All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s02e04g

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,621 --> 00:00:06,932 Fantastic sex. 2 00:00:08,213 --> 00:00:11,949 With someone I actually like. A bit. 3 00:00:14,167 --> 00:00:16,526 Quite a bit. I think. 4 00:00:27,006 --> 00:00:29,518 When did sex become so complicated? 5 00:00:35,238 --> 00:00:40,711 Shit! First client in 6 days, I cannot be late for this. 6 00:01:22,393 --> 00:01:24,353 Alex! Mm! 7 00:01:24,353 --> 00:01:26,433 What? 8 00:01:26,433 --> 00:01:28,833 I have to leave. What's the panic? 9 00:01:28,833 --> 00:01:30,873 I've erm, I've got a meeting. 10 00:01:30,873 --> 00:01:34,113 On a Saturday? Yeah, I'm meeting... 11 00:01:34,113 --> 00:01:35,993 a friend. 12 00:01:35,993 --> 00:01:37,993 Jemima from school...for lunch. 13 00:01:37,993 --> 00:01:40,833 I'll come. Er, no, no. 14 00:01:40,833 --> 00:01:44,273 You can't come without a warning. That's just not very polite. 15 00:01:44,273 --> 00:01:47,753 Well, text her and warn her. She's a bit... She's a bit weird. 16 00:01:47,753 --> 00:01:50,953 She's not very nice...to men. 17 00:01:50,953 --> 00:01:53,033 She's a horrible... 18 00:01:53,033 --> 00:01:56,433 horrible, horrible woman and you do not wanna have lunch with her. 19 00:01:56,433 --> 00:01:58,553 OK. OK. 20 00:02:01,753 --> 00:02:03,713 FEIST: My Moon My Man 21 00:02:06,673 --> 00:02:08,833 'Not one of my usual hotels. 22 00:02:10,873 --> 00:02:13,073 But then this isn't a usual kind of job. 23 00:02:13,073 --> 00:02:16,473 This one's been set up by my new best friend.' 24 00:02:18,833 --> 00:02:21,313 Bambi's idea of a favour. 25 00:02:21,313 --> 00:02:24,073 A threesome with, wait for it, 26 00:02:24,073 --> 00:02:26,553 a distinguished nightclub owner. 27 00:02:48,673 --> 00:02:51,913 Bambi is a complete liability but... 28 00:02:51,913 --> 00:02:53,873 needs must. 29 00:02:57,073 --> 00:02:59,033 Belle. 30 00:02:59,713 --> 00:03:01,753 What's wrong? 31 00:03:01,753 --> 00:03:04,593 You're gonna kill me, babes. 32 00:03:04,593 --> 00:03:06,593 What happened? 33 00:03:09,633 --> 00:03:11,953 I've got a little friend come to stay. 34 00:03:13,793 --> 00:03:16,113 Who? Aunty Flo. 35 00:03:17,273 --> 00:03:19,313 Bambi, have you taken something? 36 00:03:19,313 --> 00:03:21,393 What? No. I... 37 00:03:21,393 --> 00:03:23,433 I've got the painters in. 38 00:03:23,433 --> 00:03:26,233 Oh, you're taking the - I know. Please don't shout at me. 39 00:03:26,233 --> 00:03:28,273 My head's banging. I'm not shouting. 40 00:03:28,273 --> 00:03:31,553 How can you not know when your period's due? Page one, Bambi. 41 00:03:31,553 --> 00:03:33,433 I dunno. I just...forgot. 42 00:03:33,433 --> 00:03:36,593 I lost my diary. This month's flown by. I've been up the wall. 43 00:03:36,593 --> 00:03:39,793 Look, we can call Stephanie. Get one of the other girls in. 44 00:03:39,793 --> 00:03:43,353 He's here in five minutes. Well, I'll just say my nan's died 45 00:03:43,353 --> 00:03:45,873 and it's just you. We can give him a discount. 46 00:03:45,873 --> 00:03:48,913 No! Absolutely no way! It's completely unprofessional! 47 00:03:48,913 --> 00:03:50,873 Well, what am I supposed to do? 48 00:04:09,833 --> 00:04:12,473 What's this? That's sponge. 