All language subtitles for Roseanne s06e15 David Vs. Goliath.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:06,739 All right, Mrs. Conner, 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,507 I finished moppin' the bathroom. 3 00:00:08,508 --> 00:00:09,508 [sighs] 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,809 Well, i'd check your work, 5 00:00:10,810 --> 00:00:12,945 But I don't feel like movin'. 6 00:00:12,946 --> 00:00:14,213 I'll tell you what. 7 00:00:14,214 --> 00:00:15,247 Why don't you just clean 8 00:00:15,248 --> 00:00:19,551 From here to there. 9 00:00:19,552 --> 00:00:21,520 Where are you pointing? 10 00:00:21,521 --> 00:00:23,489 The horizon. 11 00:00:25,558 --> 00:00:26,959 Come on, Mrs. Conner. 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,360 Ever since you caught me at Darlene's, 13 00:00:28,361 --> 00:00:29,762 You've been working me like a dog. 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,630 And the beauty of being a working dog 15 00:00:31,631 --> 00:00:34,800 Is that you don't get put to sleep. 16 00:00:34,801 --> 00:00:36,435 You know, all this punishment 17 00:00:36,436 --> 00:00:37,903 Isn't teachin' me a thing. 18 00:00:37,904 --> 00:00:39,271 Oh, really? 19 00:00:39,272 --> 00:00:41,173 Well, maybe you could learn a lesson 20 00:00:41,174 --> 00:00:42,675 If I would tell the big, strong, 21 00:00:42,676 --> 00:00:45,210 Fiercely protective Mr. Conner 22 00:00:45,211 --> 00:00:47,379 That you were shacking up 23 00:00:47,380 --> 00:00:48,647 With his daughter. 24 00:00:51,785 --> 00:00:53,385 Hey. 25 00:00:53,386 --> 00:00:55,788 Hey, how's my big, strong, 26 00:00:55,789 --> 00:00:58,691 Fiercely protective husband? 27 00:00:58,692 --> 00:01:00,292 Exhausted. 28 00:01:00,293 --> 00:01:03,896 But you'd still kill for me, right? 29 00:01:03,897 --> 00:01:06,298 Yeah, sure. Why not? 30 00:01:06,299 --> 00:01:08,067 Scrub brush. 31 00:01:08,068 --> 00:01:09,234 I'll start here. 32 00:01:10,770 --> 00:01:12,338 David, this new obsession of yours 33 00:01:12,339 --> 00:01:14,173 With housework concerns me. 34 00:01:14,174 --> 00:01:16,141 Mrs. Conner's always said 35 00:01:16,142 --> 00:01:20,045 That a clean house is the devil's playground. 36 00:01:20,046 --> 00:01:21,647 Yes, that's true, 37 00:01:21,648 --> 00:01:24,116 But David feels, and I must agree, 38 00:01:24,117 --> 00:01:26,318 That cleaning is the least he can do for us 39 00:01:26,319 --> 00:01:27,720 After us taking him back 40 00:01:27,721 --> 00:01:29,588 After running away to live with-- 41 00:01:29,589 --> 00:01:30,889 My mom. 42 00:01:38,298 --> 00:01:40,733 I know you probably had to do this kind of stuff 43 00:01:40,734 --> 00:01:41,967 To make your mom happy, 44 00:01:41,968 --> 00:01:43,869 But there's nobody here to be scared of. 45 00:01:47,307 --> 00:01:48,941 Take the rest of the day off. 46 00:01:50,343 --> 00:01:51,910 Hmm. 47 00:01:53,480 --> 00:01:56,115 David! 48 00:01:56,116 --> 00:01:58,183 When you clean out the refrigerator, 49 00:01:58,184 --> 00:02:00,519 Don't throw away the moldy buns. 50 00:02:00,520 --> 00:02:03,455 D.J. Thinks it's chia bread. 51 00:02:07,427 --> 00:02:08,694 You heard Mr. Conner. 52 00:02:08,695 --> 00:02:10,796 He said take the rest of the day off. 53 00:02:10,797 --> 00:02:12,965 Well, isn't that funny? 54 00:02:12,966 --> 00:02:14,500 I thought he said, 55 00:02:14,501 --> 00:02:16,635 "if anybody has been messing around 56 00:02:16,636 --> 00:02:17,870 "with my daughter, 57 00:02:17,871 --> 00:02:21,006 I'm going to crush him like a beer can." 58 00:02:23,076 --> 00:02:25,911 David, i'm done with this page. 59 00:02:36,056 --> 00:02:37,990 [theme] 60 00:03:44,124 --> 00:03:45,591 [laughs] 61 00:03:53,066 --> 00:03:55,134 Hey, David, remember in Chicago 62 00:03:55,135 --> 00:03:57,302 When I caught you in Darlene's bathroom? 