All language subtitles for S04E08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,973 --> 00:00:10,473 - Earth. 2 00:00:10,475 --> 00:00:12,375 Fire. 3 00:00:12,377 --> 00:00:14,143 Air. 4 00:00:14,145 --> 00:00:15,445 Water. 5 00:00:15,447 --> 00:00:19,682 Only the avatar can master all four elements 6 00:00:19,684 --> 00:00:23,786 And bring balance to the world. 7 00:00:27,024 --> 00:00:30,560 - Avatar korra is back and yours truly, shiro shinobi, 8 00:00:30,562 --> 00:00:31,794 Couldn't be more thrilled. 9 00:00:31,796 --> 00:00:33,263 It's been my honor to bring you news 10 00:00:33,265 --> 00:00:35,198 Of korra and her friends over the years. 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,332 So many heart-pounding moments! 12 00:00:36,334 --> 00:00:39,335 Who can forget amon and his equalist revolution? 13 00:00:39,337 --> 00:00:40,503 I still have nightmares! 14 00:00:40,505 --> 00:00:41,437 Then there was that time 15 00:00:41,439 --> 00:00:42,906 I covered the nuktuk mover premiere. 16 00:00:42,908 --> 00:00:44,574 Boy, was that fun. But enough about me. 17 00:00:44,576 --> 00:00:48,411 Sit back, relax, and take a trip down memory lane. 18 00:00:54,184 --> 00:00:56,920 - You know, there's something about being kidnapped 19 00:00:56,922 --> 00:01:00,423 That makes a guy realize he needs to get his act together. 20 00:01:00,425 --> 00:01:01,691 - Yeah, I agree. 21 00:01:01,693 --> 00:01:04,394 Let's toughen you up. 22 00:01:05,963 --> 00:01:08,064 - Ahh! I wasn't ready! 23 00:01:08,066 --> 00:01:08,765 Wu down! 24 00:01:08,767 --> 00:01:12,035 - [gasps] what's going on? 25 00:01:12,037 --> 00:01:12,936 - [moaning] 26 00:01:12,938 --> 00:01:15,338 - Mako, how dare you injure the prince? 27 00:01:15,340 --> 00:01:20,009 Would his royal highness like a cherry-berry lemonade? 28 00:01:20,011 --> 00:01:23,313 - And maybe some of those sticky dumplings too? 29 00:01:23,315 --> 00:01:24,247 - Look at you. 30 00:01:24,249 --> 00:01:27,283 You're so weak, "wu down" is your catchphrase. 31 00:01:27,285 --> 00:01:28,718 - I know, I'm a wimp. 32 00:01:28,720 --> 00:01:32,288 But it's not my fault. I was born that way. 33 00:01:32,290 --> 00:01:33,389 I'm not like you, mako. 34 00:01:33,391 --> 00:01:36,125 I wasn't raised by a pack of cops in the woods. 35 00:01:36,127 --> 00:01:37,760 - You don't know anything about me, do you? 36 00:01:37,762 --> 00:01:40,897 - Yeah, I'm drawing a blank. Why is that? 37 00:01:40,899 --> 00:01:43,433 How do I not know stuff about you? 38 00:01:43,435 --> 00:01:45,401 - Uh... You never asked? 39 00:01:45,403 --> 00:01:46,569 - Well, I'm asking now. 40 00:01:46,571 --> 00:01:49,105 What's your favorite food? What's your favorite color? 41 00:01:49,107 --> 00:01:51,307 Is there a special lady in your life? 42 00:01:51,309 --> 00:01:53,076 - Not since korra and I broke up. 43 00:01:53,078 --> 00:01:55,311 - What? You dated the avatar? Sit. 44 00:01:55,313 --> 00:01:58,648 You and I need to have a little gab session right now. 45 00:01:58,650 --> 00:01:59,682 How'd you guys first meet? 46 00:01:59,684 --> 00:02:02,352 - Bolin and I were playing for the fire ferrets. 47 00:02:02,354 --> 00:02:04,053 - You were a pro-bender? 48 00:02:04,055 --> 00:02:04,921 - [sighs] yes. 49 00:02:04,923 --> 00:02:07,156 Will you just let me tell the story? 50 00:02:07,158 --> 00:02:08,291 - Carry on. 51 00:02:08,293 --> 00:02:09,459 - Bolin and I grew up dirt poor, 52 00:02:09,461 --> 00:02:13,363 So once I became a pro-bender, I wanted it all: 53 00:02:13,365 --> 00:02:15,765 Riches, fame, accolades. 54 00:02:15,767 --> 00:02:18,134 But all that changed when I met korra. 55 00:02:18,136 --> 00:02:21,137 - Come here. I want you meet my brother, 56 00:02:21,139 --> 00:02:22,138 Mako. 57 00:02:22,140 --> 00:02:22,672 - Mako? 58 00:02:22,674 --> 00:02:25,074 Wow, I heard you play on the radio. 59 00:02:25,076 --> 00:02:26,075 - Come on, bolin, we're up. 60 00:02:26,077 --> 00:02:28,444 - Whoa, that was the first time you met? 61 00:02:28,446 --> 00:02:29,812 Kind of rude there, buddy. 62 00:02:29,814 --> 00:02:34,083 - Know what else is rude? Interrupting. 63 00:02:34,085 --> 00:02:38,054 Korra proved to be an amazing pro-bender, 64 00:02:38,056 --> 00:02:38,788 And a loyal friend. 65 00:02:38,790 --> 00:02:44,327 She helped me save bolin when he was taken by the equalists. 66 00:02:44,329 --> 00:02:46,462 After going through such a crazy experience, 67 00:02:46,464 --> 00:02:49,432 I felt like korra and I had a powerful connection. 