49 00:04:12,473 --> 00:04:14,593 And what am I supposed to do with it? 50 00:04:17,633 --> 00:04:19,473 Not on your life, babe. 51 00:04:19,473 --> 00:04:21,433 OK. 52 00:04:22,593 --> 00:04:24,673 Belle, wait. 53 00:04:24,673 --> 00:04:27,353 What if it's still got Jif on it? Straight out the packet. 54 00:04:27,353 --> 00:04:29,553 Are you sure it's gonna work? Yeah. 55 00:04:29,553 --> 00:04:31,953 If it's up high enough, it should be fine. Ugh. 56 00:04:32,513 --> 00:04:34,473 Fine. 57 00:04:36,193 --> 00:04:38,313 (KNOCKING) 58 00:04:38,313 --> 00:04:40,273 THE KINKS: I Gotta Move 59 00:04:49,513 --> 00:04:51,593 Beautiful. 60 00:04:51,593 --> 00:04:53,473 Close, Belle. 61 00:04:53,473 --> 00:04:56,833 Ha, ha. Girl with a quick wit! Love it, love it, love it. 62 00:04:56,833 --> 00:04:59,833 Martin. Delighted to meet you, Belle. 63 00:05:01,793 --> 00:05:05,313 So, captivating as you are, Belle, 64 00:05:05,313 --> 00:05:07,673 I trust this isn't a party just for two. 65 00:05:08,953 --> 00:05:11,913 Ah. Hi, there. I'm Bambi. 66 00:05:11,913 --> 00:05:14,553 Wham-bam, Bambi! 67 00:05:14,553 --> 00:05:16,793 Mwah. 68 00:05:16,793 --> 00:05:18,993 So, can I get you anything, Martin? 69 00:05:18,993 --> 00:05:22,033 I think I've got everything I need, thank you very much. 70 00:05:28,193 --> 00:05:30,273 Oh, yeah. 71 00:05:30,273 --> 00:05:32,313 DONNA SUMMER: Love To Love You, Baby 72 00:05:32,553 --> 00:05:34,513 Mm. 73 00:05:41,753 --> 00:05:44,313 Oh, my God. Is that what I look like? 74 00:05:44,313 --> 00:05:46,673 I mean, she looks ridiculous. 75 00:05:47,793 --> 00:05:50,393 Not her fault. She's just doing her job. 76 00:05:50,393 --> 00:05:52,633 If that's what the client wants, 77 00:05:52,633 --> 00:05:54,833 that's what the client gets. 78 00:05:55,513 --> 00:05:57,953 Come on, Belle. Get involved. 79 00:05:57,953 --> 00:05:59,993 Mm. 80 00:05:59,993 --> 00:06:01,873 (BOTH MOAN) 81 00:06:07,073 --> 00:06:09,113 Hey! 82 00:06:09,113 --> 00:06:11,393 What about that, then? 83 00:06:14,793 --> 00:06:16,833 Here we go! Ooh! 84 00:06:20,273 --> 00:06:23,273 Ooh. Love it, don't you? 85 00:06:23,273 --> 00:06:25,353 Tell me you love it, girls. 86 00:06:25,353 --> 00:06:27,393 Oh, I love it. (LAUGHS NERVOUSLY) 87 00:06:29,073 --> 00:06:31,113 Whoa, whoa, whoa! 88 00:06:31,113 --> 00:06:33,153 Belle, what's going on? 89 00:06:33,153 --> 00:06:35,113 (Come on. Get a grip.) 90 00:06:37,433 --> 00:06:39,713 Sorry about that. Everything OK? 91 00:06:39,713 --> 00:06:41,873 Yeah, just had a bit of a dizzy spell. 92 00:06:41,873 --> 00:06:46,073 Ah. Don't worry. I tend to have that effect on women, Belle, eh? 93 00:06:49,433 --> 00:06:51,593 No. Actually, no. I can't do it. 94 00:06:53,353 --> 00:06:56,433 Put your head between your legs. Have a glass of water. 95 00:06:56,433 --> 00:06:58,913 I'm not dizzy. I'm just not gonna have sex with you. 96 00:06:58,913 --> 00:07:01,953 You're a prostitute, for God's sake! She's new. 97 00:07:01,953 --> 00:07:04,713 Fine. I'll do everything but have sex. 98 00:07:04,713 --> 00:07:06,513 So will my wife. That's why I'm here. 99 00:07:06,513 --> 00:07:08,633 It's not gonna happen! 100 00:07:13,953 --> 00:07:15,953 It's not funny, Ben. Come off it. 101 00:07:15,953 --> 00:07:18,033 He was wearing a leopard print thong. 