All language subtitles for Sean Saves the World s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:04,000 YYeTs.com 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:23,100 --> 00:00:25,000 Well, it looks like a half-sandwich day. 4 00:00:26,050 --> 00:00:27,410 - Hey, daddy. - Hey, honey. 5 00:00:27,410 --> 00:00:28,630 How's ninth grade? 6 00:00:28,630 --> 00:00:31,290 You have fun? You need advice about boys? 7 00:00:31,340 --> 00:00:33,500 You're a smart strong young girl, so... 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,470 Screw boys! 9 00:00:40,190 --> 00:00:41,940 Just so we're clear, 10 00:00:41,940 --> 00:00:44,730 I'm not saying "screw boys" like go do that. 11 00:00:46,090 --> 00:00:47,210 What's happening right now? 12 00:00:47,210 --> 00:00:48,750 I'm single-parenting. 13 00:00:48,750 --> 00:00:49,460 Sort of. 14 00:00:49,470 --> 00:00:50,880 I read a book last night. 15 00:00:50,950 --> 00:00:51,870 Some of it. 16 00:00:53,050 --> 00:00:54,820 Maybe if you read to the end, 17 00:00:54,820 --> 00:00:56,780 it would've said we don't need to do this. 18 00:00:57,050 --> 00:00:57,860 Come on, Ellie, 19 00:00:57,860 --> 00:00:59,160 your mom just moved away, 20 00:00:59,160 --> 00:01:02,320 I just got a new and very weird boss. 21 00:01:02,330 --> 00:01:05,410 There're all sorts of things we could be exploring together, 22 00:01:05,410 --> 00:01:07,560 sharing our feelings about... 23 00:01:08,620 --> 00:01:09,600 There it is. 24 00:01:10,760 --> 00:01:13,290 OK, there is something I wanna know. 25 00:01:13,290 --> 00:01:15,410 Great! Is it how I'm coping with my new boss? 26 00:01:15,410 --> 00:01:16,450 If you're gay, 27 00:01:16,450 --> 00:01:18,480 then how did you and mom have sex? 28 00:01:27,740 --> 00:01:28,580 What was that? 29 00:01:29,690 --> 00:01:30,640 It's OK, 30 00:01:30,720 --> 00:01:32,010 we don't have to talk. 31 00:01:33,570 --> 00:01:34,570 All right. 32 00:01:34,570 --> 00:01:36,390 It was a long time ago, 33 00:01:36,610 --> 00:01:38,010 here's what happend. 34 00:01:38,960 --> 00:01:40,200 Gay. 35 00:01:40,200 --> 00:01:42,150 Tried not to be. 36 00:01:42,150 --> 00:01:43,550 Was. 37 00:01:44,320 --> 00:01:45,570 Was again. 38 00:01:46,520 --> 00:01:48,990 Was one more time because it was not unpleasant. 39 00:01:50,600 --> 00:01:51,540 Am. 40 00:01:51,590 --> 00:01:54,750 So was "was" and all the other was-es with one guy or... 41 00:01:54,750 --> 00:01:55,950 I mean, I mean first of all, 42 00:01:56,190 --> 00:01:57,720 There wasn't a lot "was-ing". 43 00:01:59,240 --> 00:02:00,110 Although, 44 00:02:00,120 --> 00:02:02,460 one "was-ing" was with a bear with no hair, 45 00:02:02,460 --> 00:02:04,410 so wasn't a very fuzzy "was-ing", was it? 46 00:02:09,820 --> 00:02:11,290 It's a rhyme. 47 00:02:12,790 --> 00:02:13,570 OK, that's grandma. 48 00:02:13,570 --> 00:02:14,650 She's gonna take you to school, all right? 49 00:02:14,850 --> 00:02:16,440 Now listen, I know I haven't been around much 50 00:02:16,440 --> 00:02:17,900 for dinner since you've been here. 51 00:02:17,900 --> 00:02:20,230 Fine with me, upseting for you, go on. 52 00:02:20,620 --> 00:02:22,470 There was a big project at work, but now it's over, 53 00:02:22,470 --> 00:02:23,780 So I promise you 54 00:02:23,780 --> 00:02:24,920 I will be home tonight. 55 00:02:24,920 --> 00:02:26,880 And I'm gonna make you the best dinner 56 00:02:26,880 --> 00:02:29,470 to celebrate our one-week anniversary of living together, yeah! 57 00:02:31,420 --> 00:02:34,130 Our new life, full of love, 58 00:02:34,130 --> 00:02:35,800 and patience, 59 00:02:35,800 --> 00:02:36,900 and calm down... 60 00:02:36,900 --> 00:02:39,360 You maniac, I'm parenting! 61 00:02:39,360 --> 00:02:43,080 Good ones can do it and open the door at the same time. 62 00:02:48,090 --> 00:02:49,170 It is still Monday? 63 00:02:49,170 --> 00:02:51,640 Cause I've been out here since Monday! 64 00:02:54,430 --> 00:02:56,410 Please, come in. 65 00:02:58,210 --> 00:03:01,000 Your voice got here ten minutes ago and has been looking for you. 66 00:03:01,560 --> 00:03:03,150 How was my baby? 67 00:03:03,150 --> 00:03:03,980 I don't know, mom. 68 00:03:03,980 --> 00:03:06,640 Honestly, going from being a fun weekend dad 69 00:03:06,640 --> 00:03:08,130 to a responsible full-time dad... 70 00:03:08,140 --> 00:03:09,580 Oh, well you think I'm talking about you? 71 00:03:09,580 --> 00:03:10,750 That's funny. 