All language subtitles for Shake It Up s02e02 Threes A Crowd It Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:04,499 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 2 00:00:09,225 --> 00:00:11,325 I don't get it. We bust our butts every week 3 00:00:11,355 --> 00:00:13,255 and instead of rewarding us with the opening number, 4 00:00:13,285 --> 00:00:15,625 Gary gives it to some no-name dance crew off of the street! 5 00:00:15,655 --> 00:00:18,525 I know. If he wanted no-names, he could have just gone with us. 6 00:00:20,525 --> 00:00:22,425 - So not cool. - So not cool. 7 00:00:22,455 --> 00:00:24,225 So not cool. 8 00:00:24,655 --> 00:00:27,355 I say off with Gary's head! 9 00:00:28,455 --> 00:00:31,195 Relax, it's just an expression. 10 00:00:31,225 --> 00:00:32,255 Okay. 11 00:00:32,295 --> 00:00:33,565 In this country. 12 00:00:35,325 --> 00:00:37,595 You know what? We should protest. 13 00:00:37,635 --> 00:00:39,595 Sign a petition. Stage a walkout. 14 00:00:39,635 --> 00:00:41,365 Or, we hit him where it really hurts. 15 00:00:41,405 --> 00:00:44,335 Hide his hair spray. Yeah! Yeah! 16 00:00:44,365 --> 00:00:47,435 No, the three of us are going to march into Gary's office 17 00:00:47,475 --> 00:00:50,205 and demand that he fire that lame dance crew. 18 00:00:50,235 --> 00:00:52,175 Let's do it! Okay! I like that. 19 00:00:52,205 --> 00:00:53,305 Hola, chicas. 20 00:00:55,645 --> 00:00:57,245 Hey! 21 00:01:00,545 --> 00:01:03,555 Well, on the other hand, we're all dancers here. 22 00:01:03,585 --> 00:01:05,185 We should support one another. 23 00:01:05,215 --> 00:01:06,625 Absolutely. It's the nice thing to do. 24 00:01:06,825 --> 00:01:08,025 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 25 00:02:17,145 --> 00:02:20,545 ♪ Everybody, everybody, get out on the floor 26 00:02:20,585 --> 00:02:24,385 ♪ It can get a little crazy when the kick hits the 4 27 00:02:24,425 --> 00:02:28,455 ♪ Make a scene, make a scene, nobody can ignore 28 00:02:28,495 --> 00:02:32,395 ♪ Don't knock it We can't take it no more 29 00:02:32,425 --> 00:02:35,595 ♪ Bring the lights up, bust the doors down 30 00:02:35,625 --> 00:02:39,565 ♪ Dust yourself off Shake it up, shake it up 31 00:02:39,605 --> 00:02:43,365 ♪ DJ set it off, take it up a notch 32 00:02:43,405 --> 00:02:47,475 ♪ All together now, shake it up, shake it up 33 00:02:47,505 --> 00:02:51,445 ♪ Sh-sh-sh-shake it up You got to change it up 34 00:02:51,475 --> 00:02:55,145 ♪ And when you've had enough Sh-sh-sh-shake it up 35 00:02:55,185 --> 00:02:58,415 ♪ Bring the lights up, bust the doors down 36 00:02:58,455 --> 00:03:01,415 ♪ All together now, shake it up, shake it up 37 00:03:04,355 --> 00:03:06,495 ♪ Shake it up ♪ 38 00:03:06,695 --> 00:03:07,895 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 39 00:03:10,795 --> 00:03:12,035 I gotta run. 40 00:03:12,065 --> 00:03:14,795 I gotta go get to the library before it closes. 41 00:03:14,835 --> 00:03:15,905 Oh, Cece, I'm really impressed. 42 00:03:15,935 --> 00:03:17,935 You're really studying hard. 43 00:03:17,965 --> 00:03:20,105 No, I just left my phone there. 44 00:03:20,775 --> 00:03:23,845 In that case, I'm just where the library is. 45 00:03:23,875 --> 00:03:24,875 Yeah. 46 00:03:28,145 --> 00:03:29,915 Hola, Rocky Blue. 47 00:03:29,945 --> 00:03:32,745 Oh. You know my name? I'm so flattered. 