All language subtitles for Roseanne s06e13 Up.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:08,707 Ugh, General Hospital? 2 00:00:08,708 --> 00:00:10,109 Why are you wasting your time 3 00:00:10,110 --> 00:00:11,110 Watching this trash? 4 00:00:11,111 --> 00:00:12,478 Guiding light is on. 5 00:00:12,479 --> 00:00:14,847 Because i'm a little concerned 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,116 About what they're doing with Jason's character. 7 00:00:17,117 --> 00:00:18,484 It's halfway through the show 8 00:00:18,485 --> 00:00:20,319 And he still has his shirt on. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,354 Don't worry, he's going down to the waterfront. 10 00:00:22,355 --> 00:00:24,256 Brenda's gonna be down there crying. 11 00:00:24,257 --> 00:00:25,591 It's coming off. 12 00:00:27,293 --> 00:00:28,927 Excuse me, could I get some sugar? 13 00:00:34,067 --> 00:00:35,634 Roseanne! 14 00:00:35,635 --> 00:00:38,203 Should I just rip off the shirt of every customer 15 00:00:38,204 --> 00:00:39,805 So that they can get your attention? 16 00:00:39,806 --> 00:00:41,407 Not these customers. 17 00:00:41,408 --> 00:00:43,542 No, no, no, no! No, no, no, no. 18 00:00:43,543 --> 00:00:46,011 We don't charge Mr. Mehlman 19 00:00:46,012 --> 00:00:48,213 Of Mehlman restaurant supplies. 20 00:00:48,214 --> 00:00:49,882 He's our special friend. 21 00:00:49,883 --> 00:00:51,116 [chuckles] 22 00:00:51,117 --> 00:00:53,118 Oh, a special friend, huh? 23 00:00:54,954 --> 00:00:57,222 Well, the food is on the house. 24 00:00:57,223 --> 00:00:58,624 If you're sleeping with Leon, 25 00:00:58,625 --> 00:01:00,559 It's a miracle you can eat at all. 26 00:01:02,195 --> 00:01:04,463 She thinks she's funny. 27 00:01:04,464 --> 00:01:06,098 You know, i'd let the girl go 28 00:01:06,099 --> 00:01:08,767 Except she scares away robbers. 29 00:01:08,768 --> 00:01:11,070 You know, I got a gal like that who works for me. 30 00:01:11,071 --> 00:01:12,438 Gives me nothing but trouble. 31 00:01:12,439 --> 00:01:14,773 I'd fire her, but she's my wife! 32 00:01:17,844 --> 00:01:18,977 Oh, my. 33 00:01:18,978 --> 00:01:20,579 Give Maureen my love. 34 00:01:20,580 --> 00:01:22,448 Well, I got to get back to the office, 35 00:01:22,449 --> 00:01:25,284 Find out if my employees are working hard. 36 00:01:25,285 --> 00:01:26,585 Or hardly working. 37 00:01:26,586 --> 00:01:28,287 Ha ha ha! 38 00:01:28,288 --> 00:01:30,189 You know, I hear he's considered 39 00:01:30,190 --> 00:01:32,524 A comic genius in France. 40 00:01:34,294 --> 00:01:36,428 Roseanne, let me give you a little business lesson. 41 00:01:36,429 --> 00:01:39,498 That gentleman you were just so rude to 42 00:01:43,603 --> 00:01:45,371 I invited him here. 43 00:01:45,372 --> 00:01:47,439 I made friends with him. 44 00:01:47,440 --> 00:01:49,174 And now we are getting 45 00:01:49,175 --> 00:01:51,443 A deep fat fryer for cost. 46 00:01:51,444 --> 00:01:53,078 Well, that is great 47 00:01:53,079 --> 00:01:54,713 'cause i'd hate to hold your face 48 00:01:54,714 --> 00:01:58,250 In a deep fat fryer we paid full price for. 49 00:01:58,251 --> 00:02:01,153 It's called networking, Roseanne. 50 00:02:01,154 --> 00:02:03,455 And that is why I have been after Jackie 51 00:02:03,456 --> 00:02:06,291 To join the Lanford womens association. 52 00:02:06,292 --> 00:02:08,560 So we can get more things at a discount. 53 00:02:08,561 --> 00:02:10,863 In fact, Nancy... 54 00:02:10,864 --> 00:02:12,998 Why don't you join? 55 00:02:12,999 --> 00:02:14,166 You've been asking 56 00:02:14,167 --> 00:02:15,768 For more responsibility around here. 57 00:02:15,769 --> 00:02:18,170 I just meant I wanted a key. 58 00:02:22,809 --> 00:02:25,878 So, hey, hold on a second. What about me, you know? 59 00:02:25,879 --> 00:02:28,347 I can join some group of stupid, snobby, 60 00:02:28,348 --> 00:02:30,849 Stuck-up broads and make friends. 61 00:02:30,850 --> 00:02:34,119 Oh, Roseanne, how can I say this 62 00:02:34,120 --> 00:02:37,189 So that I don't hurt your feelings? 