 --> 00:15:13,215
If this one came up with it
264
00:15:13,255 --> 00:15:16,155
I think a garden mouse could follow along.
265
00:15:18,025 --> 00:15:20,025
Vegetarian for you, right Rocky?
266
00:15:20,055 --> 00:15:21,095
Yeah.
Thanks, Julio.
267
00:15:21,125 --> 00:15:23,155
That was so sweet of you to remember.
268
00:15:28,035 --> 00:15:29,765
I've got to tell you, Cece,
269
00:15:29,795 --> 00:15:31,805
it's really impressive to see
a girl eat a slice of pizza
270
00:15:31,835 --> 00:15:33,935
that's bigger than she is.
271
00:15:38,145 --> 00:15:42,045
In all fairness, everything
is bigger than she is.
272
00:15:43,845 --> 00:15:46,015
Wow, you're a little mean, huh?
273
00:15:46,915 --> 00:15:49,185
You have no idea.
274
00:15:55,895 --> 00:15:59,135
My secret signal is ridiculous.
I want a new one.
275
00:16:01,095 --> 00:16:02,805
What?
276
00:16:02,835 --> 00:16:04,805
Um...
Um...
277
00:16:04,835 --> 00:16:08,975
Unlike your adorable accent,
hers is hard to understand.
278
00:16:09,005 --> 00:16:11,105
And annoying.
279
00:16:11,145 --> 00:16:13,075
She doesn't like her drink
and she wants a new one.
280
00:16:13,115 --> 00:16:14,815
Would you mind?
281
00:16:14,845 --> 00:16:16,745
Thank you.
282
00:16:16,785 --> 00:16:20,085
Okay, you two can leave now.
He likes me.
283
00:16:20,115 --> 00:16:22,985
No, it's time for you two to leave.
He likes me.
284
00:16:23,025 --> 00:16:27,155
How about this for my new secret signal?
You two, get out!
285
00:16:31,835 --> 00:16:33,165
Hey!
Hello!
286
00:16:33,195 --> 00:16:34,865
Oh, my gosh.
You're so nice.
287
00:16:39,005 --> 00:16:40,905
So, for today's lesson plan,
288
00:16:40,945 --> 00:16:44,875
I thought we'd discuss the
famous novel written in 1844
289
00:16:44,915 --> 00:16:47,915
by a French man named Alexander Dumas.
290
00:16:47,945 --> 00:16:50,045
His book, The Count of Monte Cristo,
291
00:16:50,085 --> 00:16:52,285
is known as the granddaddy
of all revenge stories.
292
00:17:02,165 --> 00:17:05,165
Oh, I see. You glued
the chalk to the tray.
293
00:17:05,195 --> 00:17:06,965
Very clever.
294
00:17:12,075 --> 00:17:14,005
Oh, you got me again.
295
00:17:14,045 --> 00:17:17,045
Nothing I enjoy more
than a little tomfoolery.
296
00:17:18,085 --> 00:17:19,845
Moving on.
297
00:17:19,885 --> 00:17:21,985
Can anyone tell me
where France is on the map?
298
00:17:30,025 --> 00:17:31,995
All right, troops, back off.
299
00:17:32,025 --> 00:17:34,865
I think we should all give
Mr. Dillon a break now.
300
00:17:34,895 --> 00:17:38,035
No, not Mr. Dillon.
Call me
301
00:17:38,065 --> 00:17:40,765
the Count of Jackson Elementary!
302
00:17:46,005 --> 00:17:50,145
Ha! Take that! I invented the
first human magnet last night!
303
00:17:50,175 --> 00:17:53,145
So, who's the sucker now?
In your faces!
304
00:17:53,185 --> 00:17:55,885
Mmm-hmm.
305
00:17:55,915 --> 00:17:59,185
Well played, my genius friend.
Well played.
306
00:17:59,225 --> 00:18:02,895
Thank you.
And with that, I quit!
307
00:18:02,925 --> 00:18:05,095
Wait, Henry, aren't you
forgetting something?
308
00:18:05,125 --> 00:18:07,825
Oh, right, of course.
309
00:18:17,775 --> 00:18:19,845
I'll just come back for that later.
310
00:18:21,985 --> 00:18:25,045
Looks like we got the last laugh.
311
00:18:26,955 --> 00:18:28,015
Oh.
312
00:18:35,265 --> 00:18:38,895
Cece, I feel really bad
about yesterday. I'm sorry.
313
00:18:39,835 --> 00:18:42,035
I'm sorry, too.
314
00:18:42,065 --> 00:18:45,135
We should never let a boy get between us.
315
00:18:45,175 --> 00:18:46,835
Unless it's Taylor Lautner.
316
00:18:48,075 --> 00:18:51,075
Agreed. From now on,
sisters before misters.
317
00:18:51,115 --> 00:18:53,115
What are you two talking about?
318
00:18:53,145 --> 00:18:56,985
Which one of your sisters is a mister?
319
00:18:57,015 --> 00:19:00,255
No. Cece and I agreed to never
again fight over a boy.
320
00:19:00,285 --> 00:19:04,095
So, what I'm hearing is he's mine.
321
00:19:04,125 --> 00:19:06,155
Over your dead body.
322
00:19:06,195 --> 00:19:08,025
Um, Cece, actually, the expression is...
323
00:19:08,065 --> 00:19:10,095
No, I said it right.
324
00:19:10,135 --> 00:19:13,065
Looks like the fiery gopher has claws.
325
00:19:13,095 --> 00:19:14,905
You want a piece of this?
326
00:19:14,935 --> 00:19:16,165
Bring it on.
327
00:19:16,205 --> 00:19:18,975
You ready to cook?
'Cause it's about to get hot.
328
00:19:19,005 --> 00:19:20,075
Oh, yeah!
