All language subtitles for Secret Diary of a Call Girl s02e02 .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:09,505 My body is my work. 2 00:00:10,465 --> 00:00:14,025 If I'm not in good shape, neither is my career, so... 3 00:00:15,065 --> 00:00:19,465 ..Belle is considering some professional... 4 00:00:21,105 --> 00:00:22,945 ..development. 5 00:00:26,865 --> 00:00:28,905 Right. Let's take a look. 6 00:01:13,345 --> 00:01:14,945 Yeah. 7 00:01:14,945 --> 00:01:17,465 Mm. Augmentation, Doctor? 8 00:01:17,465 --> 00:01:19,025 Yeah. Without a doubt. 9 00:01:19,025 --> 00:01:21,105 Yes. I'd say a mastoplexy too. 10 00:01:21,105 --> 00:01:22,785 Oh, I can see that. 11 00:01:22,785 --> 00:01:24,385 It's a big job. 12 00:01:24,385 --> 00:01:26,705 But it's not impossible. No. 13 00:01:26,705 --> 00:01:27,705 Erm... 14 00:01:29,145 --> 00:01:31,185 Oh, sorry. Er... 15 00:01:31,185 --> 00:01:33,745 This will give you some idea of where the incisions would be. 16 00:01:33,745 --> 00:01:35,145 Mm-hm. 17 00:01:35,145 --> 00:01:39,345 You er... You cut round the nipples? 18 00:01:39,345 --> 00:01:41,225 The nipples are repositioned. 19 00:01:41,225 --> 00:01:43,345 It's a lift so we'd have to move them up the breast. 20 00:01:43,345 --> 00:01:45,345 There will be some scarring, 21 00:01:45,345 --> 00:01:48,825 but since there's a change of colour anyway it's a nifty solution. 22 00:01:50,505 --> 00:01:51,825 Nifty. It's... 23 00:01:54,985 --> 00:01:56,225 Hm... 24 00:01:56,225 --> 00:01:58,185 You've got a slight abnormality 25 00:01:58,185 --> 00:02:00,265 of the breast that's called tuberous. 26 00:02:00,265 --> 00:02:01,665 Tumorous? 27 00:02:01,665 --> 00:02:03,345 No, no, tu-ber-ous. 28 00:02:03,345 --> 00:02:07,945 It's a condition where the breasts are quite long in shape, 29 00:02:07,945 --> 00:02:09,665 rather than high and round. 30 00:02:09,665 --> 00:02:11,105 We can correct it. 31 00:02:11,105 --> 00:02:14,505 God, I didn't realise there was an actual term. It's not uncommon. 32 00:02:14,505 --> 00:02:16,065 Have you had children? 33 00:02:16,065 --> 00:02:18,105 No. 34 00:02:18,105 --> 00:02:21,305 I should ask, what has prompted you to consider the surgery? 35 00:02:21,305 --> 00:02:24,505 Well, I thought in my line of work it might be useful. 36 00:02:24,505 --> 00:02:26,705 Are you a model? Yeah... 37 00:02:26,705 --> 00:02:28,665 stroke, actress... 38 00:02:28,665 --> 00:02:31,785 stroke, physical therapist... 39 00:02:31,785 --> 00:02:34,305 stroke, counsellor... 40 00:02:34,305 --> 00:02:36,865 stroke - I'll put self-employed. 41 00:02:38,905 --> 00:02:41,785 Do I...? Do I need them done? 42 00:02:43,385 --> 00:02:45,705 At least Belle can claim it back on tax. 43 00:02:47,545 --> 00:02:51,505 'Hey, Hannah, it's Alex. I wondered if you still fancied that drink? 44 00:02:51,505 --> 00:02:55,105 'Let me know if you've got a free evening.' 45 00:02:55,105 --> 00:02:58,505 Hardly. Belle's a busy girl. 46 00:03:00,465 --> 00:03:02,425 Hi. Oh, sorry, Belle, you were - 47 00:03:02,425 --> 00:03:05,425 No, it's fine, it's just me! Hi. 48 00:03:05,425 --> 00:03:07,185 Hello! 