63 00:02:37,190 --> 00:02:41,226 You're a horrible woman and nobody likes you. 64 00:02:44,264 --> 00:02:47,566 Well, be that as it may, i'm still gonna join, 65 00:02:47,567 --> 00:02:50,302 And i'll get us a lot of free stuff too. 66 00:02:50,303 --> 00:02:52,271 No, face it Roseanne, you just don't have 67 00:02:52,272 --> 00:02:55,040 The skills that it takes to represent this business. 68 00:02:55,041 --> 00:02:56,942 Oh, now, Leon, I may not have 69 00:02:56,943 --> 00:02:59,812 Your vast wealth of business experience, 70 00:02:59,813 --> 00:03:02,748 Nor your great willingness to kiss butt, 71 00:03:02,749 --> 00:03:04,483 But I do have something else. 72 00:03:04,484 --> 00:03:06,552 Really? And what might that be? 73 00:03:06,553 --> 00:03:08,554 Your nipple. Ow! 74 00:03:08,555 --> 00:03:10,489 [theme] 75 00:04:29,803 --> 00:04:32,104 Okay, so what do you think of these earrings? 76 00:04:32,105 --> 00:04:34,106 Oh, yeah, that's much better! 77 00:04:34,107 --> 00:04:36,508 These are the exact same ones I had on before. 78 00:04:36,509 --> 00:04:38,610 See, you're not paying any attention at all. 79 00:04:38,611 --> 00:04:39,745 I am too! 80 00:04:39,746 --> 00:04:43,248 Holy cow, what are you so dressed up for? 81 00:04:43,249 --> 00:04:45,651 'cause I have to go impress these businesswomen 82 00:04:45,652 --> 00:04:47,786 So I can use 'em for contacts. 83 00:04:47,787 --> 00:04:50,923 Then later I can go back to chewing tobacky 84 00:04:50,924 --> 00:04:54,126 And rolling up my hair in soup cans. 85 00:04:54,127 --> 00:04:55,661 Hey. 86 00:04:55,662 --> 00:04:58,297 So did you make many tips tonight, 87 00:04:58,298 --> 00:04:59,698 Or won't you know 'til you 88 00:04:59,699 --> 00:05:01,667 Shake out your underpants? 89 00:05:04,371 --> 00:05:05,571 Hey, sweetheart. 90 00:05:05,572 --> 00:05:06,672 Hey, honey. 91 00:05:06,673 --> 00:05:08,173 Got to go. I'm late for class. 92 00:05:08,174 --> 00:05:09,842 What time did you get in last night? 93 00:05:09,843 --> 00:05:11,844 Mm, I don't know. Either 10:00 or 11:00. 94 00:05:11,845 --> 00:05:14,947 We really should buy a digital clock for the boy. 95 00:05:16,916 --> 00:05:18,317 Have a nice night. 96 00:05:21,087 --> 00:05:23,822 So...How you doing? 97 00:05:23,823 --> 00:05:25,090 Well, it sucks, mom. 98 00:05:25,091 --> 00:05:26,392 I know he's doing it for us, 99 00:05:26,393 --> 00:05:27,960 But he's at school all night 100 00:05:27,961 --> 00:05:29,094 And I work all day. 101 00:05:29,095 --> 00:05:31,063 We don't ever get to talk anymore. 102 00:05:31,064 --> 00:05:32,364 Well, that's a shame 103 00:05:32,365 --> 00:05:33,799 'cause you're really missing something. 104 00:05:33,800 --> 00:05:34,967 I mean, when you're not around, 105 00:05:34,968 --> 00:05:37,403 The witty, insightful things that come out 106 00:05:37,404 --> 00:05:39,805 Of that boy's mouth you just wouldn't believe. 107 00:05:39,806 --> 00:05:41,473 It's like the only time we spend together 108 00:05:41,474 --> 00:05:43,308 Is when he wakes me up when he gets home. 109 00:05:43,309 --> 00:05:45,444 At least he's still polite enough 110 00:05:45,445 --> 00:05:46,845 To wake you up first. 111 00:06:01,494 --> 00:06:05,264 Wow, the chestnut room at the ramada inn. 112 00:06:05,265 --> 00:06:07,933 These broads have got to be doing all right. 113 00:06:07,934 --> 00:06:11,170 The rooms here are really nice too. 114 00:06:11,171 --> 00:06:12,738 I've heard. 115 00:06:12,739 --> 00:06:14,840 God, Nancy, what did you dress like that for? 116 00:06:14,841 --> 00:06:16,342 This is a women's business meeting. 117 00:06:16,343 --> 00:06:17,976 It's not a girl bar. 118 00:06:19,546 --> 00:06:22,381 Roseanne, you are so naive. 119 00:06:27,387 --> 00:06:31,023 But...Most of these women are married. 120 00:06:31,024 --> 00:06:33,092 You are so naive. 121 00:06:34,761 --> 00:06:36,428 Hello, hello, ladies. 122 00:06:36,429 --> 00:06:38,697 I'm lucille lacompt. I'm the greeter tonight. 