329
00:19:20,105 --> 00:19:22,105
Cece, stop!
330
00:19:22,145 --> 00:19:25,075
Come on, there's gotta be a
better way we can settle this.
331
00:19:26,115 --> 00:19:27,915
Rock, paper, scissors?
332
00:19:27,945 --> 00:19:30,055
Perfect, I have a large rock in my purse.
333
00:19:31,855 --> 00:19:35,055
Oh, you meant the version with the fingers?
334
00:19:35,095 --> 00:19:37,225
Yawn, but all right.
335
00:19:37,255 --> 00:19:38,795
Ready?
336
00:19:38,825 --> 00:19:40,195
Rock.
Paper. Scissors!
337
00:19:44,895 --> 00:19:46,805
I'm meeting someone.
338
00:19:46,835 --> 00:19:49,035
Over here, Julio!
339
00:19:49,065 --> 00:19:52,035
What are you two doing here?
340
00:19:52,075 --> 00:19:53,935
I knew you two couldn't be trusted,
341
00:19:53,975 --> 00:19:56,005
even after I won fair and square.
342
00:19:56,045 --> 00:19:57,105
Uh, I don't think so.
343
00:19:57,145 --> 00:19:59,015
I threw paper and paper covers rock.
344
00:19:59,045 --> 00:20:00,945
Yeah, but my scissors cuts your paper.
345
00:20:00,985 --> 00:20:05,955
And my good looks and
superior hair trump you both.
346
00:20:05,985 --> 00:20:08,185
Would someone please
tell me what's going on?
347
00:20:08,225 --> 00:20:12,055
Well, these two weren't sure which
one of us you "like" liked.
348
00:20:12,095 --> 00:20:14,795
We weren't sure, so we played
rock, paper, scissors.
349
00:20:14,825 --> 00:20:15,995
And I won.
350
00:20:16,035 --> 00:20:18,135
No, you didn't.
I won.
351
00:20:18,165 --> 00:20:20,105
What?
No, I won!
352
00:20:21,935 --> 00:20:23,875
Whoa, whoa! Hold on!
353
00:20:23,905 --> 00:20:26,175
You guys rock, paper,
scissored to see who won me?
354
00:20:26,205 --> 00:20:29,245
Yes, I thought we were
very clear about that.
355
00:20:31,075 --> 00:20:32,945
Not too bright, this one.
356
00:20:32,985 --> 00:20:35,285
Maybe Cece should get him.
357
00:20:35,315 --> 00:20:37,955
This is crazy.
I'm a person,
358
00:20:37,985 --> 00:20:39,885
not the last cookie on a plate.
359
00:20:39,925 --> 00:20:41,055
I don't "like" like any of you.
360
00:20:41,085 --> 00:20:43,125
I thought we were all friends.
361
00:20:43,155 --> 00:20:45,295
Besides, I'm not even allowed to date.
362
00:20:45,325 --> 00:20:47,195
I'm only twelve and a half.
363
00:20:47,225 --> 00:20:49,095
Oh, well, in that case...
364
00:20:49,135 --> 00:20:50,895
Ew!
365
00:20:51,905 --> 00:20:53,305
Sorry, Julio.
366
00:20:56,075 --> 00:20:58,345
Okay, mister, these
sisters are out of here.
367
00:21:00,875 --> 00:21:02,075
Just out of curiosity,
368
00:21:02,115 --> 00:21:03,945
if you were 14, which one of us...
369
00:21:03,985 --> 00:21:04,945
Cece!
Cece!
370
00:21:05,535 --> 00:21:06,525
Coming!
371
00:21:17,895 --> 00:21:19,795
Sorry, I couldn't resist.
372
00:21:25,875 --> 00:21:27,105
I couldn't resist either.
373
00:21:28,905 --> 00:21:30,205
Here, have mine.
374
00:21:34,815 --> 00:21:36,215
Hey, Dina. May I?
375
00:21:37,115 --> 00:21:39,855
Of course.
376
00:21:39,885 --> 00:21:42,985
Look, I'm sorry for the way
I've been acting lately.
377
00:21:43,025 --> 00:21:45,025
I was thinking about it
378
00:21:45,055 --> 00:21:47,865
and I'm proud that my girlfriend
is such an awesome businesswoman.
379
00:21:48,925 --> 00:21:50,195
Thanks, Deucey.
380
00:21:51,095 --> 00:21:54,835
Now, just wondering,
381
00:21:54,865 --> 00:21:57,875
would you ever be willing
to bake me a cake?
382
00:21:59,135 --> 00:22:00,845
I'll do you one better.
383
00:22:00,875 --> 00:22:02,845
Two cakes?
384
00:22:02,875 --> 00:22:05,075
No, baby, I've been thinking.
385
00:22:05,115 --> 00:22:08,785
What do you say we go
into business together?
386
00:22:10,115 --> 00:22:13,925
"D and D. You want it.
We can get it."
387
00:22:13,955 --> 00:22:16,225
Wait. There's no
phone number on this.
388
00:22:16,255 --> 00:22:17,955
That way no one can trace us.
389
00:22:19,175 --> 00:22:20,415
Wow, you're good.
390
00:22:21,725 --> 00:22:23,775
Just wondering...
391
00:22:24,275 --> 00:22:27,855
"D and D". The first D is for Duece, right?
392
00:22:28,975 --> 00:22:30,275
Yeah, ok.
393
00:22:30,275 --> 00:22:31,995
Whatever you say, cuties.
394
00:22:31,995 --> 00:22:33,255
Yes!
395
00:22:36,005 --> 00:22:37,585
♪ Shake It Up! ♪
396
00:22:37,785 --> 00:22:38,985
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
397
00:22:39,035 --> 00:22:43,585
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.