All language subtitles for Satisfaction s02e08 Through Psychedelics.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:02,138 Previously on "Satisfaction"... 2 00:00:02,138 --> 00:00:04,010 Your husband ruined my marriage. 3 00:00:04,019 --> 00:00:05,121 I know how you feel right now. 4 00:00:05,154 --> 00:00:07,923 Oh, really? You know how I feel, huh? 5 00:00:07,943 --> 00:00:09,411 Do you know where your father is? 6 00:00:09,444 --> 00:00:11,079 Who are you? How did you get into my apartment? 7 00:00:11,079 --> 00:00:12,948 My father's an old friend of yours. 8 00:00:12,948 --> 00:00:15,817 How does someone like him wind up owing $50 million 9 00:00:15,817 --> 00:00:17,152 to an Omar Sandhal? 10 00:00:17,386 --> 00:00:20,422 If he disappears, you inherit his debt. 11 00:00:20,422 --> 00:00:23,993 Arthur and his wife were killed in a car accident two days ago. 12 00:00:24,826 --> 00:00:27,095 Have you ever had a psychedelic experience? 13 00:00:27,129 --> 00:00:29,564 Those who travel are lost. 14 00:00:29,598 --> 00:00:32,501 Those who seek know exactly what they're looking for. 15 00:00:32,534 --> 00:00:34,536 Where's my money? It's not in my backpack. 16 00:00:34,536 --> 00:00:36,838 If we're going to usher in a whole new level 17 00:00:36,872 --> 00:00:38,106 of consciousness... 18 00:00:38,106 --> 00:00:39,641 I said I would help out, not give it all away. 19 00:00:39,675 --> 00:00:42,844 My dad gave me some money and I lost it. 20 00:00:42,844 --> 00:00:46,081 $22,345... that's how much you stole from her. 21 00:00:46,114 --> 00:00:47,849 Anika made a donation. 22 00:00:47,849 --> 00:00:49,851 As for stealing, she took something of mine 23 00:00:49,851 --> 00:00:51,119 before she left. 24 00:00:51,153 --> 00:00:52,521 Which you can have back when you return the money. 25 00:00:52,554 --> 00:00:53,722 Should I really believe that? 26 00:00:53,755 --> 00:00:55,557 - [electric shock] - [yelps] 27 00:00:55,590 --> 00:00:56,992 Went to see Julian. 28 00:00:57,025 --> 00:00:58,727 I got your money back. 29 00:00:58,760 --> 00:01:00,562 Are you gonna tell her that's your money? 30 00:01:00,595 --> 00:01:02,864 Thanks for giving my money back. 31 00:01:02,898 --> 00:01:04,466 Where is she? 32 00:01:04,499 --> 00:01:05,434 Mom and Dad, 33 00:01:05,434 --> 00:01:07,836 I fell in love, I found a home, 34 00:01:07,836 --> 00:01:09,571 and I found an new family. 35 00:01:15,577 --> 00:01:17,412 Ever since I can remember, I've always thought 36 00:01:17,446 --> 00:01:19,614 that there was more to this world 37 00:01:19,614 --> 00:01:21,016 than meets the eye. 38 00:01:21,016 --> 00:01:24,052 [heart beat] 39 00:01:26,855 --> 00:01:28,757 That there were other planes, 40 00:01:28,757 --> 00:01:31,760 hidden doorways to get you there, 41 00:01:31,760 --> 00:01:34,596 if you're willing to face your deepest fears. 42 00:01:38,166 --> 00:01:41,670 Have you ever had a psychedelic experience? 43 00:01:45,907 --> 00:01:48,810 Neil? 44 00:01:48,844 --> 00:01:50,012 Anika! 45 00:01:50,045 --> 00:01:53,015 [dark music] 46 00:01:53,048 --> 00:01:55,048 47 00:02:00,956 --> 00:02:03,392 [moans] 48 00:02:03,425 --> 00:02:06,661 [screams] 49 00:02:06,661 --> 00:02:07,662 Anika? 50 00:02:07,662 --> 00:02:09,398 [moans] 51 00:02:09,431 --> 00:02:10,999 What's going on? Anika? 52 00:02:11,033 --> 00:02:13,468 What have we done? 53 00:02:18,000 --> 00:02:21,505 _ 54 00:02:21,510 --> 00:02:22,711 - [giggling] - Careful, careful. 55 00:02:22,744 --> 00:02:24,513 - [door opens, closes] - Oh. 56 00:02:24,513 --> 00:02:26,148 - Ready? - Mm-hmm. 57 00:02:28,517 --> 00:02:30,686 What do you think? 58 00:02:30,719 --> 00:02:32,423 Uh... 59 00:02:34,456 --> 00:02:36,425 Is this all for making drugs? 60 00:02:36,425 --> 00:02:39,828 No this is for saving peoples' lives. 61 00:02:43,598 --> 00:02:45,968 Look. 62 00:02:45,968 --> 00:02:48,036 Welcome to the future site of 63 00:02:48,270 --> 00:02:51,273 the Dome Addiction Recovery Center. 64 00:02:51,306 --> 00:02:53,909 A revolutionary approach to overcoming drug addiction 65 00:02:53,942 --> 00:02:55,942 through hallucinogenic experience. 66 00:02:58,580 --> 00:03:00,849 Are you opening a clinic? 67 00:03:00,882 --> 00:03:03,819 It's more like a doorway. 68 00:03:03,852 --> 00:03:07,389 You know that what I make, it's... it's not a drug. 69 00:03:07,422 --> 00:03:09,458 It's a way into your subconscious. 70 00:03:09,458 --> 00:03:11,293 Real drugs... meth, heroin... 71 00:03:11,326 --> 00:03:14,596 they're about trying to escape, but psychedelics... 72 00:03:14,629 --> 00:03:17,934 they're about getting back to your center. 73 00:03:18,867 --> 00:03:20,836 It's why shamans have used them for centuries. 74 00:03:20,869 --> 00:03:24,573 I've been working on a unique delivery system. 75 00:03:24,606 --> 00:03:27,442 How come you never said anything about this before? 76 00:03:27,476 --> 00:03:28,980 Well, I had to get the formula right 77 00:03:32,014 --> 00:03:34,014 and find the right partner. 78 00:03:36,618 --> 00:03:37,753 [exhales] 79 00:03:37,753 --> 00:03:40,756 The drugs that you stole. 80 00:03:40,756 --> 00:03:42,958 Where are they? 81 00:03:42,991 --> 00:03:45,027 I was trying to help her. 82 00:03:45,027 --> 00:03:47,863 In what world is hiding our daughter from us helping her? 83 00:03:47,896 --> 00:03:50,365 She just needed time. She wasn't ready to see you. 84 00:03:50,365 --> 00:03:51,767 - Why the hell not? - I don't know, Grace! 85 00:03:51,767 --> 00:03:54,403 Maybe she wasn't feeling up to facing your judgment. 