123 00:06:38,698 --> 00:06:39,898 Entre vous. 124 00:06:39,899 --> 00:06:43,135 Oh, well, that's French, isn't it. 125 00:06:43,136 --> 00:06:46,171 French, the language of...France. 126 00:06:49,876 --> 00:06:51,276 Well, it's certainly nice talking to you, 127 00:06:51,277 --> 00:06:52,978 And i'm sure we'll get the chance 128 00:06:52,979 --> 00:06:54,413 To talk to you again later. 129 00:06:54,414 --> 00:06:55,781 Yes, let's do that. 130 00:06:55,782 --> 00:06:58,517 I think we did pretty good there, Roseanne. 131 00:06:58,518 --> 00:07:00,285 Oh, all these stuck-up broads 132 00:07:00,286 --> 00:07:01,420 In business suits. 133 00:07:01,421 --> 00:07:03,589 I should have worn underwear. 134 00:07:03,590 --> 00:07:06,692 There's a mens group meeting across the hall. 135 00:07:06,693 --> 00:07:10,062 All right, it's just a hassle using birth control. 136 00:07:11,731 --> 00:07:13,032 We brought her, 137 00:07:13,033 --> 00:07:15,668 And I have to tell everybody i'm married? 138 00:07:18,238 --> 00:07:20,172 Hello. Hello. 139 00:07:22,542 --> 00:07:24,943 Oh, Roseanne Conner. 140 00:07:24,944 --> 00:07:27,579 You wouldn't be D.J.'s mother, would you? 141 00:07:27,580 --> 00:07:29,515 Well, that depends. What'd he do? 142 00:07:29,516 --> 00:07:32,217 You know, I think our sons are in the same class. 143 00:07:32,218 --> 00:07:33,786 Ohh! 144 00:07:33,787 --> 00:07:35,721 Oh, well, of course they are. 145 00:07:35,722 --> 00:07:38,023 Yeah, D.J. talks about him all the time. 146 00:07:38,024 --> 00:07:40,192 Just this morning he was saying, uh, 147 00:07:40,193 --> 00:07:43,796 We don't see enough of that Anderson kid. 148 00:07:43,797 --> 00:07:45,030 Elijah. 149 00:07:45,031 --> 00:07:48,300 Elijah. That's such a great name. 150 00:07:48,301 --> 00:07:50,336 I've never seen you at our meetings before. 151 00:07:50,337 --> 00:07:51,570 Do you work here in town? 152 00:07:51,571 --> 00:07:55,007 Um, yeah, i'm the proprietor of the lunch box. 153 00:07:55,008 --> 00:07:57,242 Oh, you mean Leon Carp's place. 154 00:07:57,243 --> 00:07:59,611 Uh, no. 155 00:07:59,612 --> 00:08:02,047 Actually, Leon is just our waiter 156 00:08:02,048 --> 00:08:05,984 And we let him think that he owns the place. 157 00:08:05,985 --> 00:08:08,854 On Thursdays he thinks he's the mayor. 158 00:08:08,855 --> 00:08:11,824 Well, you know how all men like to think 159 00:08:11,825 --> 00:08:13,859 They are the center of the universe. 160 00:08:13,860 --> 00:08:16,261 I guess that's why they call it the "sun," 161 00:08:16,262 --> 00:08:18,497 And not the "daughter." 162 00:08:18,498 --> 00:08:21,867 That is brilliant. 163 00:08:21,868 --> 00:08:23,435 You're certainly a lot wittier 164 00:08:23,436 --> 00:08:25,871 Than that french lady we met at the door. 165 00:08:25,872 --> 00:08:28,507 Well, I do write the newsletter. 166 00:08:28,508 --> 00:08:30,109 Oh, you do. Uh-huh. 167 00:08:30,110 --> 00:08:31,777 Uh, what line of work are you in? 168 00:08:31,778 --> 00:08:33,812 Well, my family owns a string of bakeries 169 00:08:33,813 --> 00:08:35,447 Throughout the entire state. 170 00:08:35,448 --> 00:08:37,316 Bakeries, huh? 171 00:08:37,317 --> 00:08:39,151 So I guess you would make things like, 172 00:08:39,152 --> 00:08:41,487 I don't know, what, hamburger buns? 173 00:08:41,488 --> 00:08:45,057 Oh, I love that brooch, flo. 174 00:08:45,058 --> 00:08:46,859 Why, thanks, ro. 175 00:08:46,860 --> 00:08:48,460 My husband gave it to me. 176 00:08:48,461 --> 00:08:51,497 Well, either he did something very bad 177 00:08:51,498 --> 00:08:53,132 Or you did something very good. 178 00:08:56,202 --> 00:08:57,403 Oh, you know, ro, 179 00:08:57,404 --> 00:08:59,304 I bet you are just full of the dickens. 180 00:08:59,305 --> 00:09:01,140 Oh, yes, i've got the dickens just 181 00:09:01,141 --> 00:09:04,009 Running right out of my ears. 182 00:09:04,010 --> 00:09:05,377 Well, the meeting's about to start. 183 00:09:05,378 --> 00:09:06,645 Maybe we can chat after. 184 00:09:06,646 --> 00:09:08,080 Oh, I can't wait. 185 00:09:09,249 --> 00:09:10,716 I got to hand it to you, Roseanne. 