All language subtitles for Schitts Creek s02e05 Bobs Bagels.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,984 --> 00:00:03,359 Do you like this sweater? 2 00:00:03,609 --> 00:00:06,420 Jared Leto gave it to me and I've always been on the fence about it. 3 00:00:07,651 --> 00:00:08,773 I don't know. 4 00:00:09,460 --> 00:00:10,476 What do you mean, you don't know? 5 00:00:10,602 --> 00:00:12,036 You either like it, or you don't like it. 6 00:00:12,203 --> 00:00:14,439 I mean, I like it 'cause Jared Leto gave it to you, 7 00:00:14,464 --> 00:00:16,781 and he was my first kiss, but I don't know if I like, 8 00:00:16,806 --> 00:00:17,984 like it, like it. 9 00:00:18,009 --> 00:00:20,320 Um, that's not really an answer. 10 00:00:20,436 --> 00:00:21,769 I feel really bad, 11 00:00:21,906 --> 00:00:23,740 I feel like there's something burning in my throat. 12 00:00:23,774 --> 00:00:25,808 Oh my God, well, you could've answered the question by now. 13 00:00:25,843 --> 00:00:27,296 So I guess I'm wearing it. 14 00:00:27,321 --> 00:00:29,945 Dad, can you bring me some juice? 15 00:00:29,970 --> 00:00:32,968 Johnny: Be right there, honey! Moira: Yes, we'll be right there! 16 00:00:33,070 --> 00:00:34,671 I knew this day would come, John! 17 00:00:34,736 --> 00:00:36,103 Isolated, impoverished, 18 00:00:36,128 --> 00:00:37,996 cut off from all medical services! 19 00:00:38,140 --> 00:00:40,274 I only prayed it wouldn't be Alexis. 20 00:00:40,307 --> 00:00:43,125 - It's just a cold, Moira. - Oh, it's always just a cold, John, 21 00:00:43,160 --> 00:00:45,827 until it's full blown... Typhoid! 22 00:00:45,862 --> 00:00:47,406 Alexis: I don't have typhoid! 23 00:00:47,431 --> 00:00:49,890 Well, of course you don't, what are the chances of that?! 24 00:00:49,915 --> 00:00:51,916 (Gasps) Do you remember Valentina? 25 00:00:52,086 --> 00:00:54,087 Our chambermaid in little Martinique? 26 00:00:54,122 --> 00:00:55,622 We all thought she had just a cold, 27 00:00:55,656 --> 00:00:56,990 until it was too late! 28 00:00:57,025 --> 00:00:58,392 I'll never shake the mental image 29 00:00:58,426 --> 00:01:01,664 of her frothing and flailing in the water taxi! 30 00:01:01,689 --> 00:01:04,124 Alexis: I can still hear you! 31 00:01:04,149 --> 00:01:06,117 We love you, Alexis! 32 00:01:06,142 --> 00:01:09,111 - Don't we?! - We love you, Alexis. 33 00:01:09,283 --> 00:01:10,650 Tell her you're gonna bring her the juice. 34 00:01:10,675 --> 00:01:12,209 I am bringing the juice, Moira. 35 00:01:12,234 --> 00:01:14,109 John, don't touch her. 36 00:01:14,463 --> 00:01:16,097 Ohhh... 37 00:01:17,296 --> 00:01:19,731 Moira: This is as far as I go, Alexis. 38 00:01:19,992 --> 00:01:22,327 One of us has to stay safe for David. 39 00:01:22,352 --> 00:01:23,752 I'm already in the room. 40 00:01:23,777 --> 00:01:25,693 Johnny: See, we're still alive, Moira, 41 00:01:25,718 --> 00:01:27,153 I think we're gonna be okay. 42 00:01:27,187 --> 00:01:29,588 Of course you are, that's the spirit. 43 00:01:29,622 --> 00:01:33,292 I'm just going to close this door until you're done. 44 00:01:33,326 --> 00:01:36,062 Sorry! (Chain clinks) I'm sorry! 45 00:01:36,096 --> 00:01:40,679 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 46 00:01:42,802 --> 00:01:44,370 (Birds chirp) 47 00:01:50,209 --> 00:01:52,576 Oh! Uh... 48 00:01:52,601 --> 00:01:54,203 Do you like this sweater? 49 00:01:55,579 --> 00:01:56,851 Honestly... 50 00:01:57,305 --> 00:01:59,807 While I admire your courage, 51 00:01:59,832 --> 00:02:01,843 uh, when it comes to fashion, 52 00:02:01,868 --> 00:02:03,703 I'm just not the best person to ask. 53 00:02:04,345 --> 00:02:05,713 - Okay. - What's going on? 54 00:02:05,747 --> 00:02:07,335 Nothing. 55 00:02:07,360 --> 00:02:11,545 - Mm, you seem stressy. - I'm not. I'm not stressy. 56 00:02:11,570 --> 00:02:15,656 I just want to make a lasting impression, so... 57 00:02:15,724 --> 00:02:17,124 It's a job interview? 58 00:02:17,159 --> 00:02:18,693 For a "brand manager" position 59 00:02:18,727 --> 00:02:20,594 at an upscale boutique. 