102 00:07:18,033 --> 00:07:21,473 It's completely understandable. It wasn't because of his pants. 103 00:07:21,473 --> 00:07:23,873 Come on. You were just having a weird one. 104 00:07:23,873 --> 00:07:25,953 Take a couple of days. Chill out. 105 00:07:25,953 --> 00:07:28,593 I've been off all week. What are you talking about? 106 00:07:28,593 --> 00:07:32,273 You haven't had one night off. I've been trying to get hold of you. 107 00:07:32,273 --> 00:07:34,673 I met someone. What do you mean? 108 00:07:34,673 --> 00:07:36,633 A man. 109 00:07:36,633 --> 00:07:39,593 His name's Alex. What, you haven't been working? 110 00:07:40,313 --> 00:07:43,673 No. I'm...I'm sorry. I... 111 00:07:43,673 --> 00:07:46,713 I really wanted to tell you. It's just happened so quickly. 112 00:07:46,713 --> 00:07:49,753 I haven't had time to think about it. What's happened so quickly? 113 00:07:49,753 --> 00:07:51,793 Me and him. You and him? 114 00:07:51,793 --> 00:07:54,433 Ben, do you wanna stop repeating everything I say? 115 00:07:54,433 --> 00:07:58,313 Sorry. Sorry, since the last time I saw you, 116 00:07:58,313 --> 00:08:01,233 you've met someone who's become a "you and him". 117 00:08:01,233 --> 00:08:03,793 I met someone and it's fun. 118 00:08:03,793 --> 00:08:07,113 We're having fun and I'm sorry I didn't tell you about it before. 119 00:08:07,113 --> 00:08:10,273 You know what it's like. When you met Vanessa - When I met Vanessa, 120 00:08:10,273 --> 00:08:13,833 I told you the next day. It took you a month to tell me you proposed. 121 00:08:13,833 --> 00:08:16,513 Didn't lie to your face. Oh, Ben. Come on. 122 00:08:16,513 --> 00:08:19,113 I'm sorry. I'm telling you now, aren't I? 123 00:08:19,113 --> 00:08:21,713 So, it's a week later. Shoot me! 124 00:08:29,073 --> 00:08:31,113 What does he do? 125 00:08:31,113 --> 00:08:33,073 He's a doctor. 126 00:08:36,033 --> 00:08:38,113 What does he think of your job? 127 00:08:38,113 --> 00:08:41,033 Surprise, surprise, Ben, I haven't told him. 128 00:08:41,033 --> 00:08:44,393 Anyway, I might not have a job if I carry on like I did today. 129 00:08:44,393 --> 00:08:46,513 Was it because of him? 130 00:08:46,513 --> 00:08:48,753 What? Could you not go through with it 131 00:08:48,753 --> 00:08:52,073 because of him, because of Alex? I dunno. 132 00:08:52,073 --> 00:08:54,513 Every time I shut my eyes I... 133 00:08:54,513 --> 00:08:57,113 just...kept picturing him 134 00:08:57,113 --> 00:08:59,433 and the whole thing just felt a bit wrong. 135 00:09:00,353 --> 00:09:02,593 It's more than a bit of fun, then, isn't it? 136 00:09:02,593 --> 00:09:04,673 I've known him five minutes. 137 00:09:04,673 --> 00:09:06,873 But... What but? 138 00:09:06,873 --> 00:09:09,233 There is no but. He's nice. 139 00:09:09,233 --> 00:09:11,513 We're having fun. It's no big deal. 140 00:09:12,993 --> 00:09:14,953 Today was...an aberration. 141 00:09:16,033 --> 00:09:18,113 Probably was the thong. 142 00:09:18,113 --> 00:09:21,113 Wouldn't have happened with one of my regulars. Right. 143 00:09:22,873 --> 00:09:24,713 Bit of support, please, Ben. 144 00:09:26,313 --> 00:09:28,873 He's nice. You'd like him. 145 00:09:30,793 --> 00:09:32,953 I'm sure I would. 