68 00:02:49,434 --> 00:02:52,101 - So then you smooched her real good? 69 00:02:52,103 --> 00:02:53,369 Huh? Huh? 70 00:02:53,371 --> 00:02:55,905 - Not exactly. 71 00:02:59,109 --> 00:03:00,043 Ah! 72 00:03:00,045 --> 00:03:01,477 [grunting] 73 00:03:02,880 --> 00:03:04,781 - Oh, no. I'm so sorry. 74 00:03:04,783 --> 00:03:05,581 I didn't see you. 75 00:03:05,583 --> 00:03:08,051 - How could you not see me? 76 00:03:08,053 --> 00:03:10,453 I mean, I was ju-- 77 00:03:13,557 --> 00:03:16,325 I was-- I-I--wow. 78 00:03:16,327 --> 00:03:18,161 That was-- [clears throat] 79 00:03:18,163 --> 00:03:18,661 - Wait. 80 00:03:18,663 --> 00:03:20,229 That was the first thing you said to asami? 81 00:03:20,231 --> 00:03:22,865 You really got to work on your introductions. 82 00:03:22,867 --> 00:03:25,435 - Hey, when you got charm like mine, 83 00:03:25,437 --> 00:03:27,437 You don't need introductions. 84 00:03:27,439 --> 00:03:29,238 Hanging out with asami was awesome, 85 00:03:29,240 --> 00:03:32,542 But it made things with korra... Complicated. 86 00:03:32,544 --> 00:03:36,245 - So I was thinking we should spend some time together. 87 00:03:36,247 --> 00:03:37,213 Look, I really like you 88 00:03:37,215 --> 00:03:42,218 And I think we were meant for each other. 89 00:03:42,220 --> 00:03:44,787 - Korra, I'm really sorry but... 90 00:03:44,789 --> 00:03:48,191 I just don't feel the same way about you. 91 00:03:48,193 --> 00:03:49,625 - That's harsh, mako. 92 00:03:49,627 --> 00:03:52,628 - I know, and the worst part about it is, 93 00:03:52,630 --> 00:03:54,697 It wasn't totally true. 94 00:03:54,699 --> 00:03:56,365 We need to talk. 95 00:03:56,367 --> 00:03:57,366 - Save your breath. 96 00:03:57,368 --> 00:04:00,136 You've already made it clear how you feel about me. 97 00:04:00,138 --> 00:04:01,471 - No, I haven't. 98 00:04:01,473 --> 00:04:03,239 What I'm trying to say is... 99 00:04:03,241 --> 00:04:05,341 As much as you drive me crazy, 100 00:04:05,343 --> 00:04:09,445 I also think you're pretty amazing. 101 00:04:09,447 --> 00:04:10,446 - Hot dog! 102 00:04:10,448 --> 00:04:12,548 Smooch city here we come. 103 00:04:12,550 --> 00:04:13,883 You player. 104 00:04:13,885 --> 00:04:15,451 - [slurps] whoa. 105 00:04:15,453 --> 00:04:17,220 I thought you were dating asami. 106 00:04:17,222 --> 00:04:18,621 - Tu, get out of here! 107 00:04:18,623 --> 00:04:22,658 - Naughty mako. You take after your grandfather. 108 00:04:22,660 --> 00:04:23,860 - Guys, grandma, 109 00:04:23,862 --> 00:04:25,895 Everything wasn't so cut and dry. 110 00:04:25,897 --> 00:04:28,464 I wasn't dating asami. 111 00:04:28,466 --> 00:04:29,298 - Denial. 112 00:04:29,300 --> 00:04:31,434 - Okay, maybe I was dating her. 113 00:04:31,436 --> 00:04:32,535 It was all very confusing. 114 00:04:32,537 --> 00:04:36,239 But my feelings for korra became clear when tarrlok captured her. 115 00:04:36,241 --> 00:04:38,574 It felt like a piece of me was gone. 116 00:04:38,576 --> 00:04:41,210 I was so worried. 117 00:04:41,212 --> 00:04:42,545 Are you all right? 118 00:04:42,547 --> 00:04:43,946 - I'm fine. 119 00:04:43,948 --> 00:04:46,849 I'm glad you're here. 120 00:04:46,851 --> 00:04:47,650 - Oof. 121 00:04:47,652 --> 00:04:50,386 I bet asami wasn't too happy about that. 122 00:04:50,388 --> 00:04:53,156 - I've noticed how you treat korra... 123 00:04:53,158 --> 00:04:55,725 How you acted when she was missing. 124 00:04:55,727 --> 00:04:57,593 You have feelings for her, don't you? 125 00:04:57,595 --> 00:04:58,895 - Things are crazy right now. 126 00:04:58,897 --> 00:05:01,297 Can we deal with our relationship problems later? 127 00:05:01,299 --> 00:05:03,432 - Well, there might not be any relationship 128 00:05:03,434 --> 00:05:05,134 To worry about later. 129 00:05:05,136 --> 00:05:06,769 - Asami! 130 00:05:06,771 --> 00:05:08,104 [sighs] 131 00:05:08,106 --> 00:05:08,604 - Ouch. 132 00:05:08,606 --> 00:05:11,274 - Yup. Turns out she was right. 133 00:05:11,276 --> 00:05:15,244 It was time to man up and call it quits. 134 00:05:15,246 --> 00:05:15,978 Asami, 135 00:05:15,980 --> 00:05:18,848 I'm sorry things got so messed up between us. 136 00:05:18,850 --> 00:05:20,383 But whatever happens today, 137 00:05:20,385 --> 00:05:23,719 I want you to know how much I care about you. 138 00:05:23,721 --> 00:05:27,256 - I care about you too. 139 00:05:27,258 --> 00:05:30,193 - Wait, was that supposed to be you breaking up with her? 140 00:05:30,195 --> 00:05:31,961 - Yes. That was a breakup. 