60 00:02:20,628 --> 00:02:22,007 In Elmdale?! 61 00:02:22,497 --> 00:02:24,064 Okay, there are certain lies I tell myself, 62 00:02:24,098 --> 00:02:25,799 and if you're any kind of a friend, 63 00:02:25,833 --> 00:02:28,301 you' will let me cling to those lies. 64 00:02:28,335 --> 00:02:31,871 And, drive me to the interview. 65 00:02:31,906 --> 00:02:34,140 So is this like, an either/or type thing? 66 00:02:34,175 --> 00:02:37,640 Can I help you cling to lies, and not drive you to Elmdale? 67 00:02:37,912 --> 00:02:39,579 Okay, I'm gonna change my sweater, 68 00:02:39,613 --> 00:02:41,875 and meet you at your car, so. 69 00:02:42,506 --> 00:02:44,453 It's like a poncho. 70 00:02:45,666 --> 00:02:47,501 (Chuckles) 71 00:02:47,755 --> 00:02:49,122 So the guys says to me, 72 00:02:49,156 --> 00:02:52,671 "well, I wouldn't try that with a fractured larynx!" 73 00:02:52,860 --> 00:02:55,461 I wouldn't try that, period! 74 00:02:55,495 --> 00:02:57,896 (Both laugh uproariously) 75 00:02:57,931 --> 00:03:00,065 - Morning, boys. - Hi, Johnny. 76 00:03:00,100 --> 00:03:02,835 - Ahem! - Oh man! Oh, boy. 77 00:03:05,138 --> 00:03:06,538 Well, if you gentlemen don't mind, 78 00:03:06,572 --> 00:03:08,373 I'd like to start my day. 79 00:03:08,407 --> 00:03:09,808 Yeah, me too, um... 80 00:03:09,843 --> 00:03:11,554 Do you guys wanna see a card trick? 81 00:03:11,579 --> 00:03:13,912 - Oh, I do. - Okay, first thing I need is a deck of cards. 82 00:03:13,947 --> 00:03:15,680 All right, you know what, I hate to break up this party, 83 00:03:15,715 --> 00:03:19,451 but this is my office, and I do have a lot of work to do, 84 00:03:19,485 --> 00:03:21,253 so up, Roland. 85 00:03:21,287 --> 00:03:22,710 Your office? 86 00:03:22,735 --> 00:03:24,723 Uh, well that's kind of interesting, Johnny, 87 00:03:24,758 --> 00:03:26,892 because I don't remember seeing your application 88 00:03:26,926 --> 00:03:29,394 for a new business license. 89 00:03:29,428 --> 00:03:30,828 Oh jeez! 90 00:03:30,863 --> 00:03:33,397 To be a fly on the wall for this conversation! 91 00:03:33,431 --> 00:03:35,179 Bob, you're in the room. 92 00:03:35,822 --> 00:03:38,323 You know, Johnny, it's kind of standard procedure 93 00:03:38,348 --> 00:03:41,317 for new businesses to register. 94 00:03:41,439 --> 00:03:42,807 But then again, I guess you don't really have 95 00:03:42,841 --> 00:03:44,809 a lot to register, do you? 96 00:03:44,843 --> 00:03:47,311 (Roland and Bob chuckle) 97 00:03:47,345 --> 00:03:48,712 Maybe not to you, Roland, 98 00:03:48,747 --> 00:03:50,915 but keep in mind I did start Rose Video 99 00:03:50,949 --> 00:03:52,917 with $2,000 dollars and a dream, 100 00:03:52,951 --> 00:03:55,019 so it's all about planning. 101 00:03:55,053 --> 00:03:56,788 I see it every day. 102 00:03:56,822 --> 00:03:59,223 Lots of quiet planning. 103 00:03:59,258 --> 00:04:01,759 Sure, he treats himself to a muffin or two, 104 00:04:01,794 --> 00:04:04,896 but uh, I get that that's all part of the planning, 105 00:04:04,930 --> 00:04:06,007 right, Johnny? 106 00:04:07,332 --> 00:04:08,492 Could be. 107 00:04:09,233 --> 00:04:11,234 Yeah, could be. I mean... 108 00:04:11,636 --> 00:04:14,671 I could look at this muffin and say, this is a fine muffin. 109 00:04:14,872 --> 00:04:17,007 I'd kill for a bagel, but I haven't seen one bagel 110 00:04:17,041 --> 00:04:18,828 since I got to this town. 111 00:04:19,301 --> 00:04:21,512 Now, back at Rose Video, I used to get my assistant 112 00:04:21,546 --> 00:04:23,367 to bring me a bagel every morning. 113 00:04:23,581 --> 00:04:26,650 So I might think a bagel shop is something 114 00:04:26,685 --> 00:04:28,118 this town could use. 115 00:04:28,152 --> 00:04:29,867 Oh, I love a good bagel, Johnny. 116 00:04:30,722 --> 00:04:32,823 Do you-do you think that idea really has legs? 117 00:04:32,857 --> 00:04:36,126 Well, it's just an example, Bob. 118 00:04:36,160 --> 00:04:38,829 Ooh, I just get chills thinking that we're sitting 119 00:04:38,863 --> 00:04:42,499 right in the middle of the "Johnny Rose Dream Factory!" 120 00:04:42,534 --> 00:04:44,301 Ooooh! 