Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:04,578
- Previously on Scream Queens...
- Give him the procedure now!
2
00:00:04,703 --> 00:00:07,137
Or I will shut this hospital down.
3
00:00:08,313 --> 00:00:10,550
A Jane Hollis filled out a
missing person's report
4
00:00:10,575 --> 00:00:12,169
for her husband, Bill.
5
00:00:12,294 --> 00:00:13,671
I think if we find this Jane Hollis,
6
00:00:13,706 --> 00:00:15,272
we might be able to figure
out who the killer is.
7
00:00:15,309 --> 00:00:17,342
People came by from the hospital.
8
00:00:17,376 --> 00:00:18,642
They asked about you.
9
00:00:20,247 --> 00:00:21,880
Do you think we need to
do something about it?
10
00:00:21,914 --> 00:00:23,380
I'll take care of everything.
11
00:00:25,651 --> 00:00:26,684
The patient was admitted
12
00:00:26,719 --> 00:00:27,785
complaining of lower back pain
13
00:00:27,820 --> 00:00:29,040
and abdominal cramps.
14
00:00:29,065 --> 00:00:30,564
Now, the routine X ray showed a...
15
00:00:30,600 --> 00:00:32,466
an enormous mass in his stomach.
16
00:00:32,502 --> 00:00:34,301
We don't have the results
from the MRI yet.
17
00:00:34,337 --> 00:00:36,370
I don't understand. Why do you need me?
18
00:00:36,406 --> 00:00:37,671
I don't need you, he
was asking about you.
19
00:00:37,707 --> 00:00:38,973
Said you guys used to date
20
00:00:39,008 --> 00:00:40,641
and his symptoms started
when you broke up.
21
00:00:40,676 --> 00:00:42,209
It's not Hannity, is it?
22
00:00:42,245 --> 00:00:45,312
That was supposed
to be way on the D.L.
23
00:00:53,390 --> 00:00:54,589
Hi, Cathy.
24
00:00:54,624 --> 00:00:56,557
Weston.
25
00:00:57,560 --> 00:00:59,226
What's going on?
26
00:00:59,262 --> 00:01:00,694
What's going on is that Mr.
Gardner
27
00:01:00,730 --> 00:01:02,096
has an abdominal tumor
28
00:01:02,131 --> 00:01:04,198
the size of a grapefruit.
29
00:01:04,233 --> 00:01:05,933
We need to get this
thing out immediately.
30
00:01:05,968 --> 00:01:08,836
Oh, dear God. Wes,
31
00:01:08,871 --> 00:01:11,072
when did the stomach pains begin?
32
00:01:11,107 --> 00:01:13,541
When you left me, Cathy.
33
00:01:13,576 --> 00:01:15,509
When you broke my heart.
34
00:01:15,545 --> 00:01:17,578
That's sort of when the pain started.
35
00:01:17,613 --> 00:01:19,780
Wait. You guys used to go out?
36
00:01:19,816 --> 00:01:21,615
Um, yes, we did.
37
00:01:21,651 --> 00:01:24,218
As a matter of fact.
38
00:01:24,253 --> 00:01:26,720
After the Wallace murders...
39
00:01:28,157 --> 00:01:30,291
Cathy and I ran off together.
40
00:01:32,295 --> 00:01:34,095
I got a part-time job
41
00:01:34,130 --> 00:01:35,529
teaching English
42
00:01:35,565 --> 00:01:37,031
at the University of Rural Oregon
43
00:01:37,066 --> 00:01:38,699
so I could fulfill my lifelong dream
44
00:01:38,734 --> 00:01:40,634
of growing a beard and
living in a log cabin
45
00:01:40,670 --> 00:01:42,369
and staring a microbrewery.
46
00:01:42,405 --> 00:01:45,272
How's the Pumpkin Dunkelweizen?
47
00:01:45,308 --> 00:01:46,907
Really good.
48
00:01:46,943 --> 00:01:48,542
- Mmm.
- Yeah.
49
00:01:58,654 --> 00:02:00,387
See, as it turns out,
50
00:02:00,423 --> 00:02:02,723
Cathy was just pretending
to be super supportive,
51
00:02:02,758 --> 00:02:04,592
when all she really wanted
to do was drive a wedge
52
00:02:04,627 --> 00:02:05,960
between my daughter and me,
53
00:02:05,995 --> 00:02:08,395
whom I ended up not
seeing for over a year.
54
00:02:12,368 --> 00:02:13,801
Cut through the fundus.
55
00:02:13,836 --> 00:02:15,169
Retractor, please.
56
00:02:15,204 --> 00:02:17,171
And then a bunch of people got botulism
57
00:02:17,206 --> 00:02:18,772
from my French toast-infused IPA
58
00:02:18,808 --> 00:02:21,075
because a bunch of
mice got into the mash
59
00:02:21,110 --> 00:02:23,844
and my book about
quarters was a huge flop.
60
00:02:23,880 --> 00:02:25,179
Um, shouldn't we be putting him under?
61
00:02:25,214 --> 00:02:27,314
He insisted on staying awake
during the procedure.
62
00:02:27,350 --> 00:02:28,983
So I gave him an epidural.
63
00:02:29,018 --> 00:02:31,118
- Retractor.
- Yeah, you need to hear this, Cathy.
64
00:02:31,154 --> 00:02:33,454
You need to know the
devastation that you caused
65
00:02:33,489 --> 00:02:35,623
when you just up and
walked out of my life!
66
00:02:35,658 --> 00:02:37,158
Hey, hold on.
67
00:02:37,193 --> 00:02:39,160
You wrote a book about quarters?
68
00:02:39,195 --> 00:02:40,761
Yes. It was called
69
00:02:40,796 --> 00:02:43,030
An American History.
70
00:02:45,668 --> 00:02:48,802
Damn it, it's our most important coin.
71
00:02:49,906 --> 00:02:51,438
No, all right.
72
00:02:51,474 --> 00:02:53,507
Look, I said it then,
73
00:02:53,543 --> 00:02:54,775
and I'll say it now:
74
00:02:54,810 --> 00:02:56,277
I just don't see how you can say
75
00:02:56,313 --> 00:02:57,679
that one coin is more important
76
00:02:57,713 --> 00:02:59,480
- than another.
- Yeah,
77
00:02:59,515 --> 00:03:00,981
I know, Cathy.
78
00:03:01,017 --> 00:03:02,516
I remember.
79
00:03:02,552 --> 00:03:04,685
Because that was the last
thing that you said to me
80
00:03:04,720 --> 00:03:07,454
before you walked out
of my life forever.
81
00:03:07,490 --> 00:03:09,857
And that's when the
stomach pain started.
82
00:03:09,892 --> 00:03:11,325
Look, Wes,
83
00:03:11,360 --> 00:03:14,495
I promise I will try to
make this right for you.
84
00:03:14,530 --> 00:03:15,663
Huh. This is really weird.
85
00:03:15,698 --> 00:03:16,864
What?
86
00:03:16,899 --> 00:03:18,232
What? What? What's weird?
87
00:03:18,267 --> 00:03:20,801
That thing in your stomach,
88
00:03:20,903 --> 00:03:22,570
it's not a tumor.
89
00:03:26,976 --> 00:03:30,244
It's a giant hair ball.
90
00:03:30,346 --> 00:03:31,612
Looks like Trump's wig.
91
00:03:31,714 --> 00:03:32,680
Oh.
92
00:03:39,855 --> 00:03:41,655
It's called trichobezoar.
93
00:03:41,691 --> 00:03:42,723
It's, uh...
94
00:03:42,758 --> 00:03:44,525
basically doctor talk for hair ball.
95
00:03:45,528 --> 00:03:47,394
Listen, you know,
96
00:03:47,430 --> 00:03:48,829
you would have made our
lives a lot easier
97
00:03:48,864 --> 00:03:50,064
and the operation a lot safer
98
00:03:50,099 --> 00:03:51,932
if you just would have
told us the truth.
99
00:03:51,968 --> 00:03:53,334
How did he get that much
hair in his stomach?
100
00:03:53,369 --> 00:03:55,002
Duh. He's obviously been dating
101
00:03:55,037 --> 00:03:56,237
one of those Occupy Wall Street
102
00:03:56,272 --> 00:03:57,504
or Pussy Riot girls,
103
00:03:57,540 --> 00:03:59,206
who think not shaving their cooter
104
00:03:59,242 --> 00:04:00,507
is some kind of political protest
105
00:04:00,543 --> 00:04:02,409
against the patriarchy or something.
106
00:04:02,445 --> 00:04:04,278
Are you saying that
that's a giant Ziploc bag
107
00:04:04,313 --> 00:04:06,547
- full of commie pubes?
- Mm-hmm.
108
00:04:06,582 --> 00:04:07,915
No, they're not pubes. Mr.
Gardner suffers from
109
00:04:07,950 --> 00:04:09,416
a condition called trichophagia.
110
00:04:09,452 --> 00:04:11,518
Oh, it's from the Greek.
111
00:04:11,554 --> 00:04:13,020
Trichia meaning "hair,"
112
00:04:13,055 --> 00:04:15,222
- and phagein meaning "to eat."
- Yes.
113
00:04:15,258 --> 00:04:16,724
Exactly, that's exactly right, yeah.
114
00:04:16,759 --> 00:04:18,559
It's a psychological disorder
115
00:04:18,594 --> 00:04:21,195
that causes, uh, people to pull out
116
00:04:21,230 --> 00:04:22,396
and then eat their own hair.
117
00:04:22,431 --> 00:04:23,597
Number Five,
118
00:04:23,633 --> 00:04:24,898
how have you never come down with that?
119
00:04:24,934 --> 00:04:27,468
Seriously. That seems
right up your alley.
