Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,387 --> 00:00:05,622
EMCEE (OVER SPEAKER): What an
exciting game here at Venice Beach
2
00:00:05,656 --> 00:00:09,030
for the 47th Badge
versus Badge Tournament
3
00:00:09,065 --> 00:00:12,295
between LAPD and the Fire Department.
4
00:00:12,329 --> 00:00:14,731
- Let's go!
- Come on, box him out!
5
00:00:14,765 --> 00:00:16,466
EMCEE: Ryan Cook with a layup.
6
00:00:16,500 --> 00:00:18,138
- Oh!
- EMCEE: Makes it.
7
00:00:18,172 --> 00:00:19,902
L.A. Fire is up by three.
8
00:00:19,937 --> 00:00:21,304
♪ All I do is win, win, win...
9
00:00:21,338 --> 00:00:23,732
(ALL SHOUTING)
10
00:00:23,757 --> 00:00:26,191
♪ Got money on my mind,
I can never get enough ♪
11
00:00:26,226 --> 00:00:28,527
(CHEERING)
12
00:00:28,561 --> 00:00:31,797
EMCEE: Fire Department still
up on the cops by one
13
00:00:31,831 --> 00:00:34,233
with 13 seconds remaining.
14
00:00:34,267 --> 00:00:36,239
(ALL SHOUTING)
15
00:00:36,274 --> 00:00:37,912
EMCEE: Ryan Cook with the rebound.
16
00:00:37,947 --> 00:00:39,775
- Foul him!
- EMCEE: Trying to dribble it out.
17
00:00:39,800 --> 00:00:40,849
(WHISTLE BLOWS)
18
00:00:40,874 --> 00:00:42,341
Why didn't he foul him right away?
19
00:00:42,375 --> 00:00:44,096
EMCEE: Ryan Cook is shooting two,
20
00:00:44,130 --> 00:00:47,279
and this could be it for LAPD.
21
00:00:47,314 --> 00:00:49,281
- No kidding. Thanks for rubbing it in!
- MAN: Yeah.
22
00:00:49,316 --> 00:00:51,311
It's over. Cook never misses.
23
00:00:51,346 --> 00:00:53,352
How's Annie doing? She's due
any day now, isn't she?
24
00:00:53,386 --> 00:00:54,487
Yep, the 27th.
25
00:00:54,521 --> 00:00:55,755
She's great.
26
00:00:55,789 --> 00:00:57,022
Fourth time around, she's a pro.
27
00:00:57,057 --> 00:00:58,190
I thought she was due on the 29th.
28
00:00:58,225 --> 00:00:59,886
Right. Fourth time around,
29
00:00:59,921 --> 00:01:01,427
the details get a little confusing.
30
00:01:01,461 --> 00:01:04,363
(CROWD SHOUTING)
31
00:01:09,336 --> 00:01:12,171
EMCEE: L.A. Fire up by two.
32
00:01:12,205 --> 00:01:15,641
STREET: You know, uh, one of my foster
brothers, he's got six kids now.
33
00:01:15,675 --> 00:01:18,377
He says the first one, you're
checking on him every five minutes.
34
00:01:18,411 --> 00:01:20,112
By the time you get to the last
one, you stick them all
35
00:01:20,147 --> 00:01:22,681
in a playpen and figure they'll
call 911 if there's a problem.
36
00:01:22,716 --> 00:01:24,016
We tend to be a little
more hands-on than that.
37
00:01:24,050 --> 00:01:25,684
You gonna be doing a
baby shower or anything?
38
00:01:25,719 --> 00:01:27,386
Nope. Kind of snuck up on us.
39
00:01:27,420 --> 00:01:29,889
EMCEE: Ryan Cook back at the line.
40
00:01:29,923 --> 00:01:31,357
- Can't watch.
- Come on.
41
00:01:31,391 --> 00:01:33,659
♪
42
00:01:33,693 --> 00:01:35,161
(ALL GROANING)
43
00:01:35,195 --> 00:01:36,784
EMCEE: L.A. Fire is up by three
44
00:01:36,818 --> 00:01:38,864
with three seconds remaining.
45
00:01:38,899 --> 00:01:40,065
- Shoot it!
- Push it!
46
00:01:40,100 --> 00:01:42,780
- Come on, get it up!
- (BUZZER SOUNDS)
47
00:01:42,814 --> 00:01:45,404
- (ALL GROANING)
- Oh, God, no.
48
00:01:45,438 --> 00:01:47,573
And that, as they say, is that.
49
00:01:47,607 --> 00:01:50,509
LAPD might have won
the CrossFit challenge,
50
00:01:50,544 --> 00:01:54,513
but basketball goes to the folks
in the shiny red trucks.
51
00:01:54,548 --> 00:01:57,683
The annual Badge versus Badge Tournament
52
00:01:57,717 --> 00:01:59,652
benefitting Breast Cancer
Prevention Partners
53
00:01:59,686 --> 00:02:02,386
is tied up at one-one.
54
00:02:02,420 --> 00:02:03,589
Oh, here he comes.
55
00:02:05,272 --> 00:02:06,826
Get a good view, Cortez?
56
00:02:06,860 --> 00:02:08,761
You know, I always play better
when you're watching.
57
00:02:08,795 --> 00:02:10,930
I'm glad to see you winning
with such grace, Ryan.
58
00:02:10,964 --> 00:02:12,665
How about you let me take you
to dinner to celebrate?
59
00:02:12,699 --> 00:02:14,446
That sounds more like a punishment to me.
60
00:02:14,480 --> 00:02:16,168
You're lucky I wasn't out there
this time.
61
00:02:16,203 --> 00:02:17,870
Really? I remember dunking on you
62
00:02:17,904 --> 00:02:20,673
so hard last year, they took you
out of here in two ambulances.
63
00:02:20,707 --> 00:02:22,274
HICKS: Hey, congrats for tying
it up, but you might want
64
00:02:22,309 --> 00:02:24,443
to pump the brakes on
that celebration, though.
65
00:02:24,477 --> 00:02:26,946
Yeah, we still got three events
in case you forgot, man.
66
00:02:26,980 --> 00:02:28,273
Last three years it came
down to arm wrestling
67
00:02:28,298 --> 00:02:29,477
and we all know how that's gonna go.
68
00:02:29,511 --> 00:02:30,683
RYAN: Guess you haven't heard.
69
00:02:30,717 --> 00:02:33,052
♪
70
00:02:33,086 --> 00:02:34,386
Hicks.
71
00:02:34,421 --> 00:02:35,666
Brinkle.
72
00:02:35,700 --> 00:02:37,289
Marcus here is handling arm wrestling
73
00:02:37,324 --> 00:02:38,591
for our department this year.
74
00:02:38,625 --> 00:02:40,259
You must be the famous Dominique Luca.
75
00:02:40,293 --> 00:02:42,361
Feel like we've met before.
What station you work out of?
76
00:02:42,395 --> 00:02:44,273
Never even held a hose.
77
00:02:44,965 --> 00:02:47,041
BRINKLE: Marcus is our new
social media director
78
00:02:47,075 --> 00:02:48,634
while Denise is on maternity leave.
79
00:02:48,668 --> 00:02:52,380
Wait, you're Marcus King.
Five-time NFL Pro Bowler.
80
00:02:52,414 --> 00:02:53,874
Six-time. Just retired.
What are you trying
81
00:02:53,899 --> 00:02:55,314
to pull here, Brinkle?
82
00:02:55,348 --> 00:02:56,575
Bringing in a ringer?
83
00:02:56,610 --> 00:02:58,047
I thought there were rules
against this kind of thing.
84
00:02:58,081 --> 00:03:00,079
Marcus has a communications
degree from USC.
85
00:03:00,113 --> 00:03:02,660
He's perfectly qualified to be
our social media director.
86
00:03:02,695 --> 00:03:06,482
And if he's also a good
arm wrestler, that's just gravy.
87
00:03:06,516 --> 00:03:08,754
Yeah, don't worry, Commander,
um, I don't need to duck anyone.
88
00:03:08,788 --> 00:03:11,824
- No offense, man.
- Oh, none taken. Can't wait.
89
00:03:11,858 --> 00:03:13,125
Me, too, man.
90
00:03:13,159 --> 00:03:14,460
- Chief, grab a pic right quick?
- Uh, sure.
91
00:03:14,494 --> 00:03:16,795
Gonna hype the hell out
of this thing online.
92
00:03:16,830 --> 00:03:18,964
- Say cheese.
- (CAMERA CLICKS)
93
00:03:18,999 --> 00:03:23,836
♪ Yeah, fire-breather.
94
00:03:31,378 --> 00:03:32,544
May I?
95
00:03:40,746 --> 00:03:43,255
I don't have it with me
so don't try anything.
96
00:03:43,290 --> 00:03:44,857
Oh, please.
97
00:03:44,891 --> 00:03:46,592
No need to insult me.
98
00:03:47,127 --> 00:03:48,360
Sorry.
99
00:03:48,879 --> 00:03:50,329
I've never done this before.
100
00:03:50,363 --> 00:03:52,834
And I don't see why
we had to meet face-to-face.
101
00:03:52,869 --> 00:03:55,100
What sort of businessman would I be
102
00:03:55,135 --> 00:03:58,037
if I paid this amount of money
to a person I never met?
103
00:03:58,722 --> 00:04:01,106
Transfer half the money
and I'll tell you where it is.
104
00:04:01,141 --> 00:04:02,641
It's somewhere nearby.
105
00:04:04,044 --> 00:04:06,011
We should eat something first.
106
00:04:06,046 --> 00:04:07,546
What?
107
00:04:07,580 --> 00:04:09,815
Uh, no. I'm not hungry.
108
00:04:09,849 --> 00:04:11,784
Oh, please. I insist.
109
00:04:11,818 --> 00:04:14,019
Just transfer the money, okay?
110
00:04:14,054 --> 00:04:16,055
(PHONE VIBRATING)
111
00:04:23,396 --> 00:04:24,873
Where are you going?
112
00:04:25,865 --> 00:04:28,033
The spare tire compartment of your car
113
00:04:28,068 --> 00:04:30,469
is not a very clever hiding place.
114
00:04:30,503 --> 00:04:32,235
There is no need for me
115
00:04:32,269 --> 00:04:34,840
to pay you anything now.
116
00:04:36,042 --> 00:04:38,043
(ENGINE STARTS)
117
00:04:40,000 --> 00:04:46,074
118
00:04:55,061 --> 00:04:56,895
Kaito.
119
00:05:03,770 --> 00:05:05,804
(CAR ALARM BLARING)
120
00:05:11,144 --> 00:05:12,978
(GRUNTING, PANTING)
121
00:05:17,417 --> 00:05:18,635
(GRUNTING)
122
00:05:28,428 --> 00:05:31,630
Get back! Get away!
