All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s04e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,724 --> 00:00:08,044 Sometimes you suddenly have to juggle a lot of things. 2 00:00:12,884 --> 00:00:14,844 But whatever life throws at me... 3 00:00:16,004 --> 00:00:18,444 .. being a madam, a prostitute, 4 00:00:18,964 --> 00:00:21,004 even a girlfriend, 5 00:00:21,039 --> 00:00:23,044 I can do it all. 6 00:00:25,484 --> 00:00:27,444 (MOBILE RINGS) 7 00:00:28,604 --> 00:00:30,244 Discreet Elite. 8 00:01:03,043 --> 00:01:06,043 Synced by Gatto For www. addic7et. com 9 00:01:07,244 --> 00:01:09,204 Yeah, she does do that. (DOORBELL) 10 00:01:09,644 --> 00:01:12,044 All right. OK. Thanks very much. Bye. 11 00:01:13,564 --> 00:01:17,089 Morning, miss. And where would you like your gramophone? 12 00:01:17,124 --> 00:01:20,764 I haven't used a record player in years. That's why I got it for you. 13 00:01:20,799 --> 00:01:22,964 Thank you. It's beautiful. I love it. 14 00:01:23,244 --> 00:01:25,204 Thank you. 15 00:01:28,244 --> 00:01:31,684 Sorry, now you've got a bit of lipstick. Lipstick. Yes. Come in. 16 00:01:33,484 --> 00:01:35,444 What have we got here? 17 00:01:37,604 --> 00:01:39,564 (FUNKY DANCE MUSIC) 18 00:01:41,924 --> 00:01:44,764 Do you remember that club? Do you remember that club? 19 00:01:46,004 --> 00:01:48,404 Get up. No. Yes, get up. No. 20 00:01:50,404 --> 00:01:51,964 Whoo! 21 00:02:01,204 --> 00:02:03,209 Oh, Poppy, good morning. 22 00:02:03,244 --> 00:02:05,204 Look what Ben got me. Oh, it's cool. 23 00:02:05,764 --> 00:02:09,204 Hi, Ben. Oh, coffee. Lifesaver. 24 00:02:09,644 --> 00:02:11,604 Morning, Poppy. Morning. 25 00:02:14,724 --> 00:02:17,809 Hey. Girlfriend. Here. 26 00:02:17,844 --> 00:02:20,364 Girl that's ten years younger than you there. 27 00:02:20,399 --> 00:02:22,409 Girlfriend? Yes. 28 00:02:22,444 --> 00:02:25,129 Interesting. Mm. I'm hoping that my girlfriend 29 00:02:25,164 --> 00:02:28,844 will soon have some time to see me when she's not being a madam. 30 00:02:28,879 --> 00:02:30,804 Ssh. She might hear you. 31 00:02:32,044 --> 00:02:34,089 And, anyway, I'm not being a madam. 32 00:02:34,124 --> 00:02:37,044 I'm just... I'm just helping out an old friend. 33 00:02:37,804 --> 00:02:40,164 Just for a couple of weeks. If she gets out. 34 00:02:40,199 --> 00:02:42,284 Yeah, she will get out. (MOBILE BEEPS) 35 00:02:43,204 --> 00:02:45,204 And I will... 36 00:02:46,524 --> 00:02:48,484 .. make some time for you, I promise. 37 00:02:49,204 --> 00:02:51,249 Great. I've got some time right now. 38 00:02:51,284 --> 00:02:53,924 I can't right now. I've got to go and see the girls. 39 00:02:54,324 --> 00:02:57,684 OK, what... what about... Are you working this afternoon? 40 00:02:57,719 --> 00:03:00,244 I'm off at two. Great. I'll pick you up from work. 41 00:03:00,279 --> 00:03:01,924 Right, great. 42 00:03:04,604 --> 00:03:06,564 Everything's under control. 43 00:03:11,084 --> 00:03:13,044 (LOW CONVERSATION) 44 00:03:13,604 --> 00:03:15,644 Oh, here's the supply teacher. 45 00:03:15,679 --> 00:03:17,649 Morning, all. 46 00:03:17,684 --> 00:03:19,644 Everyone all right? Mm-hm. 47 00:03:20,004 --> 00:03:22,004 Yeah? Really good. 48 00:03:23,844 --> 00:03:25,889 So... You're late. 49 00:03:25,924 --> 00:03:28,364 Yeah, sorry, I did try and c - Try harder. 