86 00:03:54,436 --> 00:03:56,739 Why would we be judging her? 87 00:03:59,341 --> 00:04:01,943 There was situation with a boy. 88 00:04:01,977 --> 00:04:03,011 His name is Julian. 89 00:04:03,011 --> 00:04:05,380 The little punk took all her money. 90 00:04:05,414 --> 00:04:06,915 Oh, my God. Is she okay? 91 00:04:06,915 --> 00:04:09,518 She's fine and I managed to get it back, 92 00:04:09,551 --> 00:04:11,053 but I think there's more to the story. 93 00:04:11,286 --> 00:04:12,888 There were drugs involved. 94 00:04:12,921 --> 00:04:13,989 What kind of drugs? 95 00:04:14,022 --> 00:04:15,057 Where is this guy? 96 00:04:15,290 --> 00:04:16,358 Could she have gone back to him? 97 00:04:16,391 --> 00:04:17,592 Rosalie? 98 00:04:17,626 --> 00:04:20,062 Will you get the Trumans directions to that camp, please? 99 00:04:20,295 --> 00:04:22,965 He's part of some ridiculous tribe of hippies 100 00:04:23,665 --> 00:04:25,500 living out in the woods. 101 00:04:25,534 --> 00:04:29,037 Grace, she was confused and needed help. 102 00:04:29,037 --> 00:04:30,839 You would have done the same thing. 103 00:04:30,872 --> 00:04:32,507 Bullshit. 104 00:04:32,507 --> 00:04:34,910 This is about power. It's always about power with you 105 00:04:34,943 --> 00:04:36,845 and this is you using our daughter as a pawn 106 00:04:36,878 --> 00:04:38,713 to hold something over us. 107 00:04:38,747 --> 00:04:40,649 You know what? Fine. 108 00:04:40,649 --> 00:04:41,650 Make up whatever story you want. 109 00:04:41,683 --> 00:04:45,353 Innocent girl held captive by witch. 110 00:04:45,387 --> 00:04:46,621 It's not what happened. 111 00:04:46,655 --> 00:04:49,424 I don't believe a word you say anymore. 112 00:04:49,424 --> 00:04:51,560 Is it really that shocking that Anika wouldn't want 113 00:04:51,560 --> 00:04:54,597 to return to your little house full of secrets? 114 00:04:59,301 --> 00:05:01,803 What have you told her about us these last couple of days? 115 00:05:01,803 --> 00:05:03,405 Oh, you mean how daddy was an escort 116 00:05:03,438 --> 00:05:05,807 and mommy paid someone to service her? 117 00:05:05,841 --> 00:05:08,543 [dark music] 118 00:05:08,543 --> 00:05:10,545 Didn't come up. 119 00:05:10,545 --> 00:05:12,545 120 00:05:15,417 --> 00:05:17,953 Address for the camp. 121 00:05:17,953 --> 00:05:19,988 Let's go. 122 00:05:21,690 --> 00:05:23,291 It's so sad to me. 123 00:05:23,325 --> 00:05:25,694 You can't have your own marriage or your own family, 124 00:05:25,727 --> 00:05:27,798 so you just keep on trying to steal mine. 125 00:05:29,831 --> 00:05:31,600 What's sad to me is how your life 126 00:05:31,633 --> 00:05:35,036 keeps showing up at my door. 127 00:05:35,270 --> 00:05:37,973 Why do you think that is, Grace? 128 00:05:37,973 --> 00:05:40,542 Grace, come on. 129 00:05:42,711 --> 00:05:45,714 [tense music] 130 00:05:45,714 --> 00:05:47,714 131 00:05:52,020 --> 00:05:52,988 [sighs] 132 00:05:53,021 --> 00:05:56,825 I can't get no 133 00:05:56,858 --> 00:05:59,694 Satisfaction 134 00:05:59,728 --> 00:06:03,298 And I try and I try 135 00:06:03,331 --> 00:06:05,000 And I try 136 00:06:05,000 --> 00:06:06,701 And I try 137 00:06:06,701 --> 00:06:10,305 I can't get no 138 00:06:10,338 --> 00:06:12,440 Hey, hey, hey 139 00:06:12,441 --> 00:06:14,650 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 140 00:06:18,013 --> 00:06:20,450 I'm gonna need you to sign them over to the funeral home. 141 00:06:22,354 --> 00:06:25,323 Here they are. 142 00:06:30,295 --> 00:06:32,931 How do you know who's who? 143 00:06:33,198 --> 00:06:35,934 It's right there. 144 00:06:36,201 --> 00:06:38,937 [poignant music] 145 00:06:39,171 --> 00:06:41,171 146 00:07:11,403 --> 00:07:12,737 Hey! 147 00:07:12,771 --> 00:07:14,306 Hey, what are you doing? 148 00:07:14,372 --> 00:07:16,541 Hey, you can't open this here, man... I could... 149 00:07:25,650 --> 00:07:27,719 Shit. [Sobs] 150 00:07:30,856 --> 00:07:33,291 It was a mountain road. 151 00:07:33,325 --> 00:07:36,561 The car went over an embankment and caught fire. 152 00:07:36,595 --> 00:07:39,898 I called up the embassy. They gave me the details. 153 00:07:43,401 --> 00:07:46,771 God, I haven't smelled that stench in so many years. 154 00:07:46,805 --> 00:07:49,908 But you never forget. 155 00:07:50,142 --> 00:07:51,576 I'm very sorry. 156 00:07:51,643 --> 00:07:53,545 What the hell are you doing here? 157 00:07:53,578 --> 00:07:54,646 Your father was still a friend. 158 00:07:54,679 --> 00:07:58,316 Bullshit. What do you want? 159 00:07:58,383 --> 00:08:01,486 You know what I want. 160 00:08:03,688 --> 00:08:06,324 To pay my respects. 161 00:08:06,391 --> 00:08:08,160 That's very kind of you. 162 00:08:08,193 --> 00:08:09,528 Why don't we go outside and I'll show you how much 163 00:08:09,561 --> 00:08:11,930 I appreciate it? 164 00:08:13,532 --> 00:08:16,168 I know this is an emotional time for you. 165 00:08:16,201 --> 00:08:17,869 I understand that. 166 00:08:17,903 --> 00:08:21,003 But don't let those emotions cloud your judgment. 167 00:08:22,741 --> 00:08:23,808 You wouldn't want to make the same mistakes 168 00:08:23,842 --> 00:08:26,244 your father did. 169 00:08:26,311 --> 00:08:29,247 If you had anything to do with this... 170 00:08:31,449 --> 00:08:34,653 I'll give you 48 hours to show me a good faith gesture 171 00:08:35,187 --> 00:08:38,723 that lets me know I'll be paid. 172 00:08:55,907 --> 00:08:57,442 [car door shuts] 173 00:09:00,212 --> 00:09:02,314 - [bang] - [screams] 174 00:09:04,549 --> 00:09:07,519 - [birds chirp] - [kids play] 175 00:09:07,586 --> 00:09:10,555 Certainly looks like the place. 