63 00:03:57,303 --> 00:03:58,837 Yeah. 64 00:03:58,838 --> 00:04:00,639 Remember how you gave me that money 65 00:04:00,640 --> 00:04:03,142 So I wouldn't tell anyone? 66 00:04:03,143 --> 00:04:04,243 Yeah. 67 00:04:04,244 --> 00:04:05,844 I want more. 68 00:04:08,114 --> 00:04:09,682 I haven't got any more. 69 00:04:09,683 --> 00:04:11,750 Well, you better get more quick, 70 00:04:11,751 --> 00:04:14,253 Or i'll tell dad. 71 00:04:14,254 --> 00:04:16,955 D.J., do you know what you're doing? 72 00:04:16,956 --> 00:04:18,457 You're--you're blackmailing me. 73 00:04:18,458 --> 00:04:19,658 That's not nice. 74 00:04:19,659 --> 00:04:21,026 So? 75 00:04:22,429 --> 00:04:23,696 All right, look. 76 00:04:23,697 --> 00:04:25,230 If you tell your dad about me, 77 00:04:25,231 --> 00:04:26,665 I'll tell your mom that you knew 78 00:04:26,666 --> 00:04:28,734 About Darlene and me since christmas and didn't tell her. 79 00:04:28,735 --> 00:04:31,970 Go ahead. I don't care. 80 00:04:33,907 --> 00:04:35,140 Mrs. Conner. 81 00:04:35,141 --> 00:04:36,308 I care, I care! 82 00:04:37,844 --> 00:04:38,811 Yes, David? 83 00:04:38,812 --> 00:04:43,415 Uh...Is this shiny enough to blind you? 84 00:04:46,986 --> 00:04:48,320 It'll do. 85 00:04:48,321 --> 00:04:50,289 But, gee, the carpet looks old. 86 00:04:50,290 --> 00:04:52,458 Make it look new again. 87 00:04:52,459 --> 00:04:53,726 I don't think-- 88 00:04:53,727 --> 00:04:55,761 Oh, don't tell me how you're gonna do it. 89 00:04:55,762 --> 00:04:57,229 Just surprise me. 90 00:04:58,631 --> 00:04:59,765 Hey, Becky. 91 00:04:59,766 --> 00:05:01,734 Uh, tell Mark thanks 92 00:05:01,735 --> 00:05:03,869 For fixin' that blender for me. 93 00:05:03,870 --> 00:05:06,472 Boy, I should've known that he'd know right what to do, 94 00:05:06,473 --> 00:05:09,608 You know, since it's like a miniature truck motor. 95 00:05:09,609 --> 00:05:12,244 Oh, well, it was no problem for him, 96 00:05:12,245 --> 00:05:14,813 Seeing as he's a really, really good mechanic. 97 00:05:14,814 --> 00:05:15,881 Right, dad? 98 00:05:15,882 --> 00:05:18,650 Yeah, the list goes me, Mark, Goober Pyle. 99 00:05:20,520 --> 00:05:22,287 Well, i'm glad to hear that, 100 00:05:22,288 --> 00:05:24,890 'cause mom said you have an opening down at the garage 101 00:05:24,891 --> 00:05:27,826 And that Mark could probably get it. Is that true? 102 00:05:29,562 --> 00:05:31,397 Why did you tell her that? 103 00:05:31,398 --> 00:05:33,966 Well, we were just... You know...Sittin' around 104 00:05:33,967 --> 00:05:37,569 Talkin' about trucks and garages. You know, girl talk, and... 105 00:05:37,570 --> 00:05:39,138 It just came up. 106 00:05:39,139 --> 00:05:40,906 Is it true? 107 00:05:40,907 --> 00:05:42,908 It's true. 108 00:05:42,909 --> 00:05:45,110 Except for the part about Mark gettin' the job. 109 00:05:45,111 --> 00:05:46,545 Sorry, no. 110 00:05:46,546 --> 00:05:48,647 Well, why not, Dan? You used to work with him. 111 00:05:48,648 --> 00:05:50,215 You think he's a good mechanic. 112 00:05:50,216 --> 00:05:52,785 Look, most guys work for the city a year 113 00:05:52,786 --> 00:05:54,787 Before they start hirin' all their relatives. 114 00:05:54,788 --> 00:05:56,889 It won't look right if I jump the gun. 115 00:05:56,890 --> 00:05:59,224 Oh, fine. Then we'll never have any money 116 00:05:59,225 --> 00:06:00,559 And we'll just live here forever! 117 00:06:00,560 --> 00:06:03,362 You can put away your own damn groceries, dad! 118 00:06:05,765 --> 00:06:08,300 Thanks for turnin' my daughter against me, Roseanne. 