All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s04e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,822 I thought your book was just - wow! 2 00:00:01,823 --> 00:00:05,061 We think it's absolutely perfect for the big screen. DK adores it. 3 00:00:05,062 --> 00:00:07,022 She's the hottest actress on the scene. 4 00:00:07,023 --> 00:00:10,461 We already have a director attached - Leon. What I suggest we do 5 00:00:10,462 --> 00:00:13,461 is that we fly you out to New York to meet them. Oh! 6 00:00:13,462 --> 00:00:17,341 All I wanted was move to in with you and try and have a normal relationship. 7 00:00:17,342 --> 00:00:19,701 This is a completely fucked-up situation. 8 00:00:19,702 --> 00:00:23,502 Maybe you shouldn't have moved in with me and my fucked-up situation! 9 00:00:28,662 --> 00:00:31,101 Sometimes you just have to get away from it all. 10 00:00:31,102 --> 00:00:34,381 You know, work, home, boyfriends... 11 00:00:34,382 --> 00:00:36,301 And do what you want to do. 12 00:00:36,302 --> 00:00:38,421 And for me that means... 13 00:00:38,422 --> 00:00:42,021 Bit of shopping, few laughs. (LAUGHS) 14 00:00:42,022 --> 00:00:45,822 Oh, yeah, and maybe making a hit movie! 15 00:00:49,462 --> 00:00:51,501 New York City! 16 00:00:51,502 --> 00:00:56,181 Here I come! 17 00:00:56,182 --> 00:00:56,902 Here I come! 18 00:01:04,337 --> 00:01:06,337 Synced by Gatto for www.addic7ed.com 19 00:01:43,142 --> 00:01:46,661 Well, that's breakfast and sight seeing done. 20 00:01:46,662 --> 00:01:48,621 Three hours to kill. 21 00:01:48,622 --> 00:01:50,582 What is a girl to do? 22 00:01:52,342 --> 00:01:55,981 That's the thing men don't understand about shopping: it's not about the clothes. 23 00:01:55,982 --> 00:01:57,942 MIKA: Love Today 24 00:02:01,382 --> 00:02:03,741 It's that, even if it's just for a few hours, 25 00:02:03,742 --> 00:02:06,982 all women want to feel like a movie star. 26 00:02:07,542 --> 00:02:10,301 Everybody's gonna love today, gonna love today 27 00:02:10,302 --> 00:02:12,181 Anyway you want to 28 00:02:12,182 --> 00:02:14,221 Anyway you've got to 29 00:02:14,222 --> 00:02:17,661 Love love me, love love me 30 00:02:17,662 --> 00:02:19,701 Love love me 31 00:02:19,702 --> 00:02:21,741 Love love me 32 00:02:21,742 --> 00:02:23,701 Love love 33 00:02:23,702 --> 00:02:26,981 I've been crying for so long 34 00:02:26,982 --> 00:02:30,701 Fighting tears just to carry on 35 00:02:30,702 --> 00:02:32,981 OM-Jesus! 36 00:02:32,982 --> 00:02:37,101 That looks phenomenal with a capital "meow". 37 00:02:37,102 --> 00:02:40,581 (LAUGHS) Seriously, if you don't buy that, I will. 38 00:02:40,582 --> 00:02:42,581 I'm not kidding. 39 00:02:42,582 --> 00:02:44,621 'Scuse me. Urgent Tyra mail! 40 00:02:44,622 --> 00:02:48,142 I don't even know if I want to be gay anymore. My God! 41 00:02:53,022 --> 00:02:54,982 (PHONE RINGS) 42 00:03:02,302 --> 00:03:05,062 I'm getting it. Don't. I said leave it! 43 00:03:05,982 --> 00:03:07,981 I thought you were cool with all this. 44 00:03:07,982 --> 00:03:09,942 The clients and the phone calls? 