176 00:09:20,232 --> 00:09:21,533 Oh, excuse me, I'm, uh... 177 00:09:21,600 --> 00:09:24,636 We're looking for our daughter, Anika. 178 00:09:24,669 --> 00:09:27,572 Oh, my God. He told us you might be coming. 179 00:09:27,606 --> 00:09:29,507 Julian, he has visions sometimes. 180 00:09:29,574 --> 00:09:31,409 How long has Anika been here? 181 00:09:31,476 --> 00:09:33,545 She's been part of our family for over a month. 182 00:09:33,612 --> 00:09:35,447 Julian went to go find her. 183 00:09:35,480 --> 00:09:36,848 We all miss Anika so much. 184 00:09:36,881 --> 00:09:38,316 We're a tribe. We're all about supporting 185 00:09:38,383 --> 00:09:41,319 each other, living a more spiritual life. 186 00:09:41,386 --> 00:09:43,221 In fact, we're just about to get started. 187 00:09:43,255 --> 00:09:44,222 Would you like to join us? 188 00:09:44,256 --> 00:09:46,591 Oh, no, no, thank you. 189 00:09:46,658 --> 00:09:49,628 Well, you're family now. So make yourself at home. 190 00:10:02,507 --> 00:10:05,577 What is all this stuff? 191 00:10:14,753 --> 00:10:17,389 It's time for meditation, Dome family. 192 00:10:34,472 --> 00:10:37,509 Neil. Look at this. 193 00:10:44,549 --> 00:10:45,684 She looks stoned. 194 00:10:45,717 --> 00:10:47,652 What is she doing with him? 195 00:10:47,686 --> 00:10:51,090 We'll find her. Everything's gonna be okay. 196 00:10:52,157 --> 00:10:54,893 [indistinct chanting] 197 00:10:55,160 --> 00:10:57,729 Well, look who's back. 198 00:10:57,796 --> 00:11:01,499 Don't go changing our music on us again, little girl. 199 00:11:01,566 --> 00:11:03,835 Yeah, uh, Adriana's not here, is she? 200 00:11:03,868 --> 00:11:05,837 I didn't see her car. 201 00:11:05,870 --> 00:11:07,272 I saw her go out. 202 00:11:07,305 --> 00:11:09,507 [rap music playing] 203 00:11:09,574 --> 00:11:11,676 Well, I'm just gonna... 204 00:11:11,710 --> 00:11:15,280 I left some stuff in my room from before, so. 205 00:11:15,313 --> 00:11:17,313 206 00:11:28,460 --> 00:11:29,794 [phone chimes] 207 00:11:35,495 --> 00:11:39,240 _ 208 00:11:51,483 --> 00:11:53,351 [rattles] 209 00:11:57,222 --> 00:12:00,291 [footsteps approaching] 210 00:12:19,477 --> 00:12:22,514 [dark music] 211 00:12:22,580 --> 00:12:24,580 212 00:12:30,522 --> 00:12:31,556 [phone vibrates] 213 00:12:36,628 --> 00:12:38,628 214 00:12:47,739 --> 00:12:49,541 Well, why can't we call the police? 215 00:12:49,607 --> 00:12:51,342 Huh? What if it's a cult? 216 00:12:51,376 --> 00:12:53,178 Well, we don't know the whole story yet. 217 00:12:53,244 --> 00:12:55,480 If there's drugs involved, then Anika could get arrested 218 00:12:55,513 --> 00:12:58,483 if she's... 219 00:12:58,516 --> 00:13:00,885 What's he doing here? 220 00:13:00,919 --> 00:13:02,220 [door sliding] 221 00:13:03,221 --> 00:13:06,591 Hey. Uh... 222 00:13:06,658 --> 00:13:07,725 What are you doing? 223 00:13:07,792 --> 00:13:08,827 I need your help. 224 00:13:08,860 --> 00:13:11,529 Look, um, now's not a good time. 225 00:13:11,563 --> 00:13:14,463 I don't know if it's safe for me to go home right now. 226 00:13:16,701 --> 00:13:18,670 Um... 227 00:13:18,703 --> 00:13:21,739 My father was killed in Argentina. 228 00:13:21,806 --> 00:13:24,642 And Emma too. 229 00:13:24,676 --> 00:13:27,579 Oh, my God. 230 00:13:27,645 --> 00:13:31,182 Oh, my God, what happened? 231 00:13:31,249 --> 00:13:33,518 A car accident. 232 00:13:35,620 --> 00:13:38,457 Ah, Simon, I'm sorry. 233 00:13:39,524 --> 00:13:41,926 Um, what can I do? 234 00:13:42,160 --> 00:13:44,796 It's my inheritance. Okay, um... 235 00:13:44,829 --> 00:13:47,198 I need to liquidate some cash. 236 00:13:47,265 --> 00:13:50,602 A lot of cash, fast. 237 00:13:50,635 --> 00:13:53,505 It's complicated, okay? He died owing a lot of money. 238 00:13:53,571 --> 00:13:55,440 Well, look, if it's business, then maybe his lawyers can help. 239 00:13:55,473 --> 00:13:57,542 I don't trust those assholes, okay? 240 00:13:57,575 --> 00:13:58,877 They're probably in on it. 241 00:13:59,143 --> 00:14:00,912 In on what? 242 00:14:03,248 --> 00:14:05,585 Um... is there a way expedite the will 243 00:14:07,619 --> 00:14:09,220 or at least part of his holdings? 244 00:14:09,287 --> 00:14:10,522 Simon, what's going on? 245 00:14:10,588 --> 00:14:12,423 I found the address from the brochure. 246 00:14:12,457 --> 00:14:13,725 It's not that far away. 247 00:14:13,758 --> 00:14:15,727 Sorry, I needed his help with something. 248 00:14:15,760 --> 00:14:17,161 Yeah, we should go. 249 00:14:17,195 --> 00:14:18,263 Um... 250 00:14:18,329 --> 00:14:19,430 Is everything okay? 251 00:14:19,464 --> 00:14:20,932 I'll make a few calls, see what we can do. 252 00:14:21,199 --> 00:14:22,500 Maybe come by the office later. 253 00:14:22,567 --> 00:14:23,501 Mm. 254 00:14:23,568 --> 00:14:24,536 All right. 255 00:14:24,602 --> 00:14:27,171 And, hey... 256 00:14:27,205 --> 00:14:28,740 I'm sorry. 257 00:14:28,806 --> 00:14:30,909 Thanks. 258 00:14:31,175 --> 00:14:33,912 [stirring music] 259 00:14:34,178 --> 00:14:36,581 260 00:14:36,614 --> 00:14:39,317 [knocking] 261 00:14:39,350 --> 00:14:40,618 [clicks] 262 00:14:40,652 --> 00:14:42,220 Hi. 263 00:14:42,253 --> 00:14:45,290 So, she does have them. They're in her safe. 264 00:14:45,356 --> 00:14:47,358 I couldn't get them, but here. 265 00:14:50,695 --> 00:14:53,431 [sighs] 266 00:14:53,498 --> 00:14:55,667 That felt really weird, and I don't want 267 00:14:55,733 --> 00:14:58,703 to do something like that again. 