119 00:06:08,301 --> 00:06:09,968 Well, actually, I had you all set up 120 00:06:09,969 --> 00:06:12,438 To be the big hero, but you had to spoil it 121 00:06:12,439 --> 00:06:14,073 With that "no" business. 122 00:06:14,074 --> 00:06:16,442 It would've been nice of you to run this little idea 123 00:06:16,443 --> 00:06:18,577 By me before tellin' it to Mark and Becky. 124 00:06:18,578 --> 00:06:21,680 Dan, have you never heard of the element of surprise? 125 00:06:21,681 --> 00:06:23,649 From now on, I want to know 126 00:06:23,650 --> 00:06:24,850 What's goin' on in this house 127 00:06:24,851 --> 00:06:26,518 Before it blows up in my face. 128 00:06:26,519 --> 00:06:28,354 No more secrets. Understood? 129 00:06:28,355 --> 00:06:31,390 Mrs. Conner, i'm gonna attack that mildew problem now. 130 00:06:37,630 --> 00:06:40,132 Well, David, Mr. Conner says 131 00:06:40,133 --> 00:06:43,235 That we are not to have any more secrets in this house. 132 00:06:44,971 --> 00:06:46,105 Really. 133 00:06:47,574 --> 00:06:49,108 I'm afraid so. 134 00:06:49,109 --> 00:06:50,509 Dan... 135 00:06:52,312 --> 00:06:53,645 [inhales deeply, exhales] 136 00:06:53,646 --> 00:06:55,414 ...We have a mildew problem. 137 00:07:02,989 --> 00:07:04,823 Is Jackie around? 138 00:07:04,824 --> 00:07:06,492 Yeah. She must be out in the back. 139 00:07:06,493 --> 00:07:07,760 You got the goods? 140 00:07:14,501 --> 00:07:16,835 I'm sick of havi'' to trick Jackie like this. 141 00:07:16,836 --> 00:07:18,570 I shouldn't have to support my baby 142 00:07:18,571 --> 00:07:20,439 By sneakin' money into a tip jar. 143 00:07:20,440 --> 00:07:23,976 Well, I told you if you write a check, she's gonna catch on. 144 00:07:23,977 --> 00:07:24,910 Hey, Jackie! 145 00:07:24,911 --> 00:07:26,011 Fred. 146 00:07:26,012 --> 00:07:27,513 How you feeli'' today? 147 00:07:27,514 --> 00:07:28,914 Lovely...Fred. 148 00:07:28,915 --> 00:07:30,949 If I could do a backbend, i'd be a camel. 149 00:07:36,189 --> 00:07:38,190 Wow! Look at all my tips! 150 00:07:38,191 --> 00:07:40,659 Um...No, those are jackie's tips. 151 00:07:40,660 --> 00:07:43,629 No, they're not. She got nauseous, and I took over her table. 152 00:07:45,031 --> 00:07:47,900 I knew this pushup bra would bring in the extra dough. 153 00:07:50,036 --> 00:07:52,438 No. This guy came in yesterday 154 00:07:52,439 --> 00:07:56,308 And says he forgot to tip the waitress with the real breasts. 155 00:07:58,712 --> 00:08:02,314 So $15 of that is jackie's. 156 00:08:02,315 --> 00:08:04,316 [clears throat] 20! [coughs] 157 00:08:06,219 --> 00:08:07,386 Remember, Nancy? 158 00:08:08,455 --> 00:08:09,855 Oh...Right! 159 00:08:09,856 --> 00:08:12,725 That guy from yesterday. Okay. 160 00:08:12,726 --> 00:08:15,027 Oh, you--oh, the man with the glasses 161 00:08:15,028 --> 00:08:16,362 Who kept drinkin' coffee. 162 00:08:16,363 --> 00:08:19,365 Uh, yeah, yeah, yeah. He really liked you. 163 00:08:19,366 --> 00:08:20,766 There was no man. 164 00:08:22,402 --> 00:08:24,236 Where's this money comin' from? 165 00:08:24,237 --> 00:08:26,138 You don't have any money. 166 00:08:26,139 --> 00:08:28,173 And you don't know what's goin' on. 167 00:08:30,910 --> 00:08:32,478 Damn it, Fred. 168 00:08:32,479 --> 00:08:34,747 Well, you wouldn't take any money directly from me, 169 00:08:34,748 --> 00:08:37,016 So roseanne's been putting it in the tip jar. 170 00:08:38,918 --> 00:08:40,753 Well, not all of it. I took some. 171 00:08:40,754 --> 00:08:41,687 I mean... 172 00:08:43,256 --> 00:08:46,091 You have your pride, Jackie. 173 00:08:46,092 --> 00:08:49,094 Well, Fred, it's not your baby. It's mine. 174 00:08:49,095 --> 00:08:51,964 What makes you think you have any say in how I raise my child? 