121 00:04:44,335 --> 00:04:46,569 Stupid... baby. 122 00:04:46,603 --> 00:04:50,506 I'll tell you what, Johnny, instead of the license fee, 123 00:04:50,541 --> 00:04:52,304 I'll just take a bite of your muffin. 124 00:04:53,211 --> 00:04:55,045 Mmm! Good! 125 00:04:56,916 --> 00:04:58,750 Mmmm! Mm! Mm! 126 00:04:58,848 --> 00:05:02,016 I have to go to this Jazzagals rehearsal, Alexis, 127 00:05:02,041 --> 00:05:05,164 so I'll need your word you'll remain stable. 128 00:05:05,789 --> 00:05:08,132 We're a long way from any hospitals. 129 00:05:08,958 --> 00:05:12,078 You can't be playing fast and loose with those symptoms. 130 00:05:12,634 --> 00:05:13,976 Alexis? 131 00:05:15,617 --> 00:05:18,671 Alexis?! - I'm sleeping! 132 00:05:20,103 --> 00:05:21,328 Oh, honey! 133 00:05:21,905 --> 00:05:24,132 Honey, I need to ask you a serious question. 134 00:05:24,374 --> 00:05:26,976 Has it gotten worse, or are you just not wearing any makeup? 135 00:05:27,010 --> 00:05:29,211 Your freaking out is not helping anything! 136 00:05:29,246 --> 00:05:30,390 Well, I'm sorry, dear, 137 00:05:30,415 --> 00:05:32,217 but you're the first one to get sick here, 138 00:05:32,242 --> 00:05:33,715 and I-I can't... I don't... 139 00:05:33,750 --> 00:05:35,281 I appreciate your concern, 140 00:05:35,418 --> 00:05:37,953 but it's only a cold, and I just need to get better. 141 00:05:37,988 --> 00:05:39,062 You're right. 142 00:05:39,303 --> 00:05:41,289 Do I have a fever, though? 143 00:05:42,292 --> 00:05:44,546 - I don't know. - Can you see? 144 00:05:48,031 --> 00:05:50,432 Hmm. Ugh! 145 00:05:51,878 --> 00:05:53,412 (Sighs) 146 00:05:53,437 --> 00:05:55,882 I think you have to do it without the tissue. 147 00:05:57,087 --> 00:06:00,256 You're right, okay, put your hand up on the forehead. 148 00:06:00,281 --> 00:06:02,248 Mom! 149 00:06:02,273 --> 00:06:03,539 (Clears throat nervously) 150 00:06:03,945 --> 00:06:05,453 Oh God! 151 00:06:05,478 --> 00:06:07,258 - (Gasps) It's warm! - How warm? 152 00:06:07,283 --> 00:06:09,684 I don't know Alexis, I'm not a nurse! 153 00:06:09,719 --> 00:06:12,721 Though I played one once in a lovely little production of "Harvey," 154 00:06:12,755 --> 00:06:14,687 but she worked in a mental institute. 155 00:06:14,712 --> 00:06:16,078 (Groans) 156 00:06:16,103 --> 00:06:18,305 I blame those late nights at the barn. 157 00:06:18,421 --> 00:06:19,855 Cold air whistling in and out, 158 00:06:19,880 --> 00:06:23,023 and you and Mutt not wearing near enough clothing. 159 00:06:23,341 --> 00:06:24,808 Everybody gets sick sometimes. 160 00:06:24,833 --> 00:06:26,531 Speak for yourself! 161 00:06:28,537 --> 00:06:30,604 I'm sorry, Alexis, I'm sorry I must leave you, 162 00:06:30,639 --> 00:06:33,812 but... mummy's gotta fight for her solo. 163 00:06:34,335 --> 00:06:37,037 Arghhhh! (Sniffles) 164 00:06:37,579 --> 00:06:39,547 (Car rumbles) 165 00:06:43,131 --> 00:06:45,529 No. Nope. No. 166 00:06:45,554 --> 00:06:47,585 - What? - Well, this can't be it. 167 00:06:47,710 --> 00:06:49,077 That's it. 168 00:06:49,102 --> 00:06:51,592 Can't you tell by how upscale the boutique is? 169 00:06:51,626 --> 00:06:52,993 Well, that's false advertising! 170 00:06:53,027 --> 00:06:56,228 I've been in this boutique, and nothing about it is upscale! 171 00:06:56,263 --> 00:06:58,698 How did you being in this store ever happen? 172 00:06:58,732 --> 00:07:01,078 I was with Roland, we were shopping for Jocelyn. 173 00:07:02,585 --> 00:07:04,256 It's a long, frightening story. 174 00:07:04,281 --> 00:07:06,014 Anyway, we can't be here, we need to go. 175 00:07:06,239 --> 00:07:07,789 Why? What's the big deal? 176 00:07:07,814 --> 00:07:11,083 There is a solid chance I may have insulted the owner. 177 00:07:11,345 --> 00:07:13,680 Oh well, that doesn't sound like something you'd do. 178 00:07:13,714 --> 00:07:15,335 She has very questionable taste. 