45 00:03:14,102 --> 00:03:16,141 She's not here, OK? 46 00:03:16,142 --> 00:03:20,022 So you'll just have to find some other girl or wank yourself off, you twat! 47 00:03:22,582 --> 00:03:26,781 Er, no, I'm not interested in an upgrade. Thank you, though. Yeah. 48 00:03:26,782 --> 00:03:29,861 Sorry about the...you know, the wanking. 49 00:03:29,862 --> 00:03:31,822 Yeah. 50 00:03:33,062 --> 00:03:35,022 I have to get out of here. 51 00:03:37,902 --> 00:03:39,981 You've got to be kidding me. 52 00:03:39,982 --> 00:03:43,261 Where the hell is she? I've been calling all morning. 53 00:03:43,262 --> 00:03:45,261 New York. Typical! 54 00:03:45,262 --> 00:03:47,501 Leave me to pick up the pieces. 55 00:03:47,502 --> 00:03:49,422 (PHONE RINGS) Er... 56 00:03:51,542 --> 00:03:54,021 Discreet Elite. You can't just walk in here... 57 00:03:54,022 --> 00:03:56,062 Do be quiet, child! And get me a drink. 58 00:03:59,582 --> 00:04:04,541 if they could see me now 59 00:04:04,542 --> 00:04:06,821 That little gang of mine 60 00:04:06,822 --> 00:04:10,781 I'm eating fancy chow and drinking fancy wine 61 00:04:10,782 --> 00:04:13,141 I'd like those stumble bums Thanks. 62 00:04:13,142 --> 00:04:14,981 To see for a fact 63 00:04:14,982 --> 00:04:17,701 The kind of top drawer first-rate chums I attract 64 00:04:17,702 --> 00:04:21,022 I know. I know, I just couldn't really find anything I wanted. 65 00:04:22,982 --> 00:04:25,021 Tonight I landed, pow! 66 00:04:25,022 --> 00:04:27,021 Right in a pot of jam 67 00:04:27,022 --> 00:04:28,981 What a setup! Holy cow! 68 00:04:28,982 --> 00:04:31,021 Belle? 69 00:04:31,022 --> 00:04:32,982 Sweetie! 70 00:04:34,342 --> 00:04:36,581 Wow! Oh, my God! 71 00:04:36,582 --> 00:04:38,742 You are even more fabulous in the flesh. 72 00:04:40,422 --> 00:04:42,662 I already know we're going to be friends. 73 00:04:43,742 --> 00:04:47,941 Thanks. So you must be Dava or...? 74 00:04:47,942 --> 00:04:50,021 Oh, seriously, what is wrong with me? 75 00:04:50,022 --> 00:04:53,821 Yes, I'm Dava. But please - my friends call me DK. 76 00:04:53,822 --> 00:04:57,901 OK. We are so lucky to have Leon attached to this project. 77 00:04:57,902 --> 00:05:01,581 He's going to do an awesome job with your story. 78 00:05:01,582 --> 00:05:03,502 Well, I haven't quite said yes yet. 79 00:05:03,503 --> 00:05:05,541 Oh, I know. 80 00:05:05,542 --> 00:05:07,741 But you will. You must! 81 00:05:07,742 --> 00:05:10,382 Because I already feel we're like soul sisters! 82 00:05:13,022 --> 00:05:16,821 I love this book. 83 00:05:16,822 --> 00:05:18,741 Thank you. 84 00:05:18,742 --> 00:05:21,861 Let's workshop it because I want the movie to go deeper 85 00:05:21,862 --> 00:05:24,461 into Belle's character. 86 00:05:24,462 --> 00:05:29,262 Yes. I want to explore where reality and fantasy overlap. 87 00:05:30,502 --> 00:05:32,621 OK. Like rubbing the condensation 88 00:05:32,622 --> 00:05:35,262 off a bathroom mirror without touching it. 89 00:05:38,062 --> 00:05:40,221 Yes! Yeah, yeah. 90 00:05:40,222 --> 00:05:42,821 Good! I mean, here, for example. Let's see... 91 00:05:42,822 --> 00:05:44,861 When you meet a new client. 