268 00:14:58,770 --> 00:15:00,838 [sighs] 269 00:15:00,872 --> 00:15:03,474 Thank you for this. 270 00:15:04,876 --> 00:15:08,379 I can take it from here. 271 00:15:08,446 --> 00:15:09,647 [sighs] 272 00:15:13,257 --> 00:15:15,393 This is definitely his place. 273 00:15:15,393 --> 00:15:17,495 Is it locked? Can you get the door open? 274 00:15:23,401 --> 00:15:25,670 What is... what is all this? 275 00:15:25,670 --> 00:15:27,472 What does it look like? 276 00:15:27,505 --> 00:15:29,540 You read the brochure. 277 00:15:29,540 --> 00:15:32,778 I just don't understand why is she involved in this? 278 00:15:37,515 --> 00:15:39,350 [sighs] 279 00:15:39,383 --> 00:15:41,452 Aah! 280 00:15:41,486 --> 00:15:42,787 [glass shattering, plastic clattering] 281 00:15:43,020 --> 00:15:44,288 Aah! 282 00:15:46,624 --> 00:15:47,725 [yells] 283 00:15:47,758 --> 00:15:49,193 Neil, that isn't helping! 284 00:15:49,227 --> 00:15:50,096 Aah! 285 00:15:52,129 --> 00:15:54,499 Oh, yeah? Well, it felt really good to me! 286 00:15:54,532 --> 00:15:56,767 Jesus, Anika. Why? 287 00:16:00,338 --> 00:16:03,374 We basically pushed her out of the house. 288 00:16:03,407 --> 00:16:04,675 And you're the one who gave her that huge 289 00:16:04,675 --> 00:16:07,446 wad of cash and said go see the world. 290 00:16:08,279 --> 00:16:10,147 Oh, so this is my fault now? 291 00:16:10,147 --> 00:16:12,116 It's not a choice I would have made. 292 00:16:12,149 --> 00:16:13,251 But you supported it. 293 00:16:13,284 --> 00:16:14,685 I wasn't consulted. 294 00:16:14,685 --> 00:16:17,021 No, 'cause you were busy, Grace, with you new best friend 295 00:16:17,054 --> 00:16:19,423 and lover, Adriana. 296 00:16:19,457 --> 00:16:21,425 Okay, so it's okay for you to go off the deep end 297 00:16:21,459 --> 00:16:23,561 into those waters, but not for me? 298 00:16:23,561 --> 00:16:25,263 No, what I'm saying is, you can't just make this 299 00:16:25,296 --> 00:16:27,298 all my fault. 300 00:16:27,331 --> 00:16:30,101 We raised her together for 17 years. 301 00:16:30,134 --> 00:16:31,702 - Yeah. - We're both to blame. 302 00:16:31,702 --> 00:16:34,672 Right, that's right. We're shitty parents, Neil. 303 00:16:34,705 --> 00:16:36,474 Our marriage fell apart and our kid freaked out 304 00:16:36,507 --> 00:16:39,010 and... what's left? 305 00:16:39,043 --> 00:16:42,513 Hey, hey. 306 00:16:42,547 --> 00:16:44,515 I'm sorry. 307 00:16:44,549 --> 00:16:46,450 [gentle music] 308 00:16:46,484 --> 00:16:49,186 I just thought that we were getting back on track. 309 00:16:49,220 --> 00:16:50,421 All of us. 310 00:16:50,454 --> 00:16:52,390 We are. 311 00:16:52,423 --> 00:16:56,294 And you know what? We will make this right. 312 00:16:56,327 --> 00:16:58,296 Just not fighting each other. 313 00:16:58,329 --> 00:16:59,597 314 00:16:59,630 --> 00:17:01,032 [phone rings] 315 00:17:01,065 --> 00:17:03,568 Oh. 316 00:17:03,601 --> 00:17:04,704 Hello? 317 00:17:06,737 --> 00:17:08,706 Who? 318 00:17:12,710 --> 00:17:15,413 Uh, thank you for calling. 319 00:17:16,213 --> 00:17:19,350 I just thought you should know. 320 00:17:19,350 --> 00:17:22,687 Where is she? 321 00:17:22,720 --> 00:17:25,222 She's not ready to see visitors right now. 322 00:17:25,222 --> 00:17:27,291 Rosalie, I came right over. 323 00:17:35,600 --> 00:17:37,368 [knocks] 324 00:17:37,401 --> 00:17:39,236 Oh, God. 325 00:17:39,270 --> 00:17:40,738 What are you doing here now? 326 00:17:40,771 --> 00:17:43,207 Rosalie! 327 00:17:43,207 --> 00:17:44,709 I'm not here to fight. 328 00:17:44,742 --> 00:17:47,311 Well, I'm kind of in the middle of something. 329 00:17:47,345 --> 00:17:49,080 [upbeat music playing] 330 00:17:49,113 --> 00:17:52,316 Then I can wait downstairs. 331 00:17:52,350 --> 00:17:54,318 Wait! 332 00:17:54,352 --> 00:17:57,622 333 00:17:57,655 --> 00:18:00,225 Give us a minute, would you darlings? 334 00:18:00,658 --> 00:18:03,261 Suppose I've had enough stress relief for one day. 335 00:18:03,661 --> 00:18:04,795 Mm. 336 00:18:04,795 --> 00:18:06,430 [smooches] 337 00:18:08,132 --> 00:18:09,433 [clears throat] 338 00:18:13,270 --> 00:18:14,372 [sighs] 339 00:18:14,405 --> 00:18:16,474 You paid Anika back with your own money 340 00:18:16,507 --> 00:18:18,643 and told her it was Julian's? 341 00:18:18,676 --> 00:18:20,645 What are you talking about? 342 00:18:20,645 --> 00:18:21,681 Rosalie told me. 343 00:18:27,785 --> 00:18:29,654 You weren't supposed to know. 344 00:18:29,687 --> 00:18:31,255 Why would you do that? 345 00:18:31,255 --> 00:18:32,757 'Cause she's a kid and she made a dumb mistake. 346 00:18:32,790 --> 00:18:34,258 She shouldn't have to pay for it. 347 00:18:34,291 --> 00:18:36,162 And it wasn't that much. 348 00:18:38,162 --> 00:18:39,296 Don't do that. 349 00:18:39,330 --> 00:18:41,666 [scoffs] You want to pay me back, fine. 350 00:18:41,699 --> 00:18:45,103 No, I meant make it seem like it wasn't a big deal for you. 351 00:18:47,438 --> 00:18:49,007 Maybe I misjudged you. 352 00:18:50,041 --> 00:18:52,478 Maybe you really were trying to help. 353 00:18:54,512 --> 00:18:57,549 And as a mom, I appreciate that. 354 00:18:58,282 --> 00:18:59,550 Would you like me to call anyone? 355 00:18:59,550 --> 00:19:01,285 No, there's nothing the police can do. 356 00:19:01,285 --> 00:19:03,487 We're... we're gonna go back to that lab 357 00:19:03,521 --> 00:19:05,289 in a few hours and... 358 00:19:05,322 --> 00:19:08,159 Grace. 