All language subtitles for Roseanne s05e25 Daughters And Other Strangers.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:06,801 I don't know, Rosesanne. 2 00:00:06,834 --> 00:00:08,970 This bank book is like her business. 3 00:00:09,003 --> 00:00:13,375 I just feel dirty invading Darlene's privacy like this. 4 00:00:13,408 --> 00:00:15,343 Jackie, when you're her mother, 5 00:00:15,377 --> 00:00:17,579 it is not called "invading privacy." 6 00:00:17,612 --> 00:00:19,381 It's just called "cleaning." 7 00:00:22,216 --> 00:00:24,018 Whoa, lookie here! 8 00:00:24,051 --> 00:00:28,022 Why, I haven't cleaned this lockbox in years. 9 00:00:28,055 --> 00:00:29,857 Do you happen to have a screwdriver on you? 10 00:00:29,891 --> 00:00:32,059 You know, it's possible she's given up on the whole writing 11 00:00:32,093 --> 00:00:33,160 school idea. 12 00:00:33,194 --> 00:00:34,696 Just because she got a job at the Buy & Bag 13 00:00:34,729 --> 00:00:38,866 doesn't mean she's saving up money to run away from home. 14 00:00:38,900 --> 00:00:40,368 Roseanne? 15 00:00:40,402 --> 00:00:42,770 What, did you find her bank book? 16 00:00:42,804 --> 00:00:45,440 "Dear mom, I am leaving home forever. 17 00:00:45,473 --> 00:00:46,874 I do not love you anymore. 18 00:00:46,908 --> 00:00:48,109 Goodbye, Darlene." 19 00:00:48,142 --> 00:00:51,245 Oh, she might already be gone. 20 00:00:51,279 --> 00:00:56,484 "PS, I am taking Huggy Bear and Foofoo the Bunny." 21 00:00:56,518 --> 00:00:58,019 No, this is from the third grade. 22 00:00:58,052 --> 00:01:01,689 Foofoo was killed in a laundry accident eight years ago. 23 00:01:01,723 --> 00:01:02,857 Well, it's more than you found. 24 00:01:02,890 --> 00:01:04,058 I'll put it back. 25 00:01:04,091 --> 00:01:05,293 No, no, no. 26 00:01:05,327 --> 00:01:09,364 I wanna put it in the album with all her other ones. 27 00:01:09,397 --> 00:01:11,533 You don't need the letter opener, Roseanne. 28 00:01:11,566 --> 00:01:12,667 The key's taped to the bottom. 29 00:01:17,739 --> 00:01:22,577 Well, I can use it to ply the key off. 30 00:01:22,610 --> 00:01:25,279 Whatever you find in there, don't get mad at Darling. 31 00:01:25,313 --> 00:01:27,214 Because you two have been sniping so much at each other 32 00:01:27,248 --> 00:01:28,049 lately. 33 00:01:30,217 --> 00:01:32,320 Oh, man, is she in terrible now. 34 00:01:32,354 --> 00:01:33,220 Look at this. 35 00:01:33,254 --> 00:01:36,558 Cigarettes, condoms. 36 00:01:36,591 --> 00:01:38,493 And here's her bank book. 37 00:01:38,526 --> 00:01:39,594 Let at that. 38 00:01:39,627 --> 00:01:41,095 There's even a hair on it, so she can tell 39 00:01:41,128 --> 00:01:43,197 if somebody tampered with it. 40 00:01:43,230 --> 00:01:46,634 I wonder why she has so much trouble trusting people? 41 00:01:46,668 --> 00:01:51,172 She was up to 325 bucks and she took out 300 yesterday. 42 00:01:51,205 --> 00:01:52,239 Well, that's it, Jackie. 43 00:01:52,273 --> 00:01:54,576 That's her gas and motel money right there. 44 00:01:54,609 --> 00:01:56,378 You OK? 45 00:01:56,411 --> 00:01:58,312 Yeah. 46 00:01:58,346 --> 00:02:01,649 OK, let's just put the room back like we find it. 47 00:02:01,683 --> 00:02:02,550 It'll be all right. 