50 00:03:30,604 --> 00:03:31,964 OK. 51 00:03:34,764 --> 00:03:36,724 First - I need some new supplies. 52 00:03:37,244 --> 00:03:40,004 Whips, handcuffs. I'll get you a list. 53 00:03:40,364 --> 00:03:44,124 Yeah, all right. I'm not one of your submissives, Charlotte. 54 00:03:44,159 --> 00:03:46,164 What's next, put me in a gimp mask? 55 00:03:46,199 --> 00:03:48,124 (GIGGLES NERVOUSLY) 56 00:03:53,804 --> 00:03:55,764 So, first client... 57 00:03:56,044 --> 00:03:57,929 Tim. 58 00:03:57,964 --> 00:04:00,004 Very sweet guy. 59 00:04:00,039 --> 00:04:02,004 Virgin. 60 00:04:04,444 --> 00:04:06,529 Kat, what do you - No, no virgins. 61 00:04:06,564 --> 00:04:09,129 They're so needy. They practically lick your face. 62 00:04:09,164 --> 00:04:13,089 They're all over you. It's like feeding time at the monkey house. 63 00:04:13,124 --> 00:04:17,204 And they come too quick. You've got to do it again and again to fill up the time. 64 00:04:17,239 --> 00:04:20,844 Or you have to talk to them for ages afterwards. And they get clingy. 65 00:04:21,324 --> 00:04:23,284 (SIMPERS) But I'm in love with you. 66 00:04:25,444 --> 00:04:28,684 All right, girls, a bit of professionalism here, please. 67 00:04:28,719 --> 00:04:31,004 This from the woman who kept us all waiting. 68 00:04:32,684 --> 00:04:36,204 Look, every virgin I've ever had has been great. 69 00:04:37,364 --> 00:04:39,364 Well, better than great. 70 00:04:40,404 --> 00:04:43,804 No bad habits, no bad reviews. No trouble. 71 00:04:44,044 --> 00:04:46,044 (SLURPS) 72 00:04:49,204 --> 00:04:53,084 Will somebody please take Tim? If you're so keen, why don't you take him? 73 00:04:53,684 --> 00:04:55,644 All right, I will. Yeah. 74 00:04:56,244 --> 00:04:58,204 I will take Tim. 75 00:05:00,244 --> 00:05:02,204 You can always spot a virgin. 76 00:05:03,524 --> 00:05:06,284 There's the ones who've been to an all-boys' school, 77 00:05:06,684 --> 00:05:09,724 the ones who are... hooked on porn, 78 00:05:10,964 --> 00:05:13,004 the terminally unattractive 79 00:05:13,039 --> 00:05:15,021 and the guys who tried once 80 00:05:15,056 --> 00:05:17,004 but something bad happened. 81 00:05:18,404 --> 00:05:20,364 But whichever Tim is, 82 00:05:20,684 --> 00:05:25,644 I'm going to go in there and give him the best damn night of his life. 83 00:05:26,524 --> 00:05:29,204 Granted I... may not be... 84 00:05:29,564 --> 00:05:31,289 much of a madam 85 00:05:31,324 --> 00:05:33,284 but I'm one hell of an escort. 86 00:05:42,644 --> 00:05:44,644 Look at you. 87 00:05:45,964 --> 00:05:49,084 So you uh... you said on the phone this was your first time. 88 00:05:51,404 --> 00:05:53,364 That's OK, isn't it? Yeah. 89 00:05:54,044 --> 00:05:58,204 I wanted to make sure you knew what you were doing. You only get one first time. 90 00:05:59,804 --> 00:06:01,844 Are you sure you want it to be this? 91 00:06:01,879 --> 00:06:03,764 Yeah. Yeah. 92 00:06:04,364 --> 00:06:06,364 Don't be nervous. 93 00:06:06,564 --> 00:06:08,564 You're going to have a lovely time. 94 00:06:10,884 --> 00:06:12,844 You won't be needing this. 95 00:06:14,684 --> 00:06:16,644 I just need to know what it's like. 96 00:06:18,204 --> 00:06:19,804 Sure. 97 00:06:24,444 --> 00:06:27,364 And there's only one way to find out, isn't there? Yes. 98 00:06:34,724 --> 00:06:36,164 Ooh. 99 00:06:39,924 --> 00:06:43,484 They're amazing, aren't they? You like touching them, don't you? 100 00:06:48,924 --> 00:06:52,889 You can be really gentle, Tim. 101 00:06:52,924 --> 00:06:55,564 You're not trying to get Blu-Tack off the wall. 102 00:06:56,244 --> 00:06:58,004 You're funny. 