186 00:09:10,717 --> 00:09:12,551 You were very pleasant and personable. 187 00:09:12,552 --> 00:09:14,053 Yeah, it was fun too, 188 00:09:14,054 --> 00:09:16,255 Although I know i'll be sore tomorrow. 189 00:09:37,944 --> 00:09:40,212 Hey, can I help you, buddy? 190 00:09:40,213 --> 00:09:41,580 Beer. 191 00:09:41,581 --> 00:09:43,048 I didn't know you were working here. 192 00:09:43,049 --> 00:09:44,616 Ah, you know me. 193 00:09:44,617 --> 00:09:47,753 Eccentric millionaire taking on odd jobs 194 00:09:47,754 --> 00:09:49,988 So he can mingle with the common folk. 195 00:09:49,989 --> 00:09:51,523 That's what I like about you, Chuck. 196 00:09:51,524 --> 00:09:52,691 You're not stuck-up. 197 00:09:52,692 --> 00:09:54,059 Not like our other millionaire friend 198 00:09:54,060 --> 00:09:55,694 Who works down at the car wash. 199 00:09:59,165 --> 00:10:01,467 Whoa, what the hell are you doing here? 200 00:10:01,468 --> 00:10:03,135 Oh, man. 201 00:10:03,136 --> 00:10:04,670 He comes in here every night 202 00:10:04,671 --> 00:10:06,472 Around 7:00. 203 00:10:09,709 --> 00:10:11,243 Mind if we talk? 204 00:10:11,244 --> 00:10:12,845 We'll have to keep our voices down, 205 00:10:12,846 --> 00:10:14,013 This being the library and all. 206 00:10:15,782 --> 00:10:17,316 Just leave me alone, Dan, will you? 207 00:10:17,317 --> 00:10:18,617 Why the hell aren't you in class? 208 00:10:18,618 --> 00:10:20,152 I went a couple of times. 209 00:10:20,153 --> 00:10:22,121 It was just not my thing, okay? 210 00:10:22,122 --> 00:10:23,989 What do you mean, it wasn't your thing? 211 00:10:23,990 --> 00:10:25,357 We gave you money for school. 212 00:10:25,358 --> 00:10:27,092 We own your thing. 213 00:10:28,461 --> 00:10:30,329 It just didn't work out, so I quit. 214 00:10:30,330 --> 00:10:31,697 What do you want me to do? 215 00:10:31,698 --> 00:10:32,998 How 'bout showing the family 216 00:10:32,999 --> 00:10:34,500 You've got this much responsibility? 217 00:10:34,501 --> 00:10:35,668 Man, I can't believe 218 00:10:35,669 --> 00:10:38,170 I took your side back at the house. 219 00:10:38,171 --> 00:10:39,972 Hey, I don't need you on my side. 220 00:10:39,973 --> 00:10:41,106 Wait a minute. 221 00:10:41,107 --> 00:10:43,308 You're not gonna tell Becky or Mrs. Conner 222 00:10:43,309 --> 00:10:44,576 You saw me here, are you? 223 00:10:44,577 --> 00:10:46,979 No...You are. 224 00:10:46,980 --> 00:10:48,981 Why don't you save them the trouble 225 00:10:48,982 --> 00:10:50,349 And kill me right now? 226 00:10:50,350 --> 00:10:51,650 Oh, come on, Mark, 227 00:10:51,651 --> 00:10:53,552 Roseanne's not gonna kill you. 228 00:10:53,553 --> 00:10:54,987 Not with all the questions 229 00:10:54,988 --> 00:10:57,723 Surrounding the death of becky's first husband. 230 00:11:05,865 --> 00:11:09,702 So then Carol Collins, you know, the pie lady, 231 00:11:09,703 --> 00:11:12,971 She ends up leaving with Nancy. 232 00:11:14,974 --> 00:11:16,575 No way, mom! 233 00:11:16,576 --> 00:11:18,644 I know that woman. She's married. 234 00:11:18,645 --> 00:11:20,579 God, you're so naive. 235 00:11:22,382 --> 00:11:24,717 Hey, Mark, how was it tonight? 236 00:11:24,718 --> 00:11:25,684 Tell 'em. 237 00:11:27,420 --> 00:11:28,654 I quit school. 238 00:11:28,655 --> 00:11:29,855 What! 239 00:11:29,856 --> 00:11:31,190 I went a couple of times. 240 00:11:31,191 --> 00:11:32,391 It just didn't work out. 241 00:11:32,392 --> 00:11:33,559 I found him at the Lobo. 242 00:11:33,560 --> 00:11:34,693 He's been there every night. 243 00:11:34,694 --> 00:11:36,528 How could you do something like this? 244 00:11:36,529 --> 00:11:38,364 See, I knew you wouldn't be on my side. 245 00:11:38,365 --> 00:11:39,665 On your side? 246 00:11:39,666 --> 00:11:41,066 Why should I be on your side? 247 00:11:41,067 --> 00:11:42,735 You've been lying to me for weeks. 248 00:11:42,736 --> 00:11:44,470 Let's just talk about this upstairs. 249 00:11:44,471 --> 00:11:47,539 No. I have nothing to say to you. 250 00:11:47,540 --> 00:11:49,942 Becky, oh, you got plenty to say to him, 251 00:11:49,943 --> 00:11:52,745 Starting with, "get your butt back to school!" 