72 00:03:12,290 --> 00:03:14,320 I'm talking about Ellie! Poor kid, 73 00:03:14,320 --> 00:03:16,810 fourteen years old and her mother abandons her. 74 00:03:16,810 --> 00:03:18,100 Now she has no one, 75 00:03:18,100 --> 00:03:19,540 no one! 76 00:03:22,680 --> 00:03:24,470 Mom, Jill didn't abandon her. 77 00:03:24,470 --> 00:03:25,790 She took a job! 78 00:03:25,790 --> 00:03:28,160 And Ellie chose to stay and keep going to school with her friends. 79 00:03:28,160 --> 00:03:29,040 Wait a minute. 80 00:03:29,040 --> 00:03:31,090 I just remembered someone she has... 81 00:03:31,090 --> 00:03:32,300 Wait a minute, it's coming to me. 82 00:03:32,300 --> 00:03:33,050 Give me a second. 83 00:03:33,050 --> 00:03:34,450 That's right, me. 84 00:03:35,580 --> 00:03:37,120 Of course she has you. 85 00:03:37,130 --> 00:03:39,360 Oh, sage, I need this. 86 00:03:40,760 --> 00:03:42,870 You have so much on your plate. 87 00:03:42,870 --> 00:03:44,100 A teenage daughter, 88 00:03:44,100 --> 00:03:45,570 a terrible new boss. 89 00:03:45,570 --> 00:03:49,040 That fantastic gorgeous man you finally found, 90 00:03:49,040 --> 00:03:50,770 who dumped you. 91 00:03:51,660 --> 00:03:54,230 This whole thing could be a disaster. 92 00:03:54,920 --> 00:03:56,420 Sometimes, 93 00:03:56,420 --> 00:03:58,380 you negative. 94 00:04:00,510 --> 00:04:02,650 You hear how you tear into me? 95 00:04:04,860 --> 00:04:05,600 Hi, grandma. 96 00:04:05,600 --> 00:04:07,170 Hello, beautiful. 97 00:04:07,220 --> 00:04:09,390 Are you sharing your feelings with your son? 98 00:04:09,390 --> 00:04:11,690 Apparently that's super important. 99 00:04:11,690 --> 00:04:13,030 Well, I'm trying, sweetheart. 100 00:04:13,030 --> 00:04:14,710 But he never makes it easy. 101 00:04:14,710 --> 00:04:17,350 Well, time for grandma to go back out in the hall. 102 00:04:17,740 --> 00:04:18,340 Come here. 103 00:04:18,340 --> 00:04:20,720 Now, don't be late, all right? 104 00:04:20,720 --> 00:04:22,060 We're having our special dinner tonight 105 00:04:22,060 --> 00:04:23,400 to bond as a family. 106 00:04:23,400 --> 00:04:24,660 Wow, can I come? 107 00:04:24,670 --> 00:04:25,760 Oh God no. 108 00:04:34,490 --> 00:04:35,450 I hate the new owner. 109 00:04:35,450 --> 00:04:38,230 He's mean, he knows nothing about online retail... 110 00:04:38,230 --> 00:04:40,050 And... Why are you shaking your head? 111 00:04:40,350 --> 00:04:42,200 Cuz he's on the phone with the new owner. 112 00:04:42,560 --> 00:04:43,920 Oh, No! 113 00:04:44,120 --> 00:04:46,290 No, I'm not talking about you, Max. 114 00:04:46,390 --> 00:04:46,990 You're great. 115 00:04:46,990 --> 00:04:49,030 I was talking about the new owner 116 00:04:49,030 --> 00:04:51,930 - of... Uh-uh... - the deli down the street. 117 00:04:51,940 --> 00:04:53,650 Yeah! That guy! 118 00:04:53,650 --> 00:04:55,800 He knows nothing about online retail, 119 00:04:55,800 --> 00:04:58,660 and so I... Hate him. 120 00:04:59,920 --> 00:05:01,890 I'll take a look at those numbers when I come in, Sean. 121 00:05:01,890 --> 00:05:03,290 And I'll see you later, too, Liz. 122 00:05:03,290 --> 00:05:05,480 OK, sounds great, Max. Love you. 123 00:05:06,540 --> 00:05:07,780 You love him? 124 00:05:07,780 --> 00:05:09,310 Well, now that's confusing. 125 00:05:09,310 --> 00:05:12,500 No, it's just something I say sometimes when I'm nerves. 126 00:05:12,500 --> 00:05:14,760 I actually said it once to my mom. 127 00:05:15,970 --> 00:05:18,030 Well, maybe you shouldn't just walk in the rooms talking. 128 00:05:18,030 --> 00:05:20,330 Well, how was I suppose to know you were on speakerphone? 129 00:05:23,540 --> 00:05:24,320 Yes? 130 00:05:24,320 --> 00:05:26,240 I was waiting to see you if you're on speakerphone. 131 00:05:27,290 --> 00:05:28,830 Serious? That's a thing? 132 00:05:29,040 --> 00:05:32,390 Sean, have you see this new non-stick skillets that Max wants us to sell? 133 00:05:32,390 --> 00:05:33,550 They stick. 134 00:05:33,550 --> 00:05:34,560 Are we gonna go from a place that sells 135 00:05:34,660 --> 00:05:36,650 quality products to one that sells garbage? 