49 00:03:09,505 --> 00:03:13,265 I'm sorry if I seemed a bit rude - No, not at all, you're at work. 50 00:03:13,265 --> 00:03:15,065 It's just with Eleanor there Of course. 51 00:03:15,065 --> 00:03:18,625 Thanks for seeing me. I thought it was better than going to see some stranger. 52 00:03:18,625 --> 00:03:20,665 Belle? Yeah? 53 00:03:24,065 --> 00:03:26,225 Maybe we should make another appointment. 54 00:03:27,705 --> 00:03:29,545 With you or with me? 55 00:03:30,905 --> 00:03:32,385 For me, with you. 56 00:03:33,385 --> 00:03:36,385 Yeah, I can do - Tomorrow. Just an hour. 57 00:03:37,545 --> 00:03:40,145 Tomorrow afternoon, four, at mine? 58 00:03:40,145 --> 00:03:42,145 Yeah, that's grand, thanks. 59 00:03:43,785 --> 00:03:45,465 Can I erm...? Yeah. 60 00:03:51,825 --> 00:03:53,705 I should probably - Yeah, probably. 61 00:03:57,545 --> 00:03:59,465 I can't wait. Look forward to it. 62 00:04:01,145 --> 00:04:02,985 Just... 63 00:04:11,105 --> 00:04:14,745 I can't go on a real date like a normal person. 64 00:04:14,745 --> 00:04:16,985 I'm a prostitute. 65 00:04:18,545 --> 00:04:20,265 That's what I am. 66 00:04:24,985 --> 00:04:26,665 I'm an independent prostitute. 67 00:04:26,665 --> 00:04:28,625 No agency, no madam. 68 00:04:28,625 --> 00:04:31,305 No-one leeching off me. 69 00:04:31,305 --> 00:04:33,905 In the end, you can only rely on yourself. 70 00:04:35,505 --> 00:04:37,065 Belle! Belle! 71 00:04:37,065 --> 00:04:38,585 Hiya! 72 00:04:38,585 --> 00:04:40,265 Bambi. 73 00:04:40,265 --> 00:04:42,065 I knew it was you! 74 00:04:42,065 --> 00:04:44,105 How are you? Yeah, good, ta. 75 00:04:44,105 --> 00:04:47,145 I should say thanks for all the advice you gave me about the job. 76 00:04:47,145 --> 00:04:49,905 Oh, you're welcome. I'm going for it! 77 00:04:49,905 --> 00:04:51,745 Oh! Wow! 78 00:04:51,745 --> 00:04:54,305 That's good...I guess. 79 00:04:54,305 --> 00:04:57,505 So erm... have you done proper research? 80 00:04:57,505 --> 00:04:59,985 I mean, have you erm... have you got an agency? 81 00:04:59,985 --> 00:05:02,905 I'm sorted. I've been talking to this bloke on the net. 82 00:05:02,905 --> 00:05:04,585 He's got his own studio thing in Bow. 83 00:05:04,585 --> 00:05:06,625 Take your pictures and everything. 84 00:05:21,625 --> 00:05:23,665 Bambi, Stephanie. 85 00:05:23,665 --> 00:05:25,785 Stephanie, Bambi. All right? 86 00:05:25,785 --> 00:05:28,545 Good Lord, look who it is. 87 00:05:28,545 --> 00:05:31,505 It's just an introduction, and it's probably a very bad idea. 88 00:05:31,505 --> 00:05:33,105 You bought me a little friend? 89 00:05:33,105 --> 00:05:35,825 Yeah, and I'm off. Oh, Belle, wait. 90 00:05:37,665 --> 00:05:39,585 Can't you stay? She's scary. 91 00:05:39,585 --> 00:05:43,185 Bambi, you were off to some strange bloke's garage in Bow. 92 00:05:43,185 --> 00:05:44,825 Yeah, but... 93 00:05:44,825 --> 00:05:46,865 Oh, go on, just for a minute. 94 00:05:51,425 --> 00:05:54,025 Let's have a look. Profile. 95 00:05:54,025 --> 00:05:56,905 Yeah, needs work, but we could have something here. 96 00:05:56,905 --> 00:05:59,825 Punters love a new girl. Can't help that. 97 00:05:59,825 --> 00:06:03,425 Nothing can replace experience. Ooh, older girls always say that. 98 00:06:03,425 --> 00:06:05,185 I'm not old. 99 00:06:05,185 --> 00:06:07,185 I just mean for an escort. Your body changes. 