All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s04e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,930 --> 00:00:05,415 I know you better than you know yourself. 2 00:00:05,450 --> 00:00:08,690 If you screw it up again, you'll break his heart. 3 00:00:10,170 --> 00:00:12,790 Make a decision ..break his heart. 4 00:00:12,825 --> 00:00:15,410 I love you, Hannah. Stop. Stop. Stop. 5 00:00:15,445 --> 00:00:17,170 (BLEEPING) 6 00:00:39,255 --> 00:00:41,255 Synced by Gatto for www.addic7ed.com 7 00:01:05,147 --> 00:01:08,072 No matter how intense things are at home, 8 00:01:08,107 --> 00:01:09,747 when it comes to work, there are some 9 00:01:09,748 --> 00:01:13,587 opportunities you simply have to...explore. 10 00:01:13,622 --> 00:01:15,507 You must be Belle. Yes. Hello. 11 00:01:16,027 --> 00:01:18,747 Tom. Yes. We spoke on the phone. Let's go. 12 00:01:20,467 --> 00:01:22,307 Oh! 13 00:01:23,667 --> 00:01:26,632 (TOM CHUCKLES) Oh! 14 00:01:26,667 --> 00:01:30,747 I have to say, Belle, I thought your book was... Oh, thank you. 15 00:01:32,187 --> 00:01:35,792 Mmm. I thought your book was just...'Wow!' 16 00:01:35,827 --> 00:01:39,067 It's sexy. It's uncompromising. It's risky. It's risque. 17 00:01:39,102 --> 00:01:42,072 Well. Er...that was the plan, so that's... 18 00:01:42,107 --> 00:01:45,907 We think it's absolutely perfect for the big screen. DK adores it. 19 00:01:45,942 --> 00:01:48,392 And DK is? Dava Kristin. 20 00:01:48,427 --> 00:01:51,152 The hottest new actress on the indie scene. 21 00:01:51,187 --> 00:01:54,147 Says the producer. That's funny. Seriously, Belle. 22 00:01:54,182 --> 00:01:57,107 I think, if you give us the rights to this book, 23 00:01:57,142 --> 00:01:59,112 we could have a total hit on our hands. 24 00:01:59,147 --> 00:02:02,352 OK, so, we already have a director attached - Leon. 25 00:02:02,387 --> 00:02:05,867 He's a huge name on the circuit. You have no choice but to love him. 26 00:02:05,902 --> 00:02:07,312 OK. 27 00:02:07,347 --> 00:02:10,072 So, Belle. What I suggest we do... 28 00:02:10,107 --> 00:02:12,067 is fly you out to New York to meet them. 29 00:02:12,102 --> 00:02:13,672 Really? 30 00:02:13,707 --> 00:02:15,872 Yeah, really. Oh. 31 00:02:15,907 --> 00:02:17,432 DK has a slot free tomorrow. 32 00:02:17,467 --> 00:02:20,112 Get you on a BA flight tonight - Heathrow to JFK, 33 00:02:20,147 --> 00:02:24,587 with a US ETA of 11:35 tomorrow, first class, all expenses paid, champagne. 34 00:02:24,622 --> 00:02:27,312 Don't tell me you're not tempted. 35 00:02:27,347 --> 00:02:30,067 "Oh, my goodness, there she is, looking gorgeous. 36 00:02:30,102 --> 00:02:31,904 Belle is definitely the star." 37 00:02:31,939 --> 00:02:33,672 Look. I'll give you my card. 38 00:02:33,707 --> 00:02:37,467 Um, well, the thing is, I can't possibly go at the moment to New York. 39 00:02:37,502 --> 00:02:40,027 I have so many responsibilities and it's... 40 00:02:40,062 --> 00:02:42,827 I'm just asking you to think about it. 41 00:02:45,907 --> 00:02:47,667 Ooh! Ooh! 42 00:02:48,907 --> 00:02:51,107 Call me later. OK. 43 00:02:53,547 --> 00:02:55,107 Wow! 44 00:02:56,187 --> 00:02:58,007 Ben? 45 00:02:58,042 --> 00:02:59,827 Poppy? 