103 00:06:59,284 --> 00:07:01,324 OK, yeah, that's really nice. 104 00:07:01,359 --> 00:07:03,284 Yes. Just there. 105 00:07:04,084 --> 00:07:06,084 Mm-hm. It's not like I expected. 106 00:07:06,644 --> 00:07:08,844 It's quite a weird organ. Is it? 107 00:07:09,204 --> 00:07:12,444 You open one door and... you find another. 108 00:07:15,924 --> 00:07:17,924 Now, why don't we try this? 109 00:07:20,764 --> 00:07:23,844 Can we - We can do whatever you want. What do you want to do? 110 00:07:24,404 --> 00:07:26,444 Can we just lie here for a bit? 111 00:07:29,924 --> 00:07:31,924 Just for a bit. 112 00:07:35,404 --> 00:07:36,804 Hm. 113 00:07:41,964 --> 00:07:43,924 Is everything all right, Tim? 114 00:07:44,564 --> 00:07:46,164 Yeah. 115 00:07:46,964 --> 00:07:48,924 This is really nice. 116 00:07:53,604 --> 00:07:55,564 I'm going to go. 117 00:07:56,604 --> 00:07:58,524 What? No. 118 00:07:58,559 --> 00:07:59,889 Why? 119 00:07:59,924 --> 00:08:01,969 Belle, thank you. 120 00:08:02,004 --> 00:08:05,364 Honestly, it was perfect. Well, I didn't think it was. 121 00:08:06,284 --> 00:08:08,289 Are you sure? Or... 122 00:08:08,324 --> 00:08:10,364 Positive. Thank you so much. 123 00:08:11,324 --> 00:08:13,889 OK, let me... let me tell you how I feel, Tim. 124 00:08:13,924 --> 00:08:17,324 I feel as though I haven't really fulfilled my role in this... 125 00:08:17,359 --> 00:08:19,329 I promise, you did. 126 00:08:19,364 --> 00:08:22,084 You were great. I'll see you. Bye. 127 00:08:25,004 --> 00:08:27,049 Right, I mean... 128 00:08:27,084 --> 00:08:30,124 why go and see a prostitute if you don't want to have sex? 129 00:08:38,354 --> 00:08:40,399 Where is she? Belle? 130 00:08:40,434 --> 00:08:43,274 She's at work, I think. Can I take a message? 131 00:08:44,194 --> 00:08:47,119 A message. What a good idea? 132 00:08:47,154 --> 00:08:50,114 Make a list. One - gold handcuffs. 133 00:08:50,674 --> 00:08:52,674 Gold... handcuffs. 134 00:08:52,709 --> 00:08:54,674 (MOBILE RINGS) 135 00:08:55,794 --> 00:08:58,114 What are you doing, you appalling little man? 136 00:08:58,149 --> 00:09:00,074 You don't call me, I call you. 137 00:09:00,674 --> 00:09:03,034 Don't grovel. It sickens me. 138 00:09:05,834 --> 00:09:07,794 Er, gold handcuffs. 139 00:09:08,594 --> 00:09:11,354 Oh. Oh, that's a contract thing, right? 140 00:09:11,389 --> 00:09:13,871 What? I was thinking handcuffs. 141 00:09:13,906 --> 00:09:16,319 Charlotte. Oh, I was making a list. 142 00:09:16,354 --> 00:09:19,474 What? Trevor. Here's the rest. Get back to me. 143 00:09:20,994 --> 00:09:22,999 Now we speak. 144 00:09:23,034 --> 00:09:25,194 Do you want me to use the clamps? 145 00:09:26,994 --> 00:09:28,554 Ciao. 146 00:09:31,514 --> 00:09:33,474 Who was that? 147 00:09:33,754 --> 00:09:35,759 That was Charlotte. 148 00:09:35,794 --> 00:09:38,874 Charlotte... has... some issues. 149 00:09:43,114 --> 00:09:45,994 (DOORBELL) Ohh, Charlotte. 150 00:09:47,874 --> 00:09:49,834 What? Hi. Me again. 