123
00:05:33,633 --> 00:05:35,634
(PANTING)
124
00:05:35,668 --> 00:05:37,870
DISPATCHER: Shooting suspect
has barricaded himself
125
00:05:37,904 --> 00:05:40,639
inside Voodoo Records at 340 West Main.
126
00:05:40,673 --> 00:05:42,674
(SIREN WAILING)
127
00:05:57,017 --> 00:06:00,037
Burrows, is that the shop right there?
Single shooter?
128
00:06:00,062 --> 00:06:01,290
- That's right.
- He injured?
129
00:06:01,315 --> 00:06:02,594
BURROWS: Bleeding pretty bad, apparently.
130
00:06:02,629 --> 00:06:04,129
- DEACON: Hostages?
- BURROWS: One or two, I think.
131
00:06:04,164 --> 00:06:05,431
Well, which is it? One or two?
132
00:06:05,465 --> 00:06:07,299
Conflicting witness statements.
We're not sure.
133
00:06:07,333 --> 00:06:09,168
There could be any number
of people in there.
134
00:06:09,202 --> 00:06:11,970
Deacon, pull back.
Burrows, get behind the Gurkha.
135
00:06:12,005 --> 00:06:13,639
Okay, northwest entry.
136
00:06:13,673 --> 00:06:15,574
No view from the window there,
but we got to find out
137
00:06:15,608 --> 00:06:17,776
- how many hostages we're dealing with.
- Radar?
138
00:06:17,811 --> 00:06:19,445
Now's as good a time as any
to break it out.
139
00:06:19,479 --> 00:06:21,113
Love the smell of new tech
right out of the box.
140
00:06:26,619 --> 00:06:27,920
Deacon,
141
00:06:27,954 --> 00:06:30,823
we got one shooter, three hostages.
142
00:06:30,857 --> 00:06:32,825
LUCA: They're close
together, right there.
143
00:06:36,162 --> 00:06:39,298
♪ Can't hide, I know you need it ♪
144
00:06:39,332 --> 00:06:41,100
♪ Keep me up...
145
00:06:41,134 --> 00:06:43,168
I think you need medical attention.
146
00:06:43,203 --> 00:06:46,105
♪ Burning sun
147
00:06:46,139 --> 00:06:49,041
♪ We won't stop till we drop... ♪
148
00:06:49,075 --> 00:06:51,110
$300.
149
00:06:51,144 --> 00:06:52,604
It's an original pressing.
150
00:06:53,713 --> 00:06:55,065
But you can have it.
151
00:06:55,849 --> 00:06:57,649
♪ One shot till we drop off...
152
00:06:57,684 --> 00:06:59,551
Everything in here is meaningless.
153
00:06:59,986 --> 00:07:01,153
Okay.
154
00:07:01,613 --> 00:07:04,656
DEACON (OVER MEGAPHONE): This
is Sergeant Kay with LAPD SWAT.
155
00:07:04,691 --> 00:07:06,158
We know you're holding people in there.
156
00:07:06,192 --> 00:07:07,726
We just want to make sure
everybody's okay.
157
00:07:07,760 --> 00:07:09,628
(PHONE RINGING)
158
00:07:09,662 --> 00:07:10,863
Down.
159
00:07:10,897 --> 00:07:12,760
(RINGING CONTINUES)
160
00:07:12,794 --> 00:07:14,466
DEACON: Please pick up the phone.
161
00:07:14,501 --> 00:07:16,401
(RINGING CONTINUES)
162
00:07:16,436 --> 00:07:19,004
(FAINTLY): ♪ One shot till we
drop off the deep end ♪
163
00:07:22,676 --> 00:07:24,009
This is it.
164
00:07:24,469 --> 00:07:25,711
What?
165
00:07:25,745 --> 00:07:27,146
Get up.
166
00:07:27,180 --> 00:07:28,714
What do you mean?
167
00:07:28,748 --> 00:07:30,516
I said get up.
168
00:07:32,147 --> 00:07:33,207
Get up!
169
00:07:33,241 --> 00:07:34,186
Okay.
170
00:07:34,220 --> 00:07:36,588
Walk ahead of me. Slow.
171
00:07:38,625 --> 00:07:40,159
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (SCREAMING)
172
00:07:40,193 --> 00:07:41,793
LAPD SWAT!
173
00:07:43,463 --> 00:07:44,863
Get behind us!
174
00:07:44,898 --> 00:07:47,533
- Get behind the shield!
- LUCA: Get behind us!
175
00:07:47,567 --> 00:07:48,901
Hostages coming out!
176
00:07:50,403 --> 00:07:51,870
Secured!
177
00:07:51,905 --> 00:07:54,339
Put down the gun and come out now.
178
00:07:54,374 --> 00:07:56,474
We know you're hurt.
179
00:07:56,509 --> 00:07:57,943
We'll get you to a hospital.
180
00:08:06,886 --> 00:08:08,420
I said put the gun down.
181
00:08:11,558 --> 00:08:12,958
It's not worth it!
182
00:08:13,435 --> 00:08:15,027
It's always worth it
183
00:08:15,061 --> 00:08:17,062
to do something that actually matters.
184
00:08:23,987 --> 00:08:25,971
Shooter down.
185
00:08:29,742 --> 00:08:37,746
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
186
00:09:06,037 --> 00:09:08,037
I was crossing the street,
that's not a crime.
187
00:09:08,050 --> 00:09:10,050
Well, the part where
you shot up an SUV is.
188
00:09:10,093 --> 00:09:12,327
They came out of nowhere,
they were trying to run me over.
189
00:09:12,362 --> 00:09:13,562
I was defending myself.
190
00:09:13,596 --> 00:09:14,813
That's not what four witnesses said.
191
00:09:14,847 --> 00:09:16,417
They also said you were at a café
192
00:09:16,451 --> 00:09:17,676
with one of the men from the SUV
193
00:09:17,710 --> 00:09:19,306
just before this all went down.
194
00:09:19,340 --> 00:09:20,736
I really have to go to work.
195
00:09:20,770 --> 00:09:21,839
You're not going anywhere.
196
00:09:21,873 --> 00:09:24,072
Your job at Ketter Labs...
what do you do there, Jamie?
197
00:09:24,107 --> 00:09:25,707
I'm a research assistant.
198
00:09:25,742 --> 00:09:26,942
What do you research?
199
00:09:28,744 --> 00:09:30,578
You know we can get an answer
with a phone call.
200
00:09:33,097 --> 00:09:34,616
You seem really scared, Jamie.
201
00:09:34,650 --> 00:09:36,451
What are you mixed up in?
202
00:09:38,421 --> 00:09:39,955
Can I call my mom, please?
203
00:09:41,457 --> 00:09:43,458
Of course, but I think
she's gonna tell you
204
00:09:43,493 --> 00:09:44,896
the same thing we are, Jamie.
205
00:09:44,930 --> 00:09:47,095
It's better if you tell us
everything right now.
206
00:09:47,130 --> 00:09:49,598
My mom's a criminal defense attorney.
207
00:09:51,501 --> 00:09:53,568
(SIGHS)
208
00:09:53,603 --> 00:09:55,578
All right, Delgado
telegraphs his punches.
209
00:09:55,612 --> 00:09:58,062
Remember. Use that, okay?
'Cause when they do land,
210
00:09:58,062 --> 00:09:59,463
it's gonna hurt like hell, man.
211
00:09:59,497 --> 00:10:01,498
- Luca, let's talk.
- Yeah.
212
00:10:01,533 --> 00:10:03,400
Turns out interim LAFD
213
00:10:03,434 --> 00:10:05,402
social media director Marcus King
214
00:10:05,436 --> 00:10:07,471
is not only a two-time
Super Bowl champion,
215
00:10:07,505 --> 00:10:09,673
he's also an absolute beast
in the weight room.
216
00:10:09,707 --> 00:10:13,677
He's posting his workouts on
the Badge versus Badge website.
217
00:10:15,013 --> 00:10:17,514
(GRUNTING, SHOUTING)
218
00:10:17,549 --> 00:10:19,082
- Wow.
- Yeah.
219
00:10:19,117 --> 00:10:20,083
Oh, well.
220
00:10:20,118 --> 00:10:21,351
How's the wrist?
221
00:10:21,386 --> 00:10:22,719
It's good. It's good.
222
00:10:22,754 --> 00:10:24,354
You sure you can handle this guy?
223
00:10:24,389 --> 00:10:25,656
Yeah, dude, this happened,
like, three weeks ago.
224
00:10:25,690 --> 00:10:27,591
It's not even sprained.
225
00:10:30,061 --> 00:10:31,562
You know what? Fine, okay.
226
00:10:31,596 --> 00:10:33,230
Let's go.
227
00:10:35,733 --> 00:10:38,402
One, two, go.
228
00:10:39,470 --> 00:10:41,405
(LUCA GROANS)
229
00:10:41,439 --> 00:10:43,637
Got to be honest.
That felt like 80%, not 100.
230
00:10:43,672 --> 00:10:45,542
You know what? You just worry
about winning your own event.
231
00:10:45,577 --> 00:10:47,945
Well, let's have
Dr. Sherrill get down here
232
00:10:47,979 --> 00:10:49,680
and give you an anti-inflammatory shot.
233
00:10:49,714 --> 00:10:51,415
No. No shots, okay? This-this arm
234
00:10:51,449 --> 00:10:53,016
is like a fine-tuned sports car.
235
00:10:53,051 --> 00:10:55,118
Plus, I got somebody
coming by later to take a look.
236
00:10:55,153 --> 00:10:57,844
Are we talking a specialist,
or is this some holistic healer
237
00:10:57,878 --> 00:10:59,625
with little jars of berries and herbs?
238
00:10:59,659 --> 00:11:02,359
You know what? I've been going to Mina
for years. She's never let me down.
239
00:11:02,393 --> 00:11:05,696
Hey, hey, hey, whatever works, long as
240
00:11:05,730 --> 00:11:08,298
we don't lose the cup
to that showboat Chief Brinkle.
241
00:11:08,333 --> 00:11:09,933
Trust me, okay?
242
00:11:09,968 --> 00:11:13,036
I get a little zhi zi
on my wrist, I'm good to go.
243
00:11:14,032 --> 00:11:15,606
Zhi zi?
244
00:11:15,640 --> 00:11:18,408
I think it's a paste made
from gardenia seeds and...
245
00:11:18,443 --> 00:11:21,078
Uh, you know what? It's
exactly what it sounds like.
246
00:11:23,248 --> 00:11:25,415
Zhi zi.
247
00:11:25,450 --> 00:11:28,085
All right, okay.
248
00:11:28,119 --> 00:11:30,621
The kid at the record store...
his name was Tomo Yara.