48 00:03:32,785 --> 00:03:35,885 Actually, the tag "property of Rocky Blue." 49 00:03:35,915 --> 00:03:37,915 Great. 50 00:03:37,955 --> 00:03:40,785 I am Julio Roberto Torres. 51 00:03:40,825 --> 00:03:42,025 Wow. I love your accent. 52 00:03:42,055 --> 00:03:44,055 Please keep talking. Please? 53 00:03:45,825 --> 00:03:46,965 You're funny. 54 00:03:46,995 --> 00:03:49,065 Hey, I just moved from Miami to Chicago. 55 00:03:49,095 --> 00:03:51,765 Tell me, chica, what's your favorite pizza place? 56 00:03:51,805 --> 00:03:52,935 Oh! Crusty's on Third. They're amazing. 57 00:03:52,965 --> 00:03:54,775 Let me write down the address for you. 58 00:03:54,805 --> 00:03:57,135 Or we can save a tree and you can meet me there. 59 00:03:57,175 --> 00:04:00,205 Oh. Yeah. I'm totally about saving our natural resources, too. 60 00:04:00,245 --> 00:04:02,015 I think it's really important that... 61 00:04:02,045 --> 00:04:04,945 Wait a minute. 62 00:04:04,985 --> 00:04:06,915 Did you just ask me to have pizza with your accent? 63 00:04:08,785 --> 00:04:11,085 I mean you. 64 00:04:11,125 --> 00:04:13,025 How's Monday after school? 65 00:04:13,055 --> 00:04:14,955 Sounds good. See you at Crusty's. 66 00:04:19,125 --> 00:04:21,835 I just had my first 67 00:04:21,865 --> 00:04:23,135 and second kiss. 68 00:04:29,745 --> 00:04:31,805 I got it, Mom! 69 00:04:34,975 --> 00:04:36,175 Greetings, my one and only friend 70 00:04:36,215 --> 00:04:38,115 who doesn't have multiple graduate degrees 71 00:04:38,145 --> 00:04:40,785 framed and hanging on his wall. 72 00:04:40,815 --> 00:04:43,055 Hello, boy genius who is clearly delusional 73 00:04:43,085 --> 00:04:46,085 because I'm pretty sure I'm your one and only friend, period. 74 00:04:49,825 --> 00:04:52,165 I hope you don't mind me just showing up uninvited this way, 75 00:04:52,195 --> 00:04:55,765 but I really am under great duress over my current predicament. 76 00:04:57,195 --> 00:04:59,765 English, Henry! English! 77 00:05:00,975 --> 00:05:04,105 My dad wants me to spend more time with kids my own age. 78 00:05:04,135 --> 00:05:07,845 I think he just wants you out of the house. 79 00:05:07,875 --> 00:05:11,075 But it's cool. My mom wants me to do more charity work 80 00:05:11,115 --> 00:05:13,185 so make yourself comfortable. 81 00:05:18,185 --> 00:05:20,155 Oh, no, no, no! 82 00:05:21,155 --> 00:05:23,095 I'm so sorry I left you behind, baby. 83 00:05:23,125 --> 00:05:25,735 Momma will never do that again. 84 00:05:25,765 --> 00:05:26,935 Dude! Watch where... 85 00:05:27,865 --> 00:05:30,905 Oh, hi! Hi! 86 00:05:30,935 --> 00:05:34,705 I'm so sorry I ran into you. Totally my fault. 87 00:05:34,745 --> 00:05:36,075 I don't think we've met officially. 88 00:05:36,105 --> 00:05:39,115 I'm Cece and you're hot! 89 00:05:39,145 --> 00:05:42,745 Hola, Cece. Me llamo Julio Roberto Torres. 90 00:05:42,785 --> 00:05:44,185 Oh. Nice to meet you, Me Llamo. 91 00:05:46,755 --> 00:05:48,885 You're very funny. I love funny people. 92 00:05:48,925 --> 00:05:52,725 So, Cece, I just heard about this great new pizza place, Crusty's. 93 00:05:52,755 --> 00:05:55,055 Would you like to meet there Monday after school? 94 00:05:55,095 --> 00:05:58,065 Well, as long as it's not a date, 'cause I'm not allowed to... 95 00:05:59,865 --> 00:06:01,065 Oh, who am I kidding? See you then. 96 00:06:05,835 --> 00:06:07,835 Why did I have to meet you so early? 