120
00:04:27,503 --> 00:04:29,103
Look, like I told you
guys during the surgery,
121
00:04:29,138 --> 00:04:31,739
I was all stressed out after
Cathy and I broke up.
122
00:04:31,774 --> 00:04:32,973
I was managing pretty well
123
00:04:33,009 --> 00:04:34,408
until Grace moved to Stanford
124
00:04:34,443 --> 00:04:36,210
to work on her master's.
125
00:04:36,245 --> 00:04:38,912
She is... so far away.
126
00:04:38,948 --> 00:04:40,881
She's doing great, by the way.
127
00:04:40,916 --> 00:04:42,149
Thanks for any of you
128
00:04:42,184 --> 00:04:44,585
for bothering to ask. Anyway...
129
00:04:44,620 --> 00:04:45,719
the beer company was a bust,
130
00:04:45,755 --> 00:04:46,954
my first book tanked,
131
00:04:46,989 --> 00:04:48,389
and I lost my job at Rural Oregon
132
00:04:48,424 --> 00:04:50,424
because I refused to
use trigger warnings
133
00:04:50,459 --> 00:04:51,659
before screening horror movies
134
00:04:51,694 --> 00:04:52,660
to the students.
135
00:04:52,695 --> 00:04:54,161
Obama's America.
136
00:04:54,196 --> 00:04:56,397
I was home alone all the time.
137
00:04:56,432 --> 00:04:58,599
All stressed out, trying
to write my second book,
138
00:04:58,634 --> 00:05:00,634
Historical Playlists.
139
00:05:00,670 --> 00:05:02,736
And one day, I just started
picking out my hair
140
00:05:02,772 --> 00:05:04,972
and eating it.
141
00:05:05,007 --> 00:05:08,175
I didn't even realize
that I was doing it.
142
00:05:08,210 --> 00:05:10,244
It was... it was unconscious.
143
00:05:10,279 --> 00:05:12,680
Before I knew it, I had
this giant bald spot
144
00:05:12,715 --> 00:05:14,748
on the side of my head.
145
00:05:14,784 --> 00:05:16,950
Yeah, that went on for
about three months.
146
00:05:16,986 --> 00:05:18,986
But then, check this out:
147
00:05:19,021 --> 00:05:20,654
I went to a Tony Robbins seminar
148
00:05:20,690 --> 00:05:22,489
and he got me to stop by yelling at me.
149
00:05:23,492 --> 00:05:25,359
That man's head is
even bigger in person.
150
00:05:25,394 --> 00:05:26,360
Yeah.
151
00:05:26,395 --> 00:05:27,628
And I-I thought that
152
00:05:27,663 --> 00:05:29,330
I had just poo-pooed out all of my hair.
153
00:05:29,365 --> 00:05:31,965
I had no idea that it
was stuck in there.
154
00:05:32,001 --> 00:05:34,401
- I'm just glad that this all worked out.
- Sweet.
155
00:05:35,805 --> 00:05:38,038
And I guess it kind of gave me an excuse
156
00:05:38,074 --> 00:05:39,873
to come see you again, Cathy.
157
00:05:40,876 --> 00:05:42,676
And I'm grateful
158
00:05:42,712 --> 00:05:44,945
that my hair grew back before I did.
159
00:05:44,980 --> 00:05:46,480
Yeah.
160
00:05:46,515 --> 00:05:47,715
I really love that big,
161
00:05:47,750 --> 00:05:50,150
bushy head of hair.
162
00:05:50,186 --> 00:05:51,785
I used to get naked
163
00:05:51,821 --> 00:05:53,020
and put him in a headlock
164
00:05:53,055 --> 00:05:54,021
between my thighs
165
00:05:54,056 --> 00:05:55,022
and then look in the mirror
166
00:05:55,057 --> 00:05:56,690
and try to pretend
167
00:05:56,726 --> 00:05:59,026
- I was a porn star from the 1970s.
- Oh, man...
168
00:06:00,529 --> 00:06:01,528
Wait, stop it.
169
00:06:01,564 --> 00:06:03,564
- You remember?
- Of course I remember.
170
00:06:03,599 --> 00:06:05,299
Do you still have those...
171
00:06:05,334 --> 00:06:06,767
I have the Polaroids.
172
00:06:07,870 --> 00:06:09,536
- Oh, oh...
- Oh, my...
173
00:06:09,572 --> 00:06:10,971
Those... those were good times.
174
00:06:12,541 --> 00:06:13,841
Sorry.
175
00:06:13,876 --> 00:06:14,803
Sorry.
176
00:06:14,828 --> 00:06:16,910
- Oops.
- Um... Dr. Holt,
177
00:06:16,946 --> 00:06:18,412
uh, if I am well enough,
178
00:06:18,447 --> 00:06:19,813
do you think that...
179
00:06:19,849 --> 00:06:22,082
I could take this beautiful young woman
180
00:06:22,118 --> 00:06:24,485
out for dinner tonight?
181
00:06:24,520 --> 00:06:27,821
Maybe give her a little bit of...
sex after?
182
00:06:27,857 --> 00:06:29,690
Okay.
183
00:06:29,725 --> 00:06:31,191
I think I'm gonna go to my office.
184
00:06:31,227 --> 00:06:33,927
Um, girls, your rounds.
185
00:06:33,963 --> 00:06:35,562
Doctor...
186
00:06:38,367 --> 00:06:39,767
Now, you two have, uh,
187
00:06:39,802 --> 00:06:40,834
chemistry, huh?
188
00:06:40,870 --> 00:06:42,202
What are you, jealous?
189
00:06:42,238 --> 00:06:44,938
Oh, no.
190
00:06:44,974 --> 00:06:46,373
Chanel and I are doing great.
191
00:06:46,409 --> 00:06:48,575
She is really, really a terrific girl.
192
00:06:48,611 --> 00:06:51,078
- A lot of reallys.
- Yeah.
193
00:06:51,113 --> 00:06:52,713
So, are you two gonna
start dating again?
194
00:06:52,748 --> 00:06:54,014
Well,
195
00:06:54,049 --> 00:06:56,583
I think considering our past,
196
00:06:56,619 --> 00:06:58,719
and the fact that you
are really unavailable,
197
00:06:58,754 --> 00:06:59,953
I think there's a very good chance
198
00:06:59,989 --> 00:07:01,255
that Wes and I
199
00:07:01,290 --> 00:07:03,123
will be exchanging a hair ball or two,
200
00:07:03,159 --> 00:07:04,391
if you know what I mean.
201
00:07:04,427 --> 00:07:05,926
Oh, yeah. Yeah.
202
00:07:05,961 --> 00:07:08,095
Do you have a problem with that?
203
00:07:08,130 --> 00:07:09,596
No.
204
00:07:09,632 --> 00:07:11,031
No, I'm just glad that we're all...
205
00:07:11,066 --> 00:07:12,599
so damn happy.
206
00:07:12,635 --> 00:07:14,635
Good. Me, too.
207
00:07:19,141 --> 00:07:20,407
Hey, kids,
208
00:07:20,443 --> 00:07:22,075
shay-day Zayday here,
209
00:07:22,111 --> 00:07:23,310
and I know you guys are asking,
210
00:07:23,345 --> 00:07:25,045
"What's the gag for the day?"
211
00:07:25,080 --> 00:07:27,047
Well, I'm here to tell
you that the gag is
212
00:07:27,082 --> 00:07:30,417
we're curing everybody in this hospital.
213
00:07:30,453 --> 00:07:33,420
- Hey, gramps, what's the gag with you?
- Uh,
214
00:07:33,456 --> 00:07:35,756
I'm sorry? T-T-The what?
215
00:07:35,791 --> 00:07:38,225
You know, the gag, the
dope, the hibby-jibby.
216
00:07:38,260 --> 00:07:40,294
Mr. Abromowitz, it
looks like you've been
217
00:07:40,329 --> 00:07:42,095
diagnosed with tuberculosis.
218
00:07:42,131 --> 00:07:45,466
1918 called, it wants its disease back.
219
00:07:45,501 --> 00:07:46,900
Mwah!
220
00:07:46,936 --> 00:07:48,669
All right, Zay-niacs,
221
00:07:48,704 --> 00:07:51,638
that's the gag for the day.
222
00:07:56,312 --> 00:07:58,579
Ugh!
223
00:08:03,786 --> 00:08:06,019
Ugh!
224
00:08:09,992 --> 00:08:12,192
Hmm.
225
00:08:14,497 --> 00:08:16,530
What?
226
00:08:16,565 --> 00:08:18,665
Hmm.
227
00:08:18,701 --> 00:08:21,668
What's up? I
got a surprise for you.
228
00:08:21,704 --> 00:08:25,339
You ready? Ah!
229
00:08:27,476 --> 00:08:29,109
Have you ever courted a girl before?
230
00:08:29,144 --> 00:08:30,511
Yeah, tons of girls.
231
00:08:30,546 --> 00:08:32,179
Ever close the deal?
232
00:08:32,214 --> 00:08:33,647
Few times.
233
00:08:33,682 --> 00:08:35,549
Actually once.
234
00:08:35,584 --> 00:08:38,352
Online thing. You know,
cyber sex, you know.
235
00:08:38,387 --> 00:08:40,187
But when we actually
met, it turned out to be
236
00:08:40,222 --> 00:08:42,222
my cousin Leon catfishing
me 'cause he was mad
237
00:08:42,258 --> 00:08:45,058
that I took the last turkey leg
two years ago at Thanksgiving.
238
00:08:45,094 --> 00:08:47,561
But that boy can write some cyber.
239
00:08:47,596 --> 00:08:49,463
He need to do an erotic novel.
240
00:08:49,498 --> 00:08:51,131
Here's the gag.
241
00:08:51,166 --> 00:08:53,467
Girls don't like it when you're eager.