136 00:05:36,650 --> 00:05:38,910 because I would not stand for that! 137 00:05:38,910 --> 00:05:40,950 I will, if I had to. 138 00:05:42,240 --> 00:05:43,770 But it is not OK, 139 00:05:43,770 --> 00:05:45,660 unless that's the drill. 140 00:05:46,000 --> 00:05:47,880 Now look, I don't wanna be any confusion, 141 00:05:47,880 --> 00:05:49,030 I need this job. 142 00:05:49,030 --> 00:05:50,830 My band is not making as much money as I hoped, 143 00:05:50,830 --> 00:05:53,690 plus I think our bass player is ripping us off. 144 00:05:53,690 --> 00:05:56,830 Yeah, but he's cute and distracts from the music, which is good. 145 00:05:56,830 --> 00:05:57,830 which is good. 146 00:05:57,830 --> 00:06:00,210 I know these last two weeks with Max haven't been easy. 147 00:06:00,210 --> 00:06:01,960 Yeah, and I've been thinking about that. 148 00:06:01,960 --> 00:06:03,700 What if we pool our money, 149 00:06:03,700 --> 00:06:06,890 buy this place, and all own it together? 150 00:06:06,960 --> 00:06:08,260 But you don't have any money. 151 00:06:08,260 --> 00:06:10,950 I said, "Pool it." 152 00:06:10,950 --> 00:06:13,690 As in everyone chips in. 153 00:06:14,230 --> 00:06:15,640 But you can't chip in. 154 00:06:15,640 --> 00:06:17,740 "Pool it," Sean. 155 00:06:19,680 --> 00:06:22,120 Sean, people are really upset about Max. 156 00:06:22,120 --> 00:06:23,700 You should talk to everyone. 157 00:06:24,220 --> 00:06:25,540 All right, fine. 158 00:06:26,070 --> 00:06:28,680 I'll go saddle up, ride out, and save the day. 159 00:06:28,680 --> 00:06:30,280 "Saddle up and ride out"? That's new. 160 00:06:30,280 --> 00:06:31,490 Yeah, I tried reading 161 00:06:31,500 --> 00:06:32,610 a parenting book last night, 162 00:06:32,610 --> 00:06:34,890 but ended up watching a western instead. 163 00:06:36,590 --> 00:06:38,140 Hey, can I get everybody's attention, please? 164 00:06:38,140 --> 00:06:39,880 I want to talk to you about Max. 165 00:06:40,340 --> 00:06:41,680 Did he quit? 166 00:06:42,730 --> 00:06:44,640 No, Howard. He's the owner. 167 00:06:45,720 --> 00:06:48,590 Owners don't quit their jobs owning things. 168 00:06:49,260 --> 00:06:50,520 Did he die? 169 00:06:52,770 --> 00:06:54,700 Because owners do die, Sean. 170 00:06:55,390 --> 00:06:57,280 They totally die. 171 00:06:58,190 --> 00:06:59,300 What's happening? 172 00:06:59,780 --> 00:07:00,890 Did somebody die? 173 00:07:01,420 --> 00:07:03,390 Hey, Max, 174 00:07:03,590 --> 00:07:05,220 We were all just getting psyched up 175 00:07:05,250 --> 00:07:07,290 because this is the hardest-working, 176 00:07:07,290 --> 00:07:10,590 most enthusiastic group of people in online retail, huh? 177 00:07:10,590 --> 00:07:11,460 Come on! 178 00:07:11,460 --> 00:07:13,210 I say online, you say retail. 179 00:07:13,210 --> 00:07:14,080 - Online! - Retail! 180 00:07:14,080 --> 00:07:14,990 - Online! - Retail! 181 00:07:15,000 --> 00:07:15,540 Stop it! 182 00:07:15,540 --> 00:07:16,620 Sorry. 183 00:07:17,720 --> 00:07:19,480 Look, I know you've all been working late recently, 184 00:07:19,480 --> 00:07:20,910 and I just want you to know 185 00:07:21,480 --> 00:07:23,140 that's gonna be a permanent thing. 186 00:07:24,240 --> 00:07:26,190 Or just to build on what you're saying, 187 00:07:26,190 --> 00:07:27,900 maybe we take your excellent idea 188 00:07:27,910 --> 00:07:28,980 and not... 189 00:07:29,450 --> 00:07:30,390 do that. 190 00:07:31,880 --> 00:07:33,180 Sean, our competition killed us again 191 00:07:33,180 --> 00:07:34,800 last week with those throw pillows. 192 00:07:34,800 --> 00:07:35,920 They cut open our stomachs, 193 00:07:36,220 --> 00:07:37,050 ripped out our entrails, 194 00:07:37,050 --> 00:07:38,370 and stuffed our gaping cavities 195 00:07:38,370 --> 00:07:40,470 with their cheap, asinine decoratives. 196 00:07:42,050 --> 00:07:44,030 If working harder is a problem for you people, 197 00:07:44,030 --> 00:07:45,790 for what I spend on that guy, 198 00:07:45,800 --> 00:07:48,000 I could get a billion chinese people in here. 199 00:07:50,370 --> 00:07:51,590 Hey, Liz. Love you. 200 00:07:53,110 --> 00:07:54,520 Love you too, Max. 201 00:07:55,400 --> 00:07:56,380 Is that gonna be our thing? 