146 00:09:32,953 --> 00:09:35,673 In fact, he wants to meet you. Why? 147 00:09:35,673 --> 00:09:38,113 Because I talk about you all the time. 148 00:09:39,193 --> 00:09:41,113 Right. 149 00:09:41,113 --> 00:09:43,153 I was thinking about lunch this week. 150 00:09:43,153 --> 00:09:45,233 All right. Brilliant. 151 00:09:45,233 --> 00:09:46,873 Really? Yeah. Sure. 152 00:09:46,873 --> 00:09:49,753 You come clean to him and I'll come and have lunch with you. 153 00:09:49,753 --> 00:09:51,913 Yeah, that's a really good idea (!) 154 00:09:52,793 --> 00:09:56,913 "Hi, Alex. Ben's really looking forward to meeting you. 155 00:09:56,913 --> 00:09:59,313 Quick heads-up, though, before we sit down to eat, 156 00:09:59,313 --> 00:10:02,113 I'm a prostitute. Mm. The lamb looks nice." 157 00:10:02,113 --> 00:10:04,193 Sort it out, Ben! 158 00:10:04,193 --> 00:10:07,993 You can't keep it from him. That's completely out of order. 159 00:10:07,993 --> 00:10:10,753 And it's out of order to use me as some sort of decoy. 160 00:10:10,753 --> 00:10:13,753 A decoy. For God's sake, Ben, for once... 161 00:10:13,753 --> 00:10:17,593 I'm engaging in the fairly normal activity of seeing someone. 162 00:10:17,593 --> 00:10:19,673 And I'd like you to meet him. 163 00:10:19,673 --> 00:10:23,433 I'm not getting married. I'm not trying to shaft anyone. 164 00:10:23,433 --> 00:10:26,913 It's not serious. I haven't got some big ultimatum on my hands. 165 00:10:26,913 --> 00:10:30,713 I'm just trying to live a life, which you are a big part of. 166 00:10:30,713 --> 00:10:34,353 It's just lunch. It's no big deal. So you keep saying. 167 00:10:34,353 --> 00:10:37,033 Do you know what? Don't worry about it. Don't come. 168 00:10:37,033 --> 00:10:40,593 Where are you going? To rub myself with a big stick. 169 00:10:40,593 --> 00:10:42,513 I can't do Thursday. 170 00:10:55,382 --> 00:10:57,582 You'll really like Ben. He's brilliant. 171 00:10:57,582 --> 00:10:59,662 I hate him already. 172 00:10:59,662 --> 00:11:02,982 Is he better-looking than me? Is that actually possible? 173 00:11:02,982 --> 00:11:05,062 I suppose not, no. 174 00:11:05,062 --> 00:11:07,462 Yeah. I'm gonna like him. I can't wait to meet him. 175 00:11:07,462 --> 00:11:09,742 Thanks for tonight. 176 00:11:09,742 --> 00:11:11,782 I had a really lovely time. Whoa. 177 00:11:11,782 --> 00:11:14,742 I'm worried that sounds like the sentence, 178 00:11:14,742 --> 00:11:18,222 "I've got a headache and I wanna go home early," is gonna follow. 179 00:11:18,222 --> 00:11:20,462 Not at all. I just wanted to say it. 180 00:11:20,462 --> 00:11:23,022 Anyway, you know what the best cure for a headache is? 181 00:11:23,022 --> 00:11:25,062 Two Nurofen and an early night. 182 00:11:25,062 --> 00:11:27,022 No. Sex. 183 00:11:28,942 --> 00:11:30,982 Shall we go back to yours? 184 00:11:30,982 --> 00:11:33,422 Er, isn't your place nearer? 185 00:11:34,542 --> 00:11:36,422 I don't think so. I think it is. 186 00:11:38,222 --> 00:11:40,342 OK. Yeah. We can go back to mine 187 00:11:40,342 --> 00:11:44,262 but you've gotta be quiet cos I've got this neighbour from hell and - 188 00:11:44,262 --> 00:11:46,262 Why don't you want me to see your flat? 189 00:11:46,262 --> 00:11:49,222 Now you're being silly. Or meet your friends, or... 190 00:11:49,222 --> 00:11:51,422 You're having lunch with Ben tomorrow. 