175 00:08:51,965 --> 00:08:54,299 I just want to be involved with this baby. 176 00:08:54,300 --> 00:08:55,834 Why can't you let me help? 177 00:08:55,835 --> 00:08:58,237 You want to help? Quit pressuring me. 178 00:08:58,238 --> 00:09:00,506 Quit tryin' to butt in. Just leave me the hell alone. 179 00:09:00,507 --> 00:09:03,509 God, Jackie. Well, how many times do I have to tell him?! 180 00:09:03,510 --> 00:09:06,211 I think that'll be the last. 181 00:09:09,683 --> 00:09:10,949 [door bangs] 182 00:09:10,950 --> 00:09:13,285 Well, that was really stupid. 183 00:09:13,286 --> 00:09:15,387 No, it wasn't. As far as i'm concerned, 184 00:09:15,388 --> 00:09:19,291 Kids grow up fine as long as they have one decent parent. 185 00:09:19,292 --> 00:09:21,527 Oh, man. Would you please 186 00:09:21,528 --> 00:09:24,363 Stop quoting that Murphy Brown? 187 00:09:35,475 --> 00:09:37,609 I wanna go over to Easy Miller's house. 188 00:09:37,610 --> 00:09:39,345 No, not till you clean your room. 189 00:09:39,346 --> 00:09:41,146 Well, you wouldn't want me to tell dad 190 00:09:41,147 --> 00:09:43,749 About what's goin' on around here, would you? 191 00:09:46,086 --> 00:09:48,987 Oh, no, D.J. 192 00:09:48,988 --> 00:09:50,989 Now that you have all this information, 193 00:09:50,990 --> 00:09:54,660 You have all the power and I have nothing. 194 00:09:54,661 --> 00:09:58,330 I guess you'll be ruling the roost around here from now on. 195 00:09:58,331 --> 00:10:00,265 Whatever will I do? 196 00:10:02,002 --> 00:10:04,269 All right, i'll clean my room! 197 00:10:07,173 --> 00:10:09,842 Hey, Rosie. Hey, David! 198 00:10:09,843 --> 00:10:11,877 How's my favorite almost son? Mmhh. 199 00:10:15,015 --> 00:10:16,348 I can't take this. 200 00:10:16,349 --> 00:10:18,684 Oh, what, he barely touched you. 201 00:10:18,685 --> 00:10:20,686 I gotta tell him. Mrs. Conner, 202 00:10:20,687 --> 00:10:23,622 We all live our lives by certain rules, and I like to believe 203 00:10:23,623 --> 00:10:26,158 That nothing bad can happen to me as long as I tell the truth. 204 00:10:26,159 --> 00:10:29,361 Oh, my god. How did your mother raise you? 205 00:10:30,597 --> 00:10:31,697 David! 206 00:10:31,698 --> 00:10:33,032 Hey, Mr. Conner. 207 00:10:33,033 --> 00:10:34,466 David, can't you see Mr. Conner 208 00:10:34,467 --> 00:10:36,368 Is busy watchi'' the news? 209 00:10:36,369 --> 00:10:38,103 Can I talk to you? 210 00:10:38,104 --> 00:10:39,805 Just a sec. 211 00:10:43,376 --> 00:10:47,279 David, um, that's our best china soaking in there, 212 00:10:47,280 --> 00:10:48,881 And if it soaks too long, 213 00:10:48,882 --> 00:10:50,916 The pattern will come off. 214 00:10:50,917 --> 00:10:53,886 I'm sorry, Mrs. Conner. I have to do this. 215 00:10:53,887 --> 00:10:56,388 Mr. Conner, you don't know this, but I was in Chicago. 216 00:10:56,389 --> 00:10:58,957 Oh...[coughs] and he went to a cubs game, 217 00:10:58,958 --> 00:11:01,226 And it was the most boring story i've ever heard. 218 00:11:01,227 --> 00:11:03,395 Blah, blah, blah, blah. Go do the dishes, David. 219 00:11:03,396 --> 00:11:04,263 No. 220 00:11:06,566 --> 00:11:08,067 [turns off tv] 221 00:11:08,068 --> 00:11:09,368 Mr. Conner, when I was gone, 222 00:11:09,369 --> 00:11:11,403 I wasn't living with my mom. 223 00:11:11,404 --> 00:11:13,072 I was livin' with Darlene. 224 00:11:13,073 --> 00:11:15,874 It was a stupid thing to do, and i'm sorry. 225 00:11:18,745 --> 00:11:19,845 Very sorry. 226 00:11:22,582 --> 00:11:24,783 Oh, god, i'm sorry. 227 00:11:26,086 --> 00:11:28,253 You lyin' little bastard! 228 00:11:28,254 --> 00:11:31,056 You got 20 minutes to pack up your crap and get outta my house. 229 00:11:31,057 --> 00:11:33,092 Mrs. Conner will drive you to the bus station. 