202 00:07:56,380 --> 00:07:58,520 'cause that is not gonna be fun. 203 00:07:59,110 --> 00:08:01,070 What am I gonna do? I can't work late tonight. 204 00:08:01,090 --> 00:08:02,690 I don't even want to work today. 205 00:08:02,700 --> 00:08:04,390 No, I have to be home. 206 00:08:04,390 --> 00:08:06,470 I promised Ellie I'd make her a special dinner. 207 00:08:06,470 --> 00:08:07,920 Plus, the book was very clear. 208 00:08:07,920 --> 00:08:09,220 A real man has to stand tall 209 00:08:09,220 --> 00:08:11,030 against a miserable hombre. 210 00:08:11,530 --> 00:08:12,240 Maybe that was the western. 211 00:08:12,340 --> 00:08:13,790 Either way, I have to be home. 212 00:08:18,800 --> 00:08:19,890 Eh, Max. 213 00:08:21,710 --> 00:08:23,160 I have a daughter, Ellie. 214 00:08:23,160 --> 00:08:25,390 Her mom and I divorced right after she was born. 215 00:08:25,390 --> 00:08:25,810 Long story, 216 00:08:25,810 --> 00:08:27,070 she wasn't a gay man. 217 00:08:27,080 --> 00:08:28,020 Anyway, 218 00:08:28,440 --> 00:08:29,910 Ellie just moved in with me, 219 00:08:29,910 --> 00:08:31,720 And keeping my word is very important-- 220 00:08:31,720 --> 00:08:33,630 All the books and westerns say so-- 221 00:08:33,630 --> 00:08:36,180 And I promised her I'd have dinner with her tonight. 222 00:08:36,180 --> 00:08:38,690 Sean, we all have families. 223 00:08:39,530 --> 00:08:41,720 I don't specifically, but, if I did, 224 00:08:41,720 --> 00:08:44,030 they would understand that I have to work late. 225 00:08:44,040 --> 00:08:45,170 And so do you. 226 00:08:45,740 --> 00:08:47,500 It's just that I haven't been around much, 227 00:08:47,500 --> 00:08:49,790 and I promised I'd make her favorite, Chicken Parmesan. 228 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 Oh. Chicken Parmesan. 229 00:08:51,960 --> 00:08:52,710 Why didn't you say so? 230 00:08:52,710 --> 00:08:54,130 That changes everything. 231 00:08:54,130 --> 00:08:54,550 Really? 232 00:08:54,550 --> 00:08:55,870 No. Why would it? 233 00:08:57,540 --> 00:08:59,700 I didn't think it would, but you just said it did. 234 00:08:59,700 --> 00:09:01,620 I was kidding, Sean. 235 00:09:01,620 --> 00:09:03,010 Humor is important in the workplace. 236 00:09:03,010 --> 00:09:04,500 I read that somewhere. 237 00:09:04,830 --> 00:09:05,630 I don't think they meant humor 238 00:09:05,730 --> 00:09:07,460 at the expense of the employee. 239 00:09:07,460 --> 00:09:08,760 Oh, so you read it too? 240 00:09:08,900 --> 00:09:09,610 I don't see how that's possible. 241 00:09:09,710 --> 00:09:11,350 I didn't even say what it was. 242 00:09:11,970 --> 00:09:13,100 I'm just saying, whatever it was. 243 00:09:13,100 --> 00:09:14,430 So you have not read it, 244 00:09:14,430 --> 00:09:16,100 and yet you're an authority on it? 245 00:09:16,140 --> 00:09:17,640 Okay, forget what you read. 246 00:09:17,640 --> 00:09:19,190 I may not have read anything. 247 00:09:20,540 --> 00:09:21,800 I may have made it up. 248 00:09:22,300 --> 00:09:23,460 It doesn't matter. 249 00:09:24,060 --> 00:09:25,300 I didn't make it up. 250 00:09:26,720 --> 00:09:27,920 Is that a new chair? 251 00:09:28,190 --> 00:09:29,270 Yes. 252 00:09:29,270 --> 00:09:30,940 Sir, the point is, my daughter, Ellie-- 253 00:09:30,940 --> 00:09:31,960 Beautiful. Ooh. 254 00:09:33,600 --> 00:09:36,170 Oh, it's like sitting on a pile of baby seals. 255 00:09:40,450 --> 00:09:41,830 Sean, one of the reasons 256 00:09:41,840 --> 00:09:43,430 I bought this company is because of you. 257 00:09:43,430 --> 00:09:44,310 really? 258 00:09:44,310 --> 00:09:47,120 You are a genius at picking products for this company to sell. 259 00:09:47,370 --> 00:09:47,950 No... 260 00:09:47,960 --> 00:09:49,380 You're also an excellent manager. 261 00:09:49,380 --> 00:09:50,260 Well... 262 00:09:50,260 --> 00:09:51,570 You set an example for everyone. 263 00:09:51,570 --> 00:09:52,530 Yeah. 264 00:09:52,830 --> 00:09:54,560 So you can never leave early. 265 00:09:54,960 --> 00:09:56,200 Hahahaha... 266 00:09:56,200 --> 00:09:57,410 I'm sorry? 267 00:09:58,480 --> 00:09:59,820 Ha! I outwitted you. 268 00:09:59,820 --> 00:10:00,920 Okay. Forget Chicken Parmesan. 