359 00:19:08,192 --> 00:19:10,428 You raised a good kid. 360 00:19:10,428 --> 00:19:12,428 She's a little lost right now, but... 361 00:19:15,166 --> 00:19:18,203 she's lucky to have you as parents. 362 00:19:18,703 --> 00:19:22,173 I would have killed for that kind of love growing up. 363 00:19:22,707 --> 00:19:25,643 [poignant music] 364 00:19:25,676 --> 00:19:27,378 365 00:19:27,411 --> 00:19:28,446 [sighs] 366 00:19:28,446 --> 00:19:30,314 Enough of this sappy shit. 367 00:19:30,314 --> 00:19:32,383 I'm going to get dressed and have some lunch. 368 00:19:32,416 --> 00:19:34,418 You're welcome to join me. 369 00:19:39,590 --> 00:19:41,525 Sorry, I'm late. 370 00:19:41,559 --> 00:19:43,127 Had to make a stop. 371 00:19:43,160 --> 00:19:45,463 Are you gardening? 372 00:19:45,463 --> 00:19:48,199 Uh, yeah I was, actually. 373 00:19:48,232 --> 00:19:50,601 My mother had me promise to plant lilies on her grave 374 00:19:50,634 --> 00:19:53,337 when my father died... 375 00:19:53,370 --> 00:19:55,206 to celebrate. 376 00:19:55,206 --> 00:19:56,707 Sounds like my parents. 377 00:19:56,741 --> 00:19:58,542 Yeah, I think her greatest regret 378 00:19:58,576 --> 00:20:00,377 was that she wasn't gonna be alive 379 00:20:00,411 --> 00:20:02,614 to see his ass die. 380 00:20:03,447 --> 00:20:05,750 How are you holding up? 381 00:20:05,750 --> 00:20:07,718 Oh... what about you? 382 00:20:07,752 --> 00:20:09,420 Everything okay with your daughter? 383 00:20:09,453 --> 00:20:11,555 [knocks on glass] 384 00:20:11,589 --> 00:20:12,757 Where is everyone? 385 00:20:12,757 --> 00:20:16,060 Meditation day. Shit, I forgot to call. 386 00:20:16,093 --> 00:20:18,496 I'm sorry, Frank. I have to cancel 387 00:20:18,496 --> 00:20:19,764 indefinitely. 388 00:20:19,797 --> 00:20:21,632 What's going on? 389 00:20:21,665 --> 00:20:24,368 Feels like there's been a death around here. 390 00:20:24,368 --> 00:20:27,037 That's not entirely wrong. 391 00:20:27,071 --> 00:20:28,172 Well, I'm here. 392 00:20:28,205 --> 00:20:30,074 You can take advantage if you like. 393 00:20:30,074 --> 00:20:32,076 Uh, no, you know. We're a bit busy. 394 00:20:32,109 --> 00:20:35,346 No, maybe it's not a bad idea. 395 00:20:35,346 --> 00:20:37,515 What happened in here? 396 00:20:39,083 --> 00:20:42,553 This had to be your parents. 397 00:20:42,586 --> 00:20:44,722 You don't know that. 398 00:20:44,755 --> 00:20:47,124 They went to the campsite. 399 00:20:47,124 --> 00:20:49,627 They've been looking for us! 400 00:20:49,660 --> 00:20:52,129 Look around, Anika. 401 00:20:52,129 --> 00:20:53,364 Nothing is missing. 402 00:20:53,397 --> 00:20:54,732 This... 403 00:20:54,765 --> 00:20:58,536 [sighs] 404 00:20:58,536 --> 00:21:02,273 This was done purely out of anger. 405 00:21:06,477 --> 00:21:10,048 It's their lower form of consciousness. 406 00:21:10,781 --> 00:21:12,049 They're just worried about me. 407 00:21:12,082 --> 00:21:15,085 You can't judge them for that. 408 00:21:16,387 --> 00:21:19,256 It's not your fault that you love your parents. 409 00:21:19,256 --> 00:21:21,525 My fault? 410 00:21:21,525 --> 00:21:25,296 They've shown you who they really are. 411 00:21:25,329 --> 00:21:28,499 You have to let them go. 412 00:21:28,532 --> 00:21:31,669 Before they destroy you, too. 413 00:21:34,538 --> 00:21:36,173 Why don't I just call them? 414 00:21:36,173 --> 00:21:37,775 You do that and you're following their path, 415 00:21:38,008 --> 00:21:40,110 not yours. 416 00:21:40,144 --> 00:21:43,113 [dark music] 417 00:21:43,147 --> 00:21:45,783 418 00:21:46,016 --> 00:21:49,316 There's been enough damage done already. 419 00:21:50,688 --> 00:21:54,191 Let me take care of this now. 420 00:21:56,160 --> 00:21:57,528 Are you sure you don't need something to eat? 421 00:21:57,561 --> 00:21:59,530 Rosalie made some spectacular empanadas. 422 00:21:59,563 --> 00:22:02,666 No, I have to meet Neil back at the house. 423 00:22:02,700 --> 00:22:06,537 And, uh, we'll send over a check for what you gave her. 424 00:22:06,570 --> 00:22:09,073 Grace, it's the nicest thing I've done for anyone in a while. 425 00:22:09,073 --> 00:22:12,142 Don't take that away from me. 426 00:22:12,176 --> 00:22:13,410 If you hear from her... 427 00:22:13,444 --> 00:22:17,181 I'll let you know right away. 428 00:22:17,181 --> 00:22:19,450 Julian. 429 00:22:19,450 --> 00:22:21,018 That is you. 430 00:22:21,051 --> 00:22:22,653 Do you mind if I come in? 431 00:22:22,686 --> 00:22:24,788 We have a lot to talk about. 432 00:22:25,022 --> 00:22:27,157 [stirring music] 433 00:22:31,262 --> 00:22:31,729 - [knocks on door] - [door opens] 434 00:22:32,596 --> 00:22:35,032 Where is he? 435 00:22:37,067 --> 00:22:39,403 Mr. Truman. I feel like we've already met. 436 00:22:39,436 --> 00:22:41,338 Oh, no. You would've remembered me. 437 00:22:41,338 --> 00:22:42,473 Is Anika here? 438 00:22:42,473 --> 00:22:45,042 No, he has a proposal for us. 439 00:22:45,075 --> 00:22:46,243 A what? 440 00:22:46,277 --> 00:22:48,312 Just so that we could avoid calling the police, 441 00:22:48,345 --> 00:22:50,714 making things messier. 442 00:22:50,748 --> 00:22:52,216 Well, you trashed my lab. That's trespassing 443 00:22:52,216 --> 00:22:54,218 and destruction of property. 444 00:22:54,218 --> 00:22:56,620 She assaulted me in my home. 445 00:22:56,620 --> 00:22:59,223 Which is a felony. 