100 00:06:07,185 --> 00:06:09,705 Young girls come up on the inside. 101 00:06:09,705 --> 00:06:11,465 Bambi sweetheart, it's the only job 102 00:06:11,465 --> 00:06:13,945 where the less you've worked, the more you can charge. 103 00:06:13,945 --> 00:06:15,785 Nearly half of which she takes, by the way. 104 00:06:16,905 --> 00:06:18,905 Are you just going to undermine me, Belle? 105 00:06:18,905 --> 00:06:20,425 No. I'm just being honest. 106 00:06:21,585 --> 00:06:23,905 You know, Bambi, you need work, 107 00:06:23,905 --> 00:06:26,905 but my books could really use a nice British girl. 108 00:06:26,905 --> 00:06:28,905 That used to be Belle. 109 00:06:28,905 --> 00:06:33,105 She was always available, all about the job, one hundred percent escort. 110 00:06:33,105 --> 00:06:34,865 I'm not all about the job. 111 00:06:34,865 --> 00:06:38,585 It's just Eastern Europeans and nasty porn stars these day. 112 00:06:38,585 --> 00:06:41,265 I did a bit of porn. 113 00:06:43,345 --> 00:06:46,145 Funny, they all look down on you lot, you know. 114 00:06:46,145 --> 00:06:48,385 "I'm a performer not a prostitute," 115 00:06:48,385 --> 00:06:51,265 and you're all, "I'm an escort, I'd never do porn." 116 00:06:51,265 --> 00:06:54,425 Well, you know, in my time I've done things you couldn't even imagine. 117 00:06:54,425 --> 00:06:56,425 The work will always be there. 118 00:06:56,425 --> 00:06:59,105 A city without whores is like a house without bathrooms. 119 00:06:59,105 --> 00:07:01,185 Have a think about it. 120 00:07:01,185 --> 00:07:03,745 Actually, I reckon I've made my decision. 121 00:07:04,865 --> 00:07:07,265 I wanna be independent. Like Belle. 122 00:07:07,265 --> 00:07:09,425 Well, if you ever change your mind, 123 00:07:09,425 --> 00:07:12,105 you too, Belle, the door's always open, 124 00:07:12,105 --> 00:07:13,825 as long as your legs are. 125 00:07:17,705 --> 00:07:20,625 I can let you know what I do, but I'm not going to be your mentor. 126 00:07:21,865 --> 00:07:23,785 Ment-whore! 127 00:07:24,825 --> 00:07:26,705 OK, sorry, let me know what you do. 128 00:07:27,785 --> 00:07:29,985 Just so you know... 129 00:07:29,985 --> 00:07:31,905 the most important thing - safety. 130 00:07:31,905 --> 00:07:35,265 And that is why... Look at this email. 131 00:07:35,265 --> 00:07:37,305 See, I'd never go near this one. 132 00:07:37,305 --> 00:07:40,905 "Hey baby," and he's misspelled "baby" - You're a snob! 133 00:07:40,905 --> 00:07:42,985 Yeah, I am a snob. The whole tone of it is wrong. 134 00:07:42,985 --> 00:07:45,385 (MOBILE RINGS) 135 00:07:45,385 --> 00:07:47,705 It comes with experience. 136 00:07:49,705 --> 00:07:52,905 I've er... I've got to a point where I'm more... 137 00:07:52,905 --> 00:07:56,025 I'm more confident, not easily intimidated. 