97 00:06:07,875 --> 00:06:09,975 I didn't even have time to do my hair. 98 00:06:13,875 --> 00:06:15,115 That's your bedhead? 99 00:06:15,145 --> 00:06:17,985 What, do you sleep standing up? 100 00:06:18,015 --> 00:06:21,155 Don't be fresh. I washed and rinsed, 101 00:06:21,185 --> 00:06:24,695 but I didn't have time to repeat. 102 00:06:24,725 --> 00:06:28,165 Well, you still look good and weird to me. Anyhoo. 103 00:06:28,195 --> 00:06:30,765 You're going to love this! 104 00:06:30,795 --> 00:06:32,765 Ta-da! I know you've been dying 105 00:06:32,805 --> 00:06:35,035 to get your hands on the Betwinkler X-96 Turbo, 106 00:06:35,075 --> 00:06:37,935 which can betwinkle fabric from 20 feet away. 107 00:06:37,975 --> 00:06:40,175 But you should really read the instruction booklet first 108 00:06:40,205 --> 00:06:42,105 because it can get a little... Oh, my goodness. 109 00:06:46,085 --> 00:06:48,785 You're welcome, Principal Rabinoff. 110 00:06:53,095 --> 00:06:56,055 Sorry, Deuce. Been there, betwinkled that. 111 00:06:56,095 --> 00:06:57,965 I got one two weeks ago. 112 00:06:57,995 --> 00:06:59,895 What? That's impossible. 113 00:06:59,935 --> 00:07:01,795 There are only four of these in the world 114 00:07:01,835 --> 00:07:04,935 and three of them belong to the U.S. figure skating team. 115 00:07:04,965 --> 00:07:06,875 Well, there must have been a fifth, 116 00:07:06,905 --> 00:07:09,705 because your girlfriend, Dina, got it for me. 117 00:07:09,745 --> 00:07:12,005 Dina? But you're my customer. 118 00:07:12,045 --> 00:07:14,915 Oh, I don't know what to say. 119 00:07:14,945 --> 00:07:16,815 Oh, wait, I do know what to say. 120 00:07:16,845 --> 00:07:18,745 Don't ever call me again. 121 00:07:22,885 --> 00:07:24,125 Hey, hey, hey. 122 00:07:24,155 --> 00:07:25,725 Oh, my gosh, Cece! Oh, my gosh, Rocky! 123 00:07:25,755 --> 00:07:27,025 You'll never guess what happened to me! 124 00:07:27,055 --> 00:07:28,755 You first. Okay! 125 00:07:28,795 --> 00:07:30,725 I was at... 126 00:07:30,765 --> 00:07:31,995 Okay, stop, stop. You go first. 127 00:07:32,025 --> 00:07:33,725 Okay, okay, okay. 128 00:07:33,765 --> 00:07:35,835 I was at Shake It Up, Chicago! Me, too. 129 00:07:35,865 --> 00:07:38,105 And one of the cute guys from the dance crew came over to talk to me. 130 00:07:38,135 --> 00:07:40,735 Me, too! 131 00:07:40,775 --> 00:07:43,705 And then he asked me to go to pizza at Crusty's. 132 00:07:43,745 --> 00:07:45,745 Oh, that's great! You have a date! 133 00:07:45,775 --> 00:07:48,715 Oh. And there was one more thing I wanted to tell you. 134 00:07:48,745 --> 00:07:49,845 Me, too! 135 00:07:49,885 --> 00:07:52,785 We have dates! I know! 136 00:07:52,815 --> 00:07:54,755 My guy, he cares about the environment 137 00:07:54,785 --> 00:07:56,015 and he's got the cutest accent. 138 00:07:56,055 --> 00:07:59,185 My guy is supercute and he thinks that I'm really funny. 139 00:08:01,125 --> 00:08:03,155 Ooh! They're in the same dance crew. 140 00:08:03,195 --> 00:08:05,695 We can all hang out together all the time. 141 00:08:05,725 --> 00:08:07,995 Yeah, and then one day we'll go to prom together, 142 00:08:08,035 --> 00:08:09,995 and then we'll have a double wedding. 143 00:08:10,035 --> 00:08:11,865 And then we'll go on our honeymoon together. 144 00:08:11,895 --> 00:08:14,835 And then, one day, we'll get matching beach houses 145 00:08:14,865 --> 00:08:16,905 and matching French bulldogs. 