48 00:02:02,584 --> 00:02:03,451 I'm here to help. 49 00:02:03,485 --> 00:02:04,285 You know that. 50 00:02:08,923 --> 00:02:10,892 Ow! 51 00:02:10,925 --> 00:02:13,327 [theme music] 52 00:03:27,777 --> 00:03:30,013 So then we moved to Florida, and it was kind of hot there, 53 00:03:30,046 --> 00:03:30,914 you know. 54 00:03:30,947 --> 00:03:32,782 And-- and we had this house. 55 00:03:32,816 --> 00:03:35,251 And then we moved to San Francisco. 56 00:03:35,284 --> 00:03:37,454 You know, it rained a lot. 57 00:03:37,487 --> 00:03:40,089 You know, and we had this house, like-- like, on this hill. 58 00:03:40,123 --> 00:03:44,160 So then we moved to Detroit? 59 00:03:44,193 --> 00:03:45,495 No, wait. wasn't Detroit. Let me see. 60 00:03:45,529 --> 00:03:46,696 Yeah, yeah, yeah. No. 61 00:03:46,730 --> 00:03:48,164 Let me see. Wait. 62 00:03:48,197 --> 00:03:50,233 Detroit! Let's just say Detroit! 63 00:03:55,138 --> 00:03:57,040 Hey. 64 00:03:57,073 --> 00:03:59,776 Dad, you gotta go home now, George. 65 00:03:59,809 --> 00:04:04,213 My dad gets really mad when I have friends over. 66 00:04:04,247 --> 00:04:06,983 He's very strict. Aren't you, dad? 67 00:04:07,016 --> 00:04:08,051 Yes, it's true, son. 68 00:04:08,084 --> 00:04:10,954 You're in for a whooping. 69 00:04:10,987 --> 00:04:11,855 Oh. 70 00:04:11,888 --> 00:04:13,156 OK, I'll leave now. 71 00:04:13,189 --> 00:04:16,192 And DJ, don't forget to come to my party on Friday-- 72 00:04:16,225 --> 00:04:17,694 on Saturday night. Yeah, Saturday. 73 00:04:17,727 --> 00:04:18,528 Saturday. 74 00:04:20,597 --> 00:04:21,598 Nice kid. 75 00:04:21,631 --> 00:04:23,467 Why do you hate him? 76 00:04:23,500 --> 00:04:26,770 He's new, and he's geeky, and he's weird-looking. 77 00:04:26,803 --> 00:04:28,371 So were you, but your mother made us bring you 78 00:04:28,404 --> 00:04:30,807 home from the hospital anyway. 79 00:04:30,840 --> 00:04:33,142 I can't believe Darlene smokes. 80 00:04:33,176 --> 00:04:35,545 Oh, I think she just stole these from me, you know, 81 00:04:35,579 --> 00:04:37,714 back when I was smoking. 82 00:04:37,747 --> 00:04:39,382 Anything else you want me to do? 83 00:04:39,415 --> 00:04:43,386 No, just go home and wait for my hysterical phone call. 84 00:04:43,419 --> 00:04:44,988 Roseanne? 85 00:04:45,021 --> 00:04:45,889 Oh, Rosie. 86 00:04:45,922 --> 00:04:46,890 There you are. 87 00:04:46,923 --> 00:04:48,291 I've been under Darlene's car all day, 88 00:04:48,324 --> 00:04:50,226 and I can't find what's wrong with it. 89 00:04:50,259 --> 00:04:53,362 It's missing a squiggly thing. 90 00:04:53,396 --> 00:04:55,532 And this diagnosis is based on? 91 00:04:55,565 --> 00:04:56,866 - 92 00:04:56,900 --> 00:04:58,434 The fact that the thing I pulled out of there last night 93 00:04:58,468 --> 00:05:00,504 was squiggly! 94 00:05:00,537 --> 00:05:01,705 Oh, God, Roseanne. 95 00:05:01,738 --> 00:05:02,572 What's next? 96 00:05:02,606 --> 00:05:03,740 You're gonna hobble her? 97 00:05:03,773 --> 00:05:05,141 She's out of here, Dan. 98 00:05:05,174 --> 00:05:09,012 She withdrew all $300 from her bank account, and she's gone. 99 00:05:09,045 --> 00:05:10,346 You don't know what that money is for. 100 00:05:10,379 --> 00:05:15,151 She could be using to buy bullets. 101 00:05:15,184 --> 00:05:16,653 Where have you been? 102 00:05:16,686 --> 00:05:17,621 Paris. 103 00:05:17,654 --> 00:05:20,690 Oh, I mean the mall. 104 00:05:20,724 --> 00:05:22,792 Look at what Darlene bought me. 105 00:05:22,826 --> 00:05:23,827 Oh, look, honey. 106 00:05:23,860 --> 00:05:25,595 It's a CD player. 