179 00:07:15,810 --> 00:07:18,445 And I may or may not have told her that to her face. 180 00:07:18,470 --> 00:07:22,039 So there is no point in being here, you can start the car. 181 00:07:22,064 --> 00:07:24,832 I didn't drive all the way out here for you not to do this. 182 00:07:25,192 --> 00:07:27,527 Also, this is probably the only job 183 00:07:27,561 --> 00:07:29,617 in this town that you'll ever be qualified for. 184 00:07:30,185 --> 00:07:31,653 Okay, so do you want me to lead with that, 185 00:07:31,851 --> 00:07:35,052 or hold it 'til the end, and keep it as a surprise? 186 00:07:38,698 --> 00:07:40,399 You know, Johnny... 187 00:07:42,609 --> 00:07:46,164 I think you're really on to something with this bagel idea. 188 00:07:47,063 --> 00:07:49,824 Yeah, but Bob, as I said this morning, 189 00:07:49,849 --> 00:07:51,550 it wasn't so much an idea, 190 00:07:51,584 --> 00:07:54,046 as it was an example of an idea. 191 00:07:54,111 --> 00:07:55,612 I see. 192 00:07:55,637 --> 00:07:59,429 Well, for example, if you were to open a bagel shop, 193 00:07:59,863 --> 00:08:01,998 what would be the first thing you'd need to do? 194 00:08:02,313 --> 00:08:04,896 Well offhand, I honestly don't know, 195 00:08:04,921 --> 00:08:07,942 I suppose I'd start by finding a space. 196 00:08:07,967 --> 00:08:10,768 And then I'd probably source out a bagel oven, 197 00:08:10,793 --> 00:08:14,330 and um, a bagel Baker. 198 00:08:14,355 --> 00:08:17,657 Sesame seeds? Gwen loves the ones with sesame seeds. 199 00:08:17,682 --> 00:08:19,182 Yeah well, whatever. 200 00:08:19,396 --> 00:08:21,930 And then we get the blueberry cream cheese. 201 00:08:21,987 --> 00:08:23,179 - Ooh! - Yeah. 202 00:08:23,204 --> 00:08:24,938 Listen Bob, I appreciate your enthusiasm, 203 00:08:24,963 --> 00:08:28,032 but even if this bagel shop was a viable idea... 204 00:08:28,057 --> 00:08:30,459 - Which I think it is. - Fair enough. 205 00:08:30,484 --> 00:08:34,437 But you still have... Considerable overhead. 206 00:08:34,462 --> 00:08:36,497 I mean, you wanna make sure you're making... 207 00:08:36,522 --> 00:08:39,190 Good bagels the real way. 208 00:08:39,215 --> 00:08:40,783 Well, (Laughs) 209 00:08:40,880 --> 00:08:44,679 You would certainly know how to make them the real way, 210 00:08:44,826 --> 00:08:48,187 because you're uh... you... 211 00:08:49,811 --> 00:08:52,609 - Jewish? - I didn't know if I could say it. 212 00:08:54,275 --> 00:08:57,351 But boy, do you all love your bagels! 213 00:08:57,851 --> 00:09:01,562 I mean I do too, and I'm not even uh... 214 00:09:04,330 --> 00:09:06,699 Jewish. You can say it, Bob. 215 00:09:06,724 --> 00:09:09,258 I don't know why, 216 00:09:09,283 --> 00:09:10,968 it feels like a swear. 217 00:09:12,039 --> 00:09:13,372 What's the one you can't say? 218 00:09:13,407 --> 00:09:15,207 Okay, you know what, I've got a lot of work to do, Bob, 219 00:09:15,242 --> 00:09:17,695 but thanks for stopping by. 220 00:09:26,485 --> 00:09:27,986 Wendy: So... David! 221 00:09:28,021 --> 00:09:29,855 This is quite the resume. 222 00:09:29,889 --> 00:09:33,695 If I ever need a performance artist I know who to call. 223 00:09:34,250 --> 00:09:37,085 - Thank you. - Skanky! 224 00:09:37,764 --> 00:09:41,232 - Excuse me? - You called my store skanky 225 00:09:41,267 --> 00:09:43,828 when you were here with the mayor. 226 00:09:44,640 --> 00:09:47,439 Mmm... mmhm. 227 00:09:47,473 --> 00:09:48,840 Hmm. 228 00:09:48,875 --> 00:09:50,876 Well, what I think I'd bring to the position 229 00:09:50,910 --> 00:09:54,579 is a worldly approach to merchandising, 230 00:09:54,613 --> 00:09:57,481 and sales tactics. We're not over the skanky thing, are we? 231 00:09:57,515 --> 00:10:00,618 No, and I can't help but wonder, 232 00:10:00,652 --> 00:10:03,320 why you'd wanna work in a store you described as skanky! 233 00:10:03,354 --> 00:10:05,255 I don't know if we need to keep saying the word. 234 00:10:05,290 --> 00:10:06,857 Skanky! 235 00:10:06,892 --> 00:10:10,203 Do you still think my store is skanky, David? 236 00:10:13,364 --> 00:10:14,865 Which is why I feel like I can help. 237 00:10:14,900 --> 00:10:16,400 You think I need your help?! 238 00:10:16,434 --> 00:10:18,569 Well, I am answering an ad in the paper. 