46 00:03:01,947 --> 00:03:03,947 Anyone? 47 00:03:22,947 --> 00:03:25,632 I can at least think about it. 48 00:03:25,667 --> 00:03:29,587 CYNDI LAUPER: Girls Just Want To Have Fun 49 00:03:33,947 --> 00:03:36,952 I come home in the morning light 50 00:03:36,987 --> 00:03:41,187 My mother says When you gonna live your life right? 51 00:03:41,222 --> 00:03:45,387 Oh, Mother dear, we're not the fortunate ones... 52 00:03:46,867 --> 00:03:49,327 What? This is me just thinking about it 53 00:03:49,328 --> 00:03:53,587 in a very mature and...adult way. 54 00:03:53,622 --> 00:03:54,792 Whoo! 55 00:03:54,827 --> 00:03:58,107 Just wanna, they just wanna... 56 00:03:58,587 --> 00:04:00,667 Poppy! Hi. 57 00:04:01,427 --> 00:04:02,872 Are you all right? 58 00:04:02,907 --> 00:04:07,667 Um, well, I was gonna go and see my mum... 59 00:04:09,387 --> 00:04:12,947 But what if I can't handle it? No, you'll be fine. 60 00:04:13,787 --> 00:04:17,387 I was thinking... maybe you could come with me? 61 00:04:18,347 --> 00:04:21,307 Really? Um... I'm just so busy today. 62 00:04:21,342 --> 00:04:25,312 It would really help...me. 63 00:04:25,347 --> 00:04:28,867 The thing is, Poppy, I've got to get ready for a client. 64 00:04:29,627 --> 00:04:33,227 Oh. OK. Um... When is it? 65 00:04:43,867 --> 00:04:47,307 Charlotte, hi. Something's come up. I need a favour. 66 00:04:47,342 --> 00:04:49,072 Finding the pressure too much? 67 00:04:49,107 --> 00:04:51,647 No. I just... I need you to swap a client with me. 68 00:04:51,682 --> 00:04:54,187 I'll take your four, you take my two. Silence! 69 00:04:55,707 --> 00:04:57,592 What? Not you. 70 00:04:57,627 --> 00:05:00,347 Listen, you won't be in there long. He comes in five. 71 00:05:00,382 --> 00:05:02,667 You just need to stick a finger... 72 00:05:04,107 --> 00:05:06,872 OK. OK? 73 00:05:06,907 --> 00:05:10,827 Said it once, won't say it again. Bye, now. (GROWLS) 74 00:05:17,067 --> 00:05:19,187 Tricks of the trade, eh? 75 00:05:20,667 --> 00:05:23,187 (MOBILE RINGS) 76 00:05:24,227 --> 00:05:26,907 Do you charge more? What? 77 00:05:26,942 --> 00:05:29,312 For the gross stuff? 78 00:05:29,347 --> 00:05:32,347 Blow jobs, anal, golden showers. 79 00:05:32,382 --> 00:05:34,352 (MOBILE RINGS) 80 00:05:34,387 --> 00:05:36,512 Crystal, I'll call you back. 81 00:05:36,547 --> 00:05:39,547 Would you consider yourself a feminist? Yeah. 82 00:05:40,427 --> 00:05:41,992 Probably. 83 00:05:42,027 --> 00:05:46,632 I believe in equality and freedom of choice 84 00:05:46,667 --> 00:05:49,667 and I think women should be able to do what they want. 85 00:05:50,707 --> 00:05:52,827 OK. This is it. This is it! 86 00:05:54,387 --> 00:05:57,547 Somebody save me 87 00:06:00,107 --> 00:06:02,627 Save me 88 00:06:03,307 --> 00:06:04,992 Somebody save... 89 00:06:05,027 --> 00:06:07,587 Are you gonna be OK? Yeah. 90 00:06:07,622 --> 00:06:09,232 (MOBILE RINGS) God! 91 00:06:09,267 --> 00:06:11,467 I have to get this. Sorry. 