92 00:05:44,862 --> 00:05:48,301 I want you to tell me more about what you're thinking. Yes. 93 00:05:48,302 --> 00:05:50,221 But don't just tell it to me. No. 94 00:05:50,222 --> 00:05:52,301 Feel it to me. 95 00:05:52,302 --> 00:05:56,022 Imagine that I am the client and DK is you. 96 00:05:57,782 --> 00:05:59,742 Oh. 97 00:06:02,342 --> 00:06:04,741 Yes. This is good. This is good. 98 00:06:04,742 --> 00:06:07,582 And...action! 99 00:06:14,702 --> 00:06:17,941 Oh, I'm sorry. I'm not entirely sure what I should be doing? 100 00:06:17,942 --> 00:06:20,221 Talk us through it. But with your heart. 101 00:06:20,222 --> 00:06:24,302 You are our eyes, our hands. 102 00:06:25,342 --> 00:06:27,302 Action! 103 00:06:29,062 --> 00:06:34,181 OK, well, um, first of all I might start by putting on a little music. 104 00:06:34,182 --> 00:06:37,581 No, no, no, no, no! No. 105 00:06:37,582 --> 00:06:40,861 I want to know how you would deconstruct the client. 106 00:06:40,862 --> 00:06:45,461 I... And...go! 107 00:06:45,462 --> 00:06:49,541 OK, well, clearly you have a dominant personality 108 00:06:49,542 --> 00:06:51,541 so I'd want to work with that. 109 00:06:51,542 --> 00:06:54,862 Maybe start off by standing behind him. Yeah. 110 00:06:58,302 --> 00:07:00,301 It keeps them off guard. Right. 111 00:07:00,302 --> 00:07:02,781 Now, um...caress him. 112 00:07:02,782 --> 00:07:06,101 Just gently. Very good. 113 00:07:06,102 --> 00:07:08,141 That'll make him excited. 114 00:07:08,142 --> 00:07:10,102 (MOUTHS) 115 00:07:10,822 --> 00:07:12,821 Ah! Yes! 116 00:07:12,822 --> 00:07:14,741 No! No peeking. 117 00:07:14,742 --> 00:07:16,261 Yeah, exactly. 118 00:07:16,262 --> 00:07:21,182 Because dominant people love being forced to give up control. 119 00:07:22,702 --> 00:07:24,662 And come round. 120 00:07:28,822 --> 00:07:30,781 And kiss him. 121 00:07:30,782 --> 00:07:33,821 Oh! OK. Well, no. Soft! Light. 122 00:07:33,822 --> 00:07:36,061 You know, like, barely touching. OK. 123 00:07:36,062 --> 00:07:38,022 Yeah. 124 00:07:39,182 --> 00:07:41,421 Yeah, good. 125 00:07:41,422 --> 00:07:43,382 Ow! Ow! 126 00:07:43,982 --> 00:07:45,861 OK, good, good. 127 00:07:45,862 --> 00:07:49,581 Rip off my dress! Well, I wouldn't really...I wouldn't say rip. 128 00:07:49,582 --> 00:07:51,861 You could always use the buttons. 129 00:07:51,862 --> 00:07:54,421 I want you inside me so bad. Oh, my! 130 00:07:54,422 --> 00:07:57,142 Take me, you sexual viper! OK! 131 00:07:58,702 --> 00:08:01,621 We're animals! I think we've got the basic shape. 132 00:08:01,622 --> 00:08:03,901 (GIGGLES) 133 00:08:03,902 --> 00:08:06,701 There it is. Here we go. 134 00:08:06,702 --> 00:08:10,302 OK, and cut! And cut! 135 00:08:12,342 --> 00:08:14,701 Please! Please, stop! 136 00:08:14,702 --> 00:08:16,021 Cut! 137 00:08:16,022 --> 00:08:18,741 It's a good thing I came by. 138 00:08:18,742 --> 00:08:21,181 These books are an utter disgrace. 139 00:08:21,182 --> 00:08:23,541 But I suppose you miss your darling Belle. 