141 00:05:31,963 --> 00:05:33,696 - Didn't sound like a breakup. 142 00:05:33,698 --> 00:05:35,898 - It was mutual. We had an understanding. 143 00:05:35,900 --> 00:05:36,666 We both knew-- 144 00:05:36,668 --> 00:05:39,302 Can I just get on with the rest of my story or what? 145 00:05:39,304 --> 00:05:39,869 - Fine. 146 00:05:39,871 --> 00:05:42,104 But I hope you weren't as ambiguous with korra 147 00:05:42,106 --> 00:05:43,439 As you were with asami. 148 00:05:43,441 --> 00:05:45,274 - Trust me, I wasn't. 149 00:05:45,276 --> 00:05:46,843 Korra and I ended up stopping amon together 150 00:05:46,845 --> 00:05:51,314 And after that, I was finally able to tell her how I felt. 151 00:05:51,316 --> 00:05:53,816 Exactly how I felt. 152 00:05:53,818 --> 00:05:56,619 I love you, korra. 153 00:06:05,495 --> 00:06:09,365 - I love you too. 154 00:06:09,367 --> 00:06:09,866 - Aww. 155 00:06:09,868 --> 00:06:13,302 And then you two lived happily ever after? 156 00:06:13,304 --> 00:06:14,403 - Um... 157 00:06:14,405 --> 00:06:15,504 Tenzin's just trying to help you 158 00:06:15,506 --> 00:06:17,874 Become the best avatar you can be. 159 00:06:17,876 --> 00:06:19,609 - Of course you take his side. 160 00:06:19,611 --> 00:06:20,776 - I'm not taking his side. 161 00:06:20,778 --> 00:06:23,880 - You know, sometimes I wonder whose side you're on. 162 00:06:23,882 --> 00:06:25,581 - There aren't any sides! 163 00:06:25,583 --> 00:06:27,650 - How could you take his side? 164 00:06:27,652 --> 00:06:29,352 - What's with you and sides? 165 00:06:29,354 --> 00:06:30,987 - Well, excuse me, officer! 166 00:06:30,989 --> 00:06:34,257 Don't let me stand in the way of you writing tickets. 167 00:06:34,259 --> 00:06:35,558 I'm just trying to save the world! 168 00:06:35,560 --> 00:06:37,994 - Well, I guess that if we're both putting our jobs first, 169 00:06:37,996 --> 00:06:41,530 Maybe there's no room for our relationship. 170 00:06:41,532 --> 00:06:43,232 - So what? 171 00:06:43,234 --> 00:06:45,668 Are you breaking up with me? 172 00:06:45,670 --> 00:06:51,207 - Yeah. I guess I am. 173 00:06:51,209 --> 00:06:53,009 - Now that's a breakup! 174 00:06:53,011 --> 00:06:55,745 - After that, I dove into my work. 175 00:06:55,747 --> 00:06:57,713 Someone had been taking out supply ships 176 00:06:57,715 --> 00:06:59,382 Heading to the southern water tribe. 177 00:06:59,384 --> 00:07:01,550 Asami's company was one of the victims, 178 00:07:01,552 --> 00:07:03,686 So she and I worked together to catch the perps. 179 00:07:03,688 --> 00:07:07,857 The stakeout was the perfect way to get my mind off korra. 180 00:07:07,859 --> 00:07:08,758 It was an intense night. 181 00:07:08,760 --> 00:07:12,428 Asami and I discovered the triads had double crossed us. 182 00:07:12,430 --> 00:07:13,429 We barely got away, 183 00:07:13,431 --> 00:07:16,699 But by then asami's warehouse had been cleared out. 184 00:07:16,701 --> 00:07:20,536 - My company... It's over. 185 00:07:20,538 --> 00:07:21,370 I give up. 186 00:07:21,372 --> 00:07:25,741 - Well, I'm not giving up on you. 187 00:07:28,812 --> 00:07:31,013 I know, I know. Don't tell me. 188 00:07:31,015 --> 00:07:32,615 I had no right kissing asami. 189 00:07:32,617 --> 00:07:34,984 - No, actually, I'm completely fine with that. 190 00:07:34,986 --> 00:07:36,452 You officially broke up with korra 191 00:07:36,454 --> 00:07:38,888 And therefore, you're free to smooch whoever you wish. 192 00:07:38,890 --> 00:07:41,657 - If only it had been that simple. 193 00:07:45,329 --> 00:07:45,928 - [moans] 194 00:07:45,930 --> 00:07:49,265 Mako, I missed you so much! 195 00:07:50,867 --> 00:07:53,936 - Korra, hey, I missed you too. 196 00:07:53,938 --> 00:07:55,871 So you're not still mad at me? 197 00:07:55,873 --> 00:08:00,476 We had that fight before you left, remember? 198 00:08:00,478 --> 00:08:01,344 - Not really. 199 00:08:01,346 --> 00:08:02,912 I got attacked by a dark spirit 200 00:08:02,914 --> 00:08:05,147 And I lost my memory for a little while. 201 00:08:05,149 --> 00:08:07,650 Maybe it hasn't all come back yet. 202 00:08:07,652 --> 00:08:10,987 Was it a bad fight? 203 00:08:10,989 --> 00:08:14,790 - Ahh... 204 00:08:14,792 --> 00:08:15,691 Hmm... No. 205 00:08:15,693 --> 00:08:17,660 No. It wasn't that bad. 206 00:08:17,662 --> 00:08:18,561 - Whoa, whoa, whoa. 207 00:08:18,563 --> 00:08:20,396 So you were back with asami, but then korra came back 208 00:08:20,398 --> 00:08:21,797 And thought you guys were still together 209 00:08:21,799 --> 00:08:23,366 And you didn't tell her you weren't? 210 00:08:23,368 --> 00:08:24,567 - Just like your grandfather. 