92 00:06:17,187 --> 00:06:19,187 I told you I'd call you back. 93 00:06:20,547 --> 00:06:24,587 Look...you can't call me when you're stuck on a role play. 94 00:06:25,507 --> 00:06:29,327 How the hell would I know what Catwoman sounds like? 95 00:06:29,362 --> 00:06:33,147 No, no, no, I think it's more like... Raaoorr. Raaooarr. 96 00:06:33,182 --> 00:06:35,387 What? Can't you come in with me? 97 00:06:36,667 --> 00:06:38,752 Belle. What a lovely surprise. 98 00:06:38,787 --> 00:06:42,587 Well, Poppy asked me to come, so... 99 00:06:43,947 --> 00:06:46,107 Hello, darling. 100 00:06:47,187 --> 00:06:49,627 When were you gonna tell me, Mum? 101 00:06:50,547 --> 00:06:52,832 Were you ever gonna tell me? 102 00:06:52,867 --> 00:06:56,307 Eventually. When I thought you could handle it. 103 00:06:57,787 --> 00:07:02,307 Handle it? My whole life's been turned upside down. 104 00:07:02,342 --> 00:07:04,032 I could've gone mental. See? 105 00:07:04,067 --> 00:07:06,147 This is exactly why I didn't tell her. 106 00:07:06,182 --> 00:07:08,272 She's so prone to melodrama. 107 00:07:08,307 --> 00:07:10,632 Mum, that is so unfair. Belle, tell her. 108 00:07:10,667 --> 00:07:14,432 Tell her how calm I've been. Well, I think, all things... 109 00:07:14,467 --> 00:07:17,712 Well, if it wasn't for you, Belle, we wouldn't all be here now. 110 00:07:17,747 --> 00:07:21,752 When I entrusted Poppy to you, I didn't expect you to let the cat out of the bag. 111 00:07:21,787 --> 00:07:26,827 You can't blame me. You sent me to live with an escort. How could the cat stay IN the bag? 112 00:07:26,862 --> 00:07:29,427 Actually, I think I've been very discreet. 113 00:07:29,462 --> 00:07:31,827 Obviously not discreet enough. 114 00:07:33,027 --> 00:07:36,387 Hang on a minute. I didn't ask her to come and live with me. 115 00:07:36,422 --> 00:07:39,427 In fact, she's just been one more thing I didn't need. 116 00:07:39,462 --> 00:07:42,392 Thanks, Belle! Yes, very charming, Belle. 117 00:07:42,427 --> 00:07:45,467 Why are you both attacking me? This is not my problem. 118 00:07:45,502 --> 00:07:47,947 You two, sort it out amongst yourselves. 119 00:07:57,787 --> 00:08:02,067 Mum...everything I thought I knew about you has been a lie. 120 00:08:02,102 --> 00:08:05,072 Everything I have done, I have done for you. 121 00:08:05,107 --> 00:08:09,907 You've never wanted for anything. Mum, I'm visiting you in prison. 122 00:08:09,942 --> 00:08:12,144 No need to make such a fuss about it. 123 00:08:12,179 --> 00:08:14,383 You don't understand at all, do you? 124 00:08:14,418 --> 00:08:16,587 You don't even care. Poppy, don't. 125 00:08:16,622 --> 00:08:18,107 Don't! Don't speak to me! 126 00:08:19,627 --> 00:08:21,827 I don't want to see you ever again. 127 00:08:27,907 --> 00:08:29,952 I said I'd call you back. 128 00:08:29,987 --> 00:08:33,512 No, no, no, no, you can't shoot Batman. 