242
00:08:53,502 --> 00:08:56,303
Any time I post anything on
social media or text you,
243
00:08:56,338 --> 00:08:58,972
you respond before I even get
a chance to finish typing,
244
00:08:59,008 --> 00:09:00,974
and... it's unattractive.
245
00:09:01,010 --> 00:09:04,545
Look, I like you, but
when you seem desperate,
246
00:09:04,580 --> 00:09:06,680
it's a turn-off.
247
00:09:06,715 --> 00:09:08,649
Damn, Zayday.
248
00:09:08,684 --> 00:09:10,384
All right. Well, you know what? Noted.
249
00:09:10,419 --> 00:09:12,553
Can I talk to you about something?
250
00:09:12,588 --> 00:09:15,589
I was thinking about the costume
that the Green Meanie wears.
251
00:09:15,624 --> 00:09:17,691
It's very specific and elaborate.
252
00:09:17,726 --> 00:09:18,926
You can't just buy something like that
253
00:09:18,961 --> 00:09:20,527
at a costume store,
which means he had...
254
00:09:20,563 --> 00:09:22,696
Either the killer is an
expert tailor and mask maker,
255
00:09:22,731 --> 00:09:24,665
or he had it made by someone who is.
256
00:09:24,700 --> 00:09:26,900
Okay, I was thinking the second option.
257
00:09:26,936 --> 00:09:28,835
Okay, so, then, all we have to do
258
00:09:28,871 --> 00:09:30,837
is use ourselves as bait to draw
259
00:09:30,873 --> 00:09:32,739
the Green Meanie in, and
then figure out a way
260
00:09:32,775 --> 00:09:34,575
to cut a piece of fabric off his costume
261
00:09:34,610 --> 00:09:36,443
and bring it around to all the
fabric stores in the area,
262
00:09:36,478 --> 00:09:37,844
see if they recognize it
263
00:09:37,880 --> 00:09:39,379
like they do in those forensics shows.
264
00:09:39,415 --> 00:09:41,582
Okay, this is not a
forensics show, all right?
265
00:09:41,617 --> 00:09:43,183
That is an unnecessarily dangerous
266
00:09:43,218 --> 00:09:45,385
and extremely complicated plan!
267
00:09:45,421 --> 00:09:47,454
Why don't we just go to the
shops and describe it to 'em?
268
00:09:47,489 --> 00:09:49,222
Not if they're in on it in some way.
269
00:09:49,258 --> 00:09:51,792
We need a piece of evidence to
put pressure on them to talk.
270
00:09:51,827 --> 00:09:53,594
If they know there's a way we
can tie 'em to the murders,
271
00:09:53,629 --> 00:09:55,295
they'll be more willing
to give up the killer.
272
00:09:55,331 --> 00:09:58,298
Just hope we don't
get killed in the process.
273
00:09:58,334 --> 00:10:01,301
Although it may stop me
from texting you as much.
274
00:10:01,337 --> 00:10:03,070
Wishful thinking.
275
00:10:03,105 --> 00:10:04,871
What?!
276
00:10:04,907 --> 00:10:07,808
I can't believe you don't
like my text messages.
277
00:10:07,843 --> 00:10:10,377
You know, I often wonder
what my life would be like
278
00:10:10,412 --> 00:10:12,079
if I didn't become a surgeon.
279
00:10:14,183 --> 00:10:16,116
Are you recording this?
280
00:10:16,151 --> 00:10:18,318
Yeah. I have this amazing
filter that makes you look
281
00:10:18,354 --> 00:10:20,420
like a dog with a huge tongue.
Keep talking.
282
00:10:20,456 --> 00:10:23,557
Well, my dad wanted me
to become a lawyer...
283
00:10:23,592 --> 00:10:25,225
Oh, my God, that's hilarious!
284
00:10:25,260 --> 00:10:27,394
because he represented
the Nixon administration
285
00:10:27,429 --> 00:10:28,996
during the Watergate hearing.
286
00:10:29,031 --> 00:10:30,564
Would you...? Do you mind
287
00:10:30,599 --> 00:10:33,112
- putting the phone down, please?
- Oh. Like here?
288
00:10:33,222 --> 00:10:35,556
No. I meant... Yeah,
that's what I meant.
289
00:10:36,964 --> 00:10:38,197
I'm listening!
290
00:10:38,299 --> 00:10:40,899
Your uncle sold Waterford
crystal to Cynthia Nixon.
291
00:10:41,002 --> 00:10:44,770
Yeah. Anyway, it was...
292
00:10:44,872 --> 00:10:46,939
it was my mother. My mother was the one
293
00:10:47,041 --> 00:10:48,874
who wanted me to become a doctor
'cause she really loved M.A.S.H.
294
00:10:48,976 --> 00:10:51,577
Wait. What? Mash, like...
295
00:10:51,679 --> 00:10:53,345
Oh, like mash potatoes?
296
00:10:53,447 --> 00:10:57,616
No. Like, M.A.S.H the TV show.
297
00:10:57,651 --> 00:11:00,052
You know. Took place
during the Korean War?
298
00:11:00,624 --> 00:11:02,023
But it was really about Vietnam?
299
00:11:02,059 --> 00:11:04,593
Uh...
300
00:11:04,628 --> 00:11:07,429
Only the most popular television
show in the history of TV?
301
00:11:07,464 --> 00:11:11,372
I think you mean Boy Meets World.
302
00:11:11,397 --> 00:11:12,518
Uh, hello?
303
00:11:12,543 --> 00:11:14,686
Boy Meets World? Cory and Topanga.
304
00:11:14,711 --> 00:11:16,577
The greatest love story ever.
305
00:11:19,872 --> 00:11:21,538
You should really watch Boy Meets World.
306
00:11:21,574 --> 00:11:23,206
You know...
307
00:11:23,242 --> 00:11:25,776
I'm starting to feel the age gap a bit.
Are you?
308
00:11:25,811 --> 00:11:27,616
I'm sorry. I'm trying. I mean...
309
00:11:27,741 --> 00:11:29,741
I listened to the
oldies station all day,
310
00:11:29,777 --> 00:11:31,510
I-I learned about Blink-182
311
00:11:31,545 --> 00:11:33,979
and Smash Mouth and Chumbawamba...
312
00:11:34,014 --> 00:11:36,348
I got an idea. Let's go to the bedroom.
Shall we?
313
00:11:36,383 --> 00:11:37,416
Oh!
314
00:11:37,451 --> 00:11:38,517
Oh...
315
00:11:41,455 --> 00:11:43,055
Uh, yes!
316
00:11:44,291 --> 00:11:45,390
Yeah...
317
00:11:49,147 --> 00:11:51,281
Oh, yes.
318
00:11:51,316 --> 00:11:53,116
Mm-hmm.
319
00:11:53,151 --> 00:11:55,518
Are you having a good time?
320
00:11:55,554 --> 00:11:57,287
Yeah. Why?
321
00:11:57,322 --> 00:12:00,156
Well, you seem to be looking
around the room a lot...
322
00:12:00,192 --> 00:12:02,258
quite a bit...
323
00:12:07,833 --> 00:12:09,165
Are you yawning?
324
00:12:09,201 --> 00:12:11,167
What?
325
00:12:11,203 --> 00:12:13,469
- Yawning.
- No! Why would...
326
00:12:13,505 --> 00:12:15,672
Oh...
327
00:12:15,707 --> 00:12:18,174
No?
328
00:12:23,715 --> 00:12:26,149
Are you texting?
329
00:12:27,219 --> 00:12:29,118
Mm... Uh, no.
330
00:12:29,154 --> 00:12:30,286
I'm Snapchatting.
331
00:12:30,322 --> 00:12:31,788
Snapchatting?
332
00:12:31,823 --> 00:12:33,122
Look. Brock.
333
00:12:33,158 --> 00:12:34,657
I'm sorry, okay? But...
334
00:12:34,693 --> 00:12:36,192
I'm hot.
335
00:12:36,228 --> 00:12:37,794
I don't have to be good in bed.
336
00:12:37,829 --> 00:12:40,363
I just lay here and let
hot dudes pork me.
337
00:12:40,398 --> 00:12:43,199
But for you, I'll let
you look at my boobs.
338
00:12:43,235 --> 00:12:44,734
They're right here.
339
00:12:51,209 --> 00:12:52,809
You missed me,
340
00:12:52,844 --> 00:12:54,744
didn't you?
341
00:12:56,781 --> 00:12:58,248
A real woman,
342
00:12:58,283 --> 00:13:00,884
who's been around the
block a couple times.
343
00:13:00,919 --> 00:13:03,152
You know, a brassy old girl
344
00:13:03,188 --> 00:13:05,321
who really knows what she's doing.
345
00:13:05,357 --> 00:13:08,024
- Oh, Cathy...
- Good...
346
00:13:08,059 --> 00:13:10,693
What did you just say?
347
00:13:10,729 --> 00:13:12,228
What? Did you just call me Cathy?
348
00:13:12,264 --> 00:13:14,097
No! No, I said...
349
00:13:14,132 --> 00:13:15,398
Bathy.
350
00:13:15,433 --> 00:13:17,233
Oh, Bathy. Yeah. I...
351
00:13:17,269 --> 00:13:20,203
Look, I-I love making love
to you, but sometimes
352
00:13:20,238 --> 00:13:22,872
I think it would be great
if we just lit some candles
353
00:13:22,908 --> 00:13:25,575
and... and popped some
champagne and took a bathy.
354
00:13:25,610 --> 00:13:27,176
- Oh, do you?
- Yeah.
355
00:13:27,212 --> 00:13:28,678
No! Nuh-uh!
356
00:13:28,713 --> 00:13:30,113
You just called me Cathy,
357
00:13:30,148 --> 00:13:32,115
because you were
thinking of Dean Munsch.
358
00:13:32,150 --> 00:13:33,950
I was... that's crazy.