146 00:08:18,845 --> 00:08:20,145 Slow down, Rocky. 147 00:08:20,175 --> 00:08:23,045 I never agreed to matching French bulldogs. 148 00:08:24,015 --> 00:08:25,745 I like Labradoodles! 149 00:08:27,115 --> 00:08:28,855 ♪ We got a date! 150 00:08:28,885 --> 00:08:30,085 ♪ We got a date! ♪ 151 00:08:34,195 --> 00:08:38,095 This is it. Mrs. Tomkins is finally on maternity leave 152 00:08:38,125 --> 00:08:41,795 and we've got eight weeks of substitute teachers! 153 00:08:41,835 --> 00:08:44,705 So, let's see if our months of preparation has paid off. 154 00:08:44,735 --> 00:08:45,735 Textbooks, go! 155 00:08:48,175 --> 00:08:52,105 Sweet! Good job, troops. 156 00:08:52,145 --> 00:08:55,115 Tack on the chair? Check. 157 00:08:55,145 --> 00:08:58,115 Drawers glued shut? Check. 158 00:08:59,855 --> 00:09:01,815 Apple juice on the floor to look like pee? 159 00:09:02,085 --> 00:09:03,225 Check. 160 00:09:04,925 --> 00:09:08,055 We're more than ready, and I couldn't be prouder. 161 00:09:10,725 --> 00:09:12,695 Hello, class. I'm your new substitute teacher. 162 00:09:12,735 --> 00:09:14,035 Henry? 163 00:09:14,065 --> 00:09:17,035 Oh, my. This is an awkward turn of events. 164 00:09:17,965 --> 00:09:19,675 What are you doing here? 165 00:09:19,705 --> 00:09:21,805 I'm the new substitute teacher, 166 00:09:21,845 --> 00:09:24,875 and perhaps you should call me Mr. Dillon in the classroom. 167 00:09:24,905 --> 00:09:26,075 Okay, Mr. Dillon. 168 00:09:26,115 --> 00:09:27,745 In the classroom! 169 00:09:31,885 --> 00:09:35,085 Dude, this is not good. You need to go and request a transfer. 170 00:09:35,125 --> 00:09:37,025 But you and my dad both agreed that I need 171 00:09:37,055 --> 00:09:39,725 to spend time with kids my own age. 172 00:09:39,755 --> 00:09:43,795 So, just treat me like you would treat any other substitute teacher. 173 00:09:43,825 --> 00:09:44,865 Are you sure about that? 174 00:09:44,895 --> 00:09:46,165 I'm positive. 175 00:09:46,195 --> 00:09:47,765 If you say so. 176 00:09:50,865 --> 00:09:53,935 Ready! Aim! Fire! 177 00:09:56,005 --> 00:09:57,175 Spitballs? 178 00:09:58,145 --> 00:09:59,875 Oh, what is that? 179 00:09:59,915 --> 00:10:02,045 Oh, no! I stepped in pee! I stepped in pee! 180 00:10:03,815 --> 00:10:05,115 There's a towel in the supply cabinet! 181 00:10:09,755 --> 00:10:12,185 Welcome to Jackson Elementary School, Henry. 182 00:10:12,225 --> 00:10:13,955 Oh, I mean, Mr. Dillon. 183 00:10:15,195 --> 00:10:17,165 In the classroom. 184 00:10:22,905 --> 00:10:23,935 Hey, Dina. 185 00:10:25,865 --> 00:10:28,775 There you are, baby. I haven't seen you all day. 186 00:10:28,805 --> 00:10:31,845 I've missed you. 187 00:10:31,875 --> 00:10:36,015 Really? 'Cause you certainly haven't missed any of my customers. 188 00:10:36,045 --> 00:10:37,785 What's that supposed to mean? 189 00:10:37,815 --> 00:10:39,045 Nothing. Nothing. 190 00:10:39,085 --> 00:10:42,055 Just my business has been in the toilet lately. 191 00:10:42,085 --> 00:10:44,215 Oh, I think I got something for that. 192 00:10:46,155 --> 00:10:49,255 Look, it's got a motorized head for big jobs. 193 00:10:52,825 --> 00:10:55,025 You're missing the point, sweetie. 194 00:10:55,065 --> 00:10:59,765 Look, it's cute that you do a little business, unless it steps on mine. 195 00:10:59,805 --> 00:11:01,165 Oh, I get it. 196 00:11:01,205 --> 00:11:03,135 You want me to stop selling 197 00:11:03,175 --> 00:11:05,875 and instead be the cute, supportive girlfriend 198 00:11:05,905 --> 00:11:09,075 who does her hair all nice and bakes you cakes and stuff. 