239 00:10:18,604 --> 00:10:21,521 Well David, I am looking for a partner. 240 00:10:21,546 --> 00:10:24,274 Someone who believes in my store. 241 00:10:24,309 --> 00:10:27,209 Well, I can say with complete certainty 242 00:10:27,234 --> 00:10:31,247 that I see literally nothing but potential. 243 00:10:31,281 --> 00:10:32,951 In your store, you know? 244 00:10:32,992 --> 00:10:35,515 Is the floor overcrowded? Yeah. 245 00:10:36,087 --> 00:10:37,787 Are the mannequins a little too busty? 246 00:10:37,822 --> 00:10:39,388 Absolutely. 247 00:10:39,524 --> 00:10:41,624 Does it smell like urinal cakes in here? 248 00:10:42,085 --> 00:10:43,159 Perhaps. 249 00:10:43,193 --> 00:10:45,294 Well, this is all very constructive, 250 00:10:45,329 --> 00:10:49,335 and it's clear you have some strong ideas. 251 00:10:50,015 --> 00:10:53,569 Here's the issue: It seems as though you have trouble 252 00:10:53,604 --> 00:10:55,905 filtering negative thoughts. 253 00:10:55,940 --> 00:11:00,409 So I don't know if I can trust you 254 00:11:00,444 --> 00:11:03,015 to represent the "Blouse Barn." 255 00:11:04,181 --> 00:11:06,215 Okay, well, this has been a treat. 256 00:11:06,250 --> 00:11:07,953 Thank you so much. 257 00:11:08,885 --> 00:11:11,053 I'll need to see you on the floor, 258 00:11:11,087 --> 00:11:13,023 working with customers. 259 00:11:14,658 --> 00:11:15,820 Okay. 260 00:11:23,227 --> 00:11:24,995 (Spoon clinks) 261 00:11:27,304 --> 00:11:29,726 - Can I help you? - Bob want us to meet. 262 00:11:30,750 --> 00:11:32,585 Bob wants us to meet?! 263 00:11:32,619 --> 00:11:34,953 - Yeah, may I sit? - No, no. 264 00:11:34,987 --> 00:11:37,356 (Laughs) Hey there, Johnny. 265 00:11:37,390 --> 00:11:38,957 - Bob? - This is Ivan. 266 00:11:38,991 --> 00:11:40,392 - Uh huh? - Take a load off. 267 00:11:40,427 --> 00:11:43,406 - Ah. - Well... sure, sit. Sit down. 268 00:11:43,431 --> 00:11:47,468 Ivan would like to help with the uh, bagel idea. 269 00:11:47,767 --> 00:11:50,302 Well, there's no bagel - I mean, you know, Bob, 270 00:11:50,337 --> 00:11:52,507 I already told you... I got some brick. 271 00:11:53,273 --> 00:11:55,406 You've got bricks? What bricks? 272 00:11:55,908 --> 00:11:57,226 - For bagel oven. - Yeah. 273 00:11:57,744 --> 00:11:59,111 Ivan works down at the quarry, 274 00:11:59,145 --> 00:12:01,579 he's got a whole truck filled with bricks. 275 00:12:01,614 --> 00:12:02,757 Right out front! 276 00:12:03,002 --> 00:12:07,139 Bob, you know, this bagel shop idea was just an idea. 277 00:12:07,486 --> 00:12:08,854 You know, it's not even an idea, 278 00:12:08,888 --> 00:12:13,812 it's just an illustration of a theoretical idea. 279 00:12:13,837 --> 00:12:15,148 Well, that may be, 280 00:12:15,201 --> 00:12:19,237 but do you know how much a bagel oven costs? 281 00:12:19,632 --> 00:12:22,433 And Ivan here, he's willing to do it for free. 282 00:12:22,468 --> 00:12:25,336 - As long as I get to... - As long as he gets to make the bagels. 283 00:12:25,371 --> 00:12:28,656 - Yeah. - Wow, well, no one is making any bagels. 284 00:12:28,681 --> 00:12:30,876 - Right now. - You want me to start unloading? 285 00:12:30,910 --> 00:12:32,281 No, no unloading. 286 00:12:32,306 --> 00:12:33,979 Ivan, would you excuse us for a minute? 287 00:12:34,013 --> 00:12:36,570 I just wanna have a word with Bob. 288 00:12:36,595 --> 00:12:38,671 - Oh yeah, sure. - Okay. 289 00:12:42,617 --> 00:12:45,290 Could you stand, and excuse us? 290 00:12:45,324 --> 00:12:46,398 All right, oh, okay. 291 00:12:46,423 --> 00:12:47,789 I'll meet you out there in a minute. 292 00:12:47,814 --> 00:12:51,015 Bob, you know, we are... so f... 293 00:12:52,331 --> 00:12:53,554 Oh. 294 00:12:54,487 --> 00:12:57,590 We are so far from even remotely having 295 00:12:57,615 --> 00:13:01,818 a conversation about this... You know, business. 296 00:13:01,940 --> 00:13:04,085 Yeah. Okay. 297 00:13:04,337 --> 00:13:06,771 You said you started Rose Video 298 00:13:06,796 --> 00:13:08,898 with $2,000 bucks and a dream. 299 00:13:09,254 --> 00:13:12,722 I-Bob, you-you don't have to... 300 00:13:12,803 --> 00:13:16,578 Let's turn this dream... Into green! 