230 00:11:33,093 --> 00:11:34,493 I don't want to look at you. 231 00:11:41,434 --> 00:11:44,336 God! You believe this, Roseanne?! 232 00:11:44,337 --> 00:11:47,539 No. I was stunned when I first heard. 233 00:11:47,540 --> 00:11:49,141 What do you mean, when you first heard? 234 00:11:49,142 --> 00:11:51,777 You know... Just...Now. 235 00:11:51,778 --> 00:11:55,481 And, uh...Oh, man, now i'm kind of in shock. 236 00:11:55,482 --> 00:11:59,051 You take a kid into your house, and this is how he pays you back? 237 00:12:01,121 --> 00:12:03,622 I bet I know why he's been doin' all those chores around here. 238 00:12:03,623 --> 00:12:05,224 He's got a guilty conscience. 239 00:12:07,460 --> 00:12:09,762 I never want to see the kid again. 240 00:12:09,763 --> 00:12:10,729 Damn! 241 00:12:13,800 --> 00:12:16,568 Great. He wrecks the place right after he fires my maid. 242 00:12:27,313 --> 00:12:28,814 Anybody home? 243 00:12:28,815 --> 00:12:30,416 I'm in the nursery. 244 00:12:33,319 --> 00:12:36,188 Hi, Jackie. You want any help with that crib? 245 00:12:36,189 --> 00:12:38,757 Oh, yeah, right, like, you came all the way down here 246 00:12:38,758 --> 00:12:41,927 To talk about this crib. This is so obvious. 247 00:12:41,928 --> 00:12:44,329 Crib, baby, Fred. 248 00:12:44,330 --> 00:12:45,964 You wanna talk about Fred. 249 00:12:45,965 --> 00:12:48,667 No, I don't want to talk about Fred. 250 00:12:48,668 --> 00:12:50,336 See? There. You just brought him up again. 251 00:12:50,337 --> 00:12:53,038 Well, what can I say? I'm obsessed. 252 00:12:53,039 --> 00:12:55,541 Look, I don't feel bad about what happened. 253 00:12:55,542 --> 00:12:58,877 It's better now. He knows where he stands, and that's that. 254 00:12:58,878 --> 00:13:01,413 You know, I got bigger problems to talk to you about 255 00:13:01,414 --> 00:13:04,249 Than whether or not you made Fred cry. 256 00:13:04,250 --> 00:13:06,318 I made Fred cry? 257 00:13:06,319 --> 00:13:09,021 Let's not talk about him! 258 00:13:09,022 --> 00:13:10,889 Fred is a grownup. He can take care of himself. 259 00:13:10,890 --> 00:13:15,327 He's not some teenager like poor David. 260 00:13:15,328 --> 00:13:17,196 Why? What happened to David? 261 00:13:17,197 --> 00:13:20,099 Dan found out he was livin' with Darlene in chicago, 262 00:13:20,100 --> 00:13:21,333 And he kicked him outta the house. 263 00:13:21,334 --> 00:13:23,469 Oh, my god. Where is he now? 264 00:13:23,470 --> 00:13:26,538 I don't know. He could be anywhere... 265 00:13:26,539 --> 00:13:28,240 Livin' on the street... 266 00:13:28,241 --> 00:13:29,975 Eatin' out of a dumpster. 267 00:13:31,544 --> 00:13:32,811 Standing in your hall. 268 00:13:34,047 --> 00:13:36,548 Roseanne, no. Please. 269 00:13:36,549 --> 00:13:39,718 He cannot stay here. I can't deal with that now. 270 00:13:39,719 --> 00:13:41,720 Please. Just tell David i'm sorry. 271 00:13:41,721 --> 00:13:44,123 I can't do that, Jackie. It'll just crush him. 272 00:13:44,124 --> 00:13:45,991 You tell him. David! 273 00:13:48,161 --> 00:13:49,595 Hey, Jackie. 274 00:13:49,596 --> 00:13:51,163 [sweetly] hi, David. 275 00:13:53,233 --> 00:13:54,600 You don't want me to stay, huh? 276 00:13:54,601 --> 00:13:56,535 It's not that I don't want you living here, David, 277 00:13:56,536 --> 00:13:58,804 Because I do. It's just that i'm not even allowed 278 00:13:58,805 --> 00:14:01,273 To have a cat here, let alone a boy. 279 00:14:02,676 --> 00:14:04,410 Jackie, you own this house. 280 00:14:04,411 --> 00:14:08,380 I know that. These are my rules. 281 00:14:11,251 --> 00:14:12,584 Hey, look, it's all right. 