151 00:09:51,634 --> 00:09:53,679 Did you just follow me home? 152 00:09:53,714 --> 00:09:58,074 Not in a creepy way. I need to - No, there isn't a non-creepy way. 153 00:09:58,109 --> 00:10:00,951 I really need to talk to you. I can pay for your time. 154 00:10:00,986 --> 00:10:03,790 It's completely inappropriate for you to follow me here. 155 00:10:03,825 --> 00:10:06,594 I haven't got time for this. I know. Sorry. I just... 156 00:10:09,034 --> 00:10:10,994 No, hang on, wait. 157 00:10:12,034 --> 00:10:14,874 Sorry, that was unfair. Look, you'd better come in. 158 00:10:14,909 --> 00:10:17,114 Are you sure? Yeah, yeah. Just come in. 159 00:10:23,754 --> 00:10:25,799 Hello. Hi. 160 00:10:25,834 --> 00:10:28,674 Tim, just go through and make yourself comfortable. 161 00:10:31,874 --> 00:10:33,934 Poppy, I need you to do me a favour. 162 00:10:33,969 --> 00:10:35,959 I need to speak with my friend Tim 163 00:10:35,994 --> 00:10:39,394 and you need to go down to the bar and tell Ben I'm running late. 164 00:10:39,429 --> 00:10:41,034 Sure. 165 00:10:48,754 --> 00:10:51,394 OK. I haven't been completely straight with you. 166 00:10:52,394 --> 00:10:54,354 I'm not really a virgin. Right. 167 00:10:54,954 --> 00:10:56,994 Well, I am... but I'm not. 168 00:10:57,029 --> 00:10:59,234 But... the thing is... 169 00:11:00,794 --> 00:11:02,754 Oh, well, it's silly really. 170 00:11:03,594 --> 00:11:06,754 Do you know Katy Perry? Yeah, I kissed a girl and... 171 00:11:07,314 --> 00:11:10,834 Oh, you... kissed a girl and you... liked it? 172 00:11:11,394 --> 00:11:14,434 Yeah. Which was a bit of a surprise because I'm gay. 173 00:11:14,469 --> 00:11:16,674 So it caught me unawares. Hang on, you're gay? 174 00:11:19,234 --> 00:11:21,279 You're gay. 175 00:11:21,314 --> 00:11:24,239 That's why - It didn't work. Exactly. I didn't want it to. 176 00:11:24,274 --> 00:11:28,354 I came to tell you that you didn't do anything wrong. Thanks. Of course. 177 00:11:28,389 --> 00:11:30,594 (SIGHS WITH RELIEF) Oh, that feels good. 178 00:11:32,714 --> 00:11:36,594 This kissing a girl thing has been screwing with my head for a month. 179 00:11:37,154 --> 00:11:40,114 That's why I came to you. Your website is so professional. 180 00:11:40,149 --> 00:11:42,154 I'm a web designer so... 181 00:11:42,189 --> 00:11:43,839 Anyway... 182 00:11:43,874 --> 00:11:46,954 My friend, Sophie, just split up with her boyfriend Phil. 183 00:11:47,994 --> 00:11:51,454 And there was a big bottle of vodka and these tiny little glasses 184 00:11:51,489 --> 00:11:54,914 so we were quite pissed and suddenly we were having this big snog. 185 00:11:55,474 --> 00:11:58,634 She said, 'We can't. We're mates and you're - ' Gay. Yeah. 186 00:11:58,669 --> 00:12:01,194 So I was like, 'Sorry, I was really drunk but - ' 187 00:12:01,229 --> 00:12:03,451 It made you think you were straight. 188 00:12:03,486 --> 00:12:05,560 No, no, I was born gay, no question. 189 00:12:05,595 --> 00:12:07,634 But I did want to sleep with her. 190 00:12:08,434 --> 00:12:10,759 I had to make sure. It was driving me crazy. 191 00:12:10,794 --> 00:12:13,274 I didn't want anyone to find out so I came to you. 192 00:12:13,309 --> 00:12:15,431 But it didn't work so... sorted. 193 00:12:15,466 --> 00:12:17,554 Well, glad to have failed you, Tim. 194 00:12:18,834 --> 00:12:20,794 It's just... 195 00:12:22,234 --> 00:12:24,474 I think I've had the worst month of my life. 196 00:12:26,194 --> 00:12:28,594 I feel like I don't know who I am or what I'm doing. 