199 00:11:10,175 --> 00:11:13,785 Wow. It's like you read my mind! 200 00:11:15,185 --> 00:11:17,115 And added cake! 201 00:11:18,185 --> 00:11:19,925 I was joking! 202 00:11:19,955 --> 00:11:21,755 Like I'd ever quit my business 203 00:11:21,795 --> 00:11:23,795 just because I'm doing better than you. 204 00:11:23,825 --> 00:11:27,025 And if you thought I was outselling you before, just you wait. 205 00:11:27,065 --> 00:11:29,935 Now I'm gonna bury you. 206 00:11:29,965 --> 00:11:33,035 Yeah? Yeah? Well, I hope you got a shovel! 207 00:11:33,075 --> 00:11:36,175 I don't! I sold the last one to your mom! 208 00:11:44,915 --> 00:11:47,045 Wait, last minute breath check. 209 00:11:48,885 --> 00:11:50,955 Mmm! Minty. 210 00:11:52,925 --> 00:11:54,895 Hey! There's my guy. Julio! 211 00:11:54,925 --> 00:11:57,965 No, that's my guy, and his name is Me Llamo. 212 00:11:59,865 --> 00:12:03,195 Okay. First of all, no one's name is "Me Llamo." 213 00:12:03,235 --> 00:12:05,035 His name is Julio. 214 00:12:06,105 --> 00:12:08,735 He lied to me about his name? 215 00:12:10,005 --> 00:12:13,715 Wait, I don't think we're on a double date. 216 00:12:13,745 --> 00:12:17,045 I think we're on the same date. With the same guy. 217 00:12:18,445 --> 00:12:20,885 Do you think he thinks we're the same person, too? 218 00:12:30,055 --> 00:12:31,795 Okay, I'll go get us some drinks. 219 00:12:31,825 --> 00:12:34,055 Okay, thank you so much. 220 00:12:34,095 --> 00:12:36,025 All right. What the heck is going on? 221 00:12:37,195 --> 00:12:38,965 Why would he invite both of us? 222 00:12:38,995 --> 00:12:41,905 I don't know. Maybe he likes us both 223 00:12:41,935 --> 00:12:44,105 but he's trying to figure out which one of us he "like" likes. 224 00:12:44,935 --> 00:12:47,005 Okay, I got a plan. 225 00:12:47,035 --> 00:12:50,045 We'll both hang out with him till we figure out which one of us he "like" likes. 226 00:12:50,075 --> 00:12:52,915 Then the other one will gracefully bow out. 227 00:12:52,945 --> 00:12:56,015 Okay. Sounds good. So when it's clear that he "like" likes me, 228 00:12:56,045 --> 00:12:59,815 I'll give you this signal, you'll find an excuse, and leave. 229 00:12:59,855 --> 00:13:00,955 Or... 230 00:13:02,155 --> 00:13:04,225 When it's clear that he "like" likes me 231 00:13:04,255 --> 00:13:07,795 I'll give you this signal and you'll "leave" leave. 232 00:13:09,195 --> 00:13:10,995 Deal. 233 00:13:11,025 --> 00:13:14,165 Wait, should I change my secret signal? 234 00:13:14,195 --> 00:13:16,895 This doesn't look like I'm picking my nose, does it? 235 00:13:18,865 --> 00:13:20,035 Not at all. 236 00:13:23,135 --> 00:13:27,075 I got us the special. Crusty's souvenir cups with the dancing pizzas. 237 00:13:27,115 --> 00:13:30,075 They were just so cute they reminded me of you. 238 00:13:30,115 --> 00:13:32,085 Aw. 239 00:13:38,855 --> 00:13:41,055 So, Julio, I'm really glad you asked me out. 240 00:13:41,095 --> 00:13:43,125 And it was nice of you to invite Cece. 241 00:13:43,165 --> 00:13:44,925 So she didn't feel left out. 242 00:13:47,935 --> 00:13:51,005 And it was nice of you to invite Rocky, 243 00:13:51,035 --> 00:13:53,235 because she's never asked to go anywhere. 