211 00:08:24,569 --> 00:08:28,537 - Well, me and asami were never officially back together. 212 00:08:28,539 --> 00:08:29,605 - Really? That again? 213 00:08:29,607 --> 00:08:32,875 You know, it seems like you're so afraid to disappoint anyone 214 00:08:32,877 --> 00:08:35,478 That you end up disappointing everyone. 215 00:08:35,480 --> 00:08:38,981 - Truer words have never been spoken. 216 00:08:38,983 --> 00:08:39,982 High five! 217 00:08:39,984 --> 00:08:42,618 - Well, eventually, I did tell korra 218 00:08:42,620 --> 00:08:43,786 But by then she already knew. 219 00:08:43,788 --> 00:08:46,689 - Why didn't you just tell me the truth in the first place? 220 00:08:46,691 --> 00:08:48,591 - I know I should have, but... 221 00:08:48,593 --> 00:08:50,459 I didn't want to hurt you all over again. 222 00:08:50,461 --> 00:08:53,863 I guess part of me wanted to forget about the breakup too. 223 00:08:53,865 --> 00:08:57,199 - I think we both know that this... 224 00:08:57,201 --> 00:09:00,870 Us... Doesn't work. 225 00:09:00,872 --> 00:09:03,072 - You're right. 226 00:09:03,074 --> 00:09:04,840 - It's over. 227 00:09:04,842 --> 00:09:07,843 For real this time. 228 00:09:07,845 --> 00:09:10,846 - After harmonic convergence, the world changed. 229 00:09:10,848 --> 00:09:14,150 Team avatar traveled around searching for new airbenders. 230 00:09:14,152 --> 00:09:18,454 At first, it was awkward being around korra and asami. 231 00:09:18,456 --> 00:09:20,589 As you were. 232 00:09:20,591 --> 00:09:22,792 Ladies. 233 00:09:25,595 --> 00:09:28,864 But then I realized I had to realize who I was 234 00:09:28,866 --> 00:09:30,499 Without a lady in my life. 235 00:09:30,501 --> 00:09:33,402 - I know what that's like. 236 00:09:33,404 --> 00:09:35,871 I mean, to need distance from women, 237 00:09:35,873 --> 00:09:38,908 Because I have so many all over me, 238 00:09:38,910 --> 00:09:40,076 All the time. 239 00:09:40,078 --> 00:09:40,843 - Anyway, 240 00:09:40,845 --> 00:09:42,678 I eventually helped korra defeat zaheer 241 00:09:42,680 --> 00:09:45,548 And save the airbenders and we did it as friends. 242 00:09:45,550 --> 00:09:48,784 Korra showed me the importance of putting others before myself. 243 00:09:48,786 --> 00:09:54,123 And whenever I think of her, she continues to inspire me. 244 00:09:54,125 --> 00:09:54,924 - Wow. 245 00:09:54,926 --> 00:09:56,425 That story is amazing 246 00:09:56,427 --> 00:09:58,527 And I really learned something. 247 00:09:58,529 --> 00:09:59,528 - You did? Good. 248 00:09:59,530 --> 00:10:03,099 - Yeah, I learned that I really didn't know anything about you. 249 00:10:03,101 --> 00:10:03,766 Crazy! 250 00:10:03,768 --> 00:10:06,836 Also, I realized that ladies are complicated. 251 00:10:06,838 --> 00:10:07,970 No offense, grandma. 252 00:10:07,972 --> 00:10:08,804 - None taken. 253 00:10:08,806 --> 00:10:11,841 - I better just focus on being a better king. 254 00:10:11,843 --> 00:10:14,477 Okay, come at me. 255 00:10:14,479 --> 00:10:15,711 I can take it. 256 00:10:15,713 --> 00:10:18,714 Ah! Wu down! 257 00:10:25,689 --> 00:10:27,356 - I brought you some tea. 258 00:10:27,358 --> 00:10:30,559 I thought you might be cold out here. 259 00:10:30,561 --> 00:10:33,028 - You're so sweet. 260 00:10:33,030 --> 00:10:35,598 Thanks. 261 00:10:36,833 --> 00:10:38,033 - Are you okay? 262 00:10:38,035 --> 00:10:40,069 You seem out of sorts. 263 00:10:40,071 --> 00:10:40,836 - Sorry. 264 00:10:40,838 --> 00:10:43,739 I've just been thinking about something toph said. 265 00:10:43,741 --> 00:10:45,774 She told me that the world doesn't need me 266 00:10:45,776 --> 00:10:49,211 And it's basically pointless to try to stop kuvira. 267 00:10:49,213 --> 00:10:50,613 - That's ridiculous. 268 00:10:50,615 --> 00:10:52,047 - At the time, I thought so too. 269 00:10:52,049 --> 00:10:55,651 I figured she was just being her normal, cranky self, 270 00:10:55,653 --> 00:10:58,154 But I'm beginning to think she had a point. 271 00:10:58,156 --> 00:10:59,655 - No, she doesn't. 272 00:10:59,657 --> 00:11:01,323 The world does need you. 273 00:11:01,325 --> 00:11:03,125 You're the avatar. 274 00:11:03,127 --> 00:11:04,193 - But no matter what I do, 275 00:11:04,195 --> 00:11:06,829 The world seems to always be out of balance. 276 00:11:06,831 --> 00:11:09,732 Growing up, I couldn't wait to be the avatar. 277 00:11:09,734 --> 00:11:13,002 I thought I was really gonna change things. 