301 00:13:18,099 --> 00:13:20,039 Bob, I don't want your check. 302 00:13:21,443 --> 00:13:23,944 (Sighs) Oh my God. 303 00:13:26,543 --> 00:13:29,378 (Cars rumble) 304 00:13:29,952 --> 00:13:31,625 (Classical music plays) 305 00:13:35,285 --> 00:13:38,154 - Ooh! - Do you think I should get it? 306 00:13:38,179 --> 00:13:40,787 Mm! That's a question. 307 00:13:40,812 --> 00:13:42,612 - You don't like it. - I never said that. 308 00:13:42,647 --> 00:13:46,216 I never said that, I feel... You know, in France, 309 00:13:46,250 --> 00:13:49,257 they say the looser the fit, the sexier the feel, so... 310 00:13:49,282 --> 00:13:50,717 I've never been to France. 311 00:13:50,742 --> 00:13:53,077 Okay, what if I pulled a few other options, 312 00:13:53,102 --> 00:13:56,235 and um, see what happens? 313 00:13:56,260 --> 00:13:57,382 I'll be right back. 314 00:13:58,195 --> 00:14:00,730 Hi! How much longer do you expect me 315 00:14:00,764 --> 00:14:02,966 to wait in the car like some hired chauffeur?! 316 00:14:03,000 --> 00:14:05,046 Um, yeah, I'm gonna need you to do something for me. 317 00:14:05,319 --> 00:14:06,886 Like drive home without you? 318 00:14:06,911 --> 00:14:10,013 Uh no, Wendy has got me on a bit of a trial run 319 00:14:10,038 --> 00:14:12,639 with the customers, and I'm gonna need you to help me out 320 00:14:12,664 --> 00:14:14,232 by looking like you're enjoying this conversation 321 00:14:14,257 --> 00:14:15,906 a little more than you are, 322 00:14:15,931 --> 00:14:19,210 um, I'm gonna need you to buy a couple blouses from me. 323 00:14:19,499 --> 00:14:21,890 - A couple?! - One. A blouse. 324 00:14:24,562 --> 00:14:27,289 - What about this? - Well, that's not an option. 325 00:14:27,323 --> 00:14:30,468 - That-no. - But I have my sister's communion this weekend. 326 00:14:31,228 --> 00:14:33,229 - Okay, don't do that. - Don't do what? 327 00:14:33,264 --> 00:14:34,687 Do you not like it? Don't, Stevie! 328 00:14:34,734 --> 00:14:37,165 Good recommendation, sir! 329 00:14:37,200 --> 00:14:40,179 This is gonna be a smash at my husband's trial hearing. 330 00:14:40,937 --> 00:14:42,679 He's got good taste. 331 00:14:42,704 --> 00:14:44,772 David: Okay, so I've pulled a few options. 332 00:14:44,797 --> 00:14:46,197 Or we can go with what we have. 333 00:14:46,222 --> 00:14:48,357 - These are stupid. - Okay. 334 00:14:49,360 --> 00:14:50,760 Moira: Alexis? 335 00:14:51,224 --> 00:14:54,091 The woman at the general store said a girl in Elmdale 336 00:14:54,116 --> 00:14:56,351 recently contracted avian flu. 337 00:14:56,376 --> 00:14:58,835 So I got you a bit of everything. 338 00:14:59,431 --> 00:15:03,267 Oh... I see you're already being taken care of. 339 00:15:03,292 --> 00:15:04,421 Hello. 340 00:15:04,828 --> 00:15:07,068 I didn't realize you were feeling well enough for company. 341 00:15:07,355 --> 00:15:08,955 I just brought over a few things 342 00:15:08,980 --> 00:15:10,500 to help break the fever. 343 00:15:10,658 --> 00:15:13,727 And it's really helping, thank you. 344 00:15:14,175 --> 00:15:16,577 No, I-I'm relieved that Alexis has someone 345 00:15:16,602 --> 00:15:20,004 with such natural care-giving tendencies. 346 00:15:21,484 --> 00:15:24,312 - I'm gonna go. - No babe, stay. 347 00:15:24,975 --> 00:15:26,710 Had I known your spirits were so high, 348 00:15:26,735 --> 00:15:30,605 I might not have spent the last 45 minutes of my life 349 00:15:30,823 --> 00:15:33,925 running around buying cold medication. 350 00:15:33,950 --> 00:15:35,884 I didn't ask you to go buy cold medication. 351 00:15:35,909 --> 00:15:38,177 When have you ever bought me cold medication?! 352 00:15:38,202 --> 00:15:40,773 Exactly, I knew it didn't feel right. 353 00:15:42,157 --> 00:15:44,058 Mutt: I think you're in good hands now, babe. 354 00:15:44,373 --> 00:15:45,840 - No! - Uh-huh. 355 00:15:45,865 --> 00:15:48,201 Oh dear, are we sure this isn't just mono again? 356 00:15:48,226 --> 00:15:50,394 What with your symptoms, and your lifestyle? 