138 00:07:56,025 --> 00:07:57,425 What's that? 139 00:07:57,425 --> 00:07:59,465 It's just some bloke who wants to go on a date. 140 00:07:59,465 --> 00:08:03,225 I'll do it. No, not like that. Proper, real life date. 141 00:08:03,225 --> 00:08:04,745 You should go. 142 00:08:04,745 --> 00:08:06,425 No, bad idea. Good idea. 143 00:08:06,425 --> 00:08:08,505 Anyway, so I was saying, 144 00:08:08,505 --> 00:08:12,065 the biggest security stuff happens before the appointment. 145 00:08:12,065 --> 00:08:14,025 You should call that bloke back, you know. 146 00:08:14,025 --> 00:08:16,785 No, I don't date like civilians. It's just a drink. 147 00:08:16,785 --> 00:08:18,945 My days, If I didn't know, 148 00:08:18,945 --> 00:08:21,625 I would say you were well in need of getting laid. 149 00:08:22,825 --> 00:08:24,265 Hardly. 150 00:08:24,265 --> 00:08:26,105 You are all work and no play, babes. 151 00:08:26,105 --> 00:08:27,705 (SIGHS) 152 00:08:27,705 --> 00:08:29,305 Yes. 153 00:08:29,305 --> 00:08:31,145 I don't know. 154 00:08:31,145 --> 00:08:34,065 Somewhere along the line, since my best mate left London, 155 00:08:34,065 --> 00:08:36,505 I couldn't really be arsed with a personal life. 156 00:08:36,505 --> 00:08:38,345 Not that much going on except work. 157 00:08:38,345 --> 00:08:40,185 It'll be larks. 158 00:08:40,185 --> 00:08:42,425 Have a beer, have a flirt. 159 00:08:43,505 --> 00:08:45,225 What's your real name? 160 00:08:46,705 --> 00:08:48,225 Hannah. 161 00:08:48,225 --> 00:08:51,865 Well, Hannah needs some loving too. Yeah, maybe. 162 00:08:51,865 --> 00:08:53,905 Go on, do it. I'm not gonna leave until you do it. 163 00:08:53,905 --> 00:08:55,905 Er... Go on! Do it! 164 00:08:55,905 --> 00:08:57,825 Do it, do it, do it. All right. OK. 165 00:09:07,345 --> 00:09:08,745 Hi. 166 00:09:31,625 --> 00:09:33,105 OK, bye. 167 00:09:34,625 --> 00:09:39,545 So I erm...have a date tomorrow night. 168 00:09:39,545 --> 00:09:42,305 Yeah, looks like you do! 169 00:09:50,681 --> 00:09:53,841 These days I can get ready for a client in my sleep. 170 00:09:53,841 --> 00:09:59,241 They like big hair, big breasts and a big smile. 171 00:10:04,001 --> 00:10:05,761 But you can't fake everything. 172 00:10:13,121 --> 00:10:14,881 That's it. 173 00:10:14,881 --> 00:10:17,361 I'm gonna make such a mess of you. 174 00:10:26,961 --> 00:10:29,321 I'm sorry, Belle, I don't think it's gonna happen. 175 00:10:32,801 --> 00:10:35,321 Are you sure you should have any more of that? 176 00:10:35,321 --> 00:10:36,921 It's not this. 177 00:10:38,921 --> 00:10:41,201 Oh, my God, it's my tits, isn't it? 178 00:10:42,961 --> 00:10:46,801 You think they look like spaniels ears...with nipples. 179 00:10:48,481 --> 00:10:50,161 No. 180 00:10:50,161 --> 00:10:51,881 Well, yeah. 181 00:10:51,881 --> 00:10:53,521 No, but not like that. 182 00:10:54,641 --> 00:10:56,481 You've got lovely normal breasts. 183 00:10:56,481 --> 00:10:58,441 Hm, normal. Do you want some? 184 00:10:58,441 --> 00:10:59,881 No, I don't. 185 00:11:01,241 --> 00:11:04,601 See I look at them now and I think what I said to you. It's your job. 186 00:11:04,601 --> 00:11:06,081 Yeah. God, I hate my job. 187 00:11:06,081 --> 00:11:07,601 Really? Why? 188 00:11:07,601 --> 00:11:09,441 Anal bleaching. 189 00:11:09,441 --> 00:11:11,081 Vaginoplasty. 