129 00:08:33,547 --> 00:08:37,627 Batman's got to win. Fuck's sake. Crystal, I'm just... 130 00:08:38,507 --> 00:08:41,107 Are you all right? What's going on? Poppy? 131 00:08:41,142 --> 00:08:42,827 My handbag! 132 00:08:47,787 --> 00:08:49,827 Fuck's sake. 133 00:08:52,387 --> 00:08:55,627 And everybody's gotta learn some time 134 00:08:59,547 --> 00:09:02,547 Everybody's gotta learn some time 135 00:09:06,707 --> 00:09:10,147 And everybody's gotta learn some time 136 00:09:11,467 --> 00:09:13,947 Mm-mm mmm... 137 00:09:42,347 --> 00:09:45,027 Good news, Han. I'm making Mum's tajine. 138 00:09:45,062 --> 00:09:47,067 We are going Moroccan. 139 00:09:49,347 --> 00:09:52,787 Fucking hell, what happened to you? Don't laugh, all right. 140 00:09:52,822 --> 00:09:55,187 Just...don't laugh. 141 00:09:55,222 --> 00:09:57,312 Looking good! 142 00:09:57,347 --> 00:09:59,787 Hey, know what'll sort you out? No. 143 00:09:59,822 --> 00:10:01,592 Tajine. Ben. 144 00:10:01,627 --> 00:10:05,072 Come on. Poppy's out. We've got the place to ourselves. 145 00:10:05,107 --> 00:10:08,507 Yeah, I know she's out. She just drove off in my bloody taxi. 146 00:10:08,542 --> 00:10:11,987 I went with her to see Stephanie. Jesus. Is she OK? 147 00:10:12,987 --> 00:10:17,547 Ben, I had to walk, yeah, for miles. 148 00:10:26,667 --> 00:10:29,787 I go out of my way to help her and she throws it back in my face. 149 00:10:29,822 --> 00:10:33,347 Well, she just found out her mum's a prostitute, Hannah. 150 00:10:33,382 --> 00:10:35,187 That's not normal for everyone. 151 00:10:38,827 --> 00:10:40,787 I'm gonna get ready for a client. 152 00:10:41,667 --> 00:10:45,507 I thought you had the afternoon off. I've got commitments, Ben. 153 00:10:45,542 --> 00:10:47,427 But when am I gonna see you? 154 00:11:01,227 --> 00:11:03,107 I don't need no TV 155 00:11:03,142 --> 00:11:04,987 I don't need no news 156 00:11:05,347 --> 00:11:07,267 All I need is a bumpin' beat 157 00:11:07,302 --> 00:11:09,152 To bump away my blues 158 00:11:09,187 --> 00:11:11,307 I don't give a damn what the people say 159 00:11:12,667 --> 00:11:15,267 I'm gonna do it my way, gonna do it my way... 160 00:11:16,507 --> 00:11:18,467 (KNOCKING) 161 00:11:36,147 --> 00:11:38,227 Ooh. Come in. 162 00:11:39,787 --> 00:11:41,907 This is for you. 163 00:11:41,942 --> 00:11:43,864 Thank you. 164 00:11:43,899 --> 00:11:45,752 I've er... 165 00:11:45,787 --> 00:11:49,387 I've never done this with anyone but um, but Charlotte. 166 00:11:49,422 --> 00:11:52,987 That's not a problem. I'm sure we can make it work. 167 00:11:53,947 --> 00:11:56,827 Great. I'll just get changed in the bathroom, then. 168 00:11:56,862 --> 00:11:58,867 Just through there. 169 00:12:17,467 --> 00:12:20,707 Is it terrible this is where I feel most relaxed? 170 00:12:20,742 --> 00:12:24,467 Just me, the client, money changing hands. 171 00:12:24,502 --> 00:12:27,507 Simple, uncomplicated sex. 172 00:12:28,827 --> 00:12:32,587 Mummy! I'm ready to come out now! 173 00:12:55,507 --> 00:12:57,147 What the fuck?! 174 00:12:57,689 --> 00:13:01,609 You didn't tell me! I take it you're at the appointment? 