357 00:15:50,502 --> 00:15:52,515 Mrs. Rose, I don't have mono. 358 00:15:52,693 --> 00:15:54,728 Oh no offense dear, could be others. 359 00:15:54,753 --> 00:15:57,854 - Oh my God! - Get some rest. 360 00:15:57,879 --> 00:16:00,601 - Bye. - Bye. 361 00:16:01,773 --> 00:16:03,773 Weren't you supposed to be at choir practice? 362 00:16:03,813 --> 00:16:05,757 Rehearsal. Yes. 363 00:16:05,782 --> 00:16:07,649 I supposed to be there over an hour ago. 364 00:16:07,674 --> 00:16:08,812 So why aren't you? 365 00:16:08,837 --> 00:16:12,773 Because I kept picturing you diseased and all alone. 366 00:16:13,781 --> 00:16:15,312 That's never stopped you before. 367 00:16:15,337 --> 00:16:16,770 I know! 368 00:16:16,917 --> 00:16:18,718 What the hell is going on, Alexis! 369 00:16:19,070 --> 00:16:22,765 I'm feeling something. Something debilitating! 370 00:16:22,798 --> 00:16:26,445 You're the ill one, but I'm... I'm feeling this... 371 00:16:27,592 --> 00:16:30,360 - This... - Maternal instinct, maybe? 372 00:16:30,581 --> 00:16:33,216 No, that's not it. 373 00:16:33,241 --> 00:16:34,709 No! 374 00:16:34,734 --> 00:16:35,726 Maybe. 375 00:16:37,382 --> 00:16:38,328 No! 376 00:16:44,156 --> 00:16:46,357 Have I offended you in some way, Johnny? 377 00:16:46,382 --> 00:16:47,617 Probably. 378 00:16:47,642 --> 00:16:51,779 I'm just wondering at what point you decided to cut me out. 379 00:16:51,992 --> 00:16:55,134 - Of what? - Well, I assumed I would be consulted 380 00:16:55,168 --> 00:16:57,369 before we made any major decisions 381 00:16:57,404 --> 00:16:59,625 - about the bagel business. - What decisions?! 382 00:17:00,109 --> 00:17:02,607 Well, hiring Ivan for one thing, 383 00:17:02,642 --> 00:17:04,601 I don't have good feeling about that guy. 384 00:17:04,626 --> 00:17:06,515 I think he's ex-KGB. 385 00:17:06,752 --> 00:17:10,265 Roland, there is no bagel business! 386 00:17:10,392 --> 00:17:13,017 Okay, it was just a stupid idea I made up 387 00:17:13,052 --> 00:17:14,853 because you were right. 388 00:17:14,878 --> 00:17:16,877 Well, I know that! 389 00:17:17,264 --> 00:17:18,698 Right about what? 390 00:17:18,723 --> 00:17:20,958 About me not doing anything. 391 00:17:21,010 --> 00:17:23,045 It's tough enough coming up with a business idea, 392 00:17:23,079 --> 00:17:25,413 let alone a money making idea in a town this small, 393 00:17:25,448 --> 00:17:29,345 and I was you know, putting a lot of pressure on myself. 394 00:17:29,786 --> 00:17:31,252 Maybe too much pressure. 395 00:17:31,921 --> 00:17:34,923 And I've been doing nothing but... treading water. 396 00:17:35,834 --> 00:17:40,846 So I... started rambling about bagels this morning. 397 00:17:41,564 --> 00:17:43,531 (Sighs) 398 00:17:43,566 --> 00:17:46,601 Look at this, the brain trust! 399 00:17:46,635 --> 00:17:48,836 So I was thinking, and uh, 400 00:17:48,870 --> 00:17:51,244 I'm not married to it, but uh... 401 00:17:51,673 --> 00:17:53,634 "Bob's Bagels." 402 00:17:55,410 --> 00:17:57,377 Johnny, I think you have something 403 00:17:57,412 --> 00:17:59,150 you'd like to say to Bob. 404 00:17:59,404 --> 00:18:01,447 You don't wanna use the name Bob? 405 00:18:01,717 --> 00:18:03,550 Oh, I get it, 406 00:18:03,585 --> 00:18:06,587 go with something a little more old testament? 407 00:18:06,622 --> 00:18:08,055 Bob that's not it, no. 408 00:18:08,090 --> 00:18:10,400 See, there won't be a bagel shop. 409 00:18:10,852 --> 00:18:12,919 'Cause I've looked into it, and it's not feasible. 410 00:18:13,017 --> 00:18:15,284 And there already is a bagel shop in Elmdale. 411 00:18:15,396 --> 00:18:16,764 But Ivan's about to hand in his notice 412 00:18:16,798 --> 00:18:18,775 down at the quarry, and uh... 413 00:18:19,234 --> 00:18:20,667 I gave you that check! 414 00:18:20,701 --> 00:18:23,673 Yes and of course I'm-I'm returning... 415 00:18:23,938 --> 00:18:25,648 This check to you. 416 00:18:25,673 --> 00:18:29,642 Whoa, whoa, hold on a second. You took money from Bob? 417 00:18:30,111 --> 00:18:33,247 - Why didn't you come to me? - You would've given me money? 418 00:18:33,281 --> 00:18:35,081 No, of course not, but as your partner... 