249
00:11:30,655 --> 00:11:32,456
No criminal record. Closest thing
250
00:11:32,490 --> 00:11:34,091
to a red flag was his involvement
251
00:11:34,125 --> 00:11:35,492
in the Okinawan separatist movement.
252
00:11:35,526 --> 00:11:37,690
Apparently, he made
some inflammatory comments
253
00:11:37,724 --> 00:11:39,403
- at his workplace.
- Okinawa in Japan?
254
00:11:39,437 --> 00:11:40,861
HONDO: I spent some time
at a base over there.
255
00:11:40,886 --> 00:11:42,139
You saw it firsthand.
256
00:11:42,174 --> 00:11:43,734
Most Okinawans resent having
257
00:11:43,768 --> 00:11:45,435
any foreign military presence
on their island.
258
00:11:45,470 --> 00:11:47,437
I saw a protest or two.
Separatists feel like
259
00:11:47,472 --> 00:11:49,439
the rest of Japan treats them
like second-class citizens,
260
00:11:49,474 --> 00:11:51,108
so they want to govern themselves, but...
261
00:11:51,142 --> 00:11:52,976
I never heard of the movement
getting violent, though.
262
00:11:53,011 --> 00:11:55,512
Looks like Tomo was born here.
He's an American.
263
00:11:55,546 --> 00:11:57,147
Why was he so passionate about this?
264
00:11:57,181 --> 00:11:58,982
HONDO: And what's his
connection to Jamie Carawan?
265
00:11:59,017 --> 00:12:01,585
She meets up with a guy,
Tomo picks him up in his car,
266
00:12:01,619 --> 00:12:03,153
and then she ends up shooting at 'em.
267
00:12:03,187 --> 00:12:05,088
Captain, Sergeants,
268
00:12:05,123 --> 00:12:07,243
this is Agent Trask,
FBI counterterrorism.
269
00:12:07,277 --> 00:12:09,326
She has intel on the man we took down
270
00:12:09,360 --> 00:12:10,956
this morning and his associates.
271
00:12:10,981 --> 00:12:11,962
Elle.
272
00:12:11,996 --> 00:12:13,363
Hondo.
273
00:12:13,398 --> 00:12:14,865
You know each other?
274
00:12:14,899 --> 00:12:16,266
It's been a long time.
275
00:12:16,301 --> 00:12:18,001
Almost 15 years.
276
00:12:18,446 --> 00:12:19,536
Good to see you again.
277
00:12:19,570 --> 00:12:21,004
It's good to see you.
278
00:12:21,809 --> 00:12:23,114
JESSICA: Counterterrorism?
279
00:12:23,148 --> 00:12:25,309
So this is about the separatist movement?
280
00:12:25,343 --> 00:12:27,945
Not the Okinawan separatist
movement as a whole so much
281
00:12:27,979 --> 00:12:29,813
as one man: Kaito Nakama.
282
00:12:29,847 --> 00:12:32,036
He's a zealot, he's charismatic,
283
00:12:32,070 --> 00:12:34,051
he's rich. He was at
that café this morning
284
00:12:34,085 --> 00:12:35,986
to meet with an employee of Ketter Labs,
285
00:12:36,020 --> 00:12:37,387
a government contractor.
286
00:12:37,422 --> 00:12:39,122
Yeah, Jamie Carawan. We met with her,
287
00:12:39,157 --> 00:12:41,158
but she lawyered up.
She seemed pretty scared.
288
00:12:41,192 --> 00:12:42,859
We should all be scared.
289
00:12:42,894 --> 00:12:45,388
She sold Kaito a canister
of weapons-grade plutonium.
290
00:12:45,422 --> 00:12:47,164
He's planning to use it in a bomb.
291
00:12:47,198 --> 00:12:48,865
Wait a minute. The kid
that we took down this morning
292
00:12:48,900 --> 00:12:50,300
was trying to build a nuke?
293
00:12:50,335 --> 00:12:52,169
He was one of Kaito's men, yes.
294
00:12:52,714 --> 00:12:56,206
I have an asset undercover
inside Kaito's organization.
295
00:12:56,240 --> 00:12:58,909
He's a believer in the cause
of Okinawan separatism,
296
00:12:58,943 --> 00:13:00,577
but not Kaito's tactics.
297
00:13:00,611 --> 00:13:02,245
According to my asset,
298
00:13:02,280 --> 00:13:05,015
the buy this morning was enough
to complete the bomb.
299
00:13:05,049 --> 00:13:07,017
Wait. If you already have
someone on the inside,
300
00:13:07,051 --> 00:13:08,379
then why haven't you taken this guy down?
301
00:13:08,414 --> 00:13:10,687
The stolen plutonium was
stored in various places,
302
00:13:10,722 --> 00:13:13,423
and only Kaito knew the
exact location, until today,
303
00:13:13,458 --> 00:13:15,158
when his people brought every ounce
304
00:13:15,193 --> 00:13:17,194
of his plutonium right here to L.A.
305
00:13:17,228 --> 00:13:18,528
We believe that they are going
306
00:13:18,563 --> 00:13:20,330
to try and smuggle it back to Okinawa
307
00:13:20,365 --> 00:13:22,099
- tomorrow morning by boat.
- JESSICA: Why smuggle it out?
308
00:13:22,133 --> 00:13:23,166
What's the target?
309
00:13:23,201 --> 00:13:24,754
The bases.
310
00:13:24,788 --> 00:13:27,437
They want to bomb one of our military
sites on Okinawa.
311
00:13:27,471 --> 00:13:29,706
There are thousands of servicemen
and women on those bases.
312
00:13:29,741 --> 00:13:31,875
- I still got friends over there.
- The good news
313
00:13:31,909 --> 00:13:34,614
is Kaito doesn't have
a nuclear detonation device yet.
314
00:13:34,648 --> 00:13:36,441
And how close is he
to getting one of those?
315
00:13:36,475 --> 00:13:38,882
Well, that's what the rest of my
team is out there trying to prevent.
316
00:13:38,916 --> 00:13:41,118
If your team can help me
get Kaito and the plutonium,
317
00:13:41,152 --> 00:13:42,557
then it won't even matter.
318
00:13:42,591 --> 00:13:44,554
When will you have a
location on the plutonium?
319
00:13:44,589 --> 00:13:46,356
My asset could message me at any moment.
320
00:13:46,391 --> 00:13:48,558
I'll get my team tac'd up.
In the meantime,
321
00:13:48,593 --> 00:13:50,376
is there an office that I can use?
322
00:13:50,410 --> 00:13:51,795
Of course. This way.
323
00:13:57,940 --> 00:13:59,980
DEACON: How long you
work with Agent Trask?
324
00:14:00,571 --> 00:14:03,401
I didn't. We dated for a few months.
325
00:14:03,426 --> 00:14:05,360
(CHUCKLES) She was with the Bureau's
326
00:14:05,395 --> 00:14:07,563
financial crimes division here in L.A.
327
00:14:07,597 --> 00:14:10,131
She saw a chance for a promotion
if she transferred to D.C.,
328
00:14:10,166 --> 00:14:11,897
- and she took it.
- Try the long-distance thing?
329
00:14:11,932 --> 00:14:15,003
Yeah, we tried. Could have
tried harder, I guess, but...
330
00:14:15,038 --> 00:14:16,472
That woman had a lot going for her.
331
00:14:16,507 --> 00:14:17,972
- Well, maybe it's not too late.
- (SCOFFS)
332
00:14:18,006 --> 00:14:20,642
Deac, trust me, I'm pretty sure it is.
333
00:14:20,677 --> 00:14:22,744
I didn't end things the best way.
334
00:14:22,779 --> 00:14:25,147
- Broke up with her over text.
- Seriously?
335
00:14:25,181 --> 00:14:26,815
I was young and dumb, Deac.
336
00:14:26,850 --> 00:14:28,817
15 years ago, you weren't that young.
337
00:14:28,852 --> 00:14:30,853
Okay, easy, easy, tough guy.
You can laugh all you want,
338
00:14:30,887 --> 00:14:33,222
but I ain't got a shred of gray
going on here, silver dude.
339
00:14:33,256 --> 00:14:35,603
All right, you stop shaving that
head for a week, get back to me.
340
00:14:35,637 --> 00:14:37,444
Hey, Deac, what about
this Friday for the baby shower?
341
00:14:37,479 --> 00:14:39,447
We got that training thing.
We'll be done by lunch.
342
00:14:39,448 --> 00:14:42,149
Then Annie can come down, and
we can do what we did last time.
343
00:14:42,184 --> 00:14:44,351
Our last baby shower was,
what, a year and a half ago?
344
00:14:44,386 --> 00:14:46,353
I don't want to be that person
who's constantly expecting gifts
345
00:14:46,388 --> 00:14:48,355
from his coworkers just
'cause he and his wife
346
00:14:48,390 --> 00:14:49,757
can't stop procreating.
347
00:14:49,791 --> 00:14:51,358
Aw. No one feels like that. Right, guys?
348
00:14:51,393 --> 00:14:52,626
I feel like that.
349
00:14:52,661 --> 00:14:53,854
(LAUGHTER)
350
00:14:53,888 --> 00:14:56,497
Besides, we still have
Lila's old clothes.
351
00:14:56,531 --> 00:14:58,999
- We really don't need anything new.
- TAN: Yes!
352
00:14:59,034 --> 00:15:01,104
- What, Rocker win?
- Rocker won boxing.
353
00:15:01,139 --> 00:15:02,536
LAPD's up two to one
over the fire department.
354
00:15:02,571 --> 00:15:04,038
- Yeah!
- Boom!
355
00:15:04,072 --> 00:15:05,930
I told him Delgado
telegraphs those punches.
356
00:15:08,307 --> 00:15:10,277
Wait, wait, wait. Seriously?
357
00:15:10,312 --> 00:15:12,615
Look what, look what
Marcus King just posted.
358
00:15:12,649 --> 00:15:15,056
Oh, you got to be kidding.
"LAPD injury woes?"
359
00:15:15,090 --> 00:15:16,517
"Couldn't help but notice the wrap
360
00:15:16,551 --> 00:15:19,320
on Dominique Luca's wrist.
Hope he's good to go tonight."
361
00:15:19,354 --> 00:15:20,821
We just won boxing.
362
00:15:20,856 --> 00:15:22,356
Guy can't even let us enjoy it
for a second.
363
00:15:22,390 --> 00:15:23,732
Oh, people are already commenting.
364
00:15:23,766 --> 00:15:25,753
You know, this guy might
be a ringer, but...
365
00:15:25,787 --> 00:15:27,695
he's got this social media stuff down.
366
00:15:27,729 --> 00:15:30,231
- Hey. You got this.
- Yeah, I know.