282 00:14:12,585 --> 00:14:14,720 Look, Mrs. Conner, I really think I should just... 283 00:14:14,721 --> 00:14:16,855 Get on a bus back to my mom's. 284 00:14:24,097 --> 00:14:27,599 Oh...God. How would he-- how long would he have to stay? 285 00:14:28,768 --> 00:14:29,935 Not too long at all. 286 00:14:29,936 --> 00:14:31,537 I think it'll only take me a couple of days 287 00:14:31,538 --> 00:14:34,540 To make, you know, Dan feel guilty enough to take him back. 288 00:14:35,775 --> 00:14:37,209 Two years at the most. 289 00:14:39,112 --> 00:14:41,380 We're just pretending like I have a choice here, right? 290 00:14:41,381 --> 00:14:43,215 Right. 291 00:14:43,216 --> 00:14:45,951 All right, David, get your stuff. You can sleep here. 292 00:14:45,952 --> 00:14:48,120 [sighs exasperatedly] 293 00:14:48,121 --> 00:14:50,622 I knew it. I knew it. 294 00:14:50,623 --> 00:14:52,991 I knew that if I brought him over here 295 00:14:52,992 --> 00:14:54,993 And you saw his little puppy-dog face 296 00:14:54,994 --> 00:14:56,261 That you could not turn him away. 297 00:14:56,262 --> 00:14:58,797 Well, I guess you know me pretty well. 298 00:14:58,798 --> 00:15:00,899 Got another surprise for you. 299 00:15:00,900 --> 00:15:02,401 Fred, come here! 300 00:15:04,637 --> 00:15:06,572 made you look, made you look 301 00:15:15,315 --> 00:15:17,249 I finished puttin' the crib together. 302 00:15:19,319 --> 00:15:22,087 So, uh...I'll get started on this drawer tomorrow. 303 00:15:24,657 --> 00:15:26,592 So...Good night. 304 00:15:27,994 --> 00:15:29,661 David. 305 00:15:29,662 --> 00:15:31,930 Do you think of me as a mean person? 306 00:15:33,500 --> 00:15:35,668 You? No. No way. 307 00:15:35,669 --> 00:15:37,469 I mean, you're letting me stay here and everything. 308 00:15:37,470 --> 00:15:39,872 I think you're really nice. 309 00:15:39,873 --> 00:15:42,341 Well, you're wrong. 310 00:15:42,342 --> 00:15:45,678 I'm a horrible, horrible woman. 311 00:15:45,679 --> 00:15:46,612 The worst. 312 00:15:48,014 --> 00:15:49,948 I don't even think I have a heart. 313 00:15:51,017 --> 00:15:52,184 I'm like the tin man, 314 00:15:52,185 --> 00:15:53,952 All hollow inside. 315 00:15:56,356 --> 00:15:57,923 See, I--i'm not sure what to say. 316 00:15:57,924 --> 00:15:59,858 Usually when Darlene says somethin' like that, 317 00:15:59,859 --> 00:16:00,959 It's a trick. 318 00:16:04,864 --> 00:16:06,832 It's been three days, David. 319 00:16:06,833 --> 00:16:08,967 Fred hasn't come by the diner. He hasn't called. 320 00:16:08,968 --> 00:16:11,670 I wanted him gone, but not like this. 321 00:16:11,671 --> 00:16:14,573 He's probably sitting at home crying still. 322 00:16:14,574 --> 00:16:17,776 No. No. It's different for guys. 323 00:16:17,777 --> 00:16:20,079 I mean, Darlene used to say 324 00:16:20,080 --> 00:16:21,547 Mean stuff to me all the time, 325 00:16:21,548 --> 00:16:23,749 And I never took it personally or anything. 326 00:16:23,750 --> 00:16:24,883 Really? 327 00:16:24,884 --> 00:16:26,719 Yeah. And now that we broke up, 328 00:16:26,720 --> 00:16:29,088 It's a good thing. You know? 329 00:16:29,089 --> 00:16:30,389 I mean, i'm-- i'm even starting 330 00:16:30,390 --> 00:16:31,824 To think about seeing other people. 331 00:16:33,126 --> 00:16:34,193 You are? 332 00:16:34,194 --> 00:16:35,227 Yeah. 333 00:16:35,228 --> 00:16:36,328 In fact, i've got 334 00:16:36,329 --> 00:16:37,629 A couple of girls lined up already. 335 00:16:38,998 --> 00:16:41,633 Oh. Well... [laughs] 336 00:16:41,634 --> 00:16:42,835 [unconvinced] that's good. 337 00:16:45,405 --> 00:16:48,073 That makes me feel a lot better. 338 00:16:48,074 --> 00:16:50,943 Yeah, i'm doin' much better now. 339 00:16:50,944 --> 00:16:52,644 Here you're starting to see other people, 340 00:16:52,645 --> 00:16:55,447 And...Fred's a swinging single, 341 00:16:55,448 --> 00:16:58,784 And...Look at me. I'm just a wall... 342 00:16:58,785 --> 00:17:02,187 [chuckles] a wall of baby. 343 00:17:02,188 --> 00:17:03,756 Who could love this? 344 00:17:03,757 --> 00:17:05,791 Oh, come on. Lots of people. 