197 00:12:31,674 --> 00:12:34,194 Do you have time for this? Er, yeah. 198 00:12:34,674 --> 00:12:36,634 Yeah, I can make time. 199 00:12:38,714 --> 00:12:40,194 Yo. 200 00:12:41,274 --> 00:12:42,799 Yo. 201 00:12:42,834 --> 00:12:45,154 What are you doing here? Message from Belle. 202 00:12:45,189 --> 00:12:47,359 Tim's come round so she's running late. 203 00:12:47,394 --> 00:12:50,994 Who's Tim? Don't know. Some guy. 20s, blonde, cute. 204 00:12:53,634 --> 00:12:55,594 She say how late? 205 00:12:57,554 --> 00:13:00,154 Well, that's just fucking magic, isn't it? 206 00:13:03,394 --> 00:13:05,279 (CHUCKLES) I know. 207 00:13:05,314 --> 00:13:08,954 After kissing Sophie I had this image of myself as a straight man. 208 00:13:08,989 --> 00:13:11,394 Pipe and slippers? Hunky builder, thank you. 209 00:13:14,754 --> 00:13:17,074 Oh, God, you're thinking camp builder. Yes. 210 00:13:17,109 --> 00:13:19,034 That's how everyone sees me at work. 211 00:13:19,514 --> 00:13:21,634 They all love the only gay in the office. 212 00:13:22,394 --> 00:13:26,394 To my mum I'm the creative one in the family who'll find the right man soon. 213 00:13:26,429 --> 00:13:28,354 And now this. 214 00:13:28,914 --> 00:13:30,874 Listen, I know, I mean... 215 00:13:32,954 --> 00:13:34,914 I'm a prostitute. 216 00:13:36,234 --> 00:13:38,279 I'm a madam. 217 00:13:38,314 --> 00:13:40,714 Also known as a night-time legal secretary. 218 00:13:41,514 --> 00:13:44,034 And, along with all of that, I'm a girlfriend. 219 00:13:44,069 --> 00:13:45,514 (MOBILE BEEPS) 220 00:13:49,234 --> 00:13:51,554 A rubbish girlfriend. I'm sure you're not. 221 00:13:53,194 --> 00:13:55,519 You know, maybe you or maybe we 222 00:13:55,554 --> 00:13:58,914 just need to accept that all of those bits of us... 223 00:13:59,954 --> 00:14:01,639 .. are still us. 224 00:14:01,674 --> 00:14:04,719 They're all you and they're all me 225 00:14:04,754 --> 00:14:07,674 and it's just about finding the balance between them. 226 00:14:14,674 --> 00:14:16,634 Bye. Bye. Bye. 227 00:14:20,994 --> 00:14:22,954 And relax. 228 00:14:30,634 --> 00:14:32,674 Look, I'll make it up to Ben, all right? 229 00:14:36,194 --> 00:14:39,434 We'll have a lovely, romantic evening. 230 00:14:42,994 --> 00:14:44,954 (GENTLE CLASSICAL MUSIC) 231 00:14:46,834 --> 00:14:48,794 (DOORBELL) 232 00:14:50,794 --> 00:14:52,839 Good. You're here. What? 233 00:14:52,874 --> 00:14:55,994 What do you want? Don't you ever listen? Stop coming here. 234 00:14:56,029 --> 00:14:57,559 Happily. 235 00:14:57,594 --> 00:15:00,039 Just give me Stephanie's book, 236 00:15:00,074 --> 00:15:03,954 let me run the agency and I'll flit away out of your life. 237 00:15:05,634 --> 00:15:06,999 What? 238 00:15:07,034 --> 00:15:08,994 Oh, so that's what this is all about. 239 00:15:09,674 --> 00:15:12,194 You hate the job, you're not suited to it. 240 00:15:12,834 --> 00:15:15,394 Why not hand it over to someone who'd do it better? 