244 00:13:56,005 --> 00:14:00,105 So, here we are. You and me. 245 00:14:00,145 --> 00:14:01,275 And Cece. 246 00:14:01,315 --> 00:14:04,145 I don't know how it could get any better. 247 00:14:04,185 --> 00:14:07,855 I am sorry to be late for pizza, Julio... 248 00:14:07,885 --> 00:14:10,155 What the heck are these two yutzes doing here? 249 00:14:15,155 --> 00:14:19,895 I've got seven tickets to Lady Gaga's sold-out concert. 250 00:14:19,925 --> 00:14:23,065 Yeah? Well, I've got tickets to Lady Gaga, too, 251 00:14:23,095 --> 00:14:25,005 and I'm throwing in a free T-shirt. 252 00:14:26,905 --> 00:14:28,175 I'll throw in a free T-shirt 253 00:14:28,205 --> 00:14:30,905 and my dad will drive you to the concert. 254 00:14:32,945 --> 00:14:35,915 Yeah, well, my tickets are free 255 00:14:35,945 --> 00:14:38,115 and I'll pay you five bucks to take them. 256 00:14:46,895 --> 00:14:50,025 You know, as a successful businesswoman, 257 00:14:50,065 --> 00:14:52,825 I pride myself on being able to recognize a good deal 258 00:14:52,865 --> 00:14:53,895 when I hear one. 259 00:14:54,295 --> 00:14:56,795 Oh, thanks, Dina. 260 00:14:56,835 --> 00:14:59,235 You're welcome, sweetie. But actually, I was holding out my hand 261 00:14:59,265 --> 00:15:01,135 for the five bucks you owe me. 262 00:15:09,885 --> 00:15:11,945 So, do you understand the plan, Tinka? 263 00:15:11,985 --> 00:15:13,215 If this one came up with it 264 00:15:13,255 --> 00:15:16,155 I think a garden mouse could follow along. 265 00:15:18,025 --> 00:15:20,025 Vegetarian for you, right Rocky? 266 00:15:20,055 --> 00:15:21,095 Yeah. Thanks, Julio. 267 00:15:21,125 --> 00:15:23,155 That was so sweet of you to remember. 268 00:15:28,035 --> 00:15:29,765 I've got to tell you, Cece, 269 00:15:29,795 --> 00:15:31,805 it's really impressive to see a girl eat a slice of pizza 270 00:15:31,835 --> 00:15:33,935 that's bigger than she is. 271 00:15:38,145 --> 00:15:42,045 In all fairness, everything is bigger than she is. 272 00:15:43,845 --> 00:15:46,015 Wow, you're a little mean, huh? 273 00:15:46,915 --> 00:15:49,185 You have no idea. 274 00:15:55,895 --> 00:15:59,135 My secret signal is ridiculous. I want a new one. 275 00:16:01,095 --> 00:16:02,805 What? 276 00:16:02,835 --> 00:16:04,805 Um... Um... 277 00:16:04,835 --> 00:16:08,975 Unlike your adorable accent, hers is hard to understand. 278 00:16:09,005 --> 00:16:11,105 And annoying. 279 00:16:11,145 --> 00:16:13,075 She doesn't like her drink and she wants a new one. 280 00:16:13,115 --> 00:16:14,815 Would you mind? 281 00:16:14,845 --> 00:16:16,745 Thank you. 282 00:16:16,785 --> 00:16:20,085 Okay, you two can leave now. He likes me. 283 00:16:20,115 --> 00:16:22,985 No, it's time for you two to leave. He likes me. 284 00:16:23,025 --> 00:16:27,155 How about this for my new secret signal? You two, get out! 285 00:16:31,835 --> 00:16:33,165 Hey! Hello! 286 00:16:33,195 --> 00:16:34,865 Oh, my gosh. You're so nice. 287 00:16:39,005 --> 00:16:40,905 So, for today's lesson plan, 288 00:16:40,945 --> 00:16:44,875 I thought we'd discuss the famous novel written in 1844 289 00:16:44,915 --> 00:16:47,915 by a French man named Alexander Dumas. 290 00:16:47,945 --> 00:16:50,045 His book, The Count of Monte Cristo, 291 00:16:50,085 --> 00:16:52,285 is known as the granddaddy of all revenge stories. 