446 00:22:59,256 --> 00:23:00,457 Look, I'm a reasonable man. 447 00:23:00,491 --> 00:23:02,326 I'm a spiritual man. 448 00:23:02,359 --> 00:23:03,427 [sighs] 449 00:23:03,460 --> 00:23:04,461 So I believe there's a solution here 450 00:23:04,495 --> 00:23:05,496 where we can all get what we want. 451 00:23:05,496 --> 00:23:07,197 True. 452 00:23:07,231 --> 00:23:08,232 [grunts] 453 00:23:08,232 --> 00:23:09,366 You're keeping Anika somewhere? 454 00:23:09,400 --> 00:23:12,236 She decided to stay away all on her own. 455 00:23:12,269 --> 00:23:15,773 Because she was afraid of just what you're doing, 456 00:23:15,806 --> 00:23:17,041 which is assault. 457 00:23:17,074 --> 00:23:18,142 [growls] 458 00:23:18,175 --> 00:23:19,743 I've done nothing wrong. 459 00:23:19,777 --> 00:23:21,278 Neil. 460 00:23:21,312 --> 00:23:23,747 This can all be resolved very quickly. 461 00:23:23,747 --> 00:23:26,483 No one has to get hurt. 462 00:23:26,483 --> 00:23:28,352 [grunts] 463 00:23:28,352 --> 00:23:29,753 [sighs] 464 00:23:29,787 --> 00:23:32,887 I simply need five minutes of your time. 465 00:23:34,258 --> 00:23:37,294 Shall we talk outside? 466 00:23:41,532 --> 00:23:44,732 Since we're all a little tense, 467 00:23:46,170 --> 00:23:49,239 this should help soothe the mood. 468 00:23:50,240 --> 00:23:52,777 You better get on with it, son. 469 00:23:56,113 --> 00:23:57,114 Please, don't. 470 00:23:57,114 --> 00:23:58,515 Stop it. 471 00:24:01,251 --> 00:24:03,120 The material that you took from Anika 472 00:24:03,153 --> 00:24:05,356 was the result of months of hard work 473 00:24:05,389 --> 00:24:07,791 and great financial expense. 474 00:24:07,791 --> 00:24:09,760 And by material, you mean this drug 475 00:24:09,793 --> 00:24:11,428 you've been manufacturing. 476 00:24:11,462 --> 00:24:13,697 Well, it's not recognized as a narcotic 477 00:24:13,697 --> 00:24:15,432 by the FDA. It's perfectly legal. 478 00:24:15,432 --> 00:24:16,700 Or a loophole 479 00:24:16,700 --> 00:24:18,302 since you made some designer tweaks to it. 480 00:24:18,302 --> 00:24:19,570 The point is, it belonged to me 481 00:24:19,603 --> 00:24:22,173 and it was stolen. 482 00:24:22,806 --> 00:24:25,142 You have it and I want it back. 483 00:24:25,142 --> 00:24:27,544 [gasps] Anika, what happened to you? 484 00:24:27,578 --> 00:24:29,546 Mom, Dad, I'm fine. 485 00:24:29,580 --> 00:24:32,549 Uh, did you work everything out? 486 00:24:32,583 --> 00:24:35,419 Darling, you were supposed to wait for my call. 487 00:24:35,419 --> 00:24:36,720 [clears throat] 488 00:24:39,690 --> 00:24:42,593 You know, why don't you all reconnect for a moment. 489 00:24:43,327 --> 00:24:45,362 Nature seems to be calling me. 490 00:24:45,396 --> 00:24:47,164 I saw a bathroom when I walked in. 491 00:24:47,164 --> 00:24:49,266 Then you don't need me to show you. 492 00:24:49,299 --> 00:24:50,534 Right. 493 00:24:55,606 --> 00:24:57,708 Anika, we were so worried about you. 494 00:24:57,741 --> 00:24:59,710 Why weren't you returning our calls? 495 00:24:59,710 --> 00:25:01,011 [sighs] I'm sorry, 496 00:25:01,045 --> 00:25:02,279 but I knew that you guys would freak out. 497 00:25:02,312 --> 00:25:03,580 I'm fine. 498 00:25:03,614 --> 00:25:04,715 Do you know how much trouble you'd be in 499 00:25:04,715 --> 00:25:06,784 if the police got involved? Drugs? 500 00:25:07,017 --> 00:25:09,019 It's really not what you think. 501 00:25:09,053 --> 00:25:11,288 What are we missing, then? 502 00:25:11,321 --> 00:25:14,291 [dark music] 503 00:25:14,324 --> 00:25:16,324 504 00:25:26,737 --> 00:25:29,339 I know what you think, but Julian is not a bad person. 505 00:25:29,373 --> 00:25:30,574 He's just trying to help me. 506 00:25:30,644 --> 00:25:32,746 He's actually trying to help a lot of people. 507 00:25:32,779 --> 00:25:34,781 I don't understand how your life took this turn. 508 00:25:34,781 --> 00:25:37,351 A month ago, you were thinking about going to college. 509 00:25:37,384 --> 00:25:39,620 Ugh, Mom, I was thinking about a lot of stuff. 510 00:25:39,653 --> 00:25:41,688 Anika, Julian's a criminal. 511 00:25:41,722 --> 00:25:43,826 512 00:25:45,826 --> 00:25:49,563 I knew none of you would understand. 513 00:25:49,563 --> 00:25:51,431 You can't see him again, and you're coming home with us. 514 00:25:51,465 --> 00:25:52,699 Coming home with who? 515 00:25:52,699 --> 00:25:53,800 You guys aren't even a couple anymore. 516 00:25:53,834 --> 00:25:55,269 - Anika. - And if you think 517 00:25:55,302 --> 00:25:56,537 that you can take out your problems on me now... 518 00:25:56,570 --> 00:25:58,505 Did you guys know he's leaving? 519 00:25:58,539 --> 00:25:59,840 What? 520 00:25:59,840 --> 00:26:02,309 Julian, he just got in his car and he's driving off. 521 00:26:02,309 --> 00:26:04,779 [suspenseful music] 522 00:26:05,279 --> 00:26:07,279 523 00:26:12,819 --> 00:26:14,788 [shallow breaths] 524 00:26:31,738 --> 00:26:33,307 [door opens] 525 00:26:40,180 --> 00:26:42,716 There's um... there's veggie lasagna in the fridge. 526 00:26:42,716 --> 00:26:45,552 I could warm some up. 527 00:26:47,621 --> 00:26:49,389 [door shuts] 528 00:26:51,358 --> 00:26:54,328 [dark music] 529 00:26:54,361 --> 00:26:56,361 530 00:27:23,257 --> 00:27:25,494 [receiver rings] 531 00:27:27,527 --> 00:27:28,695 Anika. 532 00:27:28,729 --> 00:27:30,464 Did you get them? 533 00:27:30,497 --> 00:27:33,100 Yes. Thank you. 534 00:27:33,100 --> 00:27:35,702 Then we're done. 535 00:27:35,736 --> 00:27:36,770 Anika... 