367
00:15:30,872 --> 00:15:32,358
All right, look, the fourth event
368
00:15:32,392 --> 00:15:34,468
is powerlifting, and
Luke Keith always wins,
369
00:15:34,503 --> 00:15:36,237
which will tie us at two-two.
370
00:15:36,271 --> 00:15:38,539
It's gonna come down to you
again, just like last year.
371
00:15:38,573 --> 00:15:39,840
Hey, relax.
372
00:15:39,875 --> 00:15:41,876
I already feel the zhi zi working.
373
00:15:43,278 --> 00:15:44,512
Zhi zi?
374
00:15:44,546 --> 00:15:46,413
Don't get me started.
375
00:15:46,448 --> 00:15:48,747
HONDO: Counterterrorism, huh?
376
00:15:48,781 --> 00:15:51,165
Coming up on my fifth anniversary.
377
00:15:51,199 --> 00:15:53,320
Are you saying you don't
follow me on Linkedln?
378
00:15:53,355 --> 00:15:54,688
(LAUGHS)
379
00:15:56,814 --> 00:15:58,659
We really should have stayed in touch.
380
00:15:59,108 --> 00:16:02,647
Why? So we could promise to grab a drink
381
00:16:02,681 --> 00:16:04,932
when I'm passing through L.A.,
and then feel guilty when
382
00:16:04,966 --> 00:16:06,534
neither of us has the time?
383
00:16:06,568 --> 00:16:08,102
- Yeah.
- Face it.
384
00:16:08,136 --> 00:16:11,038
The careers we chose don't mix.
385
00:16:11,787 --> 00:16:13,340
What is good here?
386
00:16:13,375 --> 00:16:16,143
Anything except Hicks's
cold brew. He gets real grouchy.
387
00:16:17,445 --> 00:16:19,580
(CHUCKLES)
388
00:16:19,614 --> 00:16:21,916
So, how's life beyond the job?
389
00:16:21,950 --> 00:16:24,218
If there is life beyond the job for you.
390
00:16:24,252 --> 00:16:25,953
Is there a ring yet?
391
00:16:26,552 --> 00:16:28,255
No, no.
392
00:16:28,290 --> 00:16:30,858
Not yet anyway. How about you?
393
00:16:30,892 --> 00:16:34,728
Twice. Didn't stick either time.
394
00:16:35,603 --> 00:16:37,698
You glad you made that move back to D.C.?
395
00:16:38,481 --> 00:16:40,801
Well, I wouldn't be
where I am now if I hadn't.
396
00:16:42,237 --> 00:16:43,444
What about you?
397
00:16:43,838 --> 00:16:45,372
Heading your own SWAT team.
398
00:16:45,407 --> 00:16:47,441
I would never have guessed that.
399
00:16:47,475 --> 00:16:49,210
Not quite sure how
I'm supposed to take that.
400
00:16:49,244 --> 00:16:51,312
Well, you were always
a badass lone wolf like me.
401
00:16:51,346 --> 00:16:53,479
But SWAT team leader...
402
00:16:53,514 --> 00:16:55,950
that's as much about discipline
and dedication
403
00:16:55,984 --> 00:16:57,718
as it is talent and instincts.
404
00:16:57,752 --> 00:17:01,956
The Hondo I knew used
to like to live on the edge.
405
00:17:02,421 --> 00:17:04,558
Well, maybe I mellowed out a little bit.
406
00:17:05,299 --> 00:17:06,994
I hope not too much.
407
00:17:07,028 --> 00:17:09,997
(BOTH CHUCKLE)
408
00:17:10,031 --> 00:17:11,632
(PHONE CHIMES)
409
00:17:13,635 --> 00:17:16,604
That's my undercover asset.
Location on the plutonium.
410
00:17:16,638 --> 00:17:18,105
Let's go get it.
411
00:17:25,680 --> 00:17:27,548
LAPD SWAT! Runner!
412
00:17:28,383 --> 00:17:29,516
- Hey!
- (OVERLAPPING SHOUTING)
413
00:17:32,020 --> 00:17:33,187
Get down!
414
00:17:33,221 --> 00:17:34,688
On the ground!
415
00:17:35,790 --> 00:17:37,575
- On your knees!
- HONDO: Deac, cover!
416
00:17:37,609 --> 00:17:39,260
Tan, Street, left side!
417
00:17:39,750 --> 00:17:41,328
Luca, Chris, with me!
418
00:17:41,363 --> 00:17:43,964
- Give me two!
- Chris, go right!
419
00:17:47,402 --> 00:17:49,136
Rabbit!
420
00:17:51,232 --> 00:17:53,100
(GRUNTS)
421
00:17:54,476 --> 00:17:55,542
Don't move.
422
00:17:57,646 --> 00:17:59,478
Tan, low!
423
00:18:15,764 --> 00:18:18,232
(GRUNTING)
424
00:18:21,536 --> 00:18:23,437
(GROANING)
425
00:18:24,773 --> 00:18:26,840
I know you guys are true believers,
426
00:18:26,875 --> 00:18:29,091
but like I told your
buddy this morning...
427
00:18:29,944 --> 00:18:31,345
it's not worth it.
428
00:18:32,720 --> 00:18:33,781
Oh, no.
429
00:18:35,222 --> 00:18:36,850
That's not supposed to be there.
430
00:18:40,889 --> 00:18:42,222
There's no sign of Kaito.
431
00:18:42,257 --> 00:18:43,724
Bad news, Hondo.
432
00:18:43,758 --> 00:18:45,659
There's a cargo tunnel,
runs in all four directions
433
00:18:45,694 --> 00:18:47,227
for blocks under all these warehouses.
434
00:18:47,262 --> 00:18:48,929
Must be how Kaito escaped.
435
00:18:48,963 --> 00:18:50,582
There was no cargo tunnel
on the blueprints.
436
00:18:50,616 --> 00:18:52,199
We would have had a plan for that.
437
00:18:52,233 --> 00:18:54,444
Hondo, there's nothing in here.
438
00:18:54,478 --> 00:18:55,869
Plutonium's gone.
439
00:18:55,904 --> 00:18:57,871
(PANTING)
440
00:18:58,746 --> 00:19:00,074
ELLE: Tanaka's a trusted asset.
441
00:19:00,108 --> 00:19:02,576
He would never let Kaito
get away with the plutonium.
442
00:19:02,610 --> 00:19:05,936
The fact is, he did,
and he escaped with Kaito.
443
00:19:05,971 --> 00:19:08,215
I haven't heard from Tanaka
since before the raid.
444
00:19:08,249 --> 00:19:10,117
Maybe Kaito's on to him,
holding him at gunpoint.
445
00:19:10,151 --> 00:19:11,552
There's more, Elle.
446
00:19:11,586 --> 00:19:12,853
The blueprints you gave us
447
00:19:12,887 --> 00:19:14,121
didn't have that cargo tunnel on 'em.
448
00:19:14,155 --> 00:19:15,856
But when I got the blueprints myself,
449
00:19:15,890 --> 00:19:17,978
directly from the city, it's right there.
450
00:19:18,012 --> 00:19:20,242
HONDO: Which means the blueprints
you gave us were altered.
451
00:19:20,267 --> 00:19:23,597
Now, either someone in your office
changed them before they got to you,
452
00:19:23,631 --> 00:19:25,499
or you purposely gave us faulty intel.
453
00:19:27,381 --> 00:19:29,115
It wasn't supposed to happen this way.
454
00:19:32,113 --> 00:19:33,741
Look, you're right.
455
00:19:33,775 --> 00:19:36,110
I changed the blueprints
so that Kaito could escape,
456
00:19:36,144 --> 00:19:38,879
but they were not supposed to
get away with the plutonium.
457
00:19:39,954 --> 00:19:41,782
I can't say more without
my boss's consent.
458
00:19:41,816 --> 00:19:43,617
Get your boss on the phone then.
459
00:19:43,651 --> 00:19:45,619
- Well...
- (PHONE CHIMES)
460
00:19:48,587 --> 00:19:50,991
No need. He's downstairs.
461
00:19:56,940 --> 00:19:59,966
I'm sure you and your people are
eager for an explanation, Commander.
462
00:20:00,000 --> 00:20:02,123
Why your agent intentionally
helped the target
463
00:20:02,148 --> 00:20:04,197
of today's raid escape
with enough plutonium
464
00:20:04,222 --> 00:20:06,089
to blow up the city? I'd love one.
465
00:20:06,124 --> 00:20:08,225
When my asset, Tanaka, contacted me
466
00:20:08,259 --> 00:20:10,861
to give me the location of
the warehouse, he also told me
467
00:20:10,895 --> 00:20:13,597
that Kaito now has
a nuclear detonation device.
468
00:20:13,631 --> 00:20:16,633
An old SADM that's been
retrofitted for plutonium.
469
00:20:16,667 --> 00:20:19,276
It's uniquely portable,
fits in a duffel bag.
470
00:20:19,311 --> 00:20:21,767
Agent Trask informed me
of this, and I instructed her
471
00:20:21,802 --> 00:20:23,988
to carry on with the raid,
get the plutonium,
472
00:20:24,022 --> 00:20:26,209
but make sure Kaito
and her asset escaped.
473
00:20:26,244 --> 00:20:29,226
You're hoping Kaito leads
your man Tanaka to the device.
474
00:20:29,260 --> 00:20:30,614
Exactly.
475
00:20:30,648 --> 00:20:32,521
You should have told us
what was really going down.
476
00:20:32,556 --> 00:20:34,584
The raid had to be convincing,
477
00:20:34,619 --> 00:20:36,386
or it could have blown the asset's cover.
478
00:20:36,420 --> 00:20:38,255
The less people in the know, the better,
479
00:20:38,289 --> 00:20:40,561
especially when dealing
with personnel like you
480
00:20:40,596 --> 00:20:42,759
who are unaccustomed to covert ops.
481
00:20:42,793 --> 00:20:44,427
You put our officers at risk.
482
00:20:44,462 --> 00:20:46,563
How could you be sure Kaito
wouldn't circle around
483
00:20:46,597 --> 00:20:47,998
and start firing at us?
484
00:20:48,032 --> 00:20:50,634
Straight talk... your plan
was a complete failure.
485
00:20:50,668 --> 00:20:52,669
Now Kaito's in the wind
with the plutonium
486
00:20:52,703 --> 00:20:53,895
and the means to weaponize it.
487
00:20:53,930 --> 00:20:56,506
Hondo's right. I don't like
the way this went down.
488
00:20:56,541 --> 00:20:58,808
All right? But it's no time to
point fingers. None of us want
489
00:20:58,843 --> 00:21:02,312
to see Kaito detonate a bomb...
here, Japan or anywhere.
490
00:21:05,497 --> 00:21:06,850
So, we're at your disposal.