252 00:11:52,746 --> 00:11:55,080 I can't make him go. I don't control him. 253 00:11:55,081 --> 00:11:57,049 What do you mean you don't control him? 254 00:11:57,050 --> 00:11:59,051 You're his wife! 255 00:11:59,052 --> 00:12:00,786 But I still can't make him go back. 256 00:12:00,787 --> 00:12:02,021 He doesn't even listen to me. 257 00:12:02,022 --> 00:12:04,023 That's because you're not yelling loud enough. 258 00:12:04,024 --> 00:12:05,591 I'm not so sure 259 00:12:05,592 --> 00:12:07,226 You should blame her, Roseanne. 260 00:12:07,227 --> 00:12:08,594 Mark's got a mind of his own. 261 00:12:08,595 --> 00:12:10,462 Well, I got an exercise bike too, 262 00:12:10,463 --> 00:12:12,664 But that don't mean i'm ever gonna use it! 263 00:12:23,643 --> 00:12:25,177 Come on, lucky. 264 00:12:25,178 --> 00:12:28,080 Come on out of that coma for Luke and Laura. 265 00:12:29,883 --> 00:12:33,185 Will Liz Taylor's curse never end? 266 00:12:35,622 --> 00:12:37,189 [D.J.] sit there. 267 00:12:37,190 --> 00:12:39,158 Mom, this is Elijah. 268 00:12:39,159 --> 00:12:41,293 Hi. Oh, hi! 269 00:12:41,294 --> 00:12:43,896 You must be Florence's boy. 270 00:12:43,897 --> 00:12:45,130 Nice to meet you. 271 00:12:45,131 --> 00:12:47,366 Okay, I talked to him at school, 272 00:12:47,367 --> 00:12:49,201 I brought him home like you told me to, 273 00:12:49,202 --> 00:12:50,436 And now i'm done. 274 00:12:51,938 --> 00:12:53,505 Where are you going? 275 00:12:53,506 --> 00:12:55,107 Izzy Miller's house. 276 00:12:55,108 --> 00:12:57,309 D.J.... [snaps] over here. 277 00:12:57,310 --> 00:12:58,811 [door closes] 278 00:12:58,812 --> 00:13:01,380 Now, you stop being mean to Elijah, and play with him. 279 00:13:01,381 --> 00:13:02,915 I can't. He sings. 280 00:13:02,916 --> 00:13:05,584 What do you mean, he sings? 281 00:13:05,585 --> 00:13:08,220 He sings real quietly to himself all the time. 282 00:13:08,221 --> 00:13:09,755 He never stops. 283 00:13:09,756 --> 00:13:11,457 I hate him, I hate him, I hate him! 284 00:13:11,458 --> 00:13:12,925 D.J.... 285 00:13:12,926 --> 00:13:14,927 You get ahold of yourself now. 286 00:13:14,928 --> 00:13:16,362 You are gonna play with him. 287 00:13:16,363 --> 00:13:17,463 He's a very nice boy. 288 00:13:17,464 --> 00:13:20,733 If you like him so much, you play with him. 289 00:13:20,734 --> 00:13:27,473 Puff the magic dragon lived by the sea 290 00:13:27,474 --> 00:13:29,475 Told you. 291 00:13:29,476 --> 00:13:35,047 ...The autumn mist in a land called honah lee 292 00:13:35,048 --> 00:13:38,317 little Jackie pap-- 293 00:13:39,886 --> 00:13:41,487 How come you stopped? 294 00:13:41,488 --> 00:13:42,921 Stopped what? 295 00:13:42,922 --> 00:13:44,089 Singing. 296 00:13:44,090 --> 00:13:45,858 I wasn't singing. 297 00:13:45,859 --> 00:13:48,727 Hey, D.J., who's your friend? 298 00:13:48,728 --> 00:13:51,296 Izzy Miller. 299 00:13:51,297 --> 00:13:53,632 I know that, son, but who's this boy? 300 00:13:53,633 --> 00:13:56,301 we're off to see the wizard... 301 00:13:56,302 --> 00:13:58,404 [D.J.] this is Elijah. 302 00:13:58,405 --> 00:14:02,007 What's he doing? 303 00:14:02,008 --> 00:14:03,909 Singing. 304 00:14:03,910 --> 00:14:05,978 How do you get him to stop? 305 00:14:05,979 --> 00:14:09,381 because, because, because, because 306 00:14:09,382 --> 00:14:11,283 because... 307 00:14:18,358 --> 00:14:21,460 So, Elijah... 308 00:14:21,461 --> 00:14:23,195 You like to sing, huh? 309 00:14:23,196 --> 00:14:26,532 I wasn't singing. 310 00:14:26,533 --> 00:14:29,001 Yeah, Dan, what's wrong with you? 311 00:14:30,470 --> 00:14:32,771 Am I staying for dinner? 312 00:14:32,772 --> 00:14:34,273 Sure, if you'd like to. 313 00:14:34,274 --> 00:14:35,574 What are you having? 314 00:14:35,575 --> 00:14:38,377 Liver and boiled fish 315 00:14:38,378 --> 00:14:40,045 With liver sauce. 316 00:14:40,046 --> 00:14:42,815 I think I got to go home now. 317 00:14:42,816 --> 00:14:44,483 Bummer. 