269 00:10:00,930 --> 00:10:03,030 What if I left early enough to make a simple soup? 270 00:10:03,030 --> 00:10:04,220 Soup is better. 271 00:10:04,740 --> 00:10:06,880 When you get home, which will be after dinner. 272 00:10:06,880 --> 00:10:08,690 Again, I have outwitted you. 273 00:10:09,690 --> 00:10:11,060 My prize is your chair. 274 00:10:19,620 --> 00:10:20,250 Ellie. 275 00:10:20,550 --> 00:10:21,310 Hey, dad. 276 00:10:21,310 --> 00:10:22,930 I was just on my way home from school 277 00:10:22,930 --> 00:10:24,960 and felt like saying hello. 278 00:10:25,760 --> 00:10:26,900 Hello. 279 00:10:27,550 --> 00:10:29,970 I'm just so glad I'm living with you. 280 00:10:29,970 --> 00:10:32,390 Oh, that's nice. 281 00:10:32,620 --> 00:10:34,140 I like this part. 282 00:10:35,630 --> 00:10:37,690 You don't have an agenda, do you? 283 00:10:38,380 --> 00:10:39,650 Of course not. 284 00:10:39,870 --> 00:10:43,430 This suspicious mind is why you can't hold onto a lady. 285 00:10:46,880 --> 00:10:49,590 Okay, so Liz said that you guys are kind of busy, 286 00:10:49,590 --> 00:10:50,800 and I've got a lot going on, 287 00:10:50,800 --> 00:10:52,910 so it's okay if we can't have dinner tonight. 288 00:10:52,910 --> 00:10:54,160 Oh, really? That'd be great, 289 00:10:54,160 --> 00:10:59,150 Because my boss is being a total di...fficult guy. 290 00:11:00,060 --> 00:11:01,050 Well, that's a drag. 291 00:11:01,050 --> 00:11:03,360 - I'll see you when I get home. - Okay, honey. 292 00:11:03,360 --> 00:11:05,150 Oh, wait a minute, you mean you'll see me 293 00:11:05,150 --> 00:11:06,540 when I get home. 294 00:11:06,710 --> 00:11:08,640 We'll both see each other at home. 295 00:11:08,750 --> 00:11:09,770 That's what's important. 296 00:11:09,770 --> 00:11:12,500 No, no, because saying you'll see me when you get home 297 00:11:12,500 --> 00:11:14,550 implies that you're going out. 298 00:11:14,610 --> 00:11:17,100 Let's talk about this tonight when we both get home 299 00:11:17,100 --> 00:11:18,450 in no particular order. 300 00:11:18,460 --> 00:11:21,110 Okay, all right, all right. One second, one second. 301 00:11:22,860 --> 00:11:24,640 Oh, so that's what that's for. 302 00:11:26,580 --> 00:11:28,390 Why don't you want to have dinner with me tonight? 303 00:11:28,390 --> 00:11:30,220 - Because you can't. - Ellie. 304 00:11:30,220 --> 00:11:32,770 Okay, my friends Emma and Tess invited me to see this band-- 305 00:11:32,770 --> 00:11:35,040 - A-ha! An agenda. - A-ha! No, it's not. 306 00:11:35,040 --> 00:11:36,480 We had plans to have dinner tonight, 307 00:11:36,480 --> 00:11:37,920 and that's what we're gonna do. 308 00:11:37,920 --> 00:11:38,590 But you can't. 309 00:11:38,590 --> 00:11:39,730 And I outwitted you. 310 00:11:39,730 --> 00:11:40,770 What? 311 00:11:42,390 --> 00:11:43,790 Outwitted you again. 312 00:11:47,550 --> 00:11:49,370 What about this for a description? 313 00:11:49,370 --> 00:11:51,090 "These eye-catching side tables 314 00:11:51,090 --> 00:11:53,340 give any room a touch of drama." 315 00:11:53,410 --> 00:11:55,550 As do I, by the way, thank you very much. 316 00:11:56,330 --> 00:11:57,310 Okay, it's 6:00. 317 00:11:57,310 --> 00:11:58,610 I ran out earlier and got a chicken. 318 00:11:58,610 --> 00:12:00,120 It's waiting for me in the break room. 319 00:12:00,120 --> 00:12:01,600 - I have to go. - Then go. 320 00:12:01,600 --> 00:12:02,900 - I can't go. - Then stay. 321 00:12:02,900 --> 00:12:04,560 - I can't stay. - Then stay. 322 00:12:04,560 --> 00:12:05,940 - You mean go. - You said you can't go. 323 00:12:05,940 --> 00:12:07,090 - I can't. - So go. 324 00:12:07,090 --> 00:12:09,010 - You mean stay. - You can't stay. 325 00:12:09,120 --> 00:12:11,270 Don't stop. You just about figured it out. 326 00:12:12,000 --> 00:12:13,380 Sean, be bold. 327 00:12:13,380 --> 00:12:15,570 Sneak out the bathroom window and run like hell. 328 00:12:15,580 --> 00:12:17,300 I'm not gonna sneak out the bathroom window. 329 00:12:17,300 --> 00:12:18,780 But the rear door is alarmed, 330 00:12:18,790 --> 00:12:20,360 and it's the only window that opens. 331 00:12:20,360 --> 00:12:22,290 Clearly, they do not want us leaving. 332 00:12:22,660 --> 00:12:24,200 I'm just gonna go tell Max I'm leaving. 