278 00:11:13,004 --> 00:11:14,036 I was so naive. 279 00:11:14,038 --> 00:11:17,606 The first time I saw amon take someone's bending away, 280 00:11:17,608 --> 00:11:19,642 I was terrified. 281 00:11:19,644 --> 00:11:22,645 - Your firebending is gone. 282 00:11:22,647 --> 00:11:24,280 Forever. 283 00:11:24,282 --> 00:11:27,016 - Then my worst nightmare came true. 284 00:11:27,018 --> 00:11:28,184 [groans] 285 00:11:28,186 --> 00:11:29,852 - Korra! 286 00:11:29,854 --> 00:11:31,720 - No! 287 00:11:31,722 --> 00:11:33,789 [gasps] 288 00:11:39,629 --> 00:11:42,331 - I told you I would destroy you. 289 00:11:42,333 --> 00:11:45,034 - Korra, you're forgetting about all the good that happened 290 00:11:45,036 --> 00:11:48,137 After you exposed amon as the fraud he was. 291 00:11:48,139 --> 00:11:51,941 The equalist movement lost its leader and its power. 292 00:11:51,943 --> 00:11:54,710 Free elections were held in the united republic 293 00:11:54,712 --> 00:11:57,046 And non-benders finally had a voice. 294 00:11:57,048 --> 00:12:01,951 People had hope again and it was all because of you. 295 00:12:01,953 --> 00:12:03,852 - And I was hopeful too. 296 00:12:03,854 --> 00:12:06,088 But that feeling didn't last long. 297 00:12:06,090 --> 00:12:07,823 As soon as I defeated amon, 298 00:12:07,825 --> 00:12:11,360 A new enemy took his place. 299 00:12:11,362 --> 00:12:13,095 I can't I trusted you. 300 00:12:13,097 --> 00:12:14,997 You made me think you wanted to restore balance 301 00:12:14,999 --> 00:12:17,766 With the spirits, but this--this isn't balance. 302 00:12:17,768 --> 00:12:18,901 It's madness! 303 00:12:18,903 --> 00:12:19,735 Now let her go. 304 00:12:19,737 --> 00:12:23,005 - If you want your friend to make it out of the spirit world, 305 00:12:23,007 --> 00:12:25,441 You'll open the other portal now. 306 00:12:25,443 --> 00:12:28,644 Because of unalaq, I betrayed tenzin, 307 00:12:28,646 --> 00:12:29,378 Opened the portals, 308 00:12:29,380 --> 00:12:33,682 And threw the sprit and human worlds into chaos. 309 00:12:35,218 --> 00:12:41,657 It was my fault he fused with vaatu and became a dark avatar. 310 00:12:50,033 --> 00:12:53,068 And I was helpless to stop him from destroying raava 311 00:12:53,070 --> 00:12:57,306 And cutting off my connection to my past lives. 312 00:13:01,311 --> 00:13:02,144 With raava gone, 313 00:13:02,146 --> 00:13:07,082 Unalaq and vaatu became more powerful than ever. 314 00:13:10,120 --> 00:13:12,254 - But you became more powerful too. 315 00:13:12,256 --> 00:13:16,191 I mean, you turned into a giant spirit. 316 00:13:16,193 --> 00:13:20,296 - Yeah, that was pretty awesome. 317 00:13:20,830 --> 00:13:25,901 - And opening the spirit portals turned out to be a good thing. 318 00:13:27,037 --> 00:13:28,337 You brought back the airbenders 319 00:13:28,339 --> 00:13:30,939 And cause a positive shift in the world. 320 00:13:30,941 --> 00:13:33,876 - Yes, but zaheer got airbending too, 321 00:13:33,878 --> 00:13:36,278 And nearly killed me. 322 00:13:42,886 --> 00:13:44,186 If it weren't for zaheer, 323 00:13:44,188 --> 00:13:46,055 The earth queen would still be alive. 324 00:13:46,057 --> 00:13:48,857 There would have been no crisis in the earth kingdom, 325 00:13:48,859 --> 00:13:50,459 And kuvira wouldn't be in power. 326 00:13:50,461 --> 00:13:53,262 Things are more out of balance than ever now. 327 00:13:53,264 --> 00:13:55,764 Nothing's changed! 328 00:13:55,766 --> 00:13:57,132 - You're right, korra. 329 00:13:57,134 --> 00:13:58,133 - I am? 330 00:13:58,135 --> 00:13:58,934 - She is? 331 00:13:58,936 --> 00:14:02,237 - It's true, there will always be new conflicts 332 00:14:02,239 --> 00:14:03,105 And enemies to face. 333 00:14:03,107 --> 00:14:06,041 But the important thing is to learn from your enemies 334 00:14:06,043 --> 00:14:09,144 And better yourself over time, which you have. 335 00:14:09,146 --> 00:14:12,047 You've changed so much since you first arrived 336 00:14:12,049 --> 00:14:13,182 On air temple island. 337 00:14:13,184 --> 00:14:15,851 When you first came here, you were hotheaded 338 00:14:15,853 --> 00:14:16,885 And a bit selfish. 339 00:14:16,887 --> 00:14:19,288 But you've matured into a thoughtful young woman 340 00:14:19,290 --> 00:14:22,191 Who puts the needs of others before herself. 341 00:14:22,193 --> 00:14:25,294 The new air nation is a testament to that. 342 00:14:25,296 --> 00:14:28,130 You sacrificed everything to save them. 343 00:14:28,132 --> 00:14:33,035 You're an inspiration to the world. 