536 00:27:36,803 --> 00:27:38,472 No, Julian. I'm not coming back. 537 00:27:38,505 --> 00:27:41,141 And I'm not asking you to. 538 00:27:41,141 --> 00:27:42,809 I just want to wish you and your parents good luck 539 00:27:42,843 --> 00:27:46,246 on your journeys, and when it's all over, 540 00:27:46,280 --> 00:27:50,250 I hope you find what you're looking for. 541 00:27:50,284 --> 00:27:51,251 What are you talking about? 542 00:27:51,285 --> 00:27:52,519 When what is over? 543 00:27:52,519 --> 00:27:53,787 As I said, the world is filled 544 00:27:53,787 --> 00:27:56,757 with those who seek and those who travel. 545 00:27:56,790 --> 00:27:58,794 Your parents, Adriana, they're traveling 546 00:28:00,827 --> 00:28:03,530 and they're lost, 547 00:28:03,563 --> 00:28:06,400 so I left them a map. 548 00:28:06,400 --> 00:28:08,335 A map? 549 00:28:08,368 --> 00:28:10,504 Julian, what are you talking about? 550 00:28:10,537 --> 00:28:13,674 That new delivery system I've been working on. 551 00:28:13,674 --> 00:28:16,810 It was in the incense. 552 00:28:16,810 --> 00:28:19,513 I'm sure it smelled familiar. 553 00:28:19,546 --> 00:28:21,248 [dramatic music] 554 00:28:30,767 --> 00:28:31,447 [scary music] 555 00:28:33,737 --> 00:28:35,737 556 00:28:52,622 --> 00:28:55,658 You can't save them. 557 00:29:09,339 --> 00:29:11,708 - [echoing] - Wait. 558 00:29:11,741 --> 00:29:12,742 Wait, where are you going? 559 00:29:12,776 --> 00:29:14,644 [door shuts] 560 00:29:14,644 --> 00:29:17,680 [haunting music] 561 00:29:22,485 --> 00:29:25,488 [tranquil music] 562 00:29:25,488 --> 00:29:27,488 563 00:29:53,249 --> 00:29:56,219 [crackling] 564 00:29:59,122 --> 00:30:01,257 565 00:30:01,291 --> 00:30:02,592 [voice distorted] You have a visitor. 566 00:30:05,528 --> 00:30:07,464 Who is it? 567 00:30:07,497 --> 00:30:10,500 Come see for yourself. 568 00:30:15,772 --> 00:30:18,775 [water splashes] 569 00:30:25,682 --> 00:30:28,651 [refrigerator humming] 570 00:30:30,687 --> 00:30:33,690 [Anika strumming guitar, humming] 571 00:30:33,690 --> 00:30:35,690 572 00:30:44,200 --> 00:30:46,402 Anika, you're going to be late for school. 573 00:30:46,436 --> 00:30:47,837 I have to make some stops along the way. 574 00:30:47,837 --> 00:30:49,372 Let's go! 575 00:30:49,405 --> 00:30:52,542 Mom, why are you even here? 576 00:30:52,575 --> 00:30:55,545 [mysterious music] 577 00:30:55,578 --> 00:30:57,578 578 00:31:13,363 --> 00:31:17,133 [crackling] 579 00:31:17,166 --> 00:31:18,535 Anika? 580 00:31:24,474 --> 00:31:27,443 [dreamy music] 581 00:31:27,477 --> 00:31:29,212 582 00:31:29,212 --> 00:31:31,581 Anika! Your lunch! 583 00:31:31,614 --> 00:31:33,614 584 00:31:48,231 --> 00:31:51,234 [birds chirp] 585 00:31:52,468 --> 00:31:54,905 Every day, doesn't matter what I do. 586 00:31:55,638 --> 00:31:57,373 [sighs] 587 00:31:57,373 --> 00:32:00,376 Has anyone seen Neil? 588 00:32:03,212 --> 00:32:05,782 Hello? 589 00:32:05,782 --> 00:32:08,751 [dark music] 590 00:32:08,751 --> 00:32:09,886 591 00:32:09,886 --> 00:32:12,990 Now you know why I left and went to Italy. 592 00:32:14,123 --> 00:32:16,359 [exhales] 593 00:32:16,392 --> 00:32:19,592 Look at how beautiful this place is and that house. 594 00:32:21,631 --> 00:32:24,731 You can smell the vineyards and the olive trees. 595 00:32:26,402 --> 00:32:28,638 596 00:32:28,638 --> 00:32:30,673 [voice distorted] - Grace? 597 00:32:30,673 --> 00:32:32,542 You never went. 598 00:32:32,575 --> 00:32:34,811 Neil knows I did. 599 00:32:34,811 --> 00:32:37,914 He'll tell you. 600 00:32:38,147 --> 00:32:39,882 Grace, come home. 601 00:32:39,916 --> 00:32:42,118 Neil? 602 00:32:42,151 --> 00:32:44,187 Grace? 603 00:32:46,389 --> 00:32:48,791 Neil? 604 00:32:48,791 --> 00:32:51,794 [somber music] 605 00:32:51,794 --> 00:32:53,794 606 00:33:01,270 --> 00:33:02,405 You think I ruined your marriage, 607 00:33:02,438 --> 00:33:04,874 well, I may have been a part of saving it. 608 00:33:04,907 --> 00:33:06,676 I know from experience Grace wouldn't have been 609 00:33:06,676 --> 00:33:08,645 looking for someone like me if you were giving her 610 00:33:08,678 --> 00:33:11,180 what she needed. 611 00:33:11,180 --> 00:33:12,315 Your marriage was in trouble 612 00:33:12,315 --> 00:33:13,716 long before I came into the picture. 613 00:33:13,716 --> 00:33:15,418 Grace came to me to fix it. 614 00:33:15,418 --> 00:33:17,787 [indistinct murmuring] 615 00:33:17,820 --> 00:33:19,422 So if you want to blame anyone, 616 00:33:19,455 --> 00:33:22,525 start by blaming yourself. 617 00:33:29,198 --> 00:33:32,235 [child laughing] 618 00:33:35,304 --> 00:33:36,906 Hello? 619 00:33:37,140 --> 00:33:39,308 [child laughs] 620 00:33:39,342 --> 00:33:41,644 Rosalie? 621 00:33:45,882 --> 00:33:49,652 [child laughs] 622 00:33:49,686 --> 00:33:52,155 Honestly. 623 00:33:58,594 --> 00:34:01,597 [child laughs] 624 00:34:01,597 --> 00:34:04,600 [dreamy music] 625 00:34:04,600 --> 00:34:06,600 626 00:34:21,184 --> 00:34:24,187 [electric humming] 627 00:34:28,624 --> 00:34:30,860 [baby crying] 628 00:34:30,860 --> 00:34:33,863 [child laughing] 629 00:34:35,898 --> 00:34:38,901 [cheering] 630 00:34:40,403 --> 00:34:42,371 [laughs] 631 00:34:42,405 --> 00:34:45,908 632 00:34:45,908 --> 00:34:47,777 [child laughs] 633 00:34:47,777 --> 00:34:50,646 [electric hum] 634 00:34:50,646 --> 00:34:52,646 635 00:35:12,201 --> 00:35:15,638 Don't you run away from me like that again, young lady. 636 00:35:15,671 --> 00:35:18,641 Do you hear me? 637 00:35:33,122 --> 00:35:36,159 You did the right thing, Neil. 638 00:35:39,395 --> 00:35:42,431 It's so hard to know sometimes. 