333 00:12:24,210 --> 00:12:25,690 I-I'm not afraid of him. 334 00:12:26,430 --> 00:12:27,100 Max! 335 00:12:27,400 --> 00:12:28,240 If this is about you leaving early, 336 00:12:28,340 --> 00:12:29,130 No, you can't. 337 00:12:29,230 --> 00:12:30,600 No, I can't. 338 00:12:54,630 --> 00:12:56,140 You dropped your chicken. 339 00:13:00,290 --> 00:13:01,480 Thank you. 340 00:13:28,830 --> 00:13:30,840 It never worked when it was on the wall. 341 00:13:34,970 --> 00:13:36,310 You dropped your chicken again! 342 00:13:36,310 --> 00:13:38,470 No, no, don't. No, no, don't--don't! 343 00:13:48,160 --> 00:13:49,360 Oh, god. 344 00:13:52,440 --> 00:13:56,040 Wow, those side tables really do add drama to any room. 345 00:13:56,840 --> 00:13:57,690 Help me out of these, all right? 346 00:13:57,790 --> 00:13:58,770 Come on. 347 00:13:59,760 --> 00:14:02,140 Okay, move those tables. Move those tables. 348 00:14:02,680 --> 00:14:03,980 Chicken, all right. Now cup your hands. 349 00:14:03,980 --> 00:14:05,100 - Hoist me up, okay? - Come on. 350 00:14:05,100 --> 00:14:06,990 One, two, three. 351 00:14:08,900 --> 00:14:10,010 Oh, don't look at my ass. 352 00:14:10,010 --> 00:14:11,030 Don't look at my ass. 353 00:14:11,030 --> 00:14:12,380 Don't look at my ass! 354 00:14:13,060 --> 00:14:14,580 I know you're annoyed. 355 00:14:14,580 --> 00:14:16,990 You wanted to go out, and I'm making you eat a meal 356 00:14:16,990 --> 00:14:19,640 that may or may not have asphalt in it. 357 00:14:19,820 --> 00:14:21,790 We didn't have to have dinner together. 358 00:14:21,790 --> 00:14:24,380 I realize mom's not around. She left. 359 00:14:24,380 --> 00:14:25,290 Thank you, mom. 360 00:14:25,290 --> 00:14:27,470 But that doesn't mean I need your help 361 00:14:27,470 --> 00:14:29,940 adjusting or with anything. 362 00:14:30,200 --> 00:14:31,480 "Thank you, mom"? 363 00:14:32,100 --> 00:14:33,970 That seems worth exploring. 364 00:14:34,540 --> 00:14:35,650 I'm fine. 365 00:14:35,650 --> 00:14:38,540 I think we should talk about her leaving. 366 00:14:38,940 --> 00:14:41,490 You. Leaving you. 367 00:14:42,610 --> 00:14:44,310 I could have gone with her if I wanted, 368 00:14:44,310 --> 00:14:46,590 And I didn't want to, so I don't need you 369 00:14:46,590 --> 00:14:48,820 trying to help me with my feelings. 370 00:14:50,090 --> 00:14:51,620 It's probably grandma. 371 00:14:51,900 --> 00:14:54,110 She gets upset when people yell at me 372 00:14:54,290 --> 00:14:55,870 and she can't pile on. 373 00:14:56,740 --> 00:14:57,790 Hello. 374 00:14:58,560 --> 00:14:59,580 Max. 375 00:14:59,600 --> 00:15:00,750 Hey. 376 00:15:01,150 --> 00:15:01,990 No, 377 00:15:01,990 --> 00:15:04,510 great, yeah, no, totally. 378 00:15:04,510 --> 00:15:06,570 All right. Yeah, I'll see you real soon. 379 00:15:06,570 --> 00:15:07,890 Okay, love you. 380 00:15:10,650 --> 00:15:12,330 That was my boss. He wants to see me. 381 00:15:12,750 --> 00:15:14,730 I'm gonna have to call grandma to babysit. 382 00:15:14,730 --> 00:15:15,940 I don't need a babysitter, 383 00:15:15,940 --> 00:15:18,170 and why does your boss want to see you now? 384 00:15:18,170 --> 00:15:20,100 I snuck out to get home, and I... 385 00:15:20,100 --> 00:15:22,010 cracked his windshield with a chicken. 386 00:15:23,520 --> 00:15:24,810 You snuck out? 387 00:15:24,820 --> 00:15:26,000 Are you gonna get fired? 388 00:15:26,010 --> 00:15:27,410 No, no, no, honey. 389 00:15:27,420 --> 00:15:29,960 He just wants me to run over to the Silverado and talk to him. 390 00:15:29,960 --> 00:15:31,580 The Silverado? 391 00:15:31,590 --> 00:15:32,890 Is that a strip club? 392 00:15:32,890 --> 00:15:34,950 No, it's a hotel. He's only been here a few weeks. 393 00:15:34,950 --> 00:15:36,750 - He doesn't have a place yet. - No, you're lying. 394 00:15:36,750 --> 00:15:38,200 Liz said Max is a bad man. 395 00:15:38,200 --> 00:15:39,480 He's gonna take you into a back room 396 00:15:39,480 --> 00:15:41,390 at a strip joint and beat you with a golf club. 397 00:15:41,390 --> 00:15:43,210 Dad, I have seen the movies. 398 00:15:44,770 --> 00:15:47,460 What kind of business do you think I'm in? 399 00:15:48,150 --> 00:15:49,600 I told you we didn't have to have dinner. 