491
00:21:06,884 --> 00:21:08,652
I've brought my own TAC team,
492
00:21:08,686 --> 00:21:11,121
but we do have these addresses
493
00:21:11,155 --> 00:21:12,489
that need to be followed up on.
494
00:21:12,523 --> 00:21:14,357
- Followed up on?
- People and places
495
00:21:14,392 --> 00:21:16,126
Kaito or his known associates
have visited
496
00:21:16,160 --> 00:21:18,261
or called to over the last few years.
497
00:21:18,296 --> 00:21:19,462
We checked them out in recent weeks,
498
00:21:19,497 --> 00:21:21,331
but couldn't hurt
for you to go over them again.
499
00:21:22,366 --> 00:21:23,700
Never know.
500
00:21:23,734 --> 00:21:25,835
There might be something we missed.
501
00:21:25,870 --> 00:21:28,638
I see. Well...
502
00:21:28,673 --> 00:21:31,374
let us know if you come up
with anything more pertinent.
503
00:21:31,409 --> 00:21:33,176
Don't worry, I brought my A-team.
504
00:21:33,211 --> 00:21:36,213
- Okay.
- We've got the situation under control.
505
00:21:39,217 --> 00:21:40,784
Hey, Hondo.
506
00:21:40,818 --> 00:21:42,018
Look, I'm sorry.
507
00:21:42,053 --> 00:21:43,320
I was just doing my job.
508
00:21:43,354 --> 00:21:45,155
- You could have told me.
- I wanted to.
509
00:21:45,189 --> 00:21:46,790
15 years ago I would have.
510
00:21:47,248 --> 00:21:48,358
But the person you are now,
511
00:21:48,392 --> 00:21:50,327
I didn't think you'd
go along with the plan.
512
00:21:50,361 --> 00:21:52,729
And maybe you're right.
But maybe we could have
513
00:21:52,763 --> 00:21:54,231
come up with something together
that didn't end
514
00:21:54,265 --> 00:21:55,899
in us losing the plutonium.
515
00:21:58,769 --> 00:22:00,804
You got to be kidding me. The A-team?
516
00:22:00,838 --> 00:22:02,672
- What does that make us, the B-team?
- Yeah.
517
00:22:02,707 --> 00:22:04,474
There's got to be someone else
who can do these follow-ups,
518
00:22:04,508 --> 00:22:05,809
- right?
- Chris is right.
519
00:22:05,843 --> 00:22:07,177
We can assign patrol officers
520
00:22:07,211 --> 00:22:08,812
to follow up on these addresses,
521
00:22:08,846 --> 00:22:10,513
but what do you suggest
we do in the meantime?
522
00:22:10,548 --> 00:22:12,082
What about that woman, Jamie,
523
00:22:12,116 --> 00:22:13,750
the one who sold them the plutonium?
524
00:22:13,784 --> 00:22:15,719
Or the guys we took
down at the warehouse?
525
00:22:15,753 --> 00:22:17,520
- Nobody's talking.
- CHRIS: Tomo.
526
00:22:17,555 --> 00:22:19,689
- The guy from the record store.
- He's kind of dead.
527
00:22:19,724 --> 00:22:21,825
I know, but he's got
his family in town, right?
528
00:22:21,859 --> 00:22:23,159
He was young.
529
00:22:23,194 --> 00:22:24,928
He might've been sloppy,
let something slip.
530
00:22:24,962 --> 00:22:26,529
- FBI already talked to them.
- HONDO: Yeah, they probably
531
00:22:26,564 --> 00:22:28,265
kicked in their door
and tore their house apart.
532
00:22:28,299 --> 00:22:30,147
Phillips doesn't seem like
much of a people person.
533
00:22:30,172 --> 00:22:32,535
Yeah, right after they found out
their son was a wannabe terrorist.
534
00:22:32,570 --> 00:22:34,204
I doubt they're in any mood to talk.
535
00:22:34,238 --> 00:22:35,438
JESSICA: It's a good idea, Chris.
536
00:22:35,473 --> 00:22:36,673
I'll talk to them personally.
537
00:22:36,707 --> 00:22:38,241
- You stay with me.
- All right.
538
00:22:38,276 --> 00:22:39,476
The rest of us will
talk to his coworkers.
539
00:22:39,510 --> 00:22:40,744
DEACON: I'll catch up.
540
00:22:40,778 --> 00:22:42,379
My rifle's in the armory
getting the sight adjusted.
541
00:22:42,413 --> 00:22:44,014
Hey, Deac.
542
00:22:44,048 --> 00:22:46,383
- Yeah?
- It's about the baby shower.
543
00:22:46,417 --> 00:22:49,085
Appreciate the thought, Chris,
but like I said, we're good.
544
00:22:49,120 --> 00:22:51,388
Okay, it doesn't have to be a big thing.
545
00:22:51,422 --> 00:22:53,790
It could just be an after-work
beer when we're not on call.
546
00:22:53,824 --> 00:22:55,859
Chris, you seem to be 100% more invested
547
00:22:55,893 --> 00:22:57,227
in this baby shower than Annie and I,
548
00:22:57,261 --> 00:22:58,862
and we're the ones having a baby.
549
00:22:58,896 --> 00:23:01,031
Okay, but there's just no reason
this new kid shouldn't have
550
00:23:01,065 --> 00:23:02,565
all the same perks the others got.
551
00:23:02,600 --> 00:23:04,234
She's not gonna care if we have
a baby shower for her.
552
00:23:04,268 --> 00:23:06,236
- She won't even be aware of it.
- She will.
553
00:23:06,270 --> 00:23:08,405
I-I grew up in a household
with four cousins,
554
00:23:08,439 --> 00:23:09,606
and I was the youngest.
555
00:23:09,640 --> 00:23:11,308
That stuff that Street said
556
00:23:11,342 --> 00:23:12,809
this morning about the youngest kids
557
00:23:12,843 --> 00:23:14,911
getting the short end of the
stick? That's a real thing.
558
00:23:14,945 --> 00:23:16,579
Yeah, but I bet
559
00:23:16,614 --> 00:23:18,481
you got spoiled later on.
See, it all evens out.
560
00:23:18,516 --> 00:23:20,917
Mm, no. I didn't have clothes
that weren't hand-me-downs
561
00:23:20,951 --> 00:23:22,285
until I could buy them myself.
562
00:23:22,320 --> 00:23:23,920
I'd be flipping through photo albums,
563
00:23:23,954 --> 00:23:25,789
and I would see these
huge-ass birthday parties
564
00:23:25,823 --> 00:23:27,290
the others got when they turned one.
565
00:23:27,325 --> 00:23:29,926
Flip to mine? A bran muffin
with a candle in it.
566
00:23:30,476 --> 00:23:32,962
Your new daughter's gonna
want to feel like you were
567
00:23:32,997 --> 00:23:34,631
as excited about her
coming into this world
568
00:23:34,665 --> 00:23:36,266
as you were about the others.
569
00:23:37,316 --> 00:23:38,501
All right, I hear you.
570
00:23:39,234 --> 00:23:41,471
- I'll talk to Annie about it.
- Yes.
571
00:23:44,709 --> 00:23:46,609
LAFD just tied it up, by the way.
572
00:23:46,644 --> 00:23:48,912
I told you, Luke Keith
always wins powerlifting.
573
00:23:48,946 --> 00:23:50,146
It's up to you, big guy.
574
00:23:50,181 --> 00:23:51,288
Yeah.
575
00:23:52,116 --> 00:23:53,450
Hey, guys.
576
00:23:53,484 --> 00:23:54,951
Go ahead. I'll catch up in the Charger.
577
00:23:54,985 --> 00:23:57,044
Something I want to check out.
All right, got it.
578
00:24:07,137 --> 00:24:09,632
Elle. Elle.
579
00:24:12,470 --> 00:24:14,437
- Are you okay?
- You really care?
580
00:24:14,472 --> 00:24:16,439
After I lied to you the way I did?
581
00:24:17,147 --> 00:24:18,508
I should have trusted you.
582
00:24:18,542 --> 00:24:20,810
I do care. But I also know
there's a nuke in the wind,
583
00:24:20,845 --> 00:24:22,112
and whatever's bothering you
584
00:24:22,146 --> 00:24:23,346
probably has something to do with that.
585
00:24:23,779 --> 00:24:26,182
We lost contact with Tanaka.
586
00:24:27,324 --> 00:24:29,986
We use a hidden app
on his phone to communicate,
587
00:24:30,020 --> 00:24:32,055
and we found his phone and another one...
588
00:24:32,089 --> 00:24:33,390
Kaito's, probably...
589
00:24:33,424 --> 00:24:35,525
broken to pieces
not far from the warehouse.
590
00:24:35,559 --> 00:24:38,128
Now we have no way to track him
to the detonation device.
591
00:24:38,162 --> 00:24:40,463
He could still call you.
Contact you some other way.
592
00:24:40,498 --> 00:24:42,132
Although he hasn't.
593
00:24:42,166 --> 00:24:45,001
Procedure is he checks in right away
594
00:24:45,035 --> 00:24:46,202
when something like this happens
595
00:24:46,237 --> 00:24:47,504
so that I know he's okay.
596
00:24:47,538 --> 00:24:49,205
Nothing.
597
00:24:49,240 --> 00:24:51,040
And let me guess. Your boss is
working under the assumption
598
00:24:51,075 --> 00:24:52,909
that Tanaka's dead, but
you're not ready to do that.
599
00:24:52,943 --> 00:24:54,477
He's using all of our resources
600
00:24:54,512 --> 00:24:56,300
to pursue other avenues.
601
00:24:56,334 --> 00:24:57,881
All right. So, what's your idea?
602
00:24:58,500 --> 00:24:59,549
Hey.
603
00:24:59,583 --> 00:25:01,584
Just because I wouldn't go
along with your wild-ass plan
604
00:25:01,619 --> 00:25:03,420
like I might've back
in the day doesn't mean
605
00:25:03,454 --> 00:25:05,088
I'm not willing to take
the right kind of risk.
606
00:25:05,738 --> 00:25:08,024
I set up a redundancy
for Tanaka and myself
607
00:25:08,058 --> 00:25:09,893
in case a situation like this happened.
608
00:25:09,927 --> 00:25:12,029
A physical message drop location.
609
00:25:12,064 --> 00:25:13,863
And I still think he's our best bet.
610
00:25:15,205 --> 00:25:16,833
I'll drive.
611
00:25:16,867 --> 00:25:19,736
WOMAN: They took everything
from Tomo's room.
612
00:25:20,335 --> 00:25:21,704
Photos.
613
00:25:22,171 --> 00:25:25,008
Things we can never replace.
614
00:25:25,042 --> 00:25:29,112
But the worst thing is they
won't let us have his body.
615
00:25:29,146 --> 00:25:31,047
Or even see it.