190 00:11:14,281 --> 00:11:16,281 Look, I know it's your choice, and all, 191 00:11:16,281 --> 00:11:18,361 and I know, you know, women are free 192 00:11:18,361 --> 00:11:21,401 to disempower themselves these days or whatever. 193 00:11:21,401 --> 00:11:23,361 Yeah, we appreciate that. 194 00:11:23,361 --> 00:11:25,641 I should be helping burns victims. 195 00:11:25,641 --> 00:11:28,321 I could set fire to my breasts. 196 00:11:28,321 --> 00:11:30,241 That won't be necessary. 197 00:11:32,961 --> 00:11:37,441 I specifically started seeing you because you haven't had work. 198 00:11:37,441 --> 00:11:41,081 I don't want to be scrutinizing another man's work when I'm... 199 00:11:41,081 --> 00:11:42,761 in the moment. Sure. 200 00:11:45,321 --> 00:11:47,721 I can't work on you and carry on seeing you. 201 00:11:47,721 --> 00:11:53,081 There's something still a bit... normal about you. I like that. 202 00:11:53,081 --> 00:11:55,001 Thanks very much. 203 00:11:55,001 --> 00:11:56,841 I've become a shitty person. 204 00:11:56,841 --> 00:11:59,001 No! It's your work. 205 00:11:59,001 --> 00:12:01,761 You don't see me getting all moralistic about what I do, do you? 206 00:12:01,761 --> 00:12:04,321 Yeah, well, your job is about making people feel better. 207 00:12:04,321 --> 00:12:06,761 I make people feel awful about themselves. 208 00:12:06,761 --> 00:12:09,081 Tuberous breasts. 209 00:12:10,921 --> 00:12:12,521 We made it up. 210 00:12:14,881 --> 00:12:17,201 Breasts are breasts. 211 00:12:24,561 --> 00:12:26,921 (GERMAN ACCENT) There's nothing wrong with you. 212 00:12:26,921 --> 00:12:28,441 Really? 213 00:12:32,081 --> 00:12:34,201 Really. 214 00:12:34,201 --> 00:12:35,441 Mm-hm! 215 00:12:53,161 --> 00:12:55,241 I'm definitely keeping this, though. Mm-hm. 216 00:12:58,121 --> 00:13:01,281 Oh, the last time I rang you to make an appointment, 217 00:13:01,281 --> 00:13:04,841 I got that other girl, erm... the one who answered your phone. 218 00:13:04,841 --> 00:13:06,401 What? 219 00:13:06,401 --> 00:13:08,081 The one you sent round instead of you. 220 00:13:08,081 --> 00:13:10,601 It's just that I'd rather see you than your replacement. 221 00:13:10,601 --> 00:13:12,241 What girl? 222 00:13:12,241 --> 00:13:14,281 Stealing clients off me? 223 00:13:14,281 --> 00:13:17,841 You answered my phone and you've been on my laptop to reply to that email. 224 00:13:17,841 --> 00:13:19,561 I am trying to help you! 225 00:13:19,561 --> 00:13:21,801 I can't believe you're so fucking disingenuous! 226 00:13:21,801 --> 00:13:23,681 You know what, don't call me back! 227 00:13:25,281 --> 00:13:30,361 This is why you should never help anyone. Other people are bastards. 228 00:13:31,561 --> 00:13:35,721 And now I have to go on a date! With a real person! 229 00:13:38,321 --> 00:13:40,001 Hi. Sorry I'm late. Hi. 230 00:13:40,001 --> 00:13:42,441 It's OK. Sit yourself down. 231 00:13:42,441 --> 00:13:46,201 Do you wanna drink? Er I'll just... I'll have whatever you're having. 232 00:13:46,201 --> 00:13:47,681 A bottle of - Actually, no. 233 00:13:47,681 --> 00:13:53,401 I'll have what I want and I'll have...ooh... 234 00:13:53,401 --> 00:13:56,601 I'll have a beer. I'll have erm...a glass of red wine. 235 00:13:56,601 --> 00:13:58,161 Cheers. 