175 00:13:01,644 --> 00:13:03,614 Yep. You assume correct.. 176 00:13:03,649 --> 00:13:06,209 Are you... Are you with a client? 177 00:13:07,089 --> 00:13:09,134 No. I'm cooking. 178 00:13:09,169 --> 00:13:11,729 Charlotte, he's wearing a nappy. 179 00:13:11,764 --> 00:13:13,974 I know. Quaint, isn't it? 180 00:13:14,009 --> 00:13:17,249 Quaint? No! Oh, come on, just... 181 00:13:17,284 --> 00:13:19,254 treat him like a baby. 182 00:13:19,289 --> 00:13:20,894 Like a baby? How like a baby? 183 00:13:20,929 --> 00:13:23,489 Tut-tut, Belle. Can't you handle it? 184 00:13:41,849 --> 00:13:43,409 Come to Mummy. 185 00:13:44,769 --> 00:13:45,889 Come on! 186 00:13:47,889 --> 00:13:50,969 Babies, eh? They're just always thirsty. 187 00:13:51,004 --> 00:13:52,369 Thanks. 188 00:13:53,209 --> 00:13:54,814 Ooh! 189 00:13:54,849 --> 00:13:56,889 Ooh! Hungry boy! 190 00:13:56,924 --> 00:13:58,369 Ooh! 191 00:13:59,969 --> 00:14:01,449 (HE BURPS) 192 00:14:02,929 --> 00:14:05,329 Where could Henry be? 193 00:14:07,049 --> 00:14:09,329 Could he be... 194 00:14:10,609 --> 00:14:13,294 Henry? Henry, no! 195 00:14:13,329 --> 00:14:16,329 That's my bag! Give me that! Bad baby! 196 00:14:18,369 --> 00:14:20,169 Very bad baby. 197 00:14:23,929 --> 00:14:25,454 Bath time? 198 00:14:25,489 --> 00:14:28,209 Ucky! Ucky! Ucky! OK, OK. Ucky. 199 00:14:29,689 --> 00:14:32,489 Ucky! OK. 200 00:14:41,769 --> 00:14:43,934 Tom, hi. I got your message. 201 00:14:43,969 --> 00:14:45,669 Belle! I was hoping for a decision. 202 00:14:45,770 --> 00:14:49,569 It's the end of the day. Time is ticking on your get-away. 203 00:14:49,604 --> 00:14:51,769 Yeah. I know, I know. It's just... 204 00:14:51,804 --> 00:14:53,889 I've had a lot on my plate. 205 00:14:53,924 --> 00:14:55,694 If only you knew... 206 00:14:55,729 --> 00:14:58,574 Yeah, OK. (HENRY SHOUTS) 207 00:14:58,609 --> 00:15:00,934 Oh, er, Tom. I'll call you back. OK. 208 00:15:00,969 --> 00:15:05,049 If you change you mind, there is a ticket with your name on it. Later! 209 00:15:05,649 --> 00:15:07,414 Wow! Oh! 210 00:15:07,449 --> 00:15:11,249 Incy Wincy spider climbed... Again. 211 00:15:11,284 --> 00:15:13,726 Incy Wincy... Again. 212 00:15:13,761 --> 00:15:16,169 No, shh, sleepy time now. 213 00:15:18,729 --> 00:15:22,094 Lullaby 214 00:15:22,129 --> 00:15:24,409 And goodnight... (DOOR SHUTS) 215 00:15:32,529 --> 00:15:34,909 Sorry. You OK? 216 00:15:34,944 --> 00:15:37,289 Yeah. Great. 217 00:15:38,169 --> 00:15:41,729 This is my favourite hour of the week. I never want to leave. 218 00:15:41,764 --> 00:15:43,454 When it's over, I think... 219 00:15:43,489 --> 00:15:46,809 'Can I go back out there, where everyone wants a piece of me?' 220 00:15:46,844 --> 00:15:48,854 At work. At home. 221 00:15:48,889 --> 00:15:51,854 Sometimes the responsibility feels too much. 222 00:15:51,889 --> 00:15:53,089 Yeah, I know I'm supposed to be able to cope 223 00:15:53,090 --> 00:15:56,689 - boss, father...husband. 