292 00:17:02,165 --> 00:17:05,165 Oh, I see. You glued the chalk to the tray. 293 00:17:05,195 --> 00:17:06,965 Very clever. 294 00:17:12,075 --> 00:17:14,005 Oh, you got me again. 295 00:17:14,045 --> 00:17:17,045 Nothing I enjoy more than a little tomfoolery. 296 00:17:18,085 --> 00:17:19,845 Moving on. 297 00:17:19,885 --> 00:17:21,985 Can anyone tell me where France is on the map? 298 00:17:30,025 --> 00:17:31,995 All right, troops, back off. 299 00:17:32,025 --> 00:17:34,865 I think we should all give Mr. Dillon a break now. 300 00:17:34,895 --> 00:17:38,035 No, not Mr. Dillon. Call me 301 00:17:38,065 --> 00:17:40,765 the Count of Jackson Elementary! 302 00:17:46,005 --> 00:17:50,145 Ha! Take that! I invented the first human magnet last night! 303 00:17:50,175 --> 00:17:53,145 So, who's the sucker now? In your faces! 304 00:17:53,185 --> 00:17:55,885 Mmm-hmm. 305 00:17:55,915 --> 00:17:59,185 Well played, my genius friend. Well played. 306 00:17:59,225 --> 00:18:02,895 Thank you. And with that, I quit! 307 00:18:02,925 --> 00:18:05,095 Wait, Henry, aren't you forgetting something? 308 00:18:05,125 --> 00:18:07,825 Oh, right, of course. 309 00:18:17,775 --> 00:18:19,845 I'll just come back for that later. 310 00:18:21,985 --> 00:18:25,045 Looks like we got the last laugh. 311 00:18:26,955 --> 00:18:28,015 Oh. 312 00:18:35,265 --> 00:18:38,895 Cece, I feel really bad about yesterday. I'm sorry. 313 00:18:39,835 --> 00:18:42,035 I'm sorry, too. 314 00:18:42,065 --> 00:18:45,135 We should never let a boy get between us. 315 00:18:45,175 --> 00:18:46,835 Unless it's Taylor Lautner. 316 00:18:48,075 --> 00:18:51,075 Agreed. From now on, sisters before misters. 317 00:18:51,115 --> 00:18:53,115 What are you two talking about? 318 00:18:53,145 --> 00:18:56,985 Which one of your sisters is a mister? 319 00:18:57,015 --> 00:19:00,255 No. Cece and I agreed to never again fight over a boy. 320 00:19:00,285 --> 00:19:04,095 So, what I'm hearing is he's mine. 321 00:19:04,125 --> 00:19:06,155 Over your dead body. 322 00:19:06,195 --> 00:19:08,025 Um, Cece, actually, the expression is... 323 00:19:08,065 --> 00:19:10,095 No, I said it right. 324 00:19:10,135 --> 00:19:13,065 Looks like the fiery gopher has claws. 325 00:19:13,095 --> 00:19:14,905 You want a piece of this? 326 00:19:14,935 --> 00:19:16,165 Bring it on. 327 00:19:16,205 --> 00:19:18,975 You ready to cook? 'Cause it's about to get hot. 328 00:19:19,005 --> 00:19:20,075 Oh, yeah! 329 00:19:20,105 --> 00:19:22,105 Cece, stop! 330 00:19:22,145 --> 00:19:25,075 Come on, there's gotta be a better way we can settle this. 331 00:19:26,115 --> 00:19:27,915 Rock, paper, scissors? 332 00:19:27,945 --> 00:19:30,055 Perfect, I have a large rock in my purse. 333 00:19:31,855 --> 00:19:35,055 Oh, you meant the version with the fingers? 334 00:19:35,095 --> 00:19:37,225 Yawn, but all right. 335 00:19:37,255 --> 00:19:38,795 Ready? 336 00:19:38,825 --> 00:19:40,195 Rock. Paper. Scissors! 337 00:19:44,895 --> 00:19:46,805 I'm meeting someone. 338 00:19:46,835 --> 00:19:49,035 Over here, Julio! 339 00:19:49,065 --> 00:19:52,035 What are you two doing here? 340 00:19:52,075 --> 00:19:53,935 I knew you two couldn't be trusted, 341 00:19:53,975 --> 00:19:56,005 even after I won fair and square. 342 00:19:56,045 --> 00:19:57,105 Uh, I don't think so. 343 00:19:57,145 --> 00:19:59,015 I threw paper and paper covers rock. 344 00:19:59,045 --> 00:20:00,945 Yeah, but my scissors cuts your paper. 