236 00:13:58,161 --> 00:13:59,521 Cheers. 237 00:13:59,521 --> 00:14:01,161 No. I was just saying thank you to him. 238 00:14:01,161 --> 00:14:03,761 Oh, right. Yeah cos we haven't got our drinks. 239 00:14:03,761 --> 00:14:04,801 Yes. 240 00:14:05,801 --> 00:14:07,401 Oops! 241 00:14:07,401 --> 00:14:10,121 (LAUGHS NERVOUSLY 242 00:14:17,041 --> 00:14:18,681 Have... 243 00:14:18,681 --> 00:14:20,081 Erm...sorry. 244 00:14:20,081 --> 00:14:22,081 You've... Have you...? 245 00:14:22,081 --> 00:14:25,281 Don't worry. It's nothing. Oh, my God. 246 00:14:25,281 --> 00:14:27,041 Not that, not that. 247 00:14:27,041 --> 00:14:29,321 It looks like there's something drawn on your... 248 00:14:29,321 --> 00:14:30,841 Oh, yeah. No... 249 00:14:30,841 --> 00:14:32,401 This is a moustache. 250 00:14:33,481 --> 00:14:35,481 I am so sorry. Oh... 251 00:14:35,481 --> 00:14:39,081 No, no! It's not a real one. I...I drew it on. 252 00:14:41,761 --> 00:14:44,921 Sometimes I like to draw facial hair on myself. 253 00:14:47,801 --> 00:14:49,401 Excellent. 254 00:14:58,721 --> 00:15:01,681 Erm...do you know what you're gonna have? 255 00:15:01,681 --> 00:15:07,681 I...might...have...the...steak. Hm. 256 00:15:07,681 --> 00:15:10,041 So, you've just moved back. How are you finding London? 257 00:15:10,041 --> 00:15:13,001 Ah. Oh. I'd forgotten how great it was. 258 00:15:13,001 --> 00:15:15,001 You know? 259 00:15:15,001 --> 00:15:17,001 Nobody looks at you. Nobody gives a shit. 260 00:15:17,001 --> 00:15:19,641 You could walk down the road with a big massive stupid hat 261 00:15:19,641 --> 00:15:22,961 and people would just go, "Look, there's a guy with a big massive stupid hat." 262 00:15:24,521 --> 00:15:27,961 Sometimes I go to the shops in my pyjamas! 263 00:15:32,481 --> 00:15:34,721 What do you do? 264 00:15:34,721 --> 00:15:38,961 Ah, that's a... That's a really shit question. Sorry. 265 00:15:40,041 --> 00:15:42,001 I'm a night time legal secretary. 266 00:15:42,801 --> 00:15:44,161 Shall we order? 267 00:15:44,161 --> 00:15:46,601 Yeah. 268 00:15:46,601 --> 00:15:49,721 No, no. Why are you thinking about getting surgery? 269 00:15:49,721 --> 00:15:51,561 I wasn't seriously thinking about it. 270 00:15:51,561 --> 00:15:53,441 Well, maybe just a little bit. 271 00:15:53,441 --> 00:15:56,881 One of the fastest growing areas of surgery 272 00:15:56,881 --> 00:15:59,001 is repairing botched boob jobs. 273 00:15:59,001 --> 00:16:03,361 Yeah, they harden, they rupture, they leek into the body. It's.. 274 00:16:03,361 --> 00:16:05,081 I'm sorry, we've just eaten. 275 00:16:05,081 --> 00:16:07,001 No, no, don't worry, I'm not squeamish. 276 00:16:07,001 --> 00:16:08,881 Neither am I. 277 00:16:08,881 --> 00:16:10,521 That's good. 278 00:16:10,521 --> 00:16:12,081 What does that mean? 279 00:16:12,081 --> 00:16:14,081 I don't know. I'm really drunk. 280 00:16:14,081 --> 00:16:15,561 (LAUGHS) 281 00:16:15,561 --> 00:16:17,521 You just looked like you were going 282 00:16:17,521 --> 00:16:19,721 to do something really wicked to me later. 