318 00:14:46,453 --> 00:14:48,020 [door closes] 319 00:14:48,021 --> 00:14:51,824 Oh, we've just got to have that kid over more often. 320 00:14:51,825 --> 00:14:54,960 Makes our other kids less odd. 321 00:14:54,961 --> 00:14:57,262 I think every kid on earth looks less odd 322 00:14:57,263 --> 00:15:00,666 Next to Elijah Minnelli. 323 00:15:00,667 --> 00:15:04,470 start spreading the news 324 00:15:04,471 --> 00:15:06,405 That's Elijah with A J. 325 00:15:09,175 --> 00:15:10,409 Hey. 326 00:15:10,410 --> 00:15:13,178 Shh! Mark's reading. 327 00:15:13,179 --> 00:15:14,713 Oh, well, I hate to ruin 328 00:15:14,714 --> 00:15:16,181 The end of it for you, Mark, 329 00:15:16,182 --> 00:15:18,817 But he eats the green eggs and ham. 330 00:15:20,887 --> 00:15:23,489 I'm studying upstairs. 331 00:15:23,490 --> 00:15:24,490 Don't pick on him, mom. 332 00:15:24,491 --> 00:15:25,891 He's really doing it this time. 333 00:15:25,892 --> 00:15:27,926 We spent all day working together. 334 00:15:27,927 --> 00:15:29,395 I can't believe how much he's learned. 335 00:15:29,396 --> 00:15:32,197 Well, does this mean we have to stop spelling stuff out 336 00:15:32,198 --> 00:15:33,999 That we don't want him to know about? 337 00:15:34,000 --> 00:15:36,168 I'm serious. 338 00:15:36,169 --> 00:15:37,836 I mean, you were right, mom. 339 00:15:37,837 --> 00:15:39,605 You can make husbands do like anything. 340 00:15:39,606 --> 00:15:42,641 You are catching on, Mrs. Healy. 341 00:15:42,642 --> 00:15:44,543 Men need to be molded. 342 00:15:44,544 --> 00:15:48,213 Think of them not as lumps of clay, 343 00:15:48,214 --> 00:15:51,116 But...As lumps. 344 00:15:53,353 --> 00:15:54,787 [belches] 345 00:15:56,790 --> 00:15:58,724 Out of milk. 346 00:16:14,174 --> 00:16:17,776 Well, hi, flo and elijah! 347 00:16:17,777 --> 00:16:19,111 Cool hats. 348 00:16:19,112 --> 00:16:20,679 Thanks, Roseanne. 349 00:16:20,680 --> 00:16:22,848 We biked over here to talk to you 350 00:16:22,849 --> 00:16:24,450 About your son. 351 00:16:24,451 --> 00:16:25,718 Well, he did something 352 00:16:25,719 --> 00:16:27,853 That really upset my elijah. 353 00:16:29,556 --> 00:16:30,923 Well, thank you for telling me. 354 00:16:30,924 --> 00:16:32,958 I will punish him severely. 355 00:16:32,959 --> 00:16:34,626 Well, don't you want to know what he did? 356 00:16:36,062 --> 00:16:37,763 Oh, yeah, yeah. That'd be good. 357 00:16:40,066 --> 00:16:42,568 Well, yesterday, in front of a large group of children, 358 00:16:42,569 --> 00:16:46,538 D.J. called him Elijah Minnelli. 359 00:16:56,082 --> 00:16:58,183 No, he didn't. 360 00:16:59,753 --> 00:17:01,520 D.J., come out here! 361 00:17:01,521 --> 00:17:05,124 Children can be so cruel. 362 00:17:05,125 --> 00:17:07,526 What? 363 00:17:07,527 --> 00:17:09,328 I'm gonna pretend like i'm yelling at you, 364 00:17:09,329 --> 00:17:11,130 So just go along with it. Okay. 365 00:17:13,099 --> 00:17:15,634 D.J., i'm going to ask you a simple question, 366 00:17:15,635 --> 00:17:18,003 And I want a simple answer, yes or no. 367 00:17:18,004 --> 00:17:21,440 Did you call him Elijah Minnelli? 368 00:17:21,441 --> 00:17:22,708 Yes, but you-- 369 00:17:22,709 --> 00:17:23,876 Yes or no? 370 00:17:23,877 --> 00:17:25,878 Yes. 371 00:17:25,879 --> 00:17:29,114 Well, you really hurt his feelings, D.J. 372 00:17:29,115 --> 00:17:30,983 As you know, I did not raise you 373 00:17:30,984 --> 00:17:32,117 To be a name-caller. 374 00:17:32,118 --> 00:17:33,352 That is mean. 375 00:17:37,023 --> 00:17:38,891 Tell him you're sorry. 376 00:17:38,892 --> 00:17:40,159 I'm sorry. 377 00:17:40,160 --> 00:17:41,260 That's okay. 378 00:17:41,261 --> 00:17:42,561 You want to come over tomorrow? 379 00:17:42,562 --> 00:17:44,263 Uh, no, I bet i'm grounded. 380 00:17:44,264 --> 00:17:45,798 You sure are. 381 00:17:45,799 --> 00:17:47,132 See? 382 00:17:49,869 --> 00:17:51,403 All right, then. 383 00:17:51,404 --> 00:17:53,105 Thank you, Ro. 384 00:17:53,106 --> 00:17:54,540 I'll look forward to seeing you 385 00:17:54,541 --> 00:17:55,708 At the next meeting. 