191 00:11:51,422 --> 00:11:53,542 You're meeting my best friend. Oh, OK. 192 00:11:53,542 --> 00:11:56,382 I didn't realise it was a trade-off. "You're meeting Ben, 193 00:11:56,382 --> 00:11:59,782 so that's another couple of weeks you're not allowed to see my flat." 194 00:11:59,782 --> 00:12:01,862 Oh. 195 00:12:01,862 --> 00:12:04,422 (SIGHS) You're making me feel like some... 196 00:12:04,422 --> 00:12:07,582 clingy twat. And I'm not. 197 00:12:07,582 --> 00:12:10,022 I'm just suggesting we go back to your place. 198 00:12:10,022 --> 00:12:12,062 That's all. All right. 199 00:12:12,062 --> 00:12:14,102 We'll go back to mine. It's no big deal. 200 00:12:15,702 --> 00:12:17,662 Good. 201 00:12:24,102 --> 00:12:27,422 Do you wanna run up ahead and lock your husband in the cupboard? 202 00:12:27,422 --> 00:12:30,342 No. Looks like he's still out. 203 00:12:30,342 --> 00:12:32,782 Whoa! What is that? 204 00:12:32,782 --> 00:12:34,862 It's my friend. 205 00:12:34,862 --> 00:12:38,942 Girl, so sorry it's la- Babes, didn't realise you were wor- 206 00:12:38,942 --> 00:12:41,902 What are you doing here? I just felt a bit bad about yester- 207 00:12:41,902 --> 00:12:43,982 Erm, Alex. This is Bambi. 208 00:12:43,982 --> 00:12:45,902 Hi. Nice to meet you. Hi. 209 00:12:46,822 --> 00:12:48,902 It's one thirty in the morning. 210 00:12:48,902 --> 00:12:51,462 I know but I thought you might still be up 211 00:12:51,462 --> 00:12:53,542 and...look, you are. 212 00:12:53,542 --> 00:12:55,982 Yeah and we're just going in. I could head off. 213 00:12:55,982 --> 00:12:57,662 No, no. 214 00:12:57,662 --> 00:13:00,502 I don't wanna gatecrash. It was just on the off-chance. 215 00:13:00,502 --> 00:13:02,902 It's fine. I'll see you at lunch tomorrow. OK? 216 00:13:02,902 --> 00:13:04,862 OK. 217 00:13:05,942 --> 00:13:08,462 (Drinking problem.) 218 00:13:11,222 --> 00:13:13,222 What do you want, Bambi? 219 00:13:17,222 --> 00:13:20,662 What's that? Your share of the money from yesterday. 220 00:13:20,662 --> 00:13:23,822 I felt like a shitbag not splitting it. I didn't do anything. 221 00:13:23,822 --> 00:13:26,062 You did me a favour. Turned up at the last minute. 222 00:13:26,062 --> 00:13:30,062 Plus, you helped me out with the whole...sponge thing. Gross out! 223 00:13:30,062 --> 00:13:32,862 I said I didn't want it. It's fine. You gotta take it. 224 00:13:32,862 --> 00:13:35,502 I'm really sorry he turned out to be such a dick 225 00:13:35,502 --> 00:13:38,862 after me talking him up like that. Sounded very nice on the phone. 226 00:13:38,862 --> 00:13:40,582 "Love it, love it, love it." 227 00:13:41,742 --> 00:13:43,662 Go on. Please. 228 00:13:43,662 --> 00:13:46,182 All right. Thanks. 229 00:13:46,182 --> 00:13:48,822 Would it be all right if I hang out here? Just for a bit? 230 00:13:48,822 --> 00:13:50,862 Er... 231 00:13:52,822 --> 00:13:55,502 So, that's the boyfriend, then. 232 00:13:55,502 --> 00:13:57,542 Yep. He seems nice. 233 00:13:57,542 --> 00:14:00,862 Yeah, he is. Fit as a butcher's dog. 234 00:14:02,222 --> 00:14:04,662 You told him what you do? No, course not. 235 00:14:04,662 --> 00:14:08,062 Not sure how much longer I can keep that going for, though. 