107 00:05:25,629 --> 00:05:28,064 Say Darlene, what does one of these things go for now? 108 00:05:28,097 --> 00:05:30,466 50, 60? 109 00:05:30,500 --> 00:05:31,735 299 bucks? 110 00:05:31,768 --> 00:05:33,136 Something like that. 111 00:05:33,169 --> 00:05:34,470 Look, honey. 112 00:05:34,504 --> 00:05:37,674 Our daughter spent all her cash on a CD player, a present 113 00:05:37,707 --> 00:05:38,875 for her boyfriend. 114 00:05:38,908 --> 00:05:41,244 Now, what have you got to say to that, Roseanne? 115 00:05:41,277 --> 00:05:42,746 Hey, how do you know how much cash I have? 116 00:05:46,516 --> 00:05:48,151 You looked in my bank book. 117 00:05:48,184 --> 00:05:50,720 Hey, I have every right to look in that bank book. 118 00:05:50,754 --> 00:05:52,822 Your father and I started you a college account when you 119 00:05:52,856 --> 00:05:54,891 were born, and I just wanted to see 120 00:05:54,924 --> 00:05:58,094 if that $20 was still in there. 121 00:05:58,127 --> 00:06:00,329 It's pretty pathetic that you've got nothing better to do 122 00:06:00,363 --> 00:06:01,464 than to snoop around my room. 123 00:06:01,497 --> 00:06:02,365 Hello, David. 124 00:06:02,398 --> 00:06:03,266 You're looking well today. 125 00:06:03,299 --> 00:06:05,201 And is that a new hairdo? 126 00:06:05,234 --> 00:06:06,235 Thank you, Mr. Connor. 127 00:06:06,269 --> 00:06:09,038 I asked him to do it just like yours. 128 00:06:09,072 --> 00:06:12,676 See how easy it is for men folk to get along? 129 00:06:12,709 --> 00:06:14,277 Yeah, you're a real inspiration. 130 00:06:14,310 --> 00:06:15,111 David, come. 131 00:06:21,685 --> 00:06:22,586 I'm gonna go make dinner. 132 00:06:22,619 --> 00:06:23,620 Now, look, Roseanne. 133 00:06:23,653 --> 00:06:26,956 Don't you see what just happened here? 134 00:06:26,990 --> 00:06:28,424 She's not going. 135 00:06:28,457 --> 00:06:31,494 She's blown all her money on teenage crap. 136 00:06:31,527 --> 00:06:33,597 She's not planning for her future at all, honey. 137 00:06:33,630 --> 00:06:37,500 It's everything we prayed for. - Move! 138 00:06:37,533 --> 00:06:39,803 You're acting like a crazed psychopath. 139 00:06:39,836 --> 00:06:43,206 Well, the voices in my head disagree. 140 00:06:43,239 --> 00:06:44,874 If you don't stop coming down on this kid, 141 00:06:44,908 --> 00:06:47,076 you're gonna drive her right out of the house. 142 00:06:47,110 --> 00:06:48,477 Now, I'm willing to share the blame 143 00:06:48,511 --> 00:06:51,014 on what happened to Becky, but you're flying solo on this one. 144 00:06:54,951 --> 00:06:56,552 Well, all right. 145 00:06:56,586 --> 00:06:58,988 I guess maybe because I'm so tired, 146 00:06:59,022 --> 00:07:01,524 I might be willing to admit that there's 147 00:07:01,557 --> 00:07:04,027 a slight chance I was wrong. 148 00:07:04,060 --> 00:07:05,328 Thank you, Roseanne. 149 00:07:05,361 --> 00:07:07,096 I know how hard it is for you to admit you were tired. 150 00:07:09,633 --> 00:07:10,433 Darlene. 151 00:07:15,639 --> 00:07:18,474 I kind of want to apologize to you for the way 152 00:07:18,507 --> 00:07:20,944 I've been treating you. 153 00:07:20,977 --> 00:07:21,845 You're kidding. 154 00:07:21,878 --> 00:07:23,479 You're apologizing to me? 155 00:07:23,512 --> 00:07:24,648 Well, not for your whole life! 156 00:07:24,681 --> 00:07:27,917 Just for the past couple of weeks. 