140 00:08:23,542 --> 00:08:26,302 Good riddance to her. Well said, child. 141 00:08:42,782 --> 00:08:44,742 Well? 142 00:08:45,582 --> 00:08:47,662 Be honest. How was it? 143 00:08:48,542 --> 00:08:52,942 I can g-genuinely say that that was a... 144 00:08:53,982 --> 00:08:59,101 ..truly extraordinary performance. 145 00:08:59,102 --> 00:09:01,062 Yes! (GIGGLES) 146 00:09:02,443 --> 00:09:04,482 (ALARM BEEPS) 147 00:09:04,483 --> 00:09:06,842 Are you listening? Right. 148 00:09:06,843 --> 00:09:09,323 Not only am I not going to give you a reduced rate 149 00:09:09,324 --> 00:09:12,122 but you are going to book the same girl at the same rate 150 00:09:12,123 --> 00:09:14,122 and you are going to enjoy it. 151 00:09:14,123 --> 00:09:17,763 Mr Bennett, you do realise I beat men for a living? 152 00:09:20,683 --> 00:09:22,923 Tomorrow at four will be fine. (HANGS UP) 153 00:09:23,723 --> 00:09:25,602 You're amazing. I know. 154 00:09:25,603 --> 00:09:27,882 How do you do that? It's quite simple. 155 00:09:27,883 --> 00:09:30,282 Men need to be told what to do. 156 00:09:30,283 --> 00:09:33,443 Believe me, when they say no, they really mean yes. 157 00:09:37,163 --> 00:09:39,363 (SQUEALS) Go on. 158 00:09:40,763 --> 00:09:42,843 That's it, give it more wrist. 159 00:09:43,763 --> 00:09:47,362 What the fuck is going on here? What's she still doing here? 160 00:09:47,363 --> 00:09:50,162 She was running the business that allows you to live 161 00:09:50,163 --> 00:09:52,842 in this rather bourgeois maison de famille. 162 00:09:52,843 --> 00:09:54,803 Get out. 163 00:10:00,003 --> 00:10:03,842 Do let me know if Belle ever returns. 164 00:10:03,843 --> 00:10:05,803 (CHUCKLES) 165 00:10:08,483 --> 00:10:11,562 What the hell's going on, Poppy? I'm sorry. 166 00:10:11,563 --> 00:10:14,003 Don't give me that. You're not a kid anymore! 167 00:10:17,003 --> 00:10:18,963 (SOBS) 168 00:10:24,123 --> 00:10:26,043 I'm sorry. No, don't. Don't! 169 00:10:28,083 --> 00:10:30,162 No-one cares about me. 170 00:10:30,163 --> 00:10:32,162 That's not true. Yes, it is. 171 00:10:32,163 --> 00:10:34,242 No, it's not. Of course we care. 172 00:10:34,243 --> 00:10:36,802 You're great. You're funny, you're bright. 173 00:10:36,803 --> 00:10:39,443 You're really good with that whip now. (GIGGLES) 174 00:10:50,163 --> 00:10:52,802 You just kissed me back. No, I didn't. 175 00:10:52,803 --> 00:10:54,762 Poppy, no! No? 176 00:10:54,763 --> 00:10:56,802 No! 177 00:10:56,803 --> 00:10:59,082 Look, I'm with Hannah 178 00:10:59,083 --> 00:11:01,883 and I'm not going to do anything to jeopardise that. 179 00:11:08,323 --> 00:11:12,522 So you and Leon, you're quite a liberated couple, aren't you? 180 00:11:12,523 --> 00:11:15,282 Oh, honey, we're not in a relationship! God, no! 181 00:11:15,283 --> 00:11:17,562 I'm married. But I mean, in... 182 00:11:17,563 --> 00:11:20,842 In there you just... I mean, you had sex! 183 00:11:20,843 --> 00:11:22,882 And? 184 00:11:22,883 --> 00:11:24,962 How can you do that? 185 00:11:24,963 --> 00:11:27,922 I am surprised you of all people should ask. 186 00:11:27,923 --> 00:11:33,362 How can we really sink our teeth into your story if we're afraid to get our hands even a little dirty? 