224 00:15:59,049 --> 00:16:02,609 Sometimes it's just so nice to have someone take care of me for a change. 225 00:16:05,809 --> 00:16:07,729 You know? Yeah. 226 00:16:07,764 --> 00:16:09,894 I know. 227 00:16:09,929 --> 00:16:13,089 Sometimes you just have to do something for you. 228 00:16:19,569 --> 00:16:21,529 I need you tonight 229 00:16:34,209 --> 00:16:36,289 I need you tonight... 230 00:16:38,089 --> 00:16:40,289 (LAUGHTER ON TV, DOOR BANGS) 231 00:16:46,649 --> 00:16:49,649 Hey. Hey. 232 00:16:53,409 --> 00:16:55,369 (MUFFLED MOANING) 233 00:16:56,769 --> 00:16:58,814 Is that...? 234 00:16:58,849 --> 00:17:01,849 Looks like someone went out and got themselves hammered. 235 00:17:04,249 --> 00:17:06,769 Sounds like they're having a good time, though. 236 00:17:09,489 --> 00:17:12,089 You know, I was thinking maybe... Oh, Ben! 237 00:17:12,124 --> 00:17:14,689 What? I can't believe she's doing this! 238 00:17:17,009 --> 00:17:19,969 I was gonna suggest that maybe we go out and maybe talk. 239 00:17:20,004 --> 00:17:22,929 No, I am not gonna let her behave like this in my house! 240 00:17:22,964 --> 00:17:25,609 You're over-reacting. Oh, am I? Yes! 241 00:17:28,489 --> 00:17:30,894 What are you doing? Ignore her. 242 00:17:30,929 --> 00:17:33,669 She's just some sad old hooker. Excuse me? 243 00:17:33,704 --> 00:17:36,409 But don't worry. I won't make you pay for it. 244 00:17:36,444 --> 00:17:38,489 I'm not that sort of girl. Get out! 245 00:17:39,689 --> 00:17:42,369 Get your stuff. Get out. Get out. 246 00:17:45,009 --> 00:17:47,209 I can't believe you just did that. 247 00:17:47,244 --> 00:17:48,894 You can't just do that! 248 00:17:48,929 --> 00:17:52,209 Poppy, it is not OK for you to shag random men off the street. 249 00:17:52,244 --> 00:17:54,849 Why? That's what YOU do! 250 00:18:05,289 --> 00:18:10,209 What were you thinking, letting her bring him back? It's not that bad. 251 00:18:10,244 --> 00:18:13,374 Ben, she's supposed to be our responsibility. 252 00:18:13,409 --> 00:18:16,849 No. She's YOUR responsibility. I didn't ask for any of this. 253 00:18:16,884 --> 00:18:19,166 I only wanted to move in here with you 254 00:18:19,201 --> 00:18:21,414 and try and have a normal relationship. 255 00:18:21,449 --> 00:18:25,309 You just let her walk all over you. It's fucking embarrassing. 256 00:18:25,344 --> 00:18:29,169 Don't make me sound like I'm a twat. Ben, she's 19 years old! 257 00:18:29,204 --> 00:18:32,329 Yeah, and she's just had a fucking massive shock. 258 00:18:32,364 --> 00:18:35,814 I think you forget how hard it is, Han. 259 00:18:35,849 --> 00:18:39,774 Not everyone can take this kind of shit in their stride. 260 00:18:39,809 --> 00:18:44,169 The lies you're told, the lies you have to tell, the constant insecurity. 261 00:18:45,129 --> 00:18:48,774 If you think about it, this is a completely fucked-up situation. 262 00:18:48,809 --> 00:18:52,609 Yeah? Maybe you shouldn't have moved in with me in my fucked-up situation. 