616
00:25:31,081 --> 00:25:33,917
I can't even imagine
how difficult this is for you,
617
00:25:33,951 --> 00:25:36,119
but they will let you bury him
after the investigation.
618
00:25:36,153 --> 00:25:37,220
(SCOFFS)
619
00:25:37,978 --> 00:25:39,255
Kenta.
620
00:25:41,926 --> 00:25:43,226
JESSICA: Mr. and Mrs. Yara, do you know
621
00:25:43,260 --> 00:25:45,295
what he and his friends were planning?
622
00:25:46,330 --> 00:25:48,031
Tomo was angry
623
00:25:48,065 --> 00:25:50,366
ever since he was a teenager.
624
00:25:50,782 --> 00:25:52,067
He wished
625
00:25:52,101 --> 00:25:54,737
that we had raised him in Japan.
626
00:25:54,772 --> 00:25:56,473
He was born here,
627
00:25:56,507 --> 00:26:00,310
but he felt that he belonged over there.
628
00:26:00,751 --> 00:26:02,312
I didn't understand.
629
00:26:02,346 --> 00:26:05,248
JESSICA: My parents came here from Mexico
630
00:26:05,282 --> 00:26:07,584
when my sisters and I were young.
631
00:26:08,050 --> 00:26:11,287
I know it was a challenge
raising us in a new country.
632
00:26:11,720 --> 00:26:14,691
We gave him everything he wanted.
633
00:26:17,428 --> 00:26:18,728
Kenta, right?
634
00:26:19,478 --> 00:26:20,663
What do you think?
635
00:26:21,146 --> 00:26:23,833
Why'd your, uh, brother
get hooked up with these people?
636
00:26:25,400 --> 00:26:26,803
Because they gave him something
637
00:26:26,837 --> 00:26:28,004
he didn't get here.
638
00:26:28,038 --> 00:26:29,639
They believe in something.
639
00:26:30,405 --> 00:26:32,175
They gave him a purpose.
640
00:26:32,209 --> 00:26:34,344
Just because we're Americans,
we're supposed to ignore
641
00:26:34,378 --> 00:26:37,080
what's happening to
the rest of our family?
642
00:26:37,114 --> 00:26:38,681
What is he talking about?
643
00:26:42,918 --> 00:26:45,688
A few years ago, our cousin got raped
644
00:26:45,723 --> 00:26:48,458
by a private contractor working
on a U.S. base.
645
00:26:50,461 --> 00:26:52,120
You haven't heard about it, though,
646
00:26:52,125 --> 00:26:53,666
because everyone covered it up.
647
00:26:53,731 --> 00:26:55,505
The U.S. military,
648
00:26:55,539 --> 00:26:57,367
the Japanese government.
649
00:26:57,401 --> 00:26:59,308
They didn't want another scandal.
650
00:26:59,342 --> 00:27:01,304
They just wrote her family a check,
651
00:27:01,338 --> 00:27:03,339
and the guy didn't even go to jail.
652
00:27:05,342 --> 00:27:07,651
She's never been the same.
653
00:27:08,819 --> 00:27:12,315
She was, like... 16.
654
00:27:13,198 --> 00:27:15,151
She and, uh, Tomo were close?
655
00:27:17,035 --> 00:27:18,488
Least Tomo was trying
656
00:27:18,522 --> 00:27:21,124
to do something instead of
pretending everything's fine
657
00:27:21,158 --> 00:27:22,191
and nothing happened.
658
00:27:23,875 --> 00:27:25,361
Hey.
659
00:27:25,794 --> 00:27:27,421
I can tell you look up to your brother.
660
00:27:30,632 --> 00:27:32,235
But Tomo was planning to help murder
661
00:27:32,269 --> 00:27:34,671
a lot of people that had nothing to do
662
00:27:34,705 --> 00:27:36,673
with what happened to your cousin.
663
00:27:38,932 --> 00:27:42,645
Sounds to me like you guys
talked a lot about this stuff.
664
00:27:43,270 --> 00:27:45,915
If there's anything
you can tell us to help us,
665
00:27:45,950 --> 00:27:47,750
that's you doing something
666
00:27:47,785 --> 00:27:49,686
instead of pretending everything's fine.
667
00:27:54,615 --> 00:27:55,858
You said you're a captain?
668
00:27:55,893 --> 00:27:57,026
That's right.
669
00:27:57,826 --> 00:27:59,062
I'll help you.
670
00:28:00,698 --> 00:28:03,700
If you make sure my parents
can see Tomo's body.
671
00:28:05,459 --> 00:28:06,769
I promise.
672
00:28:15,950 --> 00:28:17,484
The code was number-based.
673
00:28:17,509 --> 00:28:19,510
If he was able to get here...
674
00:28:21,411 --> 00:28:22,880
Anything?
675
00:28:22,914 --> 00:28:25,182
No. Nothing.
676
00:28:26,897 --> 00:28:28,552
Elle, this was our place.
677
00:28:28,587 --> 00:28:31,655
- I used a restaurant I'd remember.
- Hmm.
678
00:28:31,690 --> 00:28:33,190
Hey, listen,
679
00:28:33,224 --> 00:28:34,725
I don't think I ever really apologized
680
00:28:34,759 --> 00:28:36,226
for breaking things off the way I did.
681
00:28:37,949 --> 00:28:39,463
I'm sorry.
682
00:28:39,993 --> 00:28:41,966
"Hate to end things like this,
683
00:28:42,000 --> 00:28:44,501
but I want you to know that
you'll always be special to me."
684
00:28:45,451 --> 00:28:47,652
That's what the text said,
in case you forgot.
685
00:28:47,677 --> 00:28:49,545
I don't remember it being so lame.
686
00:28:49,570 --> 00:28:51,471
(CHUCKLES) Don't be too hard on yourself.
687
00:28:51,676 --> 00:28:53,344
Wasn't a surprise.
688
00:28:53,378 --> 00:28:55,646
Never gave me a second thought, huh?
689
00:28:56,093 --> 00:28:57,414
Well...
690
00:28:57,449 --> 00:28:58,682
It was a long shot to think that Tanaka
691
00:28:58,717 --> 00:28:59,917
could get here and leave a message.
692
00:29:00,389 --> 00:29:01,585
All right, so we wait.
693
00:29:01,620 --> 00:29:02,749
Maybe he'll show up later.
694
00:29:02,783 --> 00:29:04,555
If he does, he might not be alone.
695
00:29:04,589 --> 00:29:06,590
Kaito's got to be watching
his guys like a hawk
696
00:29:06,625 --> 00:29:08,115
since the raid.
697
00:29:08,150 --> 00:29:10,327
Okay. So what would he do then?
If he can't get here,
698
00:29:10,362 --> 00:29:11,695
how else could he get a message to you?
699
00:29:11,730 --> 00:29:12,863
If he had access to a phone,
700
00:29:12,897 --> 00:29:14,531
he would message or call me directly.
701
00:29:14,566 --> 00:29:16,667
Maybe he does have access.
It's just being monitored.
702
00:29:16,701 --> 00:29:18,235
Okay. Who could he call,
and what could he say
703
00:29:18,269 --> 00:29:19,570
that wouldn't arouse suspicion?
704
00:29:19,604 --> 00:29:20,723
(PHONE RINGS)
705
00:29:20,757 --> 00:29:22,606
WOMAN: Good Time Sushi.
706
00:29:24,109 --> 00:29:25,709
He could place an order.
707
00:29:34,131 --> 00:29:35,552
Tanaka.
708
00:29:36,049 --> 00:29:38,522
He use the item numbers
from the menu to relay a code?
709
00:29:38,556 --> 00:29:40,224
That's what I'm hoping.
710
00:29:40,258 --> 00:29:41,847
The code's number-based...
711
00:29:42,427 --> 00:29:44,995
to let me know changes in Kaito's plans.
712
00:29:46,665 --> 00:29:49,033
They're not leaving
tomorrow morning anymore.
713
00:29:49,067 --> 00:29:52,069
Tanaka's message says,
"Leaving today. 4:30."
714
00:29:52,103 --> 00:29:53,404
That's in less than an hour.
715
00:29:54,639 --> 00:29:56,421
(TIRES SCREECHING)
716
00:29:56,455 --> 00:29:57,708
Captain, we just got some intel
717
00:29:57,742 --> 00:29:59,410
that Kaito's leaving the country today
718
00:29:59,444 --> 00:30:00,978
at 4:30. No idea
719
00:30:01,012 --> 00:30:02,212
which port or what boat, though.
720
00:30:02,247 --> 00:30:04,125
I don't think Kaito's leaving by boat.
721
00:30:04,160 --> 00:30:06,150
Tomo's brother gave us I.D.s of people
722
00:30:06,184 --> 00:30:07,651
Tomo was seeing over the last year.
723
00:30:07,686 --> 00:30:09,319
One of them is a TSA agent
724
00:30:09,354 --> 00:30:10,821
at the Bob Hope international terminal.
725
00:30:10,855 --> 00:30:11,989
HONDO: Could one TSA agent
726
00:30:12,023 --> 00:30:13,457
smuggle a bomb onto a plane?
727
00:30:13,491 --> 00:30:15,926
He has full clearance
to the baggage handling area.
728
00:30:15,960 --> 00:30:18,095
- This bomb is portable.
- Yeah, fits into a duffel.
729
00:30:18,129 --> 00:30:19,730
I remember. You got to get
your people to the airport.
730
00:30:19,764 --> 00:30:21,098
- I'm on it.
- JESSICA: If we try to evacuate
731
00:30:21,132 --> 00:30:22,833
or have security stop Kaito,
732
00:30:22,867 --> 00:30:24,268
he might just trigger the bomb here.
733
00:30:24,302 --> 00:30:26,303
No, we need people there
who understand the situation
734
00:30:26,337 --> 00:30:27,604
and the stakes involved.
735
00:30:27,639 --> 00:30:29,573
Phillips is following up
a lead in Irvine.
736
00:30:29,607 --> 00:30:32,309
Captain, the Feds are an
hour out on a good day.
737
00:30:32,343 --> 00:30:33,777
He's never gonna make it to the airport
738
00:30:33,812 --> 00:30:35,179
- in time.
- It's up to us, then.
739
00:30:35,213 --> 00:30:36,613
HONDO: I'll see you there.
740
00:30:39,604 --> 00:30:41,151
Any sign of Kaito?
741
00:30:41,186 --> 00:30:42,619
We don't know what flight he's boarding
742
00:30:42,654 --> 00:30:44,088
or under what name.
743
00:30:44,122 --> 00:30:46,790
His TSA agent friend is somewhere
in this terminal, though.
744
00:30:46,825 --> 00:30:48,802
All right. We find him,
maybe he leads us to Kaito.
745
00:30:48,837 --> 00:30:51,261
Deacon and the rest of the
team got here just before us.