187 00:11:33,363 --> 00:11:36,642 I suppose. I just hope the aim is... 188 00:11:36,643 --> 00:11:39,562 I don't want it to be strictly about bonking, you know. 189 00:11:39,563 --> 00:11:43,682 I want it to be about relationships and family... Oh, yeah. Absolutely! 190 00:11:43,683 --> 00:11:46,722 Absolutely! And I want to know everything! 191 00:11:46,723 --> 00:11:49,322 So, you have a man? 192 00:11:49,323 --> 00:11:51,923 Yes, I do. Ben. Fabulous. 193 00:11:52,883 --> 00:11:56,242 Though actually, we're kind of in the middle of a row at the moment. 194 00:11:56,243 --> 00:11:59,042 Oh, sweetie, I had no idea. 195 00:11:59,043 --> 00:12:01,322 Well, no, it's not... Hang on. 196 00:12:01,323 --> 00:12:04,803 Angelo! Two more. Stat! 197 00:12:05,723 --> 00:12:09,282 I guess relationships can be pretty hard to keep up in your line of work. 198 00:12:09,283 --> 00:12:11,202 Yeah. Yeah, they can. 199 00:12:11,203 --> 00:12:13,242 But you know, Ben's different. 200 00:12:13,243 --> 00:12:15,563 He's there for me, so... 201 00:12:16,403 --> 00:12:19,523 You really trust him. More than anyone in the world. 202 00:12:22,563 --> 00:12:25,682 (CELL PHONE RINGS) Yeah? 203 00:12:25,683 --> 00:12:28,402 Oh, hey, Bobby! 204 00:12:28,403 --> 00:12:32,122 Uh-huh...uh-huh. 205 00:12:32,123 --> 00:12:35,803 OK, yeah, I'll see you there in a few. OK. 206 00:12:37,123 --> 00:12:39,362 Uh, OK, I got a thing. 207 00:12:39,363 --> 00:12:41,442 Awesome hanging out. 208 00:12:41,443 --> 00:12:43,922 Don't forget about the read-through tomorrow. 209 00:12:43,923 --> 00:12:46,043 Leon's writing some scenes specially. 210 00:12:47,323 --> 00:12:49,283 Ciao, sweetie. 211 00:12:55,563 --> 00:13:01,403 Yesterday I saw the sun shining 212 00:13:03,283 --> 00:13:09,083 And the leaves were falling down softly 213 00:13:11,083 --> 00:13:16,683 My cold hands needed a warm, warm touch 214 00:13:18,963 --> 00:13:22,883 And I was thinking about you 215 00:13:26,923 --> 00:13:32,363 Here I am looking for signs to leave me 216 00:13:34,443 --> 00:13:40,283 You hold my hand but do you really need me? 217 00:13:42,243 --> 00:13:47,843 Guess it's time for me to let you go 218 00:13:50,403 --> 00:13:53,803 Well, I've got to do my bit to keep up the Special Relationship! 219 00:13:55,323 --> 00:13:58,883 I don't care what the PE is, Mitchell, it's a piece of shit company! 220 00:13:59,923 --> 00:14:03,362 No, it is not my opinion, it is a fact. 221 00:14:03,363 --> 00:14:05,362 Sorry. It's fine. 222 00:14:05,363 --> 00:14:07,562 Do not BS me about the yield, Mitchell. 223 00:14:07,563 --> 00:14:12,283 The yield is six times overinflated because the copper markets are on some kind of suicide pact. 224 00:14:14,883 --> 00:14:17,322 Um...do you mind if we...? 225 00:14:17,323 --> 00:14:19,843 No, no. Of course. It's just round this corner. 