359
00:13:33,985 --> 00:13:35,385
Is that her first name, even?
360
00:13:35,420 --> 00:13:36,753
You know what?
361
00:13:36,788 --> 00:13:38,021
Continue.
362
00:13:38,056 --> 00:13:39,589
I'll be listening to Spotify.
363
00:13:39,624 --> 00:13:42,792
That way you can yell the name
of whatever dusty old hag
364
00:13:42,827 --> 00:13:44,427
takes you there.
365
00:13:53,471 --> 00:13:54,871
Looking for me?
366
00:13:56,474 --> 00:13:59,108
Mm.
367
00:13:59,144 --> 00:14:01,544
Could it be this way
368
00:14:57,969 --> 00:15:00,370
Surprise, bitch.
369
00:15:02,674 --> 00:15:04,540
Now!
370
00:15:20,358 --> 00:15:22,025
Oh...
371
00:15:48,853 --> 00:15:49,919
You okay?
372
00:15:49,954 --> 00:15:51,654
I'm fine.
373
00:15:53,058 --> 00:15:55,558
I got it.
374
00:16:01,554 --> 00:16:04,264
Is everyone in target heart rate?
375
00:16:04,289 --> 00:16:06,423
Here we go!
Get ready...
376
00:16:07,702 --> 00:16:09,702
Set... And go!
377
00:16:14,765 --> 00:16:16,565
Well, hey, Brock.
378
00:16:18,374 --> 00:16:20,663
Well! I just broke out
379
00:16:20,711 --> 00:16:23,045
the old workout tapes, just
trying to get my body back
380
00:16:23,080 --> 00:16:25,714
into fine-tuned shape
now that Wes Gardner
381
00:16:25,749 --> 00:16:27,249
is back in my pants.
382
00:16:27,284 --> 00:16:29,551
Oh! Something I learned from him...
383
00:16:29,586 --> 00:16:31,253
the male multiple orgasm?
384
00:16:31,288 --> 00:16:32,554
Not a myth.
385
00:16:32,589 --> 00:16:35,090
I think I made a terrible mistake.
386
00:16:35,125 --> 00:16:37,059
What?
387
00:16:37,094 --> 00:16:39,461
Chanel's great and all, but...
388
00:16:39,496 --> 00:16:42,798
the thing is, usually when you
sleep with a 24-year old,
389
00:16:42,833 --> 00:16:45,434
the sex is, like... You know.
390
00:16:45,469 --> 00:16:47,269
You can't walk for weeks.
It's a whole thing.
391
00:16:47,294 --> 00:16:47,869
Yeah.
392
00:16:47,905 --> 00:16:49,738
The issues really start
when you have to, you know,
393
00:16:49,773 --> 00:16:51,173
actually talk to them.
And with Chanel...
394
00:16:51,198 --> 00:16:51,640
Mm-hmm.
395
00:16:51,675 --> 00:16:54,309
the whole thing is lame.
396
00:16:54,344 --> 00:16:56,078
Oh, poor Brock.
397
00:16:56,113 --> 00:16:59,081
Rest assured, you are not
398
00:16:59,116 --> 00:17:01,383
the first seaman to have been fooled
399
00:17:01,418 --> 00:17:04,486
by the St. Elmo's fire of
a young girl furburger.
400
00:17:04,521 --> 00:17:07,823
I'm just sorry that you came
to your senses too late.
401
00:17:07,858 --> 00:17:10,292
You see, you and Wes
402
00:17:10,327 --> 00:17:11,927
are virtually interchangeable.
403
00:17:11,962 --> 00:17:13,595
I mean, he's six foot...
404
00:17:13,630 --> 00:17:17,566
whatever, brown hair, blue eyes.
Well-educated.
405
00:17:17,601 --> 00:17:19,684
Aware there's a G-spot
and know how to find it.
406
00:17:19,709 --> 00:17:20,769
Please, Dean Munsch.
407
00:17:20,804 --> 00:17:22,037
"Please, Dean Munsch," what, sweetheart?
408
00:17:23,624 --> 00:17:25,407
Please, Dean Munsch, will you... give us
409
00:17:25,442 --> 00:17:27,142
the night off so I can
go get those shoes
410
00:17:27,177 --> 00:17:28,410
that Chanel really wants?
411
00:17:28,445 --> 00:17:30,112
Hmm. That's what I thought.
412
00:17:30,147 --> 00:17:31,913
Oh, my darling. You're the best!
413
00:17:31,949 --> 00:17:34,116
- Mm!
- Oh!
414
00:17:34,151 --> 00:17:36,084
I can't wait to get
into bed with you later
415
00:17:36,120 --> 00:17:37,452
and rock your world.
416
00:17:37,488 --> 00:17:39,354
- Mm-hmm.
- If you play your cards right,
417
00:17:39,389 --> 00:17:41,189
I may even move a little.
418
00:17:42,826 --> 00:17:43,792
Hmm.
419
00:17:47,631 --> 00:17:50,999
So, I don't know if
menopause makes old crones
420
00:17:51,034 --> 00:17:54,169
lose their ability to
think or see clearly,
421
00:17:54,204 --> 00:17:56,805
but Dr. Brock Holt is my man.
422
00:17:58,041 --> 00:17:59,808
Oh, you.
423
00:17:59,843 --> 00:18:02,544
Sweet, sweet girl.
424
00:18:02,579 --> 00:18:04,346
You see, he's your man
425
00:18:04,381 --> 00:18:06,314
because I let him be your man,
426
00:18:06,350 --> 00:18:10,452
and he will be your man until I
decide to take him from you.
427
00:18:10,487 --> 00:18:12,120
Which won't be very difficult.
428
00:18:12,156 --> 00:18:14,289
You see, men like Brock
429
00:18:14,324 --> 00:18:17,192
seem to be attracted to women
who can do long division.
430
00:18:17,960 --> 00:18:20,085
And who have a sex swing
in their bedrooms.
431
00:18:22,599 --> 00:18:24,699
Enjoy it while it lasts.
432
00:18:28,405 --> 00:18:31,239
Wait a minute...
433
00:18:31,275 --> 00:18:34,576
Why am I leaving? This is my office.
You should be exiting.
434
00:18:34,611 --> 00:18:37,379
I am not exiting just so you
can end our conversation
435
00:18:37,414 --> 00:18:38,847
on your dramatic threat.
436
00:18:38,882 --> 00:18:40,582
Why would I help you like that?
437
00:18:40,617 --> 00:18:42,817
I am just gonna stand here.
438
00:18:42,853 --> 00:18:43,985
Hmm.
439
00:18:45,255 --> 00:18:46,988
Okay.
440
00:18:47,024 --> 00:18:48,790
Make yourself at home.
441
00:18:50,060 --> 00:18:51,293
Mm.
442
00:19:03,073 --> 00:19:05,373
She says
I text her too much.
443
00:19:05,409 --> 00:19:08,210
And yeah, maybe I do. Like, when I
get up in the morning, I'll send her
444
00:19:08,245 --> 00:19:10,445
a text, like, "Hey, I just woke
up, are you still asleep?"
445
00:19:10,480 --> 00:19:13,548
But then she won't text me back!
So, then I'll be, like, look.
446
00:19:13,584 --> 00:19:15,383
No need to write me back
if you still asleep,
447
00:19:15,419 --> 00:19:17,419
but then I'm, like, she not asleep.
She got to be awake.
448
00:19:17,454 --> 00:19:19,554
So now I'll text again, like, look.
If you asleep,
449
00:19:19,590 --> 00:19:21,623
it's okay. But call me when you wake up.
450
00:19:21,658 --> 00:19:23,225
Though you should not feel obligated...
451
00:19:23,260 --> 00:19:25,460
Okay! I'm gonna stop you right there.
452
00:19:25,495 --> 00:19:26,795
Give me your phone.
453
00:19:26,830 --> 00:19:28,296
What? Why?
454
00:19:28,332 --> 00:19:30,265
Because you're being a total creeper.
455
00:19:30,300 --> 00:19:32,701
I mean, I would be stunned
if Zayday hasn't already
456
00:19:32,736 --> 00:19:35,036
taken out a restraining
order against you.
457
00:19:35,072 --> 00:19:36,938
Chanel's right. You're
definitely blowing it.
458
00:19:36,974 --> 00:19:38,807
Um... I don't agree.
459
00:19:38,842 --> 00:19:42,377
I, for one, would love if a
guy would text me that much.
460
00:19:42,412 --> 00:19:43,612
Or at all.
461
00:19:43,647 --> 00:19:45,580
There. Problem solved.
462
00:19:45,616 --> 00:19:47,482
I blocked Zayday's
number from your phone.
463
00:19:47,517 --> 00:19:49,317
That way if she texts
you, you won't know,
464
00:19:49,353 --> 00:19:51,419
so you won't be tempted to
text her back right away.
465
00:19:51,455 --> 00:19:53,588
Then at 9:00 p.m. on the dot,
every day, the phone will
466
00:19:53,624 --> 00:19:56,391
automatically unblock her
number, and you'll receive
467
00:19:56,426 --> 00:19:57,993
any text messages she may have
sent you throughout the day,
468
00:19:58,028 --> 00:19:59,261
and you're allowed to respond with...
469
00:19:59,296 --> 00:20:01,930
one text.
470
00:20:01,965 --> 00:20:03,665
Then after an hour, your
phone will automatically
471
00:20:03,700 --> 00:20:04,933
reblock the number and it'll seem
472
00:20:04,968 --> 00:20:06,501
like you're playing it cool,
473
00:20:06,536 --> 00:20:08,003
and she'll probably be
less creeped out by you
474
00:20:08,038 --> 00:20:10,472
and that's my good deed for the year!