386 00:17:55,709 --> 00:17:57,176 Me too, Flo. 387 00:17:57,177 --> 00:17:58,477 And don't you worry about it, 388 00:17:58,478 --> 00:18:00,079 Because i'm not quite done 389 00:18:00,080 --> 00:18:01,480 Talking to this young man. 390 00:18:01,481 --> 00:18:04,016 Mom, I said I was sorry! 391 00:18:04,017 --> 00:18:07,386 Well, sorry really isn't good enough, is it? 392 00:18:07,387 --> 00:18:09,888 Come on, i'll change. I promise I will. 393 00:18:09,889 --> 00:18:11,223 Please! 394 00:18:11,224 --> 00:18:12,691 Please, I promise! 395 00:18:12,692 --> 00:18:15,060 That's what you say every single time. 396 00:18:15,061 --> 00:18:16,595 I will, I will. [door closes] 397 00:18:16,596 --> 00:18:18,530 They're gone. Let's go have ice cream. 398 00:18:32,312 --> 00:18:33,412 Hey, Mark. 399 00:18:33,413 --> 00:18:34,580 I made flash cards 400 00:18:34,581 --> 00:18:35,881 For the next two chapters. 401 00:18:35,882 --> 00:18:37,716 Yeah? [chuckles] we got our tests back. 402 00:18:37,717 --> 00:18:39,184 The only f in the class. 403 00:18:39,185 --> 00:18:40,452 They even posted the grades 404 00:18:40,453 --> 00:18:41,720 Where everybody could see 'em. 405 00:18:41,721 --> 00:18:43,455 You proud of me? 406 00:18:43,456 --> 00:18:45,824 You studied for this. I don't understand how this could happen. 407 00:18:45,825 --> 00:18:47,026 You should never have made me 408 00:18:47,027 --> 00:18:48,694 Go to that damn school in the first place. 409 00:18:48,695 --> 00:18:50,696 I didn't make you. You wanted to go. 410 00:18:50,697 --> 00:18:52,531 Wrong. You never even asked me. 411 00:18:52,532 --> 00:18:54,733 Then again, you don't give a crap what I think. 412 00:18:54,734 --> 00:18:56,802 You never have. 413 00:18:56,803 --> 00:18:58,370 Could you guys start over again? 414 00:18:58,371 --> 00:19:01,340 I hate it when I miss out on the beginning. 415 00:19:01,341 --> 00:19:04,543 Mrs. Conner, you always thought I was stupid. 416 00:19:04,544 --> 00:19:05,878 Now, here's your proof. 417 00:19:05,879 --> 00:19:07,880 Go ahead, make your jokes. 418 00:19:09,482 --> 00:19:11,250 Well, it's really not funny 419 00:19:11,251 --> 00:19:13,619 Now that we know it's true. 420 00:19:20,794 --> 00:19:23,262 In fact, it's kind of sad. 421 00:19:23,263 --> 00:19:26,665 Or at least not as funny. 422 00:19:26,666 --> 00:19:28,667 Mom, he's not stupid. 423 00:19:28,668 --> 00:19:30,369 He's just not good at taking tests. 424 00:19:30,370 --> 00:19:33,572 I think when you don't know any of the answers to any of the questions, 425 00:19:33,573 --> 00:19:35,407 You're not good at taking tests. 426 00:19:35,408 --> 00:19:37,743 Yeah, but look here. You spelled your name right. 427 00:19:37,744 --> 00:19:40,646 Although, it is the 15th. 428 00:19:40,647 --> 00:19:43,082 Mom, leave us alone. 429 00:19:43,083 --> 00:19:44,850 Oh, i'm just teasing you, Mark. 430 00:19:44,851 --> 00:19:46,018 Everybody gets an f. 431 00:19:46,019 --> 00:19:47,753 You're gonna do way better next time. 432 00:19:47,754 --> 00:19:48,887 Oh, no, I won't. 433 00:19:48,888 --> 00:19:51,323 I'm dropping out. 434 00:19:51,324 --> 00:19:52,424 Becky. 435 00:19:52,425 --> 00:19:53,992 Mark, you're going back. 436 00:19:53,993 --> 00:19:55,894 We both know it's what's best for you. 437 00:19:55,895 --> 00:19:57,129 No, it's what's best for you. 438 00:19:57,130 --> 00:19:58,664 Why are you always trying to change me? 439 00:19:58,665 --> 00:20:00,466 I'm not trying to change you. 440 00:20:00,467 --> 00:20:02,334 I just want you to realize you're not worthless. 441 00:20:03,770 --> 00:20:05,704 I never thought I was worthless. 442 00:20:05,705 --> 00:20:07,139 That's not what I meant. 443 00:20:07,140 --> 00:20:08,474 What are you doing? 