226 00:14:24,763 --> 00:14:26,723 (CELL PHONE RINGS) 227 00:14:30,763 --> 00:14:33,243 (GIGGLES) Do you want to get that? 228 00:14:35,923 --> 00:14:37,962 What?! 229 00:14:37,963 --> 00:14:41,922 Listen, Mitchell, you asshole... 230 00:14:41,923 --> 00:14:44,642 When you are showing an Alpha of one point three, 231 00:14:44,643 --> 00:14:47,322 you come back to me, and at that time I can guarantee 232 00:14:47,323 --> 00:14:50,242 I will tell you to go fuck yourself. 233 00:14:50,243 --> 00:14:52,603 Yeah, why don't you do that. 234 00:14:54,683 --> 00:14:57,803 Sorry, again, um... 235 00:15:02,203 --> 00:15:06,122 Is it... Is it good? An Alpha of one point three? 236 00:15:06,123 --> 00:15:08,162 No, I'm sorry. I shouldn't have... 237 00:15:08,163 --> 00:15:10,162 Are you kidding me? 238 00:15:10,163 --> 00:15:12,802 One point three is fucking amazing! 239 00:15:12,803 --> 00:15:16,242 Sorry, excuse my language. But it is, like, unheard of. 240 00:15:16,243 --> 00:15:19,602 I'm afraid I don't really understand what it is you do. 241 00:15:19,603 --> 00:15:23,922 I basically specialise in CTA and systematic diversified macro investments. 242 00:15:23,923 --> 00:15:27,482 OK, well, that wasn't in English! Right. Sorry. 243 00:15:27,483 --> 00:15:30,763 Um, I guess you could say I assess value. 244 00:15:33,923 --> 00:15:38,442 Let's take...you as an example. 245 00:15:38,443 --> 00:15:40,802 You are a commodity. 246 00:15:40,803 --> 00:15:42,722 Oh, thanks. 247 00:15:42,723 --> 00:15:45,202 No, I mean like your services are a commodity 248 00:15:45,203 --> 00:15:47,962 that you sell for a price, right? Right. 249 00:15:47,963 --> 00:15:54,322 And your price rises with experience, exclusivity et cetera. 250 00:15:54,323 --> 00:15:57,562 But you also factor in risk, future earning capacity, 251 00:15:57,563 --> 00:16:01,042 asset value deterioration Deterioration? 252 00:16:01,043 --> 00:16:03,682 Yeah, you know, as you get older, 253 00:16:03,683 --> 00:16:06,202 perhaps put on weight, have kids, wrinkles. 254 00:16:06,203 --> 00:16:08,842 It all detracts from the value. 255 00:16:08,843 --> 00:16:11,162 Oh, that's good isn't it? That's nice, yeah. 256 00:16:11,163 --> 00:16:13,642 And it's my job to make money 257 00:16:13,643 --> 00:16:16,602 by taking advantage of the tiny little differences 258 00:16:16,603 --> 00:16:18,802 between what something is actually worth 259 00:16:18,803 --> 00:16:20,962 and what somebody thinks it's worth. 260 00:16:20,963 --> 00:16:22,962 You see, the secret is to be real careful 261 00:16:22,963 --> 00:16:25,042 before letting go of what you've got, 262 00:16:25,043 --> 00:16:29,282 because you only really know something's true value when it's gone. Then it's too late. 263 00:16:29,283 --> 00:16:31,962 (CELL PHONE RINGS) Yes, Mitchell. 264 00:16:31,963 --> 00:16:34,082 I thought you might say that 265 00:16:34,083 --> 00:16:36,843 but unfortunately, the price has just gone up. 266 00:16:38,643 --> 00:16:41,323 Sorry, do you mind if we, um...? 267 00:16:43,043 --> 00:16:45,483 Oh, no, of course. Come on. Sorry. 268 00:16:53,843 --> 00:16:58,162 You're up early. You know me. Busy busy, busy. 269 00:16:58,163 --> 00:17:02,082 Listen, I hope we're OK after... 