475
00:20:10,507 --> 00:20:12,474
Oh, and don't think just because
I'm helping you doesn't mean
476
00:20:12,509 --> 00:20:13,808
I don't think that
you're the Green Meanie
477
00:20:13,844 --> 00:20:15,343
because I still have my suspicions.
478
00:20:15,379 --> 00:20:17,445
All right, that's like a
double-double negative
479
00:20:17,481 --> 00:20:19,414
and a negative, but whatever...
whatever that means,
480
00:20:19,449 --> 00:20:21,316
I'll take it, okay? Thanks, Chanels.
481
00:20:23,887 --> 00:20:25,320
Who the hell I'm-a text?
482
00:20:29,826 --> 00:20:31,660
Come back tomorrow, we're closed.
483
00:20:31,695 --> 00:20:34,029
Please, no, it'll only take a second.
484
00:20:34,064 --> 00:20:36,831
I just need to know if you've
seen this fabric before?
485
00:20:45,876 --> 00:20:48,310
Why don't you come in?
486
00:20:53,850 --> 00:20:56,117
Oh, I-I'm so sorry. I've just...
487
00:20:56,153 --> 00:20:59,821
been in every fabric store
in a 50-mile radius, and...
488
00:21:04,895 --> 00:21:08,797
Maybe you can tell me where
someone might've gotten that?
489
00:21:08,832 --> 00:21:11,232
Follow me.
490
00:21:29,252 --> 00:21:30,385
Aah!
491
00:21:30,420 --> 00:21:33,488
Midnight green velvet pleather.
492
00:21:33,523 --> 00:21:35,223
Very exotic.
493
00:21:35,258 --> 00:21:37,058
So you've seen that fabric before?
494
00:21:37,094 --> 00:21:38,259
Oh, yes.
495
00:21:38,295 --> 00:21:40,528
I've made several interesting costumes
496
00:21:40,564 --> 00:21:41,763
with this fabric
497
00:21:41,798 --> 00:21:44,766
Big, scary ones.
498
00:21:44,801 --> 00:21:47,268
With a green mask and horns.
499
00:21:47,304 --> 00:21:49,204
I think we're talking
about the same costume.
500
00:21:49,239 --> 00:21:51,539
Like, uh, uh, a swamp monster
501
00:21:51,575 --> 00:21:53,274
with a long, green cape?
502
00:21:53,310 --> 00:21:55,343
Yes, that's the one.
503
00:21:55,379 --> 00:21:57,379
I made three of them. Same design,
504
00:21:57,414 --> 00:21:58,847
but different sizes.
505
00:21:58,882 --> 00:22:00,715
When was this?
506
00:22:00,751 --> 00:22:03,518
One was years ago.
507
00:22:03,553 --> 00:22:05,019
1986, I think.
508
00:22:05,055 --> 00:22:06,788
I-I remember the year,
because that was year
509
00:22:06,823 --> 00:22:08,556
Karate Kid II came out.
510
00:22:08,592 --> 00:22:09,891
I got a handy in the theater.
511
00:22:09,926 --> 00:22:11,893
The next one was
512
00:22:11,928 --> 00:22:13,762
a few months ago.
513
00:22:13,797 --> 00:22:15,363
I remember that one
because I went to try
514
00:22:15,399 --> 00:22:17,365
this new Italian place in town,
515
00:22:17,401 --> 00:22:19,401
and I got a handy under the table.
516
00:22:19,436 --> 00:22:22,637
The last one was just a few weeks ago.
517
00:22:22,672 --> 00:22:26,408
I don't remember any handies
associated with that one.
518
00:22:26,443 --> 00:22:28,810
They all paid in cash.
519
00:22:28,845 --> 00:22:30,145
And I don't keep receipts.
520
00:22:30,180 --> 00:22:31,813
Wait, do you remember anything else?
521
00:22:31,848 --> 00:22:34,315
Like who placed the order
or what they looked like?
522
00:22:34,351 --> 00:22:37,085
Well, the second one was all by mail.
523
00:22:37,120 --> 00:22:38,486
They just sent me the measurements
524
00:22:38,522 --> 00:22:40,388
and a P.O. box to mail the costume to.
525
00:22:40,424 --> 00:22:41,990
The first one and the third one...
526
00:22:42,025 --> 00:22:44,292
it was the same person
who ordered those.
527
00:22:44,327 --> 00:22:46,895
Nice old lady.
528
00:22:46,930 --> 00:22:48,930
Pretty hands.
529
00:22:48,965 --> 00:22:50,565
But I don't remember her name.
530
00:22:50,600 --> 00:22:51,666
An old lady?
531
00:22:51,701 --> 00:22:53,501
Jane.
532
00:22:53,537 --> 00:22:54,903
It could be Jane Hollis.
533
00:22:54,938 --> 00:22:56,137
She could have got the
first and the third,
534
00:22:56,173 --> 00:22:58,807
but who ordered the second?
535
00:22:58,842 --> 00:23:00,108
Oh, uh, thanks.
536
00:23:00,143 --> 00:23:01,976
That's all I need to know.
537
00:23:13,429 --> 00:23:15,248
And then I just put in ear
buds and started listening to
538
00:23:15,273 --> 00:23:17,233
Spotify, and I guess I
dozed off or something...
539
00:23:17,258 --> 00:23:18,290
Oh, my God, Chanel!
540
00:23:18,326 --> 00:23:20,059
You are so lucky.
541
00:23:20,476 --> 00:23:23,677
Okay, if a hot doctor asked
me to take a bathy with him,
542
00:23:23,702 --> 00:23:26,002
I would think that I had
died and gone to heaven.
543
00:23:26,037 --> 00:23:29,105
He didn't say "bathy." He
said "Cathy," as in Dean
544
00:23:29,140 --> 00:23:31,608
Cathy Boxmunch... I mean, if
he's still hung up on her,
545
00:23:31,643 --> 00:23:33,476
I don't know what I'm suppose to do.
546
00:23:33,511 --> 00:23:35,812
I mean, I'm hot, I'm young, I'm skinny.
547
00:23:35,847 --> 00:23:38,014
She's as old as the hills
and a total bitch.
548
00:23:38,049 --> 00:23:39,616
How am I supposed to compete with that?
549
00:23:39,651 --> 00:23:41,951
You could always put in
a little more effort.
550
00:23:41,987 --> 00:23:43,353
Well, how?
551
00:23:43,388 --> 00:23:45,154
Um, I don't know.
552
00:23:45,190 --> 00:23:46,689
Maybe, like, take sex
classes or something?
553
00:23:46,725 --> 00:23:48,391
"Sex classes," Number Three?
554
00:23:48,426 --> 00:23:51,461
And where do you imagine they
offer these sex classes?
555
00:23:52,597 --> 00:23:56,165
Chanel, if I may.
556
00:23:56,201 --> 00:23:58,901
I believe you're going
about this all wrong.
557
00:24:00,005 --> 00:24:02,171
Hmm?
558
00:24:04,676 --> 00:24:07,310
Maybe it isn't about the sex.
559
00:24:07,345 --> 00:24:09,412
Maybe it's about the
cultural differences
560
00:24:09,447 --> 00:24:11,848
between yours and Brock's
respective generations.
561
00:24:11,883 --> 00:24:15,018
Maybe he and Dean Munsch can
bond over shared experiences
562
00:24:15,053 --> 00:24:16,653
in a way that you and he never can.
563
00:24:16,688 --> 00:24:18,154
No... But if that's the case,
564
00:24:18,189 --> 00:24:20,490
then the solution is simple.
565
00:24:20,525 --> 00:24:21,858
We, the Chanels,
566
00:24:21,893 --> 00:24:23,426
are gonna teach you everything
567
00:24:23,461 --> 00:24:24,994
that there is to know
about Brock's generation.
568
00:24:25,030 --> 00:24:26,596
We are gonna throw him a dinner party,
569
00:24:26,631 --> 00:24:28,431
and he is gonna feel completely at home.
570
00:24:28,466 --> 00:24:31,067
And he's gonna be, like,
"Oh, my God, Chanel
571
00:24:31,102 --> 00:24:32,835
"gets me just as much
572
00:24:32,871 --> 00:24:35,238
as Dean Munsch does, except
she's younger and hotter."
573
00:24:35,273 --> 00:24:38,341
Hester, once again
you've proven yourself
574
00:24:38,376 --> 00:24:40,710
to be the sharpest, most canny Chanel.
575
00:24:40,745 --> 00:24:42,245
I mean, no wonder you found it so easy
576
00:24:42,280 --> 00:24:43,880
to orchestrate a string of
murders and frame us for it.
577
00:24:43,915 --> 00:24:44,947
Thank you.
578
00:24:44,983 --> 00:24:46,783
A themed dinner party for Brock
579
00:24:46,818 --> 00:24:49,185
is a fantastic idea.
580
00:24:49,220 --> 00:24:51,454
Ladies, we have work to do.
581
00:25:08,807 --> 00:25:10,907
I know I told you to play it cool,
582
00:25:10,942 --> 00:25:12,942
but now is not the time... I need you.
583
00:25:12,977 --> 00:25:16,245
The gag is I know who
bought the costumes.
584
00:25:16,281 --> 00:25:19,916
Two of them, but just call me back.
585
00:25:19,951 --> 00:25:21,984
Please, ASAP.
586
00:25:50,548 --> 00:25:52,448
I need to talk to you.
587
00:25:52,484 --> 00:25:53,583
Or...
588
00:25:53,618 --> 00:25:55,885
should I talk to the police?
589
00:26:08,366 --> 00:26:12,135
Why are you here?
590
00:26:12,170 --> 00:26:14,670
Why didn't you go
straight to the police?
591
00:26:14,706 --> 00:26:16,639
My experience with the police?
592
00:26:16,674 --> 00:26:18,508
They couldn't find sand on a beach.