236 00:14:08,062 --> 00:14:09,982 Well, it depends, doesn't it, 237 00:14:09,982 --> 00:14:12,542 how serious you are. If it's just a fling... 238 00:14:12,542 --> 00:14:15,622 He wants to meet my mates. I could come out with you both. 239 00:14:15,622 --> 00:14:19,302 He's already met me. We could do something fun like go bowling. 240 00:14:19,302 --> 00:14:22,022 (GIGGLES) Thanks, but...no thanks. 241 00:14:24,462 --> 00:14:26,862 Er, I don't think... bowling's his thing. 242 00:14:26,862 --> 00:14:29,582 Plus, we're having lunch with my mate Ben tomorrow. 243 00:14:29,582 --> 00:14:31,822 Well, I could maybe come to that with you. 244 00:14:31,822 --> 00:14:33,702 What's Ben like? Engaged. 245 00:14:33,702 --> 00:14:35,822 I didn't mean it like that. I was just... 246 00:14:35,822 --> 00:14:38,182 thinking it could be a laugh. Yeah. 247 00:14:38,182 --> 00:14:40,422 Might be a lot of things. 248 00:14:40,422 --> 00:14:42,862 A laugh, not top of the pile. 249 00:14:42,862 --> 00:14:44,862 You really need to loosen up, babes. 250 00:15:01,702 --> 00:15:04,062 So, who do you support, then? 251 00:15:04,062 --> 00:15:07,942 Oh, I'm a rugby man...actually. Yeah. 252 00:15:09,902 --> 00:15:12,422 Are you into that at all? Sorry? 253 00:15:12,422 --> 00:15:14,822 Rugby? Er... 254 00:15:14,822 --> 00:15:17,222 Right. No, I'm not. 255 00:15:18,582 --> 00:15:20,582 Right. 256 00:15:22,462 --> 00:15:24,542 So, you're a doctor? 257 00:15:24,542 --> 00:15:26,582 Yeah, yeah. It's a great job. 258 00:15:26,582 --> 00:15:28,502 You enjoy it? Yeah. 259 00:15:34,462 --> 00:15:36,462 Ah, there she is. Sorry. 260 00:15:36,462 --> 00:15:38,582 Sorry I'm late. 261 00:15:38,582 --> 00:15:40,662 It's all right. We were having a lovely chat. 262 00:15:42,502 --> 00:15:44,702 You didn't tell me Alex was into rugby. 263 00:15:44,702 --> 00:15:46,742 No. Should I have done? 264 00:15:46,742 --> 00:15:48,942 No. 265 00:15:48,942 --> 00:15:50,982 Ben's a footie bloke. 266 00:15:50,982 --> 00:15:52,942 Bit little for rugby, aren't you? 267 00:15:53,942 --> 00:15:56,182 I er, know it's only lunch but I thought... 268 00:15:56,182 --> 00:15:57,862 day off, why not? Yeah. 269 00:15:57,862 --> 00:15:59,902 I'm gonna get a beer, actually. Good girl. 270 00:15:59,902 --> 00:16:01,982 Try it. It's really nice. 271 00:16:01,982 --> 00:16:04,382 I thought wine brought you out in a rash. 272 00:16:06,742 --> 00:16:10,302 Only certain types. There's a doctor handy if anything should...kick up. 273 00:16:10,302 --> 00:16:12,102 Yeah, I'm here to help. 274 00:16:16,422 --> 00:16:19,862 Alex has just been er, sharing his theory about you and me. 275 00:16:19,862 --> 00:16:22,062 Oh, yeah? Oh, yeah, yeah. He erm... 276 00:16:22,062 --> 00:16:24,142 reckons you're living a double life. 277 00:16:24,142 --> 00:16:26,582 Does he now? 278 00:16:26,582 --> 00:16:29,742 I was just er, having a laugh with Ben before you got here. 279 00:16:29,742 --> 00:16:32,222 And I think it's time you came clean, huh? 280 00:16:32,222 --> 00:16:35,382 How many of those did you manage to cram in before I got here? 281 00:16:35,382 --> 00:16:37,182 Oh, yeah, that's right. 282 00:16:37,182 --> 00:16:40,302 Alex, I'm a big girl's blouse and can't take my drink. 