241 00:15:17,474 --> 00:15:19,954 Look, I know what you're trying to do, 242 00:15:19,989 --> 00:15:22,399 coming here and making ridiculous requests 243 00:15:22,434 --> 00:15:26,114 but Stephanie asked me to take over the business and I can handle it. 244 00:15:26,149 --> 00:15:28,074 And, what's more, I can handle you. 245 00:15:29,874 --> 00:15:32,114 You're quite... fun... 246 00:15:33,154 --> 00:15:35,114 .. when you're angry, aren't you? 247 00:15:36,394 --> 00:15:39,074 Yes. Now fuck off. 248 00:15:39,634 --> 00:15:40,994 Ooh. 249 00:15:45,714 --> 00:15:47,274 (Ouch.) 250 00:15:48,394 --> 00:15:50,399 Yeah, it's 250 an hour. 251 00:15:50,434 --> 00:15:52,634 Mm-hm. Yeah, she does do that. 252 00:15:53,794 --> 00:15:55,754 Yeah, and that. 253 00:15:56,154 --> 00:15:58,594 Yes, and that. Yeah, she loves it. Yeah. 254 00:15:59,834 --> 00:16:02,279 Er, no... no, Jeff, 255 00:16:02,314 --> 00:16:04,274 because no-one does that. 256 00:16:06,954 --> 00:16:08,959 (I'm so sorry.) 257 00:16:08,994 --> 00:16:11,034 OK, Jeff, all right. Thank you. 258 00:16:11,069 --> 00:16:13,079 OK, bye. Bye. 259 00:16:13,114 --> 00:16:15,834 I'm so sorry, Ben. I'm sorry about this afternoon. 260 00:16:16,314 --> 00:16:18,994 Me and Poppy had a great time. No, no, I fucked up. 261 00:16:19,029 --> 00:16:21,399 I'm sorry. I promise I won't do it again. OK. 262 00:16:21,434 --> 00:16:24,434 And no more clients back at the house. No more clients. 263 00:16:24,469 --> 00:16:26,754 You - I don't want them to be there. I know. 264 00:16:26,789 --> 00:16:28,714 Where are we going? 265 00:16:29,154 --> 00:16:31,114 Ah, well... 266 00:16:31,914 --> 00:16:34,399 Restaurants and musicals... Yeah. 267 00:16:34,434 --> 00:16:37,274 .. and all that date stuff you do for work, right? Mm. 268 00:16:37,874 --> 00:16:39,919 This is something different. 269 00:16:39,954 --> 00:16:43,354 In fact, if you have been here for work it's so totally over. Mm. 270 00:16:46,274 --> 00:16:48,394 Hey. Hi, Mum. Ben, Hannah. 271 00:16:49,794 --> 00:16:51,799 Oh, hello. Hello. 272 00:16:51,834 --> 00:16:54,799 Great to see you. It's been so long. 273 00:16:54,834 --> 00:16:58,154 Come in. I've got to go straight through to the kitchen. 274 00:16:59,394 --> 00:17:01,434 What happened to taking it slowly? 275 00:17:01,469 --> 00:17:02,994 Well... 276 00:17:06,834 --> 00:17:09,354 Right. What's for dinner, Mum? 277 00:17:09,914 --> 00:17:12,154 OK, two words, Ben. What? Two words. What? 278 00:17:13,034 --> 00:17:16,154 What? Skinny dipping. That was your idea and you know it. 279 00:17:16,189 --> 00:17:18,114 Guilty. Guilty. Sorry, Anna. 280 00:17:18,714 --> 00:17:22,794 Don't mind me. I was at art school with people who never put their clothes on. 281 00:17:23,114 --> 00:17:25,074 (MOBILE RINGS) 282 00:17:27,154 --> 00:17:29,394 I'm so sorry. That was great, Mum, thanks. 283 00:17:29,994 --> 00:17:32,719 Shall I make us some coffee? Yeah. And chocolate. 284 00:17:32,754 --> 00:17:35,714 Bring the chocolates. Yeah, bring them. Great. Thank you. 285 00:17:40,714 --> 00:17:42,714 I read your book. 286 00:17:43,994 --> 00:17:45,799 What book? 287 00:17:45,834 --> 00:17:47,794 The one you wrote. 288 00:17:48,754 --> 00:17:51,474 No, sorry, I don't know... know what you mean. 289 00:17:52,834 --> 00:17:55,554 We have quite a forward-thinking book group. 290 00:17:56,274 --> 00:17:58,434 It's always interesting to see what... 291 00:18:00,954 --> 00:18:02,914 .. gets passed off as feminism. 