593
00:26:18,543 --> 00:26:21,844
And I also wanted you to
know that I understand
594
00:26:21,880 --> 00:26:23,713
your pain.
595
00:26:23,748 --> 00:26:25,715
What happened to your
husband was terrible.
596
00:26:25,750 --> 00:26:27,784
And I get why you would
want the hospital
597
00:26:27,819 --> 00:26:30,353
to close down forever,
but this isn't the way.
598
00:26:32,056 --> 00:26:34,357
Tell me where your son is,
599
00:26:34,392 --> 00:26:37,326
and let me help you turn yourselves in.
600
00:26:37,362 --> 00:26:40,663
Too bad you weren't
working at the hospital
601
00:26:40,698 --> 00:26:43,533
the night they murdered my husband.
602
00:26:43,568 --> 00:26:46,102
You're very kind.
603
00:26:47,772 --> 00:26:51,440
It was hard enough to
lose the love of my life.
604
00:26:53,044 --> 00:26:55,878
The heartbreak was really
just the beginning.
605
00:26:55,914 --> 00:26:58,247
Then there was the rage I felt
606
00:26:58,283 --> 00:26:59,982
when I realized that no one was
607
00:27:00,018 --> 00:27:02,151
going to pay for their crimes.
608
00:27:02,187 --> 00:27:05,354
I told the police that my husband
609
00:27:05,390 --> 00:27:07,557
would not have checked himself out.
610
00:27:07,592 --> 00:27:10,526
Would not have walked out on me.
611
00:27:10,562 --> 00:27:12,662
But they didn't believe me.
612
00:27:12,697 --> 00:27:16,833
The paperwork was all
right there, they said.
613
00:27:16,868 --> 00:27:21,771
Maybe he got cold feet about
being a father, they said.
614
00:27:21,806 --> 00:27:23,506
So I had that costume made
615
00:27:23,541 --> 00:27:26,108
to look like the one that
ass-jerk doctor was wearing
616
00:27:26,144 --> 00:27:28,945
the night they killed my Bill,
617
00:27:28,980 --> 00:27:31,180
and then I told my brother
to go kill everyone
618
00:27:31,216 --> 00:27:33,449
on the anniversary of
my husband's death.
619
00:27:33,484 --> 00:27:35,585
Wait, "brother"?
620
00:27:37,055 --> 00:27:39,856
Well, he was bigger and
stronger than I was,
621
00:27:39,891 --> 00:27:43,693
and he also was kind of a psychopath.
622
00:27:43,728 --> 00:27:46,128
He died a year later in a fight
623
00:27:46,164 --> 00:27:48,464
with a roller derby team.
624
00:27:48,499 --> 00:27:50,366
I miss him.
625
00:27:50,401 --> 00:27:53,302
But knowing him, he
probably deserved it.
626
00:27:55,406 --> 00:28:00,076
So I vowed to never let
that hospital open again.
627
00:28:00,111 --> 00:28:03,946
And I raised my son to
take that same pledge.
628
00:28:03,982 --> 00:28:06,315
Every night before bed,
629
00:28:06,351 --> 00:28:08,417
we'd say our prayers and promise that
630
00:28:08,453 --> 00:28:11,888
if that hospital ever
tried to open again,
631
00:28:11,923 --> 00:28:14,156
we would start killing people
632
00:28:14,192 --> 00:28:16,926
until they just had to close.
633
00:28:16,961 --> 00:28:18,160
But those people had nothing to do
634
00:28:18,196 --> 00:28:20,496
with what happened to your husband.
635
00:28:20,531 --> 00:28:23,065
It was innocent patients.
636
00:28:23,101 --> 00:28:24,901
Why are you trying to bring logic
637
00:28:24,936 --> 00:28:27,136
into this conversation?
638
00:28:27,171 --> 00:28:32,174
You do realize that we are
insane people, right?
639
00:28:32,210 --> 00:28:34,744
Who is?
640
00:28:34,779 --> 00:28:36,012
What's the gag?
641
00:28:36,047 --> 00:28:39,849
Look, I need to know...
642
00:28:41,352 --> 00:28:44,453
Wait, did you dim the lights?
643
00:28:44,489 --> 00:28:46,355
No.
644
00:28:46,391 --> 00:28:50,459
But I did put Lorazepam
in your tea, sweetheart.
645
00:28:50,495 --> 00:28:54,230
You'll pass out in just a few moments.
646
00:28:55,300 --> 00:28:56,632
No, but the gag can't be
647
00:28:56,668 --> 00:28:58,634
that I pass out.
648
00:28:58,670 --> 00:29:00,102
I-I need to...
649
00:29:27,638 --> 00:29:31,306
Why, hello there, flyboy.
650
00:29:31,342 --> 00:29:33,442
Look, gals, our boy Brock
651
00:29:33,477 --> 00:29:34,810
is home from the war.
652
00:29:34,845 --> 00:29:37,045
Hip-hip, hooray!
653
00:29:38,983 --> 00:29:40,649
Extry! Extry! It's victory in Europe.
654
00:29:40,684 --> 00:29:41,750
The Krauts have surrendered.
655
00:29:41,786 --> 00:29:43,085
Shh!
656
00:29:43,120 --> 00:29:44,753
Everyone gather 'round the wireless.
657
00:29:44,789 --> 00:29:47,790
President Roosevelt is about
to give a fireside chat.
658
00:29:47,825 --> 00:29:50,259
Hi, I'm Shirley Temple,
America's sweetheart.
659
00:29:50,294 --> 00:29:54,463
and at
the solicitation of Japan,
660
00:29:54,498 --> 00:29:59,635
was still in conversation
with its government...
661
00:29:59,670 --> 00:30:01,937
Chanel, what...?
662
00:30:01,972 --> 00:30:03,272
What is going on?
663
00:30:03,307 --> 00:30:05,908
Oh, sit down, fella! Take a load off.
664
00:30:05,943 --> 00:30:07,910
I've cooked you a homemade
meal from scratch.
665
00:30:07,945 --> 00:30:09,077
It'll really stick to your ribs.
666
00:30:09,113 --> 00:30:10,446
It's your favorite.
667
00:30:10,481 --> 00:30:13,348
Liver and onions, and
a tall glass of milk.
668
00:30:13,384 --> 00:30:15,250
But make sure you save room for dessert.
669
00:30:15,286 --> 00:30:17,186
Edith lent me her ration
card to buy some sugar,
670
00:30:17,221 --> 00:30:18,520
so I baked you a cake.
671
00:30:18,556 --> 00:30:19,988
Why are you talking like that?
672
00:30:20,024 --> 00:30:22,157
Eat up. Let us women take care of you.
673
00:30:22,193 --> 00:30:23,325
All right, look...
674
00:30:23,360 --> 00:30:25,627
Stop. I-I need you to explain
675
00:30:25,663 --> 00:30:27,629
what's going on right now.
676
00:30:27,665 --> 00:30:29,698
Well, I'm just trying to
show you how familiar I am
677
00:30:29,733 --> 00:30:31,333
with the culture you grew up in.
678
00:30:31,368 --> 00:30:33,969
And we just want to thank
you for the sacrifices
679
00:30:34,004 --> 00:30:37,005
you've made being a member
of the greatest generation!
680
00:30:37,041 --> 00:30:39,475
All right, stop, stop.
Everyone stop, please.
681
00:30:40,578 --> 00:30:42,077
Number Five, stop dancing.
682
00:30:47,518 --> 00:30:49,318
How old do you think I am?
683
00:30:49,353 --> 00:30:52,120
Honestly, I have no idea.
684
00:30:52,156 --> 00:30:53,355
You could be 40, you could be 60.
685
00:30:53,390 --> 00:30:55,190
It's very hard to tell.
686
00:30:55,226 --> 00:30:58,560
You realize, for me to be part
of the "greatest generation,"
687
00:30:58,596 --> 00:31:01,129
I'd have to be, like, 80, right?
688
00:31:01,165 --> 00:31:05,400
Well, I'm sorry. I...
689
00:31:05,503 --> 00:31:06,268
It's just you were
talking about that show
690
00:31:06,370 --> 00:31:07,503
that took place during World War II,
691
00:31:07,605 --> 00:31:09,071
and I thought the reason you
loved it so much was because,
692
00:31:09,173 --> 00:31:11,240
you know, it reminded
you of your childhood.
693
00:31:11,342 --> 00:31:14,142
M.A.S.H. didn't take
place in World War II!
694
00:31:14,245 --> 00:31:15,210
Well... All right, uh,
695
00:31:16,213 --> 00:31:18,413
Uh, look, I'm flattered that you-you-you
696
00:31:18,449 --> 00:31:20,148
did all this for us to connect,
697
00:31:20,184 --> 00:31:22,217
but if I'm being honest,
I'm a little offended.
698
00:31:22,253 --> 00:31:24,086
You're "offended"?!
699
00:31:24,121 --> 00:31:25,487
A little bit, yeah.
700
00:31:25,523 --> 00:31:26,989
I'm gonna go home.
701
00:31:27,024 --> 00:31:28,223
No...
702
00:31:28,259 --> 00:31:30,392
Thanks.
703
00:31:30,427 --> 00:31:32,094
Ladies.
704
00:31:32,129 --> 00:31:33,729
Good-bye, Dr. Holt. When I grow up,
705
00:31:33,764 --> 00:31:35,197
I'm gonna run for Congress!
706
00:31:35,232 --> 00:31:36,932
Shut up, Number Five!
707
00:31:42,706 --> 00:31:45,573
Well...
708
00:31:45,608 --> 00:31:47,175
you ready for round two?
709
00:31:47,210 --> 00:31:48,576
Mmm. Cathy.
710
00:31:48,611 --> 00:31:50,812
I cannot tell you
711
00:31:50,847 --> 00:31:52,480
how amazing it feels to be back
712
00:31:52,515 --> 00:31:54,316
together with you again. I mean, I ca...