345 00:17:05,792 --> 00:17:07,593 Yeah. Right. 346 00:17:07,594 --> 00:17:10,529 I mean, sure, you're-- you're big and all, but... 347 00:17:14,768 --> 00:17:16,935 ...That doesn't mean you're not still great to be around 348 00:17:16,936 --> 00:17:19,038 And really funny and just beautiful. Oh... 349 00:17:20,440 --> 00:17:21,607 [sighs] 350 00:17:21,608 --> 00:17:23,108 You mean that? 351 00:17:23,109 --> 00:17:25,544 I do. Honest. Oh, David. 352 00:17:25,545 --> 00:17:26,745 [sniffles] 353 00:17:26,746 --> 00:17:27,846 Look at you. 354 00:17:27,847 --> 00:17:30,115 You...Broke up with your girlfriend 355 00:17:30,116 --> 00:17:31,383 And Dan kicked you outta the house, 356 00:17:31,384 --> 00:17:34,286 And you're tryin' to cheer me up. 357 00:17:34,287 --> 00:17:36,388 [sniffles] you're really special. 358 00:17:40,293 --> 00:17:42,061 I don't think we should be doin' this. 359 00:17:50,470 --> 00:17:51,503 What? 360 00:17:51,504 --> 00:17:53,572 I mean, don't... Get me wrong. 361 00:17:53,573 --> 00:17:55,341 It--it's not that i'm not attracted to you. 362 00:17:55,342 --> 00:17:59,478 I--I am. But... I'm still really confused about Darlene, 363 00:17:59,479 --> 00:18:01,580 And I think it would just kinda be a mistake 364 00:18:01,581 --> 00:18:03,349 If we...You know? 365 00:18:04,984 --> 00:18:06,085 What?! 366 00:18:07,987 --> 00:18:09,121 Oh, god. 367 00:18:09,122 --> 00:18:10,489 You and me? 368 00:18:10,490 --> 00:18:12,758 [laughing] are you serious, David? 369 00:18:14,494 --> 00:18:16,495 You're just a little child! 370 00:18:16,496 --> 00:18:18,831 [laughs] 371 00:18:18,832 --> 00:18:20,466 Oh, god, that hurts. 372 00:18:22,836 --> 00:18:26,372 [laughing] oh, David, thank you. 373 00:18:26,373 --> 00:18:28,273 Thank you. You really know how 374 00:18:28,274 --> 00:18:30,609 To pick a girl up out of the doldrums. 375 00:18:34,180 --> 00:18:35,948 I thought you'd like that. 376 00:18:51,865 --> 00:18:53,666 Sorry i'm late. I stopped at the market 377 00:18:53,667 --> 00:18:54,867 To pick up some groceries. 378 00:18:54,868 --> 00:18:57,536 Got ice cream, cookies, candy. 379 00:18:57,537 --> 00:18:58,971 Dan, did it ever occur to you 380 00:18:58,972 --> 00:19:02,875 That we shop like our parents are gone for the weekend? 381 00:19:05,545 --> 00:19:08,547 Well...I still haven't heard a thing from David. 382 00:19:08,548 --> 00:19:10,816 Jeez, tell a guy to get the hell out and never come back, 383 00:19:10,817 --> 00:19:13,052 And this is how he treats ya. 384 00:19:13,053 --> 00:19:14,720 Well, I know you did the right thing, Dan. 385 00:19:14,721 --> 00:19:16,922 I'm just glad that you were the one that made the decision. 386 00:19:16,923 --> 00:19:18,624 I--I just never could live with myself 387 00:19:18,625 --> 00:19:21,493 After I heard the stuff his mom says to him. 388 00:19:21,494 --> 00:19:23,495 Roseanne, we had no choice. 389 00:19:23,496 --> 00:19:26,432 Yeah, I know that. I'm just sayin' I couldn't have done it. 390 00:19:26,433 --> 00:19:28,600 He's a big kid. He can take care of himself. 391 00:19:28,601 --> 00:19:30,336 Now, I don't want to hear another word about it. 392 00:19:30,337 --> 00:19:33,605 Fine. I--I won't bring him up again. 393 00:19:36,076 --> 00:19:36,975 David! 394 00:19:36,976 --> 00:19:38,510 I mean, dinner! 395 00:19:41,715 --> 00:19:42,781 Need any help, mom? 396 00:19:42,782 --> 00:19:44,049 Oh, no. Let me do it. 397 00:19:44,050 --> 00:19:45,551 You've been serving people all day. 398 00:19:45,552 --> 00:19:48,487 I've only been doin' it for 25 years. 