639 00:35:45,668 --> 00:35:48,638 [dreamy music] 640 00:35:48,671 --> 00:35:51,741 641 00:35:51,774 --> 00:35:54,744 [cloth flutters] 642 00:36:02,418 --> 00:36:05,388 [stirring music] 643 00:36:05,421 --> 00:36:07,421 644 00:36:24,307 --> 00:36:26,576 Neil? 645 00:36:26,576 --> 00:36:28,744 Neil? 646 00:36:32,582 --> 00:36:33,850 What's happening? I... 647 00:36:33,883 --> 00:36:36,552 I feel like I'm losing my mind. 648 00:36:36,552 --> 00:36:38,554 Mom, Dad. 649 00:36:38,554 --> 00:36:40,122 It's gonna be okay. 650 00:36:40,156 --> 00:36:42,558 It's all gonna be okay. I promise. 651 00:36:42,592 --> 00:36:45,561 [rumbling] 652 00:36:51,500 --> 00:36:52,321 [groans] 653 00:36:54,437 --> 00:36:55,872 [inhales] 654 00:36:55,872 --> 00:36:57,707 [moans] 655 00:37:06,616 --> 00:37:07,750 Are you okay? 656 00:37:07,750 --> 00:37:09,852 Mm. Yeah. 657 00:37:09,852 --> 00:37:11,821 [inhales] 658 00:37:13,823 --> 00:37:14,790 You okay? 659 00:37:14,824 --> 00:37:16,792 Mm. 660 00:37:20,162 --> 00:37:23,699 [tense music] 661 00:37:23,733 --> 00:37:24,867 [sighs] 662 00:37:24,901 --> 00:37:27,370 663 00:37:27,370 --> 00:37:28,738 [exhales] 664 00:37:31,474 --> 00:37:34,510 It helps to hydrate after. 665 00:37:34,510 --> 00:37:36,812 Honey, how many times have you done that? 666 00:37:38,915 --> 00:37:41,884 It was, um... it was surreal. 667 00:37:42,118 --> 00:37:45,821 Yeah, it's, uh... powerful stuff. 668 00:37:45,855 --> 00:37:47,823 But I'm never doing it again. 669 00:37:47,857 --> 00:37:49,592 Any drugs again. 670 00:37:49,625 --> 00:37:51,227 Anika. 671 00:37:51,227 --> 00:37:52,361 You're mom and I are so sorry 672 00:37:52,395 --> 00:37:54,497 for everything that's happened. 673 00:37:54,497 --> 00:37:55,765 For being so neglectful. 674 00:37:55,765 --> 00:37:57,633 You guys had your own stuff going on. 675 00:37:57,633 --> 00:37:58,868 I get it. 676 00:37:58,901 --> 00:38:00,870 No. You don't. 677 00:38:00,903 --> 00:38:02,338 We're your parents. 678 00:38:02,371 --> 00:38:04,674 We should have been there for you. 679 00:38:04,707 --> 00:38:08,011 But, we're gonna be there for you now. 680 00:38:08,811 --> 00:38:11,414 And we're gonna have to talk about... about everything 681 00:38:11,414 --> 00:38:13,416 that's happened. 682 00:38:13,416 --> 00:38:17,219 [poignant music] 683 00:38:17,253 --> 00:38:20,656 Does this mean you guys are getting back together? 684 00:38:20,690 --> 00:38:23,359 Yes. Yes, honey. 685 00:38:23,392 --> 00:38:25,394 686 00:38:25,428 --> 00:38:27,663 Uh, I have some news too. 687 00:38:27,697 --> 00:38:29,697 688 00:38:33,269 --> 00:38:35,504 It's an acceptance letter to Rand. 689 00:38:35,538 --> 00:38:38,641 Well, it's the printout of the e-mail they send, 690 00:38:38,674 --> 00:38:41,974 but it came a couple weeks ago and it's a music scholarship. 691 00:38:43,412 --> 00:38:45,281 There's a Freshman orientation next week 692 00:38:45,314 --> 00:38:48,150 and I don't know, I thought maybe since I'm home, 693 00:38:48,184 --> 00:38:51,487 I could check it out. 694 00:38:54,590 --> 00:38:56,692 Of course, all of our urns are crafted 695 00:38:56,692 --> 00:38:58,694 of the finest quality materials. 696 00:38:58,694 --> 00:39:01,430 It's simply a matter of personal choice. 697 00:39:01,464 --> 00:39:03,833 Another option would be to have both their ashes 698 00:39:03,866 --> 00:39:05,368 interred together. 699 00:39:05,401 --> 00:39:08,237 Together? 700 00:39:08,270 --> 00:39:11,674 It's a common request for married couples. 701 00:39:12,808 --> 00:39:14,143 What do you... 702 00:39:14,176 --> 00:39:15,177 You just pour 'em in the same urn? 703 00:39:15,211 --> 00:39:18,180 You mix around like it's Kool-Aid? 704 00:39:20,449 --> 00:39:21,851 Uh, is that something you feel 705 00:39:21,851 --> 00:39:24,820 your mother and father would have liked? 706 00:39:24,820 --> 00:39:27,356 She was not my mother. 707 00:39:29,592 --> 00:39:31,827 She was my father's wife. 708 00:39:35,598 --> 00:39:38,367 She was... she was my... 709 00:39:46,842 --> 00:39:49,879 In any case, it's... it's your decision. 710 00:39:49,879 --> 00:39:51,580 I understand if it's a difficult time, 711 00:39:51,614 --> 00:39:53,416 but given the condition of the deceased, 712 00:39:53,449 --> 00:39:55,418 - we do need to... - [beep] 713 00:39:56,852 --> 00:39:59,688 [sighs] 714 00:39:59,722 --> 00:40:01,824 [exhales] 715 00:40:01,857 --> 00:40:04,593 [sniffs] 716 00:40:04,627 --> 00:40:07,630 [phone chiming] 717 00:40:07,663 --> 00:40:10,633 [sighs] 718 00:40:10,633 --> 00:40:14,370 I hung up on you because I'm done talking. 719 00:40:14,370 --> 00:40:15,607 Simon, it's Dad. 720 00:40:18,641 --> 00:40:20,176 Hello? 721 00:40:20,209 --> 00:40:22,478 [stirring music] 722 00:40:22,511 --> 00:40:24,747 Who is this? 723 00:40:24,780 --> 00:40:26,916 It's me. 724 00:40:26,916 --> 00:40:28,350 No. 725 00:40:28,350 --> 00:40:30,352 726 00:40:30,352 --> 00:40:31,454 No. 727 00:40:31,487 --> 00:40:33,756 Yes, it is. 728 00:40:33,789 --> 00:40:35,291 You listen to me. 729 00:40:35,324 --> 00:40:36,625 The accident was faked. 730 00:40:36,659 --> 00:40:37,893 I needed to make it look like I was gone, 731 00:40:37,893 --> 00:40:40,196 but I am still alive. 732 00:40:40,229 --> 00:40:41,897 Now, I need to see you. 733 00:40:42,131 --> 00:40:43,899 I can explain it all to you then. 734 00:40:44,133 --> 00:40:45,568 735 00:40:46,569 --> 00:40:49,513 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 736 00:40:49,563 --> 00:40:54,113 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.