344 00:14:33,037 --> 00:14:34,069 - Thank you both. 345 00:14:34,071 --> 00:14:38,307 I know that this kuvira problem is only going to get worse. 346 00:14:38,309 --> 00:14:42,911 But no matter what happens, no matter how crazy things get, 347 00:14:42,913 --> 00:14:47,015 I'll always try to restore balance. 348 00:14:52,222 --> 00:14:53,489 - And that's when I made a solemn vow 349 00:14:53,491 --> 00:14:55,924 Never to eat bark-onion soup again. 350 00:14:55,926 --> 00:14:58,927 Been six years, four months, and 14 days-- 351 00:14:58,929 --> 00:15:00,596 Ugh. I can still taste it. 352 00:15:00,598 --> 00:15:04,166 - Does anyone else feel like throwing themselves overboard? 353 00:15:04,168 --> 00:15:05,000 - Not me! 354 00:15:05,002 --> 00:15:06,502 I've spent the last few hours tuning out 355 00:15:06,504 --> 00:15:09,271 All these incredibly boring stories... 356 00:15:09,273 --> 00:15:09,905 - Hey! 357 00:15:09,907 --> 00:15:11,340 - All the while mentally composing 358 00:15:11,342 --> 00:15:13,642 The most exciting tale ever told, 359 00:15:13,644 --> 00:15:17,112 Soon become the greatest mover ever made! 360 00:15:17,114 --> 00:15:18,113 I present to you now: 361 00:15:18,115 --> 00:15:21,550 Bolin, as nuktuk, here of the south-- 362 00:15:21,552 --> 00:15:23,452 Trademark varrimovers international-- 363 00:15:23,454 --> 00:15:27,356 In the incredible true story of bolin! 364 00:15:27,358 --> 00:15:28,557 Hero of the world! 365 00:15:28,559 --> 00:15:32,961 - Wait, am I playing nuktuk, or is nuktuk playing me? 366 00:15:32,963 --> 00:15:33,662 - Both. 367 00:15:33,664 --> 00:15:35,497 It's your true story, but we'll capitalize 368 00:15:35,499 --> 00:15:38,233 On the audience of the nuktuk franchise. 369 00:15:38,235 --> 00:15:38,700 Duh. 370 00:15:38,702 --> 00:15:41,303 - How can you call me the hero of the world? 371 00:15:41,305 --> 00:15:42,371 I left my friends and family 372 00:15:42,373 --> 00:15:44,740 To join up with a psychotic dictator who imprisoned me, 373 00:15:44,742 --> 00:15:49,211 And now I'm running back home with my tail between my legs. 374 00:15:49,213 --> 00:15:50,245 - Nya, ba, ba, ba, ba. 375 00:15:50,247 --> 00:15:52,247 You're emphasizing the wrong story beats. 376 00:15:52,249 --> 00:15:53,215 Let me tell it. 377 00:15:53,217 --> 00:15:54,183 The story of bolin 378 00:15:54,185 --> 00:15:57,152 Begins in an exotic port of call. 379 00:15:57,154 --> 00:15:59,721 A wise sage, the richest merchant in the world, 380 00:15:59,723 --> 00:16:02,624 And a handsome devil all sit on a single pillow 381 00:16:02,626 --> 00:16:04,593 In the living room of a luxury yacht. 382 00:16:04,595 --> 00:16:06,662 How do they all fit on one pillow? 383 00:16:06,664 --> 00:16:08,230 - Ooh! Giant pillow! 384 00:16:08,232 --> 00:16:08,831 - Wrong! 385 00:16:08,833 --> 00:16:11,166 They're all the same man! Me! 386 00:16:11,168 --> 00:16:13,669 I try to teach a swami the power of levitation, 387 00:16:13,671 --> 00:16:15,671 But he's too stupid to understand it, 388 00:16:15,673 --> 00:16:16,505 So I kick him out. 389 00:16:16,507 --> 00:16:20,375 "upon whom can I bestow my awesome knowledge?" 390 00:16:20,377 --> 00:16:21,210 I ask myself. 391 00:16:21,212 --> 00:16:24,146 Then in walks nuktuk with a twinkle in his eye, 392 00:16:24,148 --> 00:16:27,616 A gorgeous dame on his arm, and a song on his lips. 393 00:16:27,618 --> 00:16:30,285 He bursts into a rapturous melody-- 394 00:16:30,287 --> 00:16:36,391 ♪ where can I find my teacher? ♪ 395 00:16:36,393 --> 00:16:37,292 - Oh, come on! 396 00:16:37,294 --> 00:16:39,561 I wasn't singing, you were not levitating. 397 00:16:39,563 --> 00:16:42,531 And asami is just a friend, thank you very much. 398 00:16:42,533 --> 00:16:44,233 If you want to tell my true story, 399 00:16:44,235 --> 00:16:46,235 You should start from when I met korra. 400 00:16:46,237 --> 00:16:50,272 She came to the bending arena one fateful night... 401 00:16:50,274 --> 00:16:53,308 - This place is even more amazing than I imagined! 402 00:16:53,310 --> 00:16:55,143 - Name's bolin, by the way. 403 00:16:55,145 --> 00:16:56,111 - Korra. 404 00:16:56,113 --> 00:16:57,079 - Boring! 405 00:16:57,081 --> 00:16:58,580 When does the singing start? 406 00:16:58,582 --> 00:17:00,315 - There wasn't any singing. 407 00:17:00,317 --> 00:17:02,551 All: Boo! 408 00:17:02,553 --> 00:17:04,253 - You're onscreen talent, kid. 409 00:17:04,255 --> 00:17:06,488 Leave the storytelling to the masters. 