713
00:31:54,341 --> 00:31:54,916
Hmm.
714
00:31:54,951 --> 00:31:56,718
can't even believe my luck.
715
00:31:56,753 --> 00:31:58,820
Just a few days ago, I
was a nervous wreck
716
00:31:58,855 --> 00:32:00,655
- with a giant hairball in his stomach.
- Mm-hmm
717
00:32:00,690 --> 00:32:04,092
And now suddenly, I
feel like myself again.
718
00:32:04,127 --> 00:32:06,894
I guess you're my missing piece.
719
00:32:09,599 --> 00:32:13,000
Ah, Wes, I must admit
720
00:32:13,036 --> 00:32:15,269
I'm as surprised as you are.
721
00:32:15,305 --> 00:32:18,873
When I walked out on you
because you were such a loser,
722
00:32:18,908 --> 00:32:21,109
and I couldn't stand your
daughter, I was convinced
723
00:32:21,144 --> 00:32:23,111
it was the right thing to do.
724
00:32:23,146 --> 00:32:24,912
But then when I felt those hands
725
00:32:24,948 --> 00:32:26,414
on this body again,
726
00:32:26,449 --> 00:32:28,282
I was like, "Cathy, you are a moron."
727
00:32:28,318 --> 00:32:29,417
Mmm.
728
00:32:29,452 --> 00:32:33,054
This is the guy you
729
00:32:33,089 --> 00:32:34,555
- should be banging.
- Oh.
730
00:32:34,591 --> 00:32:36,557
Oh, my God, look out!
731
00:32:54,977 --> 00:32:56,411
I have an idea.
732
00:32:56,046 --> 00:32:58,213
Is that body spray? What, are you 12?!
733
00:32:58,248 --> 00:33:00,115
On three, you kick. Oh.
734
00:33:00,150 --> 00:33:02,184
One, two, three.
735
00:33:04,655 --> 00:33:06,054
Let's go! Let's go!
736
00:33:06,089 --> 00:33:07,956
- Let's go.
- What are you talking about?!
737
00:33:07,991 --> 00:33:10,025
Let's stay and fight.
I just had surgery.
738
00:33:10,060 --> 00:33:11,893
I am not about to pop my stitches.
739
00:33:20,437 --> 00:33:22,871
Damn it.
740
00:33:22,906 --> 00:33:24,339
Someone doesn't like the fact
741
00:33:24,374 --> 00:33:26,241
that you and I are back together.
742
00:33:26,276 --> 00:33:28,043
Who?
743
00:33:28,078 --> 00:33:31,079
Dr. Brock Holt, that's who.
744
00:33:42,693 --> 00:33:44,993
Oh, no.
745
00:33:45,028 --> 00:33:46,695
Oh, no.
746
00:33:46,730 --> 00:33:48,396
Not again.
747
00:33:48,432 --> 00:33:50,932
Help me!
748
00:33:52,769 --> 00:33:55,270
Help me! Help me!
749
00:34:06,555 --> 00:34:07,718
Hi.
750
00:34:08,024 --> 00:34:09,890
Can we talk?
751
00:34:17,529 --> 00:34:20,831
I've been thinking about the
party that you threw me,
752
00:34:20,866 --> 00:34:24,134
and-and how you thought
that maybe I was in my 80s.
753
00:34:24,169 --> 00:34:25,469
Brock, I'm sorry if I offended you.
754
00:34:25,504 --> 00:34:26,970
- I was just...
- Oh, let me finish.
755
00:34:27,005 --> 00:34:28,105
And I was offended
756
00:34:28,140 --> 00:34:31,141
and actually afraid, really,
757
00:34:31,176 --> 00:34:34,845
for the future of our country, but...
758
00:34:34,880 --> 00:34:38,348
the more I thought about it, the
more I realize how sweet it was.
759
00:34:38,383 --> 00:34:40,383
I mean, you were really
trying to make a connection,
760
00:34:40,419 --> 00:34:42,219
- and you put in all that effort to...
- Yeah.
761
00:34:42,254 --> 00:34:44,454
to bridge our age gap and...
762
00:34:44,490 --> 00:34:48,859
Well, I'll tell you,
I've come to a decision.
763
00:34:48,894 --> 00:34:52,062
Oh, my God, you're proposing.
You're proposing.
764
00:34:52,097 --> 00:34:53,864
What? Propo...? Oh, because of the knee?
765
00:34:53,899 --> 00:34:56,032
No, no, no, no, no, no, no, no.
I have a...
766
00:34:56,068 --> 00:34:58,201
I have a bum knee, and
sometimes if I sit in the same
767
00:34:58,237 --> 00:35:00,704
position too long, it kind
of locks out, so I have to,
768
00:35:00,739 --> 00:35:03,373
ooh, do knee bends and stretch.
769
00:35:03,408 --> 00:35:05,642
Want to stretch it out. Like,
do like, like what I just did.
770
00:35:05,677 --> 00:35:07,043
It's fine now...
771
00:35:07,079 --> 00:35:08,845
I get it!
772
00:35:11,617 --> 00:35:14,217
But I do want to commit to you.
773
00:35:15,454 --> 00:35:17,687
I want you to commit to me.
774
00:35:17,723 --> 00:35:20,590
I want us to commit to
each other for real.
775
00:35:20,626 --> 00:35:22,392
I want you, Chanel.
776
00:35:22,427 --> 00:35:24,895
I want you and no one else.
777
00:35:24,930 --> 00:35:28,198
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes!
778
00:35:29,301 --> 00:35:30,433
Ow. Brockie.
779
00:35:30,469 --> 00:35:33,770
Chanela. I knew it.
780
00:35:33,805 --> 00:35:35,872
Let me get this straight...
you're back
781
00:35:35,908 --> 00:35:37,073
together with Chanel, but you want
782
00:35:37,109 --> 00:35:38,575
to have an affair with me?
783
00:35:38,610 --> 00:35:40,177
Yes, exactly, and not a one-time thing.
784
00:35:40,212 --> 00:35:41,545
I want a long-term affair.
785
00:35:41,580 --> 00:35:43,013
Something that lasts years.
786
00:35:43,048 --> 00:35:44,548
I'm sorry.
787
00:35:44,583 --> 00:35:46,449
I am just trying to wrap
my head around this.
788
00:35:46,485 --> 00:35:47,884
Well, I like
789
00:35:47,920 --> 00:35:49,686
dating Chanel. I mean, sort of.
790
00:35:49,721 --> 00:35:51,888
We get back together, she makes me do
791
00:35:51,924 --> 00:35:54,224
a Facebook live announcement
and a Reddit AMA
792
00:35:54,259 --> 00:35:56,726
to all her followers, which
are a bunch of nutters,
793
00:35:56,762 --> 00:35:58,461
let me tell you this much.
794
00:35:58,497 --> 00:36:01,131
And I don't even know
if she likes dating me.
795
00:36:01,166 --> 00:36:03,600
I mean, I know she likes
saying that she dates me, but
796
00:36:03,635 --> 00:36:05,068
if I try to craft a sentence
797
00:36:05,103 --> 00:36:06,870
that's longer than four or
five words, by the time
798
00:36:06,905 --> 00:36:08,905
I get to the end, she's back
checking her phone again.
799
00:36:08,941 --> 00:36:11,408
- So why not break up with her?
- I thought of that.
800
00:36:11,443 --> 00:36:14,277
But then the
thought occurred to me...
801
00:36:14,313 --> 00:36:17,247
it's a perfect cover for us.
802
00:36:17,282 --> 00:36:18,615
See,
803
00:36:18,650 --> 00:36:21,084
you keep dating, uh... what's his name?
804
00:36:21,119 --> 00:36:22,385
Wes.
805
00:36:22,421 --> 00:36:24,387
Wes. It's more sexy and
European if you do.
806
00:36:24,423 --> 00:36:26,456
And if he thinks that
Chanel and I are together,
807
00:36:26,491 --> 00:36:28,258
then there's no way he'll suspect
808
00:36:28,293 --> 00:36:30,493
that the two of us are having
something on the side, see?
809
00:36:30,529 --> 00:36:34,898
So... what do I get out of it?
810
00:36:34,933 --> 00:36:36,333
What do you...?
811
00:36:36,368 --> 00:36:38,969
Are you seriously asking
me that question?
812
00:36:39,004 --> 00:36:42,472
I think it's pretty obvious, don't you?
813
00:36:45,551 --> 00:36:46,584
Double the pounding.
814
00:36:46,619 --> 00:36:48,519
- Exactly.
- Hmm.
815
00:36:48,554 --> 00:36:50,288
Double the pounding.
816
00:36:50,323 --> 00:36:52,657
Twice the amount of
ruggedly-handsome men
817
00:36:52,692 --> 00:36:55,927
of a certain age just dying for a taste.
818
00:36:55,962 --> 00:36:58,996
Doesn't that sound tempting?
819
00:36:59,032 --> 00:37:01,132
And, uh... Aah! What's his name again?
820
00:37:01,167 --> 00:37:02,700
Wes. Wes.
821
00:37:02,735 --> 00:37:04,669
Wes must be pushing 50 by now, right?
822
00:37:04,704 --> 00:37:06,304
And I guarantee
823
00:37:06,339 --> 00:37:08,156
there's gonna be a night
or two, try as he might,
824
00:37:08,181 --> 00:37:10,348
- Hmm.
- that he just can't perform.
825
00:37:10,710 --> 00:37:14,979
And that's just when you might
get an emergency call saying
826
00:37:15,014 --> 00:37:17,123
"We need you at the office,
Dean Munsch, right away."
827
00:37:17,148 --> 00:37:18,558
Yeah.
828
00:37:18,851 --> 00:37:21,185
All right.