746
00:30:51,296 --> 00:30:52,930
They're upstairs on the
other side of the terminal.
747
00:30:52,964 --> 00:30:55,332
All right, good. We stay cool.
748
00:30:55,366 --> 00:30:57,468
We don't want to spook Kaito
or any of his people.
749
00:31:03,374 --> 00:31:04,541
Deacon.
750
00:31:04,576 --> 00:31:06,264
Anything?
751
00:31:13,730 --> 00:31:15,452
ELLE: There's our TSA guy.
752
00:31:15,487 --> 00:31:17,721
- I don't see Kaito.
- Or Tanaka.
753
00:31:19,357 --> 00:31:20,858
All right, we got to be fast.
754
00:31:20,892 --> 00:31:22,760
We cannot let them get
a call off and warn him.
755
00:31:25,764 --> 00:31:28,799
- Gun!
- LAPD SWAT!
756
00:31:28,833 --> 00:31:31,068
- On the ground!
- Stop! Stop! Down on the ground.
757
00:31:31,102 --> 00:31:32,270
- LAPD!
- Drop the gun.
758
00:31:32,295 --> 00:31:34,042
Luca, runner coming your way.
759
00:31:35,907 --> 00:31:37,337
(GRUNTS)
760
00:31:38,109 --> 00:31:40,210
Hands! Give me your hands.
761
00:31:41,913 --> 00:31:43,413
Turn around.
762
00:31:43,448 --> 00:31:44,539
Hands behind your head.
763
00:31:44,573 --> 00:31:46,316
- JESSICA: You got him, Chris?
- Got him.
764
00:31:46,763 --> 00:31:48,431
Don't move.
765
00:31:49,087 --> 00:31:51,810
Hondo, he tried to text someone,
but he didn't get it off.
766
00:31:52,978 --> 00:31:55,392
You trying to text Kaito
and let him know we're here?
767
00:31:55,426 --> 00:31:57,661
JESSICA: You warn him, and he might
pull the trigger on the bomb.
768
00:31:57,695 --> 00:31:58,929
Did that ever occur to you?
769
00:31:58,963 --> 00:32:00,697
What about Tanaka? Where's he?
770
00:32:02,066 --> 00:32:03,834
Going hands-on.
771
00:32:03,868 --> 00:32:05,369
Deac.
772
00:32:05,403 --> 00:32:07,738
Bruising on the knuckles.
They were coming out
773
00:32:07,772 --> 00:32:09,006
of that bathroom right there.
774
00:32:09,040 --> 00:32:10,407
Hondo! Captain!
775
00:32:12,877 --> 00:32:14,478
Get your ass up.
776
00:32:22,453 --> 00:32:24,121
Go.
777
00:32:28,297 --> 00:32:29,664
Elle.
778
00:32:31,749 --> 00:32:32,949
Tanaka.
779
00:32:36,501 --> 00:32:38,602
They caught me trying to call you.
780
00:32:39,232 --> 00:32:42,606
They-they just left to get
something to move me out of here.
781
00:32:42,640 --> 00:32:43,707
It's okay, Tanaka.
782
00:32:43,741 --> 00:32:45,475
We got Kurata and the other guy.
783
00:32:45,510 --> 00:32:47,411
But we need to know where Kaito is.
784
00:32:47,445 --> 00:32:49,246
Uh, the... the plane.
785
00:32:49,280 --> 00:32:52,416
Uh, Flight 1125.
786
00:32:52,450 --> 00:32:53,917
Taking off any minute.
787
00:32:53,952 --> 00:32:56,320
The b-bomb is on the plane. In luggage.
788
00:32:56,354 --> 00:32:57,754
- Go.
- Go, go, go.
789
00:33:03,159 --> 00:33:04,858
PILOT (OVER SPEAKERS): We've
closed the aircraft door,
790
00:33:04,883 --> 00:33:08,065
which means we'll be taxiing out
and taking off momentarily.
791
00:33:08,099 --> 00:33:09,700
Welcome aboard.
792
00:33:19,747 --> 00:33:22,328
Kaito's bomb is in the cargo
hold, but we have to assume
793
00:33:22,362 --> 00:33:24,036
that he can remotely
detonate it with his phone.
794
00:33:24,071 --> 00:33:26,376
Yeah, close quarters, packed
with civilians... we can't shoot
795
00:33:26,376 --> 00:33:28,410
- unless there's no other option.
- How do we grab him
796
00:33:28,445 --> 00:33:31,213
and keep his hands away from his
phone without him seeing us coming?
797
00:33:31,248 --> 00:33:32,348
STREET: Could we get a flight attendant
798
00:33:32,382 --> 00:33:33,692
to spill something on him, distract him?
799
00:33:33,726 --> 00:33:36,218
No, we can't involve civilians
like that... it's too risky.
800
00:33:36,253 --> 00:33:37,920
No, but we can distract him.
801
00:33:39,403 --> 00:33:42,472
Excuse me. I need
to commandeer your luggage.
802
00:33:45,395 --> 00:33:46,962
This is your captain again.
803
00:33:46,997 --> 00:33:49,265
Looks like we closed the
cabin door a little too soon.
804
00:33:49,299 --> 00:33:51,934
I was just notified we have a
couple of last-minute arrivals.
805
00:33:51,968 --> 00:33:53,736
And we're looking good on time,
806
00:33:53,770 --> 00:33:55,121
so we're gonna let them on board.
807
00:33:55,155 --> 00:33:57,439
We should be back underway shortly.
808
00:34:11,855 --> 00:34:13,389
I'm patched in to the pilot.
809
00:34:13,423 --> 00:34:15,825
Hondo and the others are
about to get on the plane.
810
00:34:15,859 --> 00:34:17,724
Hey, the crooked TSA guy just got a text.
811
00:34:17,758 --> 00:34:19,541
It's from Kaito, but it's in Japanese.
812
00:34:20,130 --> 00:34:21,764
Agent Trask.
813
00:34:23,700 --> 00:34:25,255
Can you read this?
814
00:34:26,877 --> 00:34:28,844
(SIGHS): Uh...
815
00:34:29,206 --> 00:34:31,240
No, I mean, I speak
enough Japanese to get by,
816
00:34:31,274 --> 00:34:32,424
but reading it is another matter.
817
00:34:32,458 --> 00:34:34,443
If we don't reply,
Kaito's gonna get suspicious.
818
00:34:34,477 --> 00:34:36,017
Use the "speak text" function.
819
00:34:36,052 --> 00:34:38,380
Then you can use
"voice-to-text" to respond.
820
00:34:39,816 --> 00:34:42,184
(AUTOMATED VOICE SPEAKING JAPANESE)
821
00:34:42,219 --> 00:34:44,019
He says the plane's delayed,
822
00:34:44,054 --> 00:34:46,455
and he's wanting to know
if everything's okay.
823
00:34:47,209 --> 00:34:50,292
Uh, tell him that there's a crew error.
824
00:34:50,327 --> 00:34:51,875
They closed the cabin door
without checking with the gate.
825
00:34:51,900 --> 00:34:53,925
No problems. Okay.
826
00:34:56,299 --> 00:34:59,468
(SPEAKING JAPANESE)
827
00:35:09,579 --> 00:35:10,779
(PHONE WHOOSHES)
828
00:35:10,814 --> 00:35:13,115
Hope you got that right.
829
00:35:13,149 --> 00:35:16,598
If I didn't, we won't have
much time to worry about it.
830
00:35:17,387 --> 00:35:19,388
(PHONE VIBRATES)
831
00:35:22,225 --> 00:35:24,727
STREET: You gotta lay off, babe.
832
00:35:24,761 --> 00:35:27,162
Give me 60 seconds of peace.
Stop saying that.
833
00:35:27,197 --> 00:35:28,874
- Okay? Uh, please?
- You're saying that all the time.
834
00:35:28,908 --> 00:35:30,240
- It was an honest mistake.
- Honestly stupid.
835
00:35:30,274 --> 00:35:31,212
Again with the insults.
836
00:35:31,237 --> 00:35:32,902
- You know what I did this morning?
- Oh, my God. Can you stop?
837
00:35:32,936 --> 00:35:35,002
I woke up and I said, "I'm gonna count
how many times she insults me."
838
00:35:35,036 --> 00:35:37,306
CHRIS: Okay, can you help me with this?
It's not gonna fit in there.
839
00:35:37,340 --> 00:35:39,708
- CHRIS: All right, it is gonna fit.
- Miss, can we gate-check this?
840
00:35:41,866 --> 00:35:43,000
Got it!
841
00:35:44,721 --> 00:35:45,888
Hands! Down!
842
00:35:46,564 --> 00:35:48,067
Give me your hands!
843
00:35:48,092 --> 00:35:49,052
LAPD.
844
00:35:49,077 --> 00:35:50,311
Don't move.
845
00:35:50,336 --> 00:35:52,804
(ZIP TIE TIGHTENS)
846
00:35:52,829 --> 00:35:55,464
Captain, we got Kaito.
847
00:35:55,959 --> 00:35:57,096
We're good.
848
00:35:59,089 --> 00:36:01,124
Let's move.
849
00:36:03,253 --> 00:36:05,754
- Sitrep.
- JESSICA: Don't worry, Agent Phillips.
850
00:36:05,779 --> 00:36:07,413
LAPD SWAT is in the building.
851
00:36:07,438 --> 00:36:09,139
We have the situation under control.
852
00:36:09,164 --> 00:36:10,932
They have Kaito in custody, sir.
853
00:36:10,957 --> 00:36:13,459
Not bad for the B-team, huh?
854
00:36:17,861 --> 00:36:20,162
Well, glad to hear it.
855
00:36:20,187 --> 00:36:22,589
♪
856
00:36:23,719 --> 00:36:25,820
TAN: He tweaked his wrist again
taking down Kaito.
857
00:36:25,854 --> 00:36:27,154
Well, it's not too late
to get Dr. Sherrill
858
00:36:27,189 --> 00:36:29,383
down here with an anti-inflammatory shot.
859
00:36:29,417 --> 00:36:31,086
Nah, I can't do it, Commander.
860
00:36:31,121 --> 00:36:32,593
I know you have your own
way of doing things,
861
00:36:32,628 --> 00:36:34,195
but there's a lot on the line here.
862
00:36:34,229 --> 00:36:36,123
Mina here's got it under control.
863
00:36:36,157 --> 00:36:38,499
Luca, this is Fire versus Police pride.
864
00:36:38,533 --> 00:36:40,348
Just get the shot.
865
00:36:41,203 --> 00:36:43,871
I got a thing about needles.
866
00:36:43,905 --> 00:36:46,073
- A "thing"?
- Yeah.
867
00:36:46,108 --> 00:36:48,276
- You're afraid of needles?