400 00:15:49,600 --> 00:15:51,530 - I told you. - Ellie, come on! 401 00:15:51,530 --> 00:15:53,000 It's gonna be fine. 402 00:15:54,650 --> 00:15:57,250 God, I hope the Silverado's a hotel. 403 00:16:04,180 --> 00:16:05,620 Oh, sure, when you need something, 404 00:16:05,620 --> 00:16:07,190 Door opens right away. 405 00:16:08,750 --> 00:16:10,040 Thanks for watching Ellie, mom. 406 00:16:10,040 --> 00:16:11,080 You bet. 407 00:16:11,220 --> 00:16:12,470 Wow, you look nice. 408 00:16:12,470 --> 00:16:14,250 Thanks. I have a date later. 409 00:16:14,260 --> 00:16:15,260 I don't want to know. 410 00:16:15,260 --> 00:16:16,400 His name is Daniel. 411 00:16:16,400 --> 00:16:17,200 I don't want to know. 412 00:16:17,200 --> 00:16:18,280 We've kissed. 413 00:16:18,280 --> 00:16:20,380 Gonna move things along tonight. 414 00:16:21,190 --> 00:16:23,860 Seriously, we don't have to be this close. 415 00:16:24,620 --> 00:16:27,490 All right, so Ellie's up in her room, mad at me. 416 00:16:27,990 --> 00:16:29,510 Kids are tough. 417 00:16:29,760 --> 00:16:31,960 You were a pain in the ass. 418 00:16:32,560 --> 00:16:33,120 Thank you. 419 00:16:33,120 --> 00:16:35,150 A real pain in the ass. 420 00:16:35,310 --> 00:16:35,690 Got it. 421 00:16:35,690 --> 00:16:37,360 Just horrible. 422 00:16:38,890 --> 00:16:40,840 So why is Ellie mad? 423 00:16:42,100 --> 00:16:43,520 Because I don't know what I'm doing. 424 00:16:43,520 --> 00:16:44,760 She wanted to hang out with her friends 425 00:16:44,760 --> 00:16:46,380 instead of having dinner, should I have let her? 426 00:16:46,380 --> 00:16:47,530 I don't know. 427 00:16:47,530 --> 00:16:49,010 And now she knows I'm in trouble with work. 428 00:16:49,010 --> 00:16:49,850 Should I have told her? 429 00:16:49,850 --> 00:16:51,200 I don't know, because 430 00:16:51,200 --> 00:16:52,990 I don't know anything about parenting. 431 00:16:53,000 --> 00:16:54,440 Nobody does. 432 00:16:54,470 --> 00:16:55,800 It's all a mess. 433 00:16:55,800 --> 00:16:56,700 Fish have it right. 434 00:16:56,700 --> 00:16:58,640 Just drop 'em and go. 435 00:17:00,400 --> 00:17:01,880 You tried that once at a food court, 436 00:17:01,880 --> 00:17:03,220 but I found you. 437 00:17:04,230 --> 00:17:06,170 My sweet boy. 438 00:17:06,450 --> 00:17:09,050 The only thing you can do is keep trying. 439 00:17:09,050 --> 00:17:12,330 Don't give up. Never let her push you away. 440 00:17:13,020 --> 00:17:13,970 I just don't want to blow it. 441 00:17:13,970 --> 00:17:16,610 She's a good girl. She deserves a good dad. 442 00:17:16,610 --> 00:17:20,320 Hey, she has the best dad. 443 00:17:22,820 --> 00:17:24,030 All right. I gotta run. 444 00:17:24,120 --> 00:17:25,430 Listen, if I'm not back in an hour, 445 00:17:25,430 --> 00:17:27,360 I've been murdered with a golf club. 446 00:17:27,700 --> 00:17:30,460 - Then what? - I don't know. Mourn me. 447 00:17:30,460 --> 00:17:31,870 What's that gonna do? 448 00:17:34,320 --> 00:17:36,810 Boy, that Daniel sure is a lucky guy. 449 00:17:38,590 --> 00:17:40,510 He will be tonight. 450 00:17:48,800 --> 00:17:50,520 Sir, I was wrong. 451 00:17:51,400 --> 00:17:53,510 I hope you'll accept my apology. 452 00:17:53,510 --> 00:17:57,370 And this $20 coffee gift card. 453 00:17:58,310 --> 00:18:01,870 That barista was right, now 20 doesn't seem like enough. 454 00:18:03,970 --> 00:18:04,780 Hey, dad. 455 00:18:04,790 --> 00:18:05,950 Hi, sweetheat. 456 00:18:06,130 --> 00:18:07,280 Ellie! 457 00:18:08,380 --> 00:18:09,720 What are you doing here? 458 00:18:09,950 --> 00:18:12,250 You're in trouble because you want it to be with me. 459 00:18:12,260 --> 00:18:13,600 And now I wanna be with you. 460 00:18:13,600 --> 00:18:14,880 No,no,no, that's very sweet. 461 00:18:14,880 --> 00:18:16,780 I really appreciate that. But go home. 462 00:18:16,780 --> 00:18:18,980 And tell grandma nice job with the babysitting. 463 00:18:18,980 --> 00:18:21,080 Sorry, I'm here to back you up. 464 00:18:21,300 --> 00:18:24,660 Just like the town drunk in that western you're obsessed with. 465 00:18:24,660 --> 00:18:26,310 Ellie, please, this ain't your fight. 466 00:18:26,310 --> 00:18:27,780 Now go on, get. 467 00:18:32,650 --> 00:18:33,960 What's it? It's a daughter? 468 00:18:36,380 --> 00:18:37,540 Enter. 