270 00:17:02,083 --> 00:17:04,202 You know, last night. 271 00:17:04,203 --> 00:17:06,282 Oh... 272 00:17:06,283 --> 00:17:08,322 I've made you some breakfast. Sit. 273 00:17:08,323 --> 00:17:10,362 Go on, sit. 274 00:17:10,363 --> 00:17:12,443 VELVET UNDERGROUND: Sunday Morning 275 00:17:18,883 --> 00:17:22,163 Early dawning 276 00:17:23,443 --> 00:17:26,963 Sunday morning 277 00:17:28,003 --> 00:17:34,522 it's just the wasted years so close behind 278 00:17:34,523 --> 00:17:37,123 Mr Sleepyhead! (TEXT ALERT) 279 00:17:38,523 --> 00:17:40,483 It's from Hannah. 280 00:17:48,283 --> 00:17:50,362 Thank you all for coming. 281 00:17:50,363 --> 00:17:53,722 Belle, don't worry about these guys - they're just the money! 282 00:17:53,723 --> 00:17:58,562 So, this morning we're gonna show you a sample scene from the movie 283 00:17:58,563 --> 00:18:02,803 to give you a feel of where we're coming from. 284 00:18:04,603 --> 00:18:06,603 Enjoy. 285 00:18:11,443 --> 00:18:14,162 Well, hi, there! I'm Belle. 286 00:18:14,163 --> 00:18:18,722 That's Italian, by the way, for "totally gorgeous". 287 00:18:18,723 --> 00:18:20,683 (GIGGLES) Come on in. 288 00:18:24,043 --> 00:18:26,642 I love champagne in the morning. 289 00:18:26,643 --> 00:18:31,962 But only the best for me: 'Don Perigone' all the way. 290 00:18:31,963 --> 00:18:33,722 (SILENTLY) What?! 291 00:18:33,723 --> 00:18:35,762 I think that it's important for a girl 292 00:18:35,763 --> 00:18:37,963 to learn to stand on her own two feet. 293 00:18:40,883 --> 00:18:42,922 Feet. Knees. 294 00:18:42,923 --> 00:18:44,883 Same difference. 295 00:18:46,803 --> 00:18:49,882 Oh, oh, oh, baby! 296 00:18:49,883 --> 00:18:51,842 RICK JAMES: Superfreak 297 00:18:51,843 --> 00:18:54,163 Oh, yeah, yeah, yeah! 298 00:18:54,843 --> 00:18:56,763 Come on, give it to me! Oh! 299 00:18:58,563 --> 00:19:01,202 Yeah, yeah, take it! 300 00:19:01,203 --> 00:19:06,163 Aargh, aargh, aaaargh! 301 00:19:09,523 --> 00:19:13,403 And to think my mama said there's no such thing as a free lunch! 302 00:19:14,643 --> 00:19:16,842 Oh, my God! 303 00:19:16,843 --> 00:19:19,682 Wasn't it great? She hated it. 304 00:19:19,683 --> 00:19:22,482 I thought it was cheap. No way. 305 00:19:22,483 --> 00:19:25,242 No, no. I thought...I thought she was shallow 306 00:19:25,243 --> 00:19:27,602 and, frankly, just a bit stupid. 307 00:19:27,603 --> 00:19:30,763 Like, I totally do not agree. 308 00:19:31,803 --> 00:19:35,963 You know, I think the character has real warmth and... 309 00:19:37,083 --> 00:19:39,482 ..she's just so funny - like you. 310 00:19:39,483 --> 00:19:43,162 Well, that's the thing, because I don't think she was anything like me. 311 00:19:43,163 --> 00:19:45,282 Really? Leon. No, no, it's OK. 312 00:19:45,283 --> 00:19:48,683 Why? She likes men, luxuries... 313 00:19:49,843 --> 00:19:52,042 Look. OK... 314 00:19:52,043 --> 00:19:54,482 She's a modern woman who knows what she wants 315 00:19:54,483 --> 00:19:56,522 and isn't afraid to go after it. 316 00:19:56,523 --> 00:19:58,642 Isn't that what you're all about? 