- Yeah, I'm afraid of needles. Okay?
868
00:36:48,310 --> 00:36:49,419
Luca, you've been stabbed
869
00:36:49,444 --> 00:36:50,711
with a knife before... it's
gonna feel like nothing.
870
00:36:50,746 --> 00:36:52,513
LUCA: I've heard it all.
Bottom line is, no one's putting
871
00:36:52,547 --> 00:36:54,548
a needle in my wrist
or anywhere else in my body.
872
00:36:54,583 --> 00:36:57,218
Unless there's literally no other option.
873
00:36:57,252 --> 00:36:59,162
I know my body, okay?
874
00:36:59,197 --> 00:37:00,721
I'm gonna beat this guy, trust me.
875
00:37:01,494 --> 00:37:02,690
All right.
876
00:37:02,724 --> 00:37:06,260
Soon as I get to the gym,
I'll be good as new.
877
00:37:06,295 --> 00:37:07,500
Mina's got this.
878
00:37:08,957 --> 00:37:10,123
Zhi zi.
879
00:37:13,268 --> 00:37:14,568
Zhi zi.
880
00:37:15,466 --> 00:37:17,338
That's how you say it.
881
00:37:19,274 --> 00:37:20,941
Hey, Chris.
882
00:37:21,598 --> 00:37:23,077
Thought about what you said.
883
00:37:23,516 --> 00:37:24,612
Yeah?
884
00:37:24,646 --> 00:37:27,281
Yeah. Uh, I talked it
over with Annie, and...
885
00:37:27,316 --> 00:37:30,584
actually, we'd love it if you'd be
our new little girl's godmother.
886
00:37:31,107 --> 00:37:33,220
(LAUGHS): Wow!
887
00:37:33,255 --> 00:37:36,257
I mean, yes, uh, the answer is yes.
888
00:37:36,291 --> 00:37:37,792
I'm so honored.
889
00:37:37,826 --> 00:37:39,894
All right, we'll figure out
the details after she's born.
890
00:37:39,928 --> 00:37:42,630
Okay. So does that mean I get
to pick her name now, right?
891
00:37:42,664 --> 00:37:44,165
No, you do not.
892
00:37:45,079 --> 00:37:47,068
Y'all seen Agent Trask leaving HQ?
893
00:37:47,102 --> 00:37:48,302
No. She take off already?
894
00:37:48,337 --> 00:37:50,237
- Yeah, looks like it.
- Too much of a big shot
895
00:37:50,272 --> 00:37:51,477
to say goodbyes, huh?
896
00:37:51,502 --> 00:37:52,807
How about, "Thanks for saving the city"?
897
00:37:52,841 --> 00:37:55,910
I'd have settled for,
"Thanks for saving my ass."
898
00:37:55,944 --> 00:37:59,447
- ♪ You said I was finished...
- EMCEE: A quick note before we begin.
899
00:37:59,481 --> 00:38:03,017
I've just been told this year's
Badge versus Badge Tournament
900
00:38:03,051 --> 00:38:05,953
has set a new record in dollars raised
901
00:38:05,987 --> 00:38:09,090
for Breast Cancer Prevention Partners!
902
00:38:09,124 --> 00:38:10,658
(CHEERING)
903
00:38:10,692 --> 00:38:13,594
♪ As if I am a relic, from some
long-forgotten game... ♪
904
00:38:13,628 --> 00:38:17,698
And it all comes down to this,
the heroes in red
905
00:38:17,733 --> 00:38:19,834
- (CHEERING)
- and the heroes in blue...
906
00:38:19,868 --> 00:38:22,303
(CHEERING)
907
00:38:22,337 --> 00:38:25,773
...all tied up at two-two.
908
00:38:25,807 --> 00:38:28,586
The winner of this event takes home
909
00:38:28,620 --> 00:38:32,346
the 2019 Badge versus Badge trophy.
910
00:38:32,381 --> 00:38:33,981
- MAN: LAPD!
- (CHEERING)
911
00:38:34,015 --> 00:38:35,616
Ready? Ready?
912
00:38:35,650 --> 00:38:37,184
Grip.
913
00:38:37,219 --> 00:38:40,187
♪ From Farmers Boulevard,
making a beat on a can ♪
914
00:38:40,222 --> 00:38:42,022
♪ To writing rhymes on an ironing board ♪
915
00:38:42,057 --> 00:38:44,658
♪ To build Def Jam, you see...
916
00:38:44,693 --> 00:38:46,727
- Come on!
- Come on, now!
917
00:38:46,762 --> 00:38:48,529
♪ Everything after is my legacy ♪
918
00:38:48,563 --> 00:38:50,331
♪ Like it or not
919
00:38:50,365 --> 00:38:52,032
♪ And I will keep making history ♪
920
00:38:52,067 --> 00:38:53,501
♪ I just can't stop
921
00:38:53,535 --> 00:38:54,969
♪ LL Cool J...
922
00:38:55,003 --> 00:38:56,170
Come on, Luca!
923
00:38:56,204 --> 00:38:58,873
One, two, go!
924
00:38:58,907 --> 00:39:02,176
♪ It's time for war
925
00:39:02,210 --> 00:39:03,411
♪ It's time for war ♪
926
00:39:03,445 --> 00:39:04,812
- (ALL SHOUTING)
- Come on! Go!
927
00:39:04,846 --> 00:39:08,048
♪ It's time for war
928
00:39:08,083 --> 00:39:09,650
- Come on, Luca! You got this!
- Come on! Come on!
929
00:39:09,684 --> 00:39:11,085
Push him! Come on!
930
00:39:11,119 --> 00:39:14,021
♪ It's time for war.
931
00:39:14,055 --> 00:39:15,423
(CHEERING, GROANING)
932
00:39:15,457 --> 00:39:18,259
LAPD with the win!
933
00:39:18,293 --> 00:39:21,162
Dominique Luca continuing
934
00:39:21,196 --> 00:39:23,431
- his absolute domination...
- That's right! That's right!
935
00:39:23,465 --> 00:39:24,432
...of this event.
936
00:39:24,466 --> 00:39:25,733
- Zhi zi!
- Zhi zi!
937
00:39:25,767 --> 00:39:27,034
Zhi what?
938
00:39:28,303 --> 00:39:31,038
Congratulations.
You've got one hell of an arm.
939
00:39:31,072 --> 00:39:32,873
Back atcha, man. That's the best match
940
00:39:32,908 --> 00:39:35,242
I've had in a long time.
941
00:39:35,277 --> 00:39:36,243
Yeah!
942
00:39:36,278 --> 00:39:37,411
Congratulations, Luca.
943
00:39:37,446 --> 00:39:38,679
I never doubted you, baby.
I never doubted you.
944
00:39:38,713 --> 00:39:41,615
Yeah, baby. Yeah, baby.
945
00:39:41,650 --> 00:39:43,177
(LAUGHING)
946
00:39:43,211 --> 00:39:45,219
HONDO: Say something! I'm listening!
947
00:39:45,253 --> 00:39:47,688
You know in the end, we're
all on the same team, right?
948
00:39:47,722 --> 00:39:50,090
Absolutely. Except we're on
the winning half of that team,
949
00:39:50,125 --> 00:39:51,625
and you are on the losing half.
950
00:39:53,002 --> 00:39:56,030
RYAN: Well, I guess I owe you a
congratulatory glass of merlot?
951
00:39:56,064 --> 00:39:59,900
Oh, uh, no, I'm so sorry.
I only like to date winners.
952
00:39:59,935 --> 00:40:01,702
(OTHERS OOHING)
953
00:40:01,736 --> 00:40:03,871
Yeah, she hurts like that, baby.
954
00:40:03,905 --> 00:40:05,773
- She hurts like that!
- BRINKLE: Okay, okay.
955
00:40:05,807 --> 00:40:07,107
Congratulations, Hicks.
956
00:40:08,076 --> 00:40:09,910
But we're still up six-four
957
00:40:09,945 --> 00:40:12,520
- over the last ten years, now.
- HONDO: Okay, whoa, whoa,
958
00:40:12,554 --> 00:40:14,114
wait a minute, Chief, why are
you only going back ten years?
959
00:40:14,149 --> 00:40:15,382
Oh, I know why.
960
00:40:15,417 --> 00:40:16,717
'Cause if you go back 20,
961
00:40:16,751 --> 00:40:18,252
we're still up 11-nine. Boom.
962
00:40:18,286 --> 00:40:19,787
- In your face.
- (LAUGHTER)
963
00:40:20,956 --> 00:40:21,956
Gotta be honest.
964
00:40:21,990 --> 00:40:23,491
It's still a big win for me.
965
00:40:23,525 --> 00:40:25,559
- How's that?
- You heard what the man said earlier.
966
00:40:25,594 --> 00:40:28,229
Most money this thing
has ever raised for a charity.
967
00:40:28,701 --> 00:40:31,632
My mom barely won her battle with
breast cancer when I was a kid.
968
00:40:31,666 --> 00:40:33,234
Whole reason I'm in this thing.
969
00:40:33,268 --> 00:40:35,569
That's good for you, man.
970
00:40:35,604 --> 00:40:37,404
- That's what's up.
- RYAN: That being said,
971
00:40:37,439 --> 00:40:39,640
this social media gig is kind of fun.
972
00:40:39,674 --> 00:40:41,475
Maybe I'll stick around.
973
00:40:41,510 --> 00:40:44,078
At least long enough
for the rematch next year.
974
00:40:44,112 --> 00:40:45,579
(OTHERS OOHING)
975
00:40:45,614 --> 00:40:48,249
- Okay, okay, okay.
- We comin' back. We comin' back.
976
00:40:48,283 --> 00:40:51,652
(CHEERING, WHISTLING)
977
00:40:51,686 --> 00:40:52,987
♪
978
00:40:53,021 --> 00:40:55,189
You got lucky...
979
00:40:55,223 --> 00:40:57,124
- Yeah!
- (SHOUTING)
980
00:40:57,158 --> 00:40:59,293
(PHONE CHIMES)
981
00:40:59,728 --> 00:41:01,787
_
982
00:41:01,788 --> 00:41:03,848
_
983
00:41:05,700 --> 00:41:07,835
(LAUGHS SOFTLY)
984
00:41:07,869 --> 00:41:09,169
♪
985
00:41:09,204 --> 00:41:13,107
LAPD! LAPD!
986
00:41:13,141 --> 00:41:14,608
LAPD!
987
00:41:14,643 --> 00:41:18,812
(CHANTING): LAPD! LAPD! LAPD! LAPD!
988
00:41:18,847 --> 00:41:21,148
(CHANTING): Luca! Luca! Luca!
989
00:41:21,182 --> 00:41:24,718
Luca! Luca! Luca! Luca!
989
00:41:25,305 --> 00:41:31,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.