283 00:16:19,721 --> 00:16:23,681 No, I just... It's just... I meant because you're a doctor. 284 00:16:23,681 --> 00:16:26,801 Ooh, good, you talked your way out of that one. 285 00:16:26,801 --> 00:16:30,961 Although I am going to do something terrible to you as well later. 286 00:16:30,961 --> 00:16:32,721 Really? 287 00:16:32,721 --> 00:16:36,081 Jolly good. I hope you bought the equipment. 288 00:16:36,081 --> 00:16:37,481 Wow! 289 00:16:40,561 --> 00:16:42,721 (PHONE RINGS) 290 00:16:44,481 --> 00:16:46,761 Is that you? 291 00:16:46,761 --> 00:16:48,321 Is what me? 292 00:16:48,321 --> 00:16:49,641 Oh. 293 00:16:50,641 --> 00:16:52,281 Sorry! 294 00:16:55,041 --> 00:16:57,001 What? I'm so sorry. 295 00:16:57,001 --> 00:16:59,321 I didn't know who else to call. (BANGING ON DOOR) 296 00:16:59,321 --> 00:17:01,961 I'm in trouble. I'm with this guy. 297 00:17:01,961 --> 00:17:04,201 He's gone really weird. 298 00:17:04,201 --> 00:17:07,641 I've locked myself in the bathroom, but I just dunno what to do 299 00:17:07,641 --> 00:17:09,121 Where...? Where are you? 300 00:17:09,121 --> 00:17:12,041 I don't know. I can't remember. My heads gone all funny. 301 00:17:12,041 --> 00:17:13,561 I can't think straight. 302 00:17:13,561 --> 00:17:15,321 OK, calm down. Catch your breath. 303 00:17:16,281 --> 00:17:18,921 Was it a hotel? 'Yeah, yeah.' 304 00:17:18,921 --> 00:17:22,721 Erm...can you see any of those toiletries around you? 305 00:17:22,721 --> 00:17:25,161 'Those little bottles you get?' Come on, darling. 306 00:17:25,161 --> 00:17:28,161 Yeah, OK. 'What does it say?' 307 00:17:28,161 --> 00:17:30,401 Erm it says the Blakely. Come on! 308 00:17:30,401 --> 00:17:32,041 Come on! 'I think I know it.' 309 00:17:32,041 --> 00:17:33,841 OK. Don't worry I'm coming over. 310 00:17:33,841 --> 00:17:35,401 (BANGING ON DOOR) 311 00:17:35,401 --> 00:17:37,361 I'm so sorry, I've got to go. You all right? 312 00:17:37,361 --> 00:17:39,801 I'm gonna come with you. Er, no, no, you can't. 313 00:17:39,801 --> 00:17:41,481 It's a friend. Sorry. 314 00:17:43,521 --> 00:17:46,481 Thank you. Thanks. 315 00:17:49,761 --> 00:17:51,201 What room? 316 00:17:51,201 --> 00:17:53,281 Which floor? 317 00:18:00,161 --> 00:18:03,401 I'm just about to get concierge up here! Open the door! 318 00:18:05,041 --> 00:18:08,801 He left. You all right? What happened? 319 00:18:08,801 --> 00:18:11,721 Jesus, I'm having a heart attack! 320 00:18:11,721 --> 00:18:14,681 I'm so sorry about everything. Fine, don't worry. What happened? 321 00:18:14,681 --> 00:18:19,921 This guy just opened the door and he was really quiet, 322 00:18:19,921 --> 00:18:22,561 and I was gonna count the money, but he stopped me, 323 00:18:22,561 --> 00:18:24,801 and I saw that the top one was a twenty, 324 00:18:24,801 --> 00:18:27,001 but underneath that they were all photocopies. 325 00:18:27,001 --> 00:18:28,841 Not even very good ones. 326 00:18:28,841 --> 00:18:31,041 Was this the man from my email that you replied to? 327 00:18:34,041 --> 00:18:35,321 I knew it. 328 00:18:35,321 --> 00:18:39,081 He told me to take off my clothes, but I wouldn't, 329 00:18:39,081 --> 00:18:43,161 and he got really angry and he pulled my dress down, 330 00:18:43,161 --> 00:18:46,201 so I ran to the bathroom and he just kept shouting at me. 331 00:18:46,201 --> 00:18:47,681 It's OK. 332 00:18:47,681 --> 00:18:49,281 It's OK. Come on. It's all right. 