263 00:19:02,929 --> 00:19:06,529 Ten decisions shape your life 264 00:19:06,564 --> 00:19:10,129 You'll be aware of five above 265 00:19:11,089 --> 00:19:13,649 Seven ways to get ahead 266 00:19:14,929 --> 00:19:19,169 Seven reasons to drop out 267 00:19:21,889 --> 00:19:25,689 When I said, 'I can see me in your eyes' 268 00:19:26,089 --> 00:19:29,729 You said, 'I can see you in my bed' 269 00:19:30,649 --> 00:19:34,649 That's not just friendship, that's romance too 270 00:19:34,969 --> 00:19:38,329 You like music we can dance to 271 00:19:39,529 --> 00:19:41,489 Sit me down 272 00:19:43,609 --> 00:19:46,809 Shut me up 273 00:19:47,569 --> 00:19:52,169 I'll calm down... 274 00:19:53,609 --> 00:19:55,609 Han? 275 00:19:56,089 --> 00:19:57,649 Hannah? 276 00:19:58,889 --> 00:20:02,009 There is a time when we all fail 277 00:20:02,889 --> 00:20:05,889 Some people take it pretty well 278 00:20:06,849 --> 00:20:10,369 Some take it all out on themselves 279 00:20:10,889 --> 00:20:14,369 Some they just take it out on friends 280 00:20:14,969 --> 00:20:18,489 Oh, everybody plays the game 281 00:20:18,889 --> 00:20:23,129 And if you don't you're called insane 282 00:20:26,889 --> 00:20:30,249 Don't, don't, don't, don't, it's not safe no more 283 00:20:30,969 --> 00:20:34,329 I've got to see you one more time 284 00:20:35,009 --> 00:20:37,769 Soon you were born 285 00:20:38,289 --> 00:20:42,169 In 1984 286 00:20:43,729 --> 00:20:45,769 Sit me down... 287 00:20:47,209 --> 00:20:51,289 New York City, here I come! 288 00:20:52,409 --> 00:20:54,214 You're amazing. I know. 289 00:20:54,249 --> 00:20:57,969 But I suppose you miss your darling Belle? Good riddance to her. 290 00:20:58,004 --> 00:21:01,529 Shall we make ourselves an Oscar-winning picture? 291 00:21:01,564 --> 00:21:03,774 I want you inside me so bad... Oh, my! 292 00:21:03,809 --> 00:21:05,069 Can we sink our teeth into your story 293 00:21:05,070 --> 00:21:08,329 if we're afraid to get our hands dirty? 294 00:21:08,364 --> 00:21:11,574 And cut! Oh, stop! Oh, yes! 295 00:21:11,609 --> 00:21:14,529 What would you get up to in the city that never sleeps? 296 00:21:14,564 --> 00:21:17,449 This is your chance to win the weekend of a lifetime. 297 00:21:17,484 --> 00:21:19,494 Courtesy of Virgin Holidays + Hip Hotels, 298 00:21:19,529 --> 00:21:22,734 you and three friends could fly Premium Economy to New York 299 00:21:22,769 --> 00:21:26,749 and stay for three nights in the luxury Manhattan Boutique Hotel, Hotel on Rivington. 300 00:21:26,784 --> 00:21:30,729 You'll be served cocktails in CV, followed by dinner for four at Levant East at Thor. 301 00:21:30,764 --> 00:21:32,574 If that isn't enough to tempt you, 302 00:21:32,609 --> 00:21:36,209 you'll also win ?2,000, so you can truly follow in Belle's footsteps 303 00:21:36,244 --> 00:21:39,094 and have the shopping spree to end all shopping sprees. 304 00:21:39,129 --> 00:21:42,449 To be in with a chance of winning, answer this question correctly. 305 00:22:10,969 --> 00:22:12,929 itfc subtitles 306 00:22:12,979 --> 00:22:17,529 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.