157 00:07:27,951 --> 00:07:29,418 Well, it wasn't all your fault. 158 00:07:29,452 --> 00:07:31,287 I'd like to think that I was pretty mean to you too. 159 00:07:34,557 --> 00:07:36,292 So I guess we actually approach 160 00:07:36,325 --> 00:07:39,929 the end of Bitchfest '93. 161 00:07:39,963 --> 00:07:41,297 Oh, what a time we had. 162 00:07:49,372 --> 00:07:50,707 See? 163 00:07:50,740 --> 00:07:52,275 Now that you've said you're sorry, don't you feel better? 164 00:07:52,308 --> 00:07:54,510 No, don't feel better at all. 165 00:07:54,543 --> 00:07:55,578 Come on. 166 00:07:55,611 --> 00:07:57,146 Don't you just feel a little bit better? 167 00:07:57,180 --> 00:07:59,649 No, I don't feel better at all! 168 00:07:59,683 --> 00:08:01,450 Well, you should! 169 00:08:01,484 --> 00:08:02,786 Well, I'll tell you what, Dan. 170 00:08:02,819 --> 00:08:05,088 From now on, I won't feel anything that I'm feeling, OK? 171 00:08:05,121 --> 00:08:07,123 I'll just wait for you to tell me what feelings 172 00:08:07,156 --> 00:08:08,424 you feel I should be feeling! 173 00:08:11,127 --> 00:08:11,928 Feel this. 174 00:08:23,339 --> 00:08:24,573 Stop, stop. 175 00:08:24,607 --> 00:08:26,142 There's no need for begging. 176 00:08:26,175 --> 00:08:28,077 I'm ready to tell you all about my day at the garage. 177 00:08:28,111 --> 00:08:28,978 Hey. 178 00:08:29,012 --> 00:08:30,947 Look, I even took pictures. 179 00:08:30,980 --> 00:08:32,949 This is my desk. 180 00:08:32,982 --> 00:08:36,352 This is my pencil cup empty. 181 00:08:36,385 --> 00:08:38,888 There it is filled with pencils. 182 00:08:38,922 --> 00:08:41,725 And look, a chair. 183 00:08:41,758 --> 00:08:44,894 A job where you get to sit all day. 184 00:08:44,928 --> 00:08:45,762 Now, that's class. 185 00:08:53,937 --> 00:08:55,839 Well, they had a special on garbage. 186 00:08:55,872 --> 00:08:57,874 What can I say? 187 00:08:57,907 --> 00:08:58,942 What, no orange peels? 188 00:08:58,975 --> 00:09:01,244 They were on the list. 189 00:09:01,277 --> 00:09:02,278 I was driving around. 190 00:09:02,311 --> 00:09:03,880 The grocery list was in the front seat. 191 00:09:03,913 --> 00:09:05,648 You do the math. 192 00:09:05,681 --> 00:09:08,484 You went to Buy & Bag, you saw Darlene, and the two of you lit 193 00:09:08,517 --> 00:09:11,254 the torch for Bitchfest '94. 194 00:09:11,287 --> 00:09:13,289 No, we got along fine. 195 00:09:13,322 --> 00:09:17,126 I just stood there and watched her bag groceries. 196 00:09:17,160 --> 00:09:20,529 Then how do you explain this gutted potato chip bag? 197 00:09:20,563 --> 00:09:22,131 Well, I kind of needed that to help 198 00:09:22,165 --> 00:09:24,467 me figure out that how come I've been being 199 00:09:24,500 --> 00:09:26,302 so mean to Darlene lately. 200 00:09:26,335 --> 00:09:28,371 I think I'm screwing up her life. 201 00:09:28,404 --> 00:09:29,572 Well, you have to, honey. 202 00:09:29,605 --> 00:09:32,708 I can't do it by myself. 203 00:09:32,742 --> 00:09:34,510 She's vegetating here, Dan. 204 00:09:34,543 --> 00:09:36,612 She hasn't even worked on her comic for two weeks, you know. 205 00:09:36,645 --> 00:09:38,414 And that used to be so important to her for. 206 00:09:38,447 --> 00:09:39,816 Well, she got tired of doing her comic. 