317 00:19:58,643 --> 00:20:03,002 Well, yeah. Actually, no. I mean, that's not really my point. My... 318 00:20:03,003 --> 00:20:05,122 No! I'll tell you the point. 319 00:20:05,123 --> 00:20:07,482 The point is those idiots in there loved it 320 00:20:07,483 --> 00:20:09,802 and this could make us a nice chunk of change. 321 00:20:09,803 --> 00:20:12,002 OK. Well, I just, I think I had... 322 00:20:12,003 --> 00:20:15,522 Unrealistic expectations and I'm sorry. 323 00:20:15,523 --> 00:20:17,522 OK, I'm sorry. OK. No. I hear you. 324 00:20:17,523 --> 00:20:19,962 I hear you. We'll give you points off the gross. 325 00:20:19,963 --> 00:20:22,922 OK? Now can we please just do this deal? You don't get it. 326 00:20:22,923 --> 00:20:26,323 Come on! Belle, Belle, come on, let's talk about it. Belle! 327 00:20:27,523 --> 00:20:29,522 Everything you want is right here. 328 00:20:29,523 --> 00:20:33,202 No, no. I thought everything I wanted was here, but it's not. 329 00:20:33,203 --> 00:20:36,202 You sell everything else but you won't sell this, huh? 330 00:20:36,203 --> 00:20:39,082 (LAUGHS) Oh, God! Wow! 331 00:20:39,083 --> 00:20:41,043 This is bullshit! 332 00:20:46,403 --> 00:20:48,522 Midtown Grand, and then JFK, please. 333 00:20:48,523 --> 00:20:50,483 MAROON 5: She Will Be Loved 334 00:20:55,963 --> 00:20:59,602 Beauty queen of only 18 335 00:20:59,603 --> 00:21:04,562 She had some trouble with herself 336 00:21:04,563 --> 00:21:07,682 Sometimes you value least the people who love you most. 337 00:21:07,683 --> 00:21:12,923 Until you remember that without them, your life is worth nothing. 338 00:21:14,603 --> 00:21:17,802 I drove for miles and miles 339 00:21:17,803 --> 00:21:21,923 And wound up at your door 340 00:21:25,483 --> 00:21:29,962 When life knocks you down the secret is to get straight back in the ring. 341 00:21:29,963 --> 00:21:31,923 (DING, DING!) 342 00:21:33,963 --> 00:21:36,682 Maybe you are not quite as good as you think you are. 343 00:21:36,683 --> 00:21:39,523 Well, there's only one way to find out, isn't there? 344 00:21:41,723 --> 00:21:44,442 What would you get up to in the city that never sleeps? 345 00:21:44,443 --> 00:21:47,082 This is your chance to win the weekend of a lifetime. 346 00:21:47,083 --> 00:21:49,442 Courtesy of Virgin Holidays plus Hip Hotels, 347 00:21:49,443 --> 00:21:52,682 you and three friends could fly premium economy to New York 348 00:21:52,683 --> 00:21:56,962 and stay for three nights in the luxury Manhattan boutique hotel Hotel On Rivington. 349 00:21:56,963 --> 00:22:00,962 You'll be served cocktails in CV, followed by dinner at Thor. 350 00:22:00,963 --> 00:22:04,242 And if that isn't enough to tempt you, you'll also win ?2,000 351 00:22:04,243 --> 00:22:08,842 so you can follow in Belle's footsteps and have the shopping spree to end all shopping sprees. 352 00:22:08,843 --> 00:22:12,923 To be in with a chance of winning, answer the following question correctly: 353 00:22:12,973 --> 00:22:17,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.