410 00:17:06,490 --> 00:17:09,324 So the trouble begins when the avatar 411 00:17:09,326 --> 00:17:11,493 Is trapped in the spirit world. 412 00:17:11,495 --> 00:17:13,695 The world's most evil villains realize 413 00:17:13,697 --> 00:17:14,897 That with korra out of the way, 414 00:17:14,899 --> 00:17:18,066 The time is right to try to take out bolin. 415 00:17:18,068 --> 00:17:20,202 So the worst of the worst team up. 416 00:17:20,204 --> 00:17:24,506 They're led by zaheer-- leader of red lotus 417 00:17:24,508 --> 00:17:25,707 And master of the skies! 418 00:17:25,709 --> 00:17:28,443 A flying chaotic chaos machine! 419 00:17:28,445 --> 00:17:29,745 He's joined by vaatu-- 420 00:17:29,747 --> 00:17:33,181 The ultimate force of pure spirit evil in the universe! 421 00:17:33,183 --> 00:17:36,752 The biggest, meanest, scariest kite that ever flew! 422 00:17:36,754 --> 00:17:39,254 - Wait, zaheer didn't team up with vaatu. 423 00:17:39,256 --> 00:17:40,522 How would that even happen? 424 00:17:40,524 --> 00:17:41,690 - How do you think? 425 00:17:41,692 --> 00:17:44,126 [phone ringing] 426 00:17:44,128 --> 00:17:44,693 - Hello? 427 00:17:44,695 --> 00:17:46,295 - Hey, it's zaheer. 428 00:17:46,297 --> 00:17:47,696 - Oh, hey, zaheer. 429 00:17:47,698 --> 00:17:50,299 - Glad I caught you at home. [laughs] 430 00:17:50,301 --> 00:17:52,100 - Uh-huh. Very funny. 431 00:17:52,102 --> 00:17:54,236 Like I can leave this stupid tree. 432 00:17:54,238 --> 00:17:57,105 - Hold on. Let me conference in-- 433 00:17:57,107 --> 00:17:57,606 - Amon! 434 00:17:57,608 --> 00:17:58,907 The reanimated zombie body 435 00:17:58,909 --> 00:18:01,643 Of the bloodbending leader of the equalists! 436 00:18:01,645 --> 00:18:04,513 - Hey, guys, I'm totally in for taking out bolin. 437 00:18:04,515 --> 00:18:06,715 He's way too powerful and awesome. 438 00:18:06,717 --> 00:18:08,750 But can we please not include-- 439 00:18:08,752 --> 00:18:10,786 - Not include who, amon? 440 00:18:10,788 --> 00:18:11,620 - The evil unalaq, 441 00:18:11,622 --> 00:18:15,290 The diabolical but incredibly boring and unpopular sorcerer 442 00:18:15,292 --> 00:18:18,460 From the north, who's listening in on the other line! 443 00:18:18,462 --> 00:18:21,463 - I've spent my life trying to defeat nuktuk, 444 00:18:21,465 --> 00:18:22,431 I mean, bolin, 445 00:18:22,433 --> 00:18:24,733 And I know just where to find him-- 446 00:18:24,735 --> 00:18:27,169 With all the beautiful ladies. 447 00:18:27,171 --> 00:18:28,503 - Yes, bolin had a reputation 448 00:18:28,505 --> 00:18:30,973 As the world's greatest ladies' man. 449 00:18:30,975 --> 00:18:33,775 - Ooh, now the story's getting interesting. 450 00:18:33,777 --> 00:18:37,179 - After leaving the beautiful but emotionally unstable 451 00:18:37,181 --> 00:18:39,748 Water tribe princess at the altar, 452 00:18:39,750 --> 00:18:41,383 He met a fetching airbender, 453 00:18:41,385 --> 00:18:45,454 The heir to a vast earth kingdom fortune. 454 00:18:45,456 --> 00:18:48,490 - Opal, so smart and caring. 455 00:18:48,492 --> 00:18:49,825 So pretty to smell... 456 00:18:49,827 --> 00:18:53,161 And she'll probably never talk to me again 457 00:18:53,163 --> 00:18:55,297 Because I'm so stupid! 458 00:18:55,299 --> 00:18:56,198 Stupid! 459 00:18:56,200 --> 00:18:59,267 So, so, so stupid! 460 00:18:59,269 --> 00:19:01,236 - Pull it together, you leaky lug. 461 00:19:01,238 --> 00:19:05,273 But the darkest moment is always right before the dawn. 462 00:19:05,275 --> 00:19:06,208 For at his lowest point, 463 00:19:06,210 --> 00:19:09,911 Bolin sought advice from the man who started it all, 464 00:19:09,913 --> 00:19:12,381 The wisest of the wise-- me! 465 00:19:12,383 --> 00:19:15,517 For some of my signature sage advice! 466 00:19:15,519 --> 00:19:16,852 Nuktuk, I mean, bolin, 467 00:19:16,854 --> 00:19:18,720 There's only one thing for you to do 468 00:19:18,722 --> 00:19:19,821 If you want to save the avatar 469 00:19:19,823 --> 00:19:21,390 And defeat the fearsome foursome. 470 00:19:21,392 --> 00:19:22,724 I'm not really sure if I like "fearsome." 471 00:19:22,726 --> 00:19:24,726 I mean, evil squared might be better. 472 00:19:24,728 --> 00:19:25,460 Whatever. 473 00:19:25,462 --> 00:19:28,430 You have to assemble the fightingest airbender army 474 00:19:28,432 --> 00:19:29,264 Of all time! 475 00:19:29,266 --> 00:19:30,932 But it turns out the airbender recruits are a sorry lot, 476 00:19:30,934 --> 00:19:34,002 So bolin brings them to a secret mountaintop training facility 477 00:19:34,004 --> 00:19:36,872 Where he teaches them the ancient art of dodging fruit 478 00:19:36,874 --> 00:19:38,674 And balancing on sticks! 