292 00:18:04,514 --> 00:18:06,559 OK. 293 00:18:06,594 --> 00:18:09,639 (READS) Jeremy is the sort of man who, aged seven, 294 00:18:09,674 --> 00:18:14,354 told his mother he wasn't going to school today because he wanted to help her make pots. 295 00:18:17,674 --> 00:18:19,474 I mean, it's Ben, isn't it? 296 00:18:21,874 --> 00:18:26,074 Hannah, I'm not judging what you do or what you've done. 297 00:18:26,874 --> 00:18:30,679 God knows, I slept with half of Camberwell in the '70s. 298 00:18:30,714 --> 00:18:35,594 Mm, maybe I shouldn't have raised him in such a liberal environment. 299 00:18:36,834 --> 00:18:39,434 Hi, Mum. Hello, darling. 300 00:18:41,474 --> 00:18:43,434 Um, wow, um... 301 00:18:44,074 --> 00:18:46,714 I'm sure you didn't... Are you still working? 302 00:18:46,749 --> 00:18:49,239 Um, yeah, but a lot less. 303 00:18:49,274 --> 00:18:51,514 But you're still working. Yeah. 304 00:18:52,954 --> 00:18:55,874 Look, I don't know what's going on between you and Ben 305 00:18:55,909 --> 00:18:57,834 but I know how he feels about you. 306 00:18:58,954 --> 00:19:02,954 Do you really think you can keep working and commit to him at the same time? 307 00:19:06,954 --> 00:19:10,354 So that was um... that was grown up. 308 00:19:10,754 --> 00:19:12,954 The tagine was good, right? Really good. 309 00:19:13,834 --> 00:19:16,554 So what now? Have you got to work? No. 310 00:19:16,589 --> 00:19:18,514 Let's... 311 00:19:18,954 --> 00:19:20,994 I've been neglecting you. I'm sorry. 312 00:19:22,154 --> 00:19:24,199 I'm really sorry. 313 00:19:24,234 --> 00:19:27,634 Why don't we go and do something? Let's go out and do something. 314 00:19:28,234 --> 00:19:30,194 I've got an idea. OK. 315 00:19:31,674 --> 00:19:33,714 You're not looking, are you? No. 316 00:19:33,749 --> 00:19:35,714 All right. 317 00:19:38,274 --> 00:19:40,314 I used to break in here when I was 14. 318 00:19:40,349 --> 00:19:42,234 Oops. (WATER SPLASHES) Whoa. 319 00:19:43,074 --> 00:19:45,074 My feet are soaked. 320 00:19:46,874 --> 00:19:48,874 Stay here. Keep them closed. 321 00:20:00,674 --> 00:20:02,634 BOTH: Whoo! 322 00:20:04,714 --> 00:20:05,994 Oww! 323 00:20:11,274 --> 00:20:14,514 So was the gramophone a present for me or a present for us? 324 00:20:16,914 --> 00:20:18,634 Really? 325 00:20:20,194 --> 00:20:22,954 Well, if you moved in... 326 00:20:24,514 --> 00:20:26,514 .. you could play records on it too. 327 00:20:34,634 --> 00:20:38,274 Now who isn't taking things slowly? Fuck slowly. I want you with me. 328 00:20:39,594 --> 00:20:41,634 Fuck slowly, huh? Yeah. 329 00:20:41,669 --> 00:20:43,594 So romantic. 330 00:20:44,554 --> 00:20:46,494 Yeah? So that's a yes? 331 00:20:46,529 --> 00:20:48,434 Yeah, I'd love to. 332 00:21:00,314 --> 00:21:02,634 There is such a thing as overconfidence. 333 00:21:02,669 --> 00:21:06,119 Fuck. Jackie's here. Yay! 334 00:21:06,154 --> 00:21:09,874 She's great, isn't she, Belle? She looks after the girls really nice. 335 00:21:09,909 --> 00:21:12,371 What do you mean 'she looks after the girls'? 336 00:21:12,406 --> 00:21:15,380 MAN: Kat got herself into a spot of bother. 337 00:21:15,415 --> 00:21:18,354 Who are you, please? You don't know me... yet. 338 00:21:18,389 --> 00:21:20,354 But I know you, Belle. 339 00:21:20,954 --> 00:21:22,914 itfc subtitles 340 00:21:22,915 --> 00:21:25,915 Synced by Gatto For www. addic7et. com 341 00:21:25,965 --> 00:21:30,515 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.