283 00:16:40,302 --> 00:16:42,782 You...you look healthy enough to me. 284 00:16:42,782 --> 00:16:45,662 Thank you. So, Hannah, as I was saying, 285 00:16:45,662 --> 00:16:47,862 are you gonna tell Alex the truth or shall I? 286 00:16:47,862 --> 00:16:49,582 What are you on about? 287 00:16:49,582 --> 00:16:51,422 Right, then, I will. 288 00:16:51,422 --> 00:16:53,782 Alex...the lovely Hannah here... 289 00:16:53,782 --> 00:16:56,462 is...in fact...a... 290 00:16:56,462 --> 00:16:58,022 Ben. ..spy... 291 00:16:58,022 --> 00:17:00,142 who works for the MI5. 292 00:17:00,142 --> 00:17:02,382 That was absolutely hilarious. 293 00:17:02,382 --> 00:17:04,742 (PHONE RINGS) 294 00:17:04,742 --> 00:17:07,542 I'm so sorry, I have to get this. it's work. Back in a sec. 295 00:17:09,422 --> 00:17:12,342 Why are you being like this? Are you kidding? Like what? 296 00:17:12,342 --> 00:17:14,782 Ben's allergic to everything, shit at rugby. 297 00:17:14,782 --> 00:17:17,102 He can't take his drink. I always take the piss. 298 00:17:17,102 --> 00:17:19,822 Not in front of people. I'm just trying to be normal. 299 00:17:19,822 --> 00:17:22,062 What are you trying to be? How about polite? 300 00:17:22,062 --> 00:17:24,822 Look after me, Han. For fuck's sake. Look after you? 301 00:17:24,822 --> 00:17:27,262 The "Hannah's leading a double life" bollocks. 302 00:17:27,262 --> 00:17:30,502 Is that looking after me? Whatever's going on, deal with it. 303 00:17:30,502 --> 00:17:32,742 Stop being like this. 304 00:17:34,782 --> 00:17:37,742 Everything all right? Yeah. Fine, thanks. 305 00:17:39,422 --> 00:17:41,422 Ben thinks I'm being a twat. 306 00:17:41,422 --> 00:17:44,862 Hannah! Well, can't just pretend that everything's hunky-dory. 307 00:17:44,862 --> 00:17:47,222 I'm sure you can. Should I go to the loo? 308 00:17:47,222 --> 00:17:49,182 No, Alex. You're fine. 309 00:17:49,182 --> 00:17:52,822 I'm really sorry, Ben. It's fine. Let's just forget about it. 310 00:17:52,822 --> 00:17:56,102 It's just we're so close, I thought we could say anything to each other. 311 00:17:56,102 --> 00:17:59,822 Let's just drop it. You can't bring that up and not wanna talk about it. 312 00:17:59,822 --> 00:18:02,062 You're making Alex feel uncomfortable. 313 00:18:02,062 --> 00:18:04,702 Oh, well, I'm on a roll today, then, aren't I? 314 00:18:04,702 --> 00:18:07,542 It's fine. You're not making me feel unc... 315 00:18:07,542 --> 00:18:09,662 Shall we order? Yep. 316 00:18:10,622 --> 00:18:13,342 Is it really crappy if I have burger and chips? 317 00:18:13,342 --> 00:18:15,902 No, that's fine. I'm gonna get...the... 318 00:18:15,902 --> 00:18:17,982 risotto. 319 00:18:17,982 --> 00:18:20,342 What about you, Ben? Beef Wellington. 320 00:18:22,342 --> 00:18:24,382 I'll go order. Thanks, Alex. 321 00:18:28,502 --> 00:18:32,382 Thanks a million, Ben (!) You're making this really fucking awkward. 322 00:18:34,102 --> 00:18:36,102 Problem solved. 323 00:18:43,382 --> 00:18:45,382 Where did Ben go? 324 00:18:46,422 --> 00:18:48,502 I'm sorry, Alex, I... 325 00:18:48,502 --> 00:18:51,582 I think he's having some girlfriend problems, or something. 326 00:18:51,582 --> 00:18:54,382 Hannah...is there something you're not telling me? 327 00:18:55,742 --> 00:18:57,742 No. 328 00:18:57,742 --> 00:18:59,702 Pretty easy to work out. 329 00:19:02,222 --> 00:19:05,222 What are you on about? Ben's in love with you, isn't he? 330 00:19:05,222 --> 00:19:07,422 W... No! 331 00:19:07,422 --> 00:19:10,182 (LAUGHS) No, Ben's like my brother. 