479 00:19:38,676 --> 00:19:40,308 Meanwhile, back with zombie amon... 480 00:19:40,310 --> 00:19:42,944 - Okay, guys, I think we finally ditched him. 481 00:19:42,946 --> 00:19:44,513 - Ha ha. Very funny. 482 00:19:44,515 --> 00:19:45,414 I'm still on the line. 483 00:19:45,416 --> 00:19:49,685 So about that evil plan to destroy nuktuk... 484 00:19:49,687 --> 00:19:52,354 Hello? Anyone there? 485 00:19:52,356 --> 00:19:54,356 Guys! [dial tone beeping] 486 00:19:54,358 --> 00:19:56,591 - And with danger closing in, opal realizes 487 00:19:56,593 --> 00:19:58,727 How much she loves bolin and forgives him 488 00:19:58,729 --> 00:20:00,929 For whatever stuff he was talking about earlier 489 00:20:00,931 --> 00:20:03,298 Which will probably not be in the final cut 490 00:20:03,300 --> 00:20:04,766 Of the mover anyway. 491 00:20:04,768 --> 00:20:05,834 - She does? 492 00:20:05,836 --> 00:20:07,636 All: Aww. 493 00:20:07,638 --> 00:20:09,337 - And she kisses bolin, 494 00:20:09,339 --> 00:20:12,941 Magically passing on the airbender power of flight! 495 00:20:12,943 --> 00:20:16,278 - Okay, that part seems a little unbelievable. 496 00:20:16,280 --> 00:20:17,713 - This is no time for thinking, kid. 497 00:20:17,715 --> 00:20:19,781 We're heading into the big finale! 498 00:20:19,783 --> 00:20:21,550 Bolin gathers his airbender army 499 00:20:21,552 --> 00:20:23,885 To fight alongside rotan and juji 500 00:20:23,887 --> 00:20:25,454 Against the terror square! 501 00:20:25,456 --> 00:20:26,955 Maybe that's the name of the bad guys-- 502 00:20:26,957 --> 00:20:29,357 Terror square. What about legion of darkness? 503 00:20:29,359 --> 00:20:30,625 Well, we'll put a focus group on it. 504 00:20:30,627 --> 00:20:34,930 Bolin teaches the airbenders to create a giant tornado. 505 00:20:34,932 --> 00:20:36,932 Then he flies around in the sky, 506 00:20:36,934 --> 00:20:38,333 Pushes zaheer into it, 507 00:20:38,335 --> 00:20:41,002 Turning him into wind forever! 508 00:20:41,004 --> 00:20:44,239 But bolin doesn't realize that the universal interplanetary 509 00:20:44,241 --> 00:20:48,243 Combination zero hour-- talk about a ticking clock-- 510 00:20:48,245 --> 00:20:49,244 Is almost upon him! 511 00:20:49,246 --> 00:20:52,447 And when juji shoots his laser eyes at the evil unalaq, 512 00:20:52,449 --> 00:20:56,952 The beams accidentally fly into the magic spirit doorway! 513 00:20:56,954 --> 00:20:59,421 They bounce off vaatu, setting him free, 514 00:20:59,423 --> 00:21:02,657 And hit bolin, turning him into a giant! 515 00:21:02,659 --> 00:21:05,393 But when vaatu is set free, the evil unalaq, 516 00:21:05,395 --> 00:21:07,863 Who has always been an annoyingly clingy person, 517 00:21:07,865 --> 00:21:10,732 Is so close to vaatu that they combine 518 00:21:10,734 --> 00:21:13,135 Into one horrifying monster! 519 00:21:13,137 --> 00:21:16,404 Giant bolin and the evil unavaatu fight 520 00:21:16,406 --> 00:21:19,074 Toe-to-toe, zapping each other with their laser beams 521 00:21:19,076 --> 00:21:21,443 As they stomp around republic city. 522 00:21:21,445 --> 00:21:24,546 It looks like the evil unavaatu might win, 523 00:21:24,548 --> 00:21:27,783 But thankfully, bolin's spiritual mojo 524 00:21:27,785 --> 00:21:32,954 Is so strong that he attracts the queen of the fairies! 525 00:21:32,956 --> 00:21:37,793 With her help, bolin turns unavaatu into magic dust 526 00:21:37,795 --> 00:21:39,961 And sprays him into the sky. 527 00:21:39,963 --> 00:21:43,398 And that's where the stars come from. 528 00:21:43,400 --> 00:21:44,666 Oh, yeah, and he turns into a dragon, 529 00:21:44,668 --> 00:21:48,270 And he goes into the spirit world and saves the avatar. 530 00:21:48,272 --> 00:21:50,438 The end! 531 00:21:50,440 --> 00:21:53,742 [applause] 532 00:21:54,844 --> 00:21:56,812 - Wait. You like that? 533 00:21:56,814 --> 00:21:57,913 It didn't make any sense! 534 00:21:57,915 --> 00:22:00,482 What about zombie amon? What happened to him, huh? 535 00:22:00,484 --> 00:22:04,486 And-and-and-and stars are magic fairy dust? 536 00:22:04,488 --> 00:22:07,155 Are you guys crazy? Are you crazy? 537 00:22:07,157 --> 00:22:09,825 - It's just a mover. Don't overthink it. 538 00:22:09,827 --> 00:22:10,959 It's like a ride. 539 00:22:10,961 --> 00:22:12,360 - Never let the truth 540 00:22:12,362 --> 00:22:15,997 Get in the way of a good story, kid. 39194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.