444 00:20:08,475 --> 00:20:10,075 I'm gonna stay at roy's tonight. Why? 445 00:20:10,076 --> 00:20:12,111 You're the great student. You figure it out. 446 00:20:12,112 --> 00:20:13,245 Go find some college boy 447 00:20:13,246 --> 00:20:14,713 Who's got what you want. 448 00:20:14,714 --> 00:20:16,882 Mark, wait! 449 00:20:16,883 --> 00:20:18,050 [door opens] 450 00:20:18,051 --> 00:20:20,152 [sighs] 451 00:20:20,153 --> 00:20:22,521 Well, mother, I kept pushing him like you said, 452 00:20:22,522 --> 00:20:23,789 And he left me. 453 00:20:23,790 --> 00:20:26,258 Congratulations, you finally broke us up. 454 00:20:26,259 --> 00:20:27,659 Well, it doesn't count. 455 00:20:27,660 --> 00:20:29,094 I wasn't even trying. 456 00:20:36,236 --> 00:20:38,203 No, you guys can't break up. 457 00:20:38,204 --> 00:20:39,371 Listen to me. 458 00:20:39,372 --> 00:20:41,540 I gave some advice to my daughter, 459 00:20:41,541 --> 00:20:43,609 And, okay, that kind of blew up in my face, 460 00:20:43,610 --> 00:20:46,745 But trust me, you two belong together. 461 00:20:46,746 --> 00:20:49,181 I don't know, Roseanne. 462 00:20:53,620 --> 00:20:56,121 We've been through so much, 463 00:20:56,122 --> 00:20:58,323 And it just gets harder. 464 00:20:58,324 --> 00:21:00,159 You wouldn't believe the incredible drama 465 00:21:00,160 --> 00:21:02,661 That we're always going through. 466 00:21:02,662 --> 00:21:04,296 Oh, wouldn't I? 467 00:21:04,297 --> 00:21:06,632 Dan, come out here! 468 00:21:06,633 --> 00:21:08,600 Yeah, yeah, yeah. What the-- 469 00:21:08,601 --> 00:21:10,235 Oh, yes, dear? 470 00:21:10,236 --> 00:21:11,870 I'd like to introduce you 471 00:21:11,871 --> 00:21:13,505 To somebody famous. 472 00:21:13,506 --> 00:21:18,143 Oh, man, this is a real honor. 473 00:21:18,144 --> 00:21:19,345 Think Paul Simon and you 474 00:21:19,346 --> 00:21:20,546 Will ever get back together again? 475 00:21:25,719 --> 00:21:26,885 Oh, no. 476 00:21:26,886 --> 00:21:29,621 Uh, no, we're Luke and Laura 477 00:21:29,622 --> 00:21:31,190 From general hospital. 478 00:21:31,191 --> 00:21:34,126 I'm sorry. I'm a guiding light man. 479 00:21:35,462 --> 00:21:37,296 They were telling me about all the trouble 480 00:21:37,297 --> 00:21:38,397 They're having in their marriage, 481 00:21:38,398 --> 00:21:40,099 So I thought you should tell 'em 482 00:21:40,100 --> 00:21:41,667 Some of the stuff we've been through. 483 00:21:41,668 --> 00:21:43,268 I don't know where to start. 484 00:21:43,269 --> 00:21:45,371 Last year I lost my job, 485 00:21:45,372 --> 00:21:47,006 My daughter ran off, 486 00:21:47,007 --> 00:21:49,775 Sister-in-law got beat up, 487 00:21:49,776 --> 00:21:51,377 I got thrown in jail, 488 00:21:51,378 --> 00:21:53,512 Roseanne's dad died... 489 00:21:56,182 --> 00:21:58,183 Seems like every week 490 00:21:58,184 --> 00:22:00,152 Something else is happening to us. 491 00:22:00,153 --> 00:22:02,821 It seems like it happens again 492 00:22:02,822 --> 00:22:04,757 In the summer too. 493 00:22:07,494 --> 00:22:09,128 Well, he got in a fight 494 00:22:09,129 --> 00:22:10,996 With my ex-husband on our wedding day. 495 00:22:10,997 --> 00:22:12,097 Well, that was only because 496 00:22:12,098 --> 00:22:13,298 You didn't make sure 497 00:22:13,299 --> 00:22:16,268 That stupid mexican divorce from him was legal. 498 00:22:16,269 --> 00:22:17,736 Well, our daughter, Becky, 499 00:22:17,737 --> 00:22:19,338 Left home for a year and a half, 500 00:22:19,339 --> 00:22:21,674 And when she came back we barely recognized her. 501 00:22:26,046 --> 00:22:28,047 But the most important thing 502 00:22:28,048 --> 00:22:30,716 Is we've stuck together. 503 00:22:30,717 --> 00:22:33,585 Now, you two still love each other, don't you? 504 00:22:33,586 --> 00:22:35,721 [dramatic music plays] well... 505 00:22:35,722 --> 00:22:39,024 I did really miss you those two years 506 00:22:39,025 --> 00:22:40,726 That I was abducted and held captive 507 00:22:40,727 --> 00:22:41,960 On that island. 508 00:22:43,496 --> 00:22:45,597 And i'll never forget the good times we had 509 00:22:45,598 --> 00:22:49,134 Saving the world from Mikkos Cassadine's evil weather machine. 510 00:22:49,135 --> 00:22:51,437 [general hospital theme plays] 511 00:22:51,487 --> 00:22:56,037 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.