333 00:18:49,281 --> 00:18:51,001 (SOBS) 334 00:18:51,001 --> 00:18:53,241 It's OK. 335 00:18:53,241 --> 00:18:54,801 It's all right. 336 00:18:54,801 --> 00:18:56,281 (SOBS) 337 00:18:58,441 --> 00:19:01,081 We better go. He might come back. Oh, my goodness. 338 00:19:01,081 --> 00:19:03,561 It's OK. It's fine. Come on, just get it together. 339 00:19:22,921 --> 00:19:26,121 It's from ages ago. I try and cover it. 340 00:19:33,201 --> 00:19:36,121 I didn't mess up your night, did I? No, baby, don't worry about it. 341 00:19:38,201 --> 00:19:39,721 How did your date go? 342 00:19:39,721 --> 00:19:43,321 Well, he didn't assault me, so better than yours. 343 00:19:43,321 --> 00:19:44,921 Come on. 344 00:19:58,241 --> 00:20:00,041 You should rethink this. 345 00:20:00,041 --> 00:20:02,841 I know I fucked up, but I can change. I can get like you. 346 00:20:02,841 --> 00:20:04,801 No, no, you mustn't. 347 00:20:04,801 --> 00:20:08,121 That's exactly the attitude that destroys you in this job. 348 00:20:08,121 --> 00:20:12,081 You can't let it take over, OK? You can't let it change you. 349 00:20:14,961 --> 00:20:16,881 I need you to tell me all about this bloke, 350 00:20:16,881 --> 00:20:18,721 so I can alert the other girls on the net. 351 00:20:19,841 --> 00:20:21,641 THE NEW PORNOGRAPHERS: Adventures In Solitude 352 00:20:21,641 --> 00:20:23,361 Can I maybe stay with you tonight? 353 00:20:33,721 --> 00:20:36,121 Balancing on 354 00:20:36,121 --> 00:20:38,041 One wounded wing 355 00:20:38,041 --> 00:20:39,401 Circling the edge 356 00:20:39,401 --> 00:20:41,521 Of the never ending 357 00:20:41,521 --> 00:20:44,201 The best of the vanished 358 00:20:44,201 --> 00:20:48,561 Marvels have gathered inside your door 359 00:20:50,721 --> 00:20:52,321 More than begin 360 00:20:52,321 --> 00:20:53,921 But less than forget 361 00:20:53,921 --> 00:20:55,401 But spirits born... 362 00:20:55,401 --> 00:20:58,161 I know the job is kind of taking over my life. 363 00:20:58,161 --> 00:21:01,481 And now it's taking over other people's. 364 00:21:03,641 --> 00:21:05,761 But there's one thing that's normal about me. 365 00:21:07,241 --> 00:21:09,881 One thing that's Hannah's, not Belle's. 366 00:21:13,321 --> 00:21:15,001 Well, two things... 367 00:21:16,881 --> 00:21:18,721 ..and maybe I shouldn't let them go. 368 00:21:18,721 --> 00:21:21,521 Welcome back 369 00:21:23,081 --> 00:21:25,321 This is the kind of girlfriend I can be. 370 00:21:25,321 --> 00:21:27,801 What do they want? 371 00:21:27,801 --> 00:21:29,721 I hope that you're thinking about me. 372 00:21:29,721 --> 00:21:32,041 I can't go out with you. He's my husband. 373 00:21:32,041 --> 00:21:36,321 It's fucking over. It's nice to know I have this affect on people. 374 00:21:36,321 --> 00:21:38,441 transcript : (i guess) evarin syncro : innuit 375 00:21:38,491 --> 00:21:43,041 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.