469 00:18:39,730 --> 00:18:42,000 Oh, you have a cockatoo. 470 00:18:42,510 --> 00:18:44,970 Tiel. Cockatiel. 471 00:18:45,440 --> 00:18:48,010 A cockatoo would be five times Hector's size. 472 00:18:50,750 --> 00:18:52,280 I don't know birds. 473 00:18:53,010 --> 00:18:54,650 I knew it was a bird. 474 00:18:55,470 --> 00:18:56,190 Please... 475 00:18:56,190 --> 00:18:57,420 Continue to stand. 476 00:19:00,920 --> 00:19:01,990 - This is Ellie. - Ellie, 477 00:19:01,990 --> 00:19:03,370 this is Max and 478 00:19:03,370 --> 00:19:04,130 Hector. 479 00:19:04,130 --> 00:19:06,140 - Hello, sweetheart. - Hello, sweetheart. 480 00:19:06,570 --> 00:19:08,300 - Hector, please. - Hector, please. 481 00:19:08,310 --> 00:19:09,820 I hate this part of you. 482 00:19:12,220 --> 00:19:13,750 Sean, why don't you start with the best apology 483 00:19:13,760 --> 00:19:16,020 you can muster, and then let's see where that takes us. 484 00:19:19,360 --> 00:19:20,430 No. 485 00:19:20,540 --> 00:19:21,410 No? 486 00:19:21,410 --> 00:19:22,290 No. 487 00:19:22,290 --> 00:19:23,710 I'm not going to apologize. 488 00:19:23,710 --> 00:19:27,090 Who are you to make me choose between my job and my daughter?! 489 00:19:27,090 --> 00:19:27,690 Your boss. 490 00:19:27,690 --> 00:19:28,460 That! 491 00:19:28,460 --> 00:19:30,550 is a truth. 492 00:19:31,730 --> 00:19:35,970 But this girl is the most important thing in my life. 493 00:19:36,680 --> 00:19:38,560 And her world has been turned upside-down, 494 00:19:38,560 --> 00:19:39,990 whether she realizes that or not, 495 00:19:39,990 --> 00:19:41,300 and I'm going to be there for her 496 00:19:41,310 --> 00:19:42,990 whether she wants me there or not. 497 00:19:42,990 --> 00:19:45,550 So I will be having dinner with her. 498 00:19:46,900 --> 00:19:49,220 And I got you a coffee card. 499 00:19:52,620 --> 00:19:54,510 The first of two. 500 00:19:57,280 --> 00:19:58,310 Well, this is too bad, Sean. 501 00:19:58,310 --> 00:20:00,390 I had hoped that we could keep working together. 502 00:20:00,390 --> 00:20:02,070 My mom abandoned me. 503 00:20:02,070 --> 00:20:02,800 What? 504 00:20:02,800 --> 00:20:04,420 - What? - What? 505 00:20:06,330 --> 00:20:09,040 My mom, she left. She moved away. 506 00:20:09,040 --> 00:20:12,450 I didn't want to go, and I thought She wouldn't leave without me, 507 00:20:12,450 --> 00:20:13,940 but she did. 508 00:20:14,340 --> 00:20:16,020 And that sucks. 509 00:20:16,290 --> 00:20:17,540 She sucks. 510 00:20:18,340 --> 00:20:19,650 And now, all I have is my dad, 511 00:20:19,650 --> 00:20:21,120 and we don't have the same shorthand, 512 00:20:21,120 --> 00:20:24,140 and he thinks dinner is way too important, but 513 00:20:24,830 --> 00:20:26,030 I need him. 514 00:20:26,550 --> 00:20:30,010 And I'd really like him to keep having a job, 515 00:20:30,840 --> 00:20:32,180 if possible. 516 00:20:35,960 --> 00:20:37,710 Clever in bringing the girl. 517 00:20:43,330 --> 00:20:45,050 Your mom abandoned you? 518 00:20:45,050 --> 00:20:47,890 Okay, I just said that for his benefit. 519 00:20:47,890 --> 00:20:50,410 Oh, we are so going to be talking about that. 520 00:20:50,410 --> 00:20:51,530 Whatever. Can we eat first? 521 00:20:51,530 --> 00:20:54,010 Yes, definitely, I'm starving. 522 00:20:54,020 --> 00:20:55,390 Oh, this looks great. Thank you, sir. 523 00:20:55,390 --> 00:20:56,800 Oh, this looks great. Thank you, sir. 524 00:20:57,960 --> 00:21:00,450 The room's a mess. We'll just take it from here. Thank you. 525 00:21:00,450 --> 00:21:01,320 Have a good day. 526 00:21:01,320 --> 00:21:02,280 Buh-bye now. 527 00:21:02,280 --> 00:21:03,620 Pull up a chair. 528 00:21:05,850 --> 00:21:07,090 Salmon. Nice. 529 00:21:07,090 --> 00:21:08,990 Yeah. And no asphalt. 530 00:21:09,740 --> 00:21:10,490 Your boss won't mind? 531 00:21:10,490 --> 00:21:12,010 Oh, who cares? 532 00:21:12,420 --> 00:21:15,040 I promised you we'd have a special dinner tonight, 533 00:21:15,040 --> 00:21:16,850 And that's what we're gonna do. 534 00:21:17,600 --> 00:21:18,830 And that's what we're gonna do. 535 00:21:19,000 --> 00:21:22,093 Best watched using Open Subtitles MKV Player 536 00:21:22,143 --> 00:21:26,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.