829
00:37:21,220 --> 00:37:23,654
I think I'm getting one of those calls.
830
00:37:25,358 --> 00:37:28,392
It's coming in right about now.
831
00:37:30,430 --> 00:37:32,730
Texting, no texting, no texting
832
00:37:32,765 --> 00:37:35,066
No te-te-te-te-te-te-texting
833
00:37:35,101 --> 00:37:37,835
Hey, eh, oh, ignore the
girl, ignore the girl
834
00:37:37,870 --> 00:37:40,404
Ignore the girl, ignore the girl.
835
00:37:40,440 --> 00:37:42,340
Right. Come on, baby. You got this.
836
00:37:43,690 --> 00:37:45,257
Hour and a half. Just easy.
837
00:37:45,292 --> 00:37:47,192
You can do this. Chamberlain,
you can do this!
838
00:37:47,227 --> 00:37:49,761
It's nothing. Be strong.
Baby, be strong.
839
00:37:49,797 --> 00:37:51,596
And he's at the free throw line.
840
00:37:51,632 --> 00:37:54,666
Bong. Here we go. He's hot, lady.
841
00:37:54,701 --> 00:37:56,868
Kobe!
842
00:37:56,904 --> 00:37:59,037
Hey!
843
00:37:59,072 --> 00:38:01,973
Shaq.
844
00:38:15,556 --> 00:38:18,056
Oh.
845
00:38:18,091 --> 00:38:22,494
Ew.
846
00:38:22,529 --> 00:38:25,330
Ugh, chainsaw...?
847
00:38:25,365 --> 00:38:27,365
What? No...
848
00:38:45,581 --> 00:38:46,913
Hey, Mr. Gardner.
849
00:38:46,949 --> 00:38:48,549
I'm Chamberlain. I work at the hospital.
850
00:38:48,574 --> 00:38:50,174
Hey, I was doing some dance cardio,
851
00:38:50,199 --> 00:38:52,258
trying to get back into
shape post-surgery.
852
00:38:52,394 --> 00:38:54,461
Yeah, great thinking. Hey,
do you mind if I come in?
853
00:38:54,488 --> 00:38:55,988
I got to talk to you about something.
854
00:38:56,023 --> 00:38:58,090
Yeah, come on in.
855
00:38:58,125 --> 00:39:00,243
- Hey, do you want a juice, huh?
- Nah.
856
00:39:00,549 --> 00:39:03,116
Have a ketchup sandwich or something?
857
00:39:03,150 --> 00:39:05,484
I don't drink juice.
Hey, I got a question.
858
00:39:05,520 --> 00:39:07,686
Um, I was going, you know,
gathering all the medical waste
859
00:39:07,722 --> 00:39:10,956
to dump into the swamp, and I
found some really weird stuff
860
00:39:10,992 --> 00:39:12,758
in your giant-ass hairball.
861
00:39:12,793 --> 00:39:14,994
Like suspicious stuff.
862
00:39:16,797 --> 00:39:19,498
Hey, have any of the Chanels
or Zayday told you anything
863
00:39:19,534 --> 00:39:21,000
about my daughter Grace?
864
00:39:21,035 --> 00:39:22,968
Well, they just said
she was really nice,
865
00:39:23,004 --> 00:39:24,537
and she always thought she was right.
866
00:39:24,572 --> 00:39:27,206
Oh, and Chanel said that her
hair was freakishly big,
867
00:39:27,241 --> 00:39:29,642
like, you know, the dude from
Nightmare Before Christmas.
868
00:39:29,677 --> 00:39:31,844
Or like one of those
Macy Day parade floats.
869
00:39:31,879 --> 00:39:33,646
I figured she was exaggerating.
870
00:39:33,681 --> 00:39:37,349
She's a ray of sunshine is what she is.
871
00:39:37,386 --> 00:39:39,486
Too sweet for this world.
872
00:39:39,520 --> 00:39:44,023
But she was... she was on her
way to doing something great,
873
00:39:44,058 --> 00:39:46,158
like working for Elizabeth
Warren or being a,
874
00:39:46,193 --> 00:39:48,727
an adorable, yet completely
not ironic hat model.
875
00:39:48,763 --> 00:39:49,995
Hmm.
876
00:39:50,031 --> 00:39:52,197
Until the Chanels came along.
877
00:39:53,768 --> 00:39:57,670
You know, she seemed... she
seemed fine, you know,
878
00:39:57,705 --> 00:39:59,572
with all the craziness that was going on
879
00:39:59,607 --> 00:40:01,140
at Wallace University, the,
880
00:40:01,175 --> 00:40:03,809
the hazings and all the murders.
881
00:40:03,844 --> 00:40:05,811
And she was just covering.
882
00:40:05,846 --> 00:40:09,014
It got to her deeply.
883
00:40:09,050 --> 00:40:13,385
Yeah, that's when the signs of
the trauma started to show,
884
00:40:13,421 --> 00:40:16,188
and she stopped sharing
all the boring details
885
00:40:16,223 --> 00:40:18,691
of her life with me.
886
00:40:18,726 --> 00:40:23,362
During that Katy Perry,
Taylor Swift feud,
887
00:40:23,397 --> 00:40:25,197
she sided with Katy.
888
00:40:25,232 --> 00:40:26,699
No. Yeah.
889
00:40:26,734 --> 00:40:30,035
And no matter how many
hats I bought her,
890
00:40:30,071 --> 00:40:33,105
no matter how cute and
whimsical they were,
891
00:40:33,140 --> 00:40:34,707
she refused to wear any.
892
00:40:34,742 --> 00:40:37,676
She was not the same person.
She was changed.
893
00:40:37,712 --> 00:40:41,280
All because of those Chanels.
894
00:40:41,315 --> 00:40:43,439
So is that why you start eating hair?
895
00:40:43,517 --> 00:40:45,017
Is that her hair in
there with your hair?
896
00:40:45,042 --> 00:40:45,517
Listen,
897
00:40:45,551 --> 00:40:48,786
when I heard that Dean Munsch
was starting that hospital,
898
00:40:48,821 --> 00:40:51,155
and all the Chanels were gonna
be working there, I thought,
899
00:40:51,190 --> 00:40:53,491
that doesn't seem fair.
900
00:40:53,526 --> 00:40:56,026
Not when my daughter was locked
up in a mental institution,
901
00:40:56,062 --> 00:40:59,830
because of what they did to her.
902
00:40:59,866 --> 00:41:03,567
Wait. Hold up, I thought you
said she went to Stanford.
903
00:41:03,603 --> 00:41:08,072
Stanford Mental Asylum.
904
00:41:08,107 --> 00:41:10,674
You have to score in the 99th percentile
905
00:41:10,710 --> 00:41:12,176
in your SATs just to get in.
906
00:41:12,211 --> 00:41:14,578
- Yeah, I know about that.
- Yeah.
907
00:41:14,614 --> 00:41:17,415
I couldn't allow them
to get away with it.
908
00:41:19,185 --> 00:41:22,820
How come... how come they
get to become doctors
909
00:41:22,855 --> 00:41:24,822
when my little Grace gets locked up?
910
00:41:24,857 --> 00:41:27,758
And then once that Green
Meanie started killing people,
911
00:41:27,794 --> 00:41:30,428
I thought, "Well,
912
00:41:30,463 --> 00:41:34,098
"what better way to get to them
without anyone suspecting me?
913
00:41:34,133 --> 00:41:36,434
"I could take the Chanels
out, and everyone
914
00:41:36,469 --> 00:41:38,769
would just suspect the
other Green Meanie."
915
00:41:38,805 --> 00:41:42,373
So why did you start
eating all that hair?
916
00:41:42,408 --> 00:41:44,608
I went to the hair salon
917
00:41:44,644 --> 00:41:47,545
and paid them for the
droppings on the floor.
918
00:41:47,580 --> 00:41:50,247
And then I went home...
and I pounded them.
919
00:41:50,283 --> 00:41:52,883
I had to get pretty drunk
in order to do that,
920
00:41:52,919 --> 00:41:55,586
so, clearly, I accidentally
ate a bunch of other stuff
921
00:41:55,621 --> 00:41:57,288
that was just laying around the table.
922
00:41:57,323 --> 00:41:59,557
Why, dude?
923
00:41:59,592 --> 00:42:02,126
Because now I'm in.
924
00:42:02,161 --> 00:42:06,397
Now I can move in and out
of the hospital freely.
925
00:42:06,432 --> 00:42:11,969
Which means that I can finally
get my revenge on the Chanels.
926
00:42:12,004 --> 00:42:14,238
Now, unfortunately,
927
00:42:14,273 --> 00:42:17,575
now that you have heard all of this,
928
00:42:17,610 --> 00:42:21,212
I can't let you leave.
929
00:42:21,247 --> 00:42:23,380
Actually, I got to make a phone call.
930
00:42:23,416 --> 00:42:24,982
Hey, hey, hey, hey.
931
00:42:27,420 --> 00:42:30,721
I'm just kidding, man.
932
00:42:30,756 --> 00:42:32,058
That was pretty good, though, wasn't it?
933
00:42:32,083 --> 00:42:32,756
Yeah, that was...
934
00:42:32,792 --> 00:42:35,626
Come here, man. Let's get a hug.
935
00:42:42,001 --> 00:42:44,301
There.
936
00:42:44,337 --> 00:42:47,238
Oh. Shh.
937
00:42:47,273 --> 00:42:49,139
Shh...
938
00:43:05,058 --> 00:43:07,425
I'm at Jane Hollis' house!
Come quickly!
939
00:43:07,460 --> 00:43:09,994
We were right. She is the
mother of the killer.
940
00:43:10,029 --> 00:43:11,729
Call me back.
941
00:43:22,745 --> 00:43:25,112
942
00:43:25,162 --> 00:43:29,712
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.