332 00:19:10,182 --> 00:19:12,062 I don't think he sees it like that. No. 333 00:19:12,062 --> 00:19:15,062 You've got the wrong end of the stick. I don't think so. 334 00:19:15,062 --> 00:19:18,382 It's nothing to do with me. I've overstepped the mark as it is. 335 00:19:18,382 --> 00:19:20,222 So... 336 00:19:20,222 --> 00:19:22,182 W... How do you mean? I just... 337 00:19:25,262 --> 00:19:28,742 I know what I said about playing it cool and... 338 00:19:28,742 --> 00:19:30,742 having fun and all that stuff but... 339 00:19:38,102 --> 00:19:40,182 The truth is... 340 00:19:40,182 --> 00:19:42,182 Hannah... 341 00:19:42,182 --> 00:19:44,262 the more time I spend with you... 342 00:19:44,262 --> 00:19:46,222 the more into you I get. 343 00:19:47,582 --> 00:19:51,142 You've got this brilliant knack of keeping everything... 344 00:19:51,142 --> 00:19:53,182 compartmentalised. 345 00:19:53,182 --> 00:19:55,462 And I used to be like that. 346 00:19:55,462 --> 00:19:57,342 And until I met you... 347 00:19:58,382 --> 00:20:00,462 ..I was just sleeping. 348 00:20:00,462 --> 00:20:02,662 I know that you are... 349 00:20:02,662 --> 00:20:05,062 the most fantastic, 350 00:20:05,062 --> 00:20:07,982 beautiful thing that's come into my life for... 351 00:20:09,822 --> 00:20:11,822 ..as long as I can remember. 352 00:20:11,822 --> 00:20:15,302 And...I wanna see inside your flat. 353 00:20:15,302 --> 00:20:18,262 And I wanna meet your friends, even the mad ones. 354 00:20:18,262 --> 00:20:20,302 And...at some point... 355 00:20:20,302 --> 00:20:22,942 God forbid, I may even wanna meet your parents. 356 00:20:26,102 --> 00:20:28,102 But... 357 00:20:28,102 --> 00:20:30,222 it is... 358 00:20:30,222 --> 00:20:33,262 painfully obvious from where I'm sitting that you... 359 00:20:33,262 --> 00:20:35,022 don't want any of that stuff. 360 00:20:35,022 --> 00:20:37,102 And... 361 00:20:37,102 --> 00:20:38,862 if I'm honest, 362 00:20:38,862 --> 00:20:41,302 I don't know if I want to carry on with something 363 00:20:41,302 --> 00:20:44,462 that's gonna get deeper for me and more and more awkward and... 364 00:20:44,462 --> 00:20:46,422 problematic for you. 365 00:20:54,262 --> 00:20:56,262 There you go. 366 00:20:58,302 --> 00:21:00,302 I said it. 367 00:21:06,102 --> 00:21:08,382 Could you please say something? 368 00:21:12,022 --> 00:21:13,942 I love you. 369 00:21:18,542 --> 00:21:20,502 (Fuck.) 370 00:21:21,102 --> 00:21:24,702 Today. I'm gonna tell Alex today. 371 00:21:24,702 --> 00:21:27,342 You're just somebody my dad's paid to sleep with me. 372 00:21:27,342 --> 00:21:29,422 So, it's er, going well with you two? 373 00:21:29,422 --> 00:21:31,182 You and er, Alex? Yeah. 374 00:21:31,182 --> 00:21:33,022 You're in love with her. 375 00:21:33,022 --> 00:21:34,502 See, I'm a real girl. 376 00:21:34,502 --> 00:21:36,462 I've got a girlfriend, Alex. Yeah (!) 377 00:21:36,462 --> 00:21:38,182 What's her name? 378 00:21:38,182 --> 00:21:40,182 transcript : chocholate sync : innuit 379 00:21:40,232 --> 00:21:44,782 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.