419 00:18:35,116 --> 00:18:38,033 You're not a partner! Not my partner. 420 00:18:38,423 --> 00:18:41,559 Look Bob, I appreciate all the confidence you've shown in me. 421 00:18:41,584 --> 00:18:44,119 I really do, and I promise you this: 422 00:18:44,144 --> 00:18:47,980 I will come up with a... better idea real soon. 423 00:18:48,095 --> 00:18:50,096 You know, next time uh... 424 00:18:50,131 --> 00:18:52,097 I should probably see a business plan 425 00:18:52,132 --> 00:18:57,119 so I don't invest so much in another uh, hollow scheme. 426 00:18:57,389 --> 00:18:59,924 (Scoffs) Yeah, me too. 427 00:18:59,949 --> 00:19:03,252 - You didn't invest. - Yes, and whose fault is that? 428 00:19:04,983 --> 00:19:06,337 Mm... 429 00:19:07,031 --> 00:19:08,994 Twyla: Well, congratulations. 430 00:19:09,019 --> 00:19:11,717 Let me get the champagne. You guys are gonna love it, 431 00:19:11,751 --> 00:19:14,369 it's the same one we use to celebrate my mom's divorces. 432 00:19:15,791 --> 00:19:18,757 - Great... - So how long before I can return this? 433 00:19:18,792 --> 00:19:21,611 Oh, it's exchange or store credit only. 434 00:19:22,383 --> 00:19:24,697 - That's funny. - I'm not joking. 435 00:19:26,576 --> 00:19:28,744 Well, I guess you're buying drinks tonight. 436 00:19:28,878 --> 00:19:30,277 I can do that, that's fair. 437 00:19:30,302 --> 00:19:31,822 And dinner. 438 00:19:32,221 --> 00:19:34,215 - Okay. - And if I feel like dessert... 439 00:19:34,240 --> 00:19:37,384 It's a $12 dollar negligee on a 2-for-1 promotion so... 440 00:19:39,145 --> 00:19:40,913 Okay, I'll just drop a little raisin in here 441 00:19:40,947 --> 00:19:42,314 to release the bubbles. 442 00:19:42,348 --> 00:19:43,916 Blechhh! That's no necessary! 443 00:19:43,950 --> 00:19:45,080 Okay! 444 00:19:47,964 --> 00:19:49,337 Congratulations! 445 00:19:50,274 --> 00:19:52,353 A whole raisin. 446 00:19:54,026 --> 00:19:55,793 To your first job. 447 00:19:55,828 --> 00:19:58,395 Ooh, my first job was actually a gap kids campaign 448 00:19:58,430 --> 00:19:59,830 when I was six. 449 00:20:01,266 --> 00:20:03,228 - To your first job! - Mm! 450 00:20:03,253 --> 00:20:04,361 (Clink) 451 00:20:14,143 --> 00:20:15,033 So tired 452 00:20:15,058 --> 00:20:17,041 - Yeah. - Tell me a story. 453 00:20:17,752 --> 00:20:20,166 - How about a song? - No! 454 00:20:20,630 --> 00:20:22,173 A story it is. 455 00:20:23,111 --> 00:20:25,079 Um... 456 00:20:25,238 --> 00:20:28,574 There once was a radiant young actress, 457 00:20:28,609 --> 00:20:31,566 who dreamed of having two sons. 458 00:20:31,912 --> 00:20:34,579 The second of which would be named Alex. 459 00:20:34,614 --> 00:20:36,894 - I don't like this story. - Shh! 460 00:20:37,517 --> 00:20:40,685 Now it seems the vivacious daytime Emmy nominee 461 00:20:40,720 --> 00:20:43,588 was surprised by how taken she was 462 00:20:43,623 --> 00:20:46,527 with this unanticipated daughter. 463 00:20:47,019 --> 00:20:50,269 Mostly because she didn't cry as much as the unmannerly son, 464 00:20:50,988 --> 00:20:55,550 but also because she was adventurous, carefree, 465 00:20:56,120 --> 00:20:57,854 so beautiful. 466 00:20:57,879 --> 00:20:59,433 Just like her mother. 467 00:21:04,510 --> 00:21:07,355 Alexis, you're on my arm. 468 00:21:08,380 --> 00:21:10,394 Alexis, seriously. I can't feel it! 469 00:21:10,782 --> 00:21:12,566 I can't-Alexis! - Aah! 470 00:21:13,083 --> 00:21:14,417 Go to sleep, dear. 471 00:21:15,738 --> 00:21:18,792 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 472 00:21:18,980 --> 00:21:21,019 Ray, I have always seen you 473 00:21:21,044 --> 00:21:22,441 as a sensitive, 474 00:21:22,466 --> 00:21:24,299 cultured man of the world. 475 00:21:24,324 --> 00:21:25,175 Thank you. 476 00:21:25,200 --> 00:21:26,500 And I'm sure your family 477 00:21:26,525 --> 00:21:27,991 wanted more for you 478 00:21:28,194 --> 00:21:29,827 when they immigrated from... 479 00:21:29,852 --> 00:21:31,870 - Winnipeg. - Winnipeg? 480 00:21:31,920 --> 00:21:36,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.