399 00:19:55,095 --> 00:19:56,695 Gee, I miss David. 400 00:19:58,765 --> 00:20:01,900 Well, D. J., your father and I have made a decision, now, 401 00:20:01,901 --> 00:20:03,369 And we are gonna stick with it. 402 00:20:03,370 --> 00:20:05,671 David did a very bad thing, 403 00:20:05,672 --> 00:20:07,706 And we do not need anybody 404 00:20:07,707 --> 00:20:12,011 Second-guessing the extreme severity of his punishment. 405 00:20:12,012 --> 00:20:14,113 If I do something really bad, 406 00:20:14,114 --> 00:20:16,382 Does that mean you'll get rid of me, too? 407 00:20:21,054 --> 00:20:24,556 D.J., is that the message we're sending you? 408 00:20:29,963 --> 00:20:30,963 What's the matter? 409 00:20:30,964 --> 00:20:32,131 I don't know. 410 00:20:32,132 --> 00:20:34,066 I just don't feel like eatin'. 411 00:20:35,969 --> 00:20:36,969 [clicks tongue] 412 00:20:36,970 --> 00:20:38,003 Uh, Dan, 413 00:20:38,004 --> 00:20:39,238 Don't tell me 414 00:20:39,239 --> 00:20:40,639 You're startin' to feel guilty. 415 00:20:40,640 --> 00:20:43,108 No, Roseanne, i'm not. I'm just not hungry. Okay? 416 00:20:43,109 --> 00:20:45,077 Well, god, Dan, don't be so defensive! 417 00:20:45,078 --> 00:20:47,179 I said, "if you're feelin' guilty," 418 00:20:47,180 --> 00:20:50,249 Then there is still time to do somethin' about it! 419 00:20:53,153 --> 00:20:54,820 Yeah, you're right. 420 00:20:54,821 --> 00:20:57,589 Of course i'm right, Dan. Don't you know who I am? 421 00:21:01,161 --> 00:21:02,327 Mark, if you're still interested 422 00:21:02,328 --> 00:21:03,962 In that job at the garage, it's yours. 423 00:21:03,963 --> 00:21:06,298 What? Are you--are you serious, Dan? 424 00:21:06,299 --> 00:21:07,566 Yeah. I figure it'll be okay 425 00:21:07,567 --> 00:21:09,168 As long as you don't ask for any special favors. 426 00:21:09,169 --> 00:21:10,536 You start tomorrow. 427 00:21:10,537 --> 00:21:13,839 [sighs] come in about noon, 1:00, 428 00:21:13,840 --> 00:21:15,774 Whenever you feel like it. 429 00:21:15,775 --> 00:21:16,775 Thanks, dad! 430 00:21:16,776 --> 00:21:18,844 [sighs] hey. [chuckles] 431 00:21:18,845 --> 00:21:20,446 Feel better already. 432 00:21:20,447 --> 00:21:22,481 Well, the guilt thing really worked. 433 00:21:22,482 --> 00:21:23,649 Thanks, Mrs. Conner. 434 00:21:23,650 --> 00:21:25,117 Yeah, I really know 435 00:21:25,118 --> 00:21:28,220 How to make things happen around here. 436 00:21:28,221 --> 00:21:32,191 Every time I look at david's empty chair, feels like our whole-- 437 00:21:32,192 --> 00:21:33,392 Ahh, can it. 438 00:22:04,891 --> 00:22:06,492 Ms. Harris, what are you doin'? 439 00:22:18,405 --> 00:22:19,838 Have you got a light? 440 00:22:22,742 --> 00:22:23,676 No. [chuckles] 441 00:22:25,245 --> 00:22:27,713 David, what do you think of me? 442 00:22:27,714 --> 00:22:29,782 What do you mean? 443 00:22:29,783 --> 00:22:31,583 Well, you've known me for quite a few years now. 444 00:22:31,584 --> 00:22:34,353 You must've formed... Some opinion of me. 445 00:22:35,488 --> 00:22:37,489 Well...I think 446 00:22:37,490 --> 00:22:39,358 You're a very... Nice person. 447 00:22:41,528 --> 00:22:43,529 Do you find me desirable? 448 00:22:45,932 --> 00:22:48,734 Sure. I think you're the most attractive 449 00:22:48,735 --> 00:22:50,202 Of all darlene's aunts. 450 00:22:52,939 --> 00:22:54,373 What are you drinking? Bourbon? 451 00:22:57,277 --> 00:22:59,244 Ms. Harris, you're tryin' to seduce me. 452 00:22:59,245 --> 00:23:01,547 [laughs] 453 00:23:05,185 --> 00:23:06,118 Aren't you? 454 00:23:07,454 --> 00:23:10,122 God. David, we've been through this before! 455 00:23:10,123 --> 00:23:12,358 You're just a child! 456 00:23:12,408 --> 00:23:16,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.