345 00:20:00,985 --> 00:20:05,955 And my good looks and superior hair trump you both. 346 00:20:05,985 --> 00:20:08,185 Would someone please tell me what's going on? 347 00:20:08,225 --> 00:20:12,055 Well, these two weren't sure which one of us you "like" liked. 348 00:20:12,095 --> 00:20:14,795 We weren't sure, so we played rock, paper, scissors. 349 00:20:14,825 --> 00:20:15,995 And I won. 350 00:20:16,035 --> 00:20:18,135 No, you didn't. I won. 351 00:20:18,165 --> 00:20:20,105 What? No, I won! 352 00:20:21,935 --> 00:20:23,875 Whoa, whoa! Hold on! 353 00:20:23,905 --> 00:20:26,175 You guys rock, paper, scissored to see who won me? 354 00:20:26,205 --> 00:20:29,245 Yes, I thought we were very clear about that. 355 00:20:31,075 --> 00:20:32,945 Not too bright, this one. 356 00:20:32,985 --> 00:20:35,285 Maybe Cece should get him. 357 00:20:35,315 --> 00:20:37,955 This is crazy. I'm a person, 358 00:20:37,985 --> 00:20:39,885 not the last cookie on a plate. 359 00:20:39,925 --> 00:20:41,055 I don't "like" like any of you. 360 00:20:41,085 --> 00:20:43,125 I thought we were all friends. 361 00:20:43,155 --> 00:20:45,295 Besides, I'm not even allowed to date. 362 00:20:45,325 --> 00:20:47,195 I'm only twelve and a half. 363 00:20:47,225 --> 00:20:49,095 Oh, well, in that case... 364 00:20:49,135 --> 00:20:50,895 Ew! 365 00:20:51,905 --> 00:20:53,305 Sorry, Julio. 366 00:20:56,075 --> 00:20:58,345 Okay, mister, these sisters are out of here. 367 00:21:00,875 --> 00:21:02,075 Just out of curiosity, 368 00:21:02,115 --> 00:21:03,945 if you were 14, which one of us... 369 00:21:03,985 --> 00:21:04,945 Cece! Cece! 370 00:21:05,535 --> 00:21:06,525 Coming! 371 00:21:17,895 --> 00:21:19,795 Sorry, I couldn't resist. 372 00:21:25,875 --> 00:21:27,105 I couldn't resist either. 373 00:21:28,905 --> 00:21:30,205 Here, have mine. 374 00:21:34,815 --> 00:21:36,215 Hey, Dina. May I? 375 00:21:37,115 --> 00:21:39,855 Of course. 376 00:21:39,885 --> 00:21:42,985 Look, I'm sorry for the way I've been acting lately. 377 00:21:43,025 --> 00:21:45,025 I was thinking about it 378 00:21:45,055 --> 00:21:47,865 and I'm proud that my girlfriend is such an awesome businesswoman. 379 00:21:48,925 --> 00:21:50,195 Thanks, Deucey. 380 00:21:51,095 --> 00:21:54,835 Now, just wondering, 381 00:21:54,865 --> 00:21:57,875 would you ever be willing to bake me a cake? 382 00:21:59,135 --> 00:22:00,845 I'll do you one better. 383 00:22:00,875 --> 00:22:02,845 Two cakes? 384 00:22:02,875 --> 00:22:05,075 No, baby, I've been thinking. 385 00:22:05,115 --> 00:22:08,785 What do you say we go into business together? 386 00:22:10,115 --> 00:22:13,925 "D and D. You want it. We can get it." 387 00:22:13,955 --> 00:22:16,225 Wait. There's no phone number on this. 388 00:22:16,255 --> 00:22:17,955 That way no one can trace us. 389 00:22:19,175 --> 00:22:20,415 Wow, you're good. 390 00:22:21,725 --> 00:22:23,775 Just wondering... 391 00:22:24,275 --> 00:22:27,855 "D and D". The first D is for Duece, right? 392 00:22:28,975 --> 00:22:30,275 Yeah, ok. 393 00:22:30,275 --> 00:22:31,995 Whatever you say, cuties. 394 00:22:31,995 --> 00:22:33,255 Yes! 395 00:22:36,005 --> 00:22:37,585 ♪ Shake It Up! ♪ 396 00:22:37,785 --> 00:22:38,985 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 397 00:22:39,035 --> 00:22:43,585 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.