207 00:09:39,849 --> 00:09:42,218 Now she's doing something else. 208 00:09:42,251 --> 00:09:44,187 Two weeks ago, she was dreaming of being a writer, 209 00:09:44,220 --> 00:09:45,488 you know? 210 00:09:45,521 --> 00:09:48,357 Now her big dream's being a cashier at the Buy & Bag. 211 00:09:48,391 --> 00:09:50,326 What are you trying to say? 212 00:09:50,359 --> 00:09:51,995 I think we should let her go to that school. 213 00:09:52,028 --> 00:09:53,763 Aw, come on. 214 00:09:53,797 --> 00:09:54,831 No, I'm serious. 215 00:09:54,864 --> 00:09:57,066 We couldn't give Becky a future, right? 216 00:09:57,100 --> 00:09:58,935 So Darlene goes out and gets one, 217 00:09:58,968 --> 00:10:01,337 and now why are we trying to take it away from her? 218 00:10:01,370 --> 00:10:02,939 We ain't trying to take nothing away from her. 219 00:10:02,972 --> 00:10:05,408 She can wait till she's 18 to have a future. 220 00:10:05,441 --> 00:10:06,309 Hell, I'm 40. 221 00:10:06,342 --> 00:10:08,077 I just found mine. 222 00:10:08,111 --> 00:10:09,813 Well, that's my whole point, Dan. 223 00:10:09,846 --> 00:10:11,014 See? 224 00:10:11,047 --> 00:10:13,416 I mean, I'm standing there watching her doing lousy 225 00:10:13,449 --> 00:10:15,852 at a crappy job, you know, and being 226 00:10:15,885 --> 00:10:17,586 rude to all the customers. 227 00:10:17,620 --> 00:10:20,289 It just reminded me so much of me. 228 00:10:20,323 --> 00:10:23,592 10 years, I don't want her to end up where I'm at. 229 00:10:23,626 --> 00:10:24,493 Where? 230 00:10:24,527 --> 00:10:25,328 Where are you? 231 00:10:28,131 --> 00:10:31,600 No place special, Stuck in Lanford, Illinois, 232 00:10:31,634 --> 00:10:37,140 kind of wondering about maybe I could have done some stuff. 233 00:10:37,173 --> 00:10:40,176 What kind of stuff? 234 00:10:40,209 --> 00:10:41,744 I don't know, like-- 235 00:10:41,777 --> 00:10:43,980 well, what if I would have went to college? 236 00:10:44,013 --> 00:10:46,382 Or if what if I didn't have kids so young? 237 00:10:46,415 --> 00:10:49,853 What if you hadn't gotten married? 238 00:10:49,886 --> 00:10:51,487 Well, yeah. Maybe. 239 00:10:51,520 --> 00:10:52,421 I don't know. 240 00:10:52,455 --> 00:10:53,789 Do you ever think about that, Dan? 241 00:10:53,823 --> 00:10:55,524 No, I always thought it was the smartest thing I ever did. 242 00:10:55,558 --> 00:10:57,026 You obviously don't agree. 243 00:10:57,060 --> 00:10:58,094 No, I do agree with you. 244 00:10:58,127 --> 00:10:59,028 It was the smartest thing you ever did, 245 00:10:59,062 --> 00:10:59,996 but we're talking about me now! 246 00:11:06,669 --> 00:11:08,204 I never told you you had to stay in Lanford. 247 00:11:08,237 --> 00:11:09,805 That was a choice you made. 248 00:11:09,839 --> 00:11:12,641 I am not blaming you, Dan. 249 00:11:12,675 --> 00:11:15,144 I chose this life, and I love it, 250 00:11:15,178 --> 00:11:18,014 except for that no dishwasher thing. 251 00:11:18,047 --> 00:11:19,782 But you know, I'm just starting to think 252 00:11:19,815 --> 00:11:22,185 about some stuff I gave up. 253 00:11:22,218 --> 00:11:23,652 Everybody gives up stuff. 254 00:11:23,686 --> 00:11:25,454 Hell, I gave up a lot of stuff! 255 00:11:25,488 --> 00:11:27,490 Like what? 256 00:11:27,523 --> 00:11:30,659 Like being single. 257 00:11:30,693 --> 00:11:32,395 I wanted to write children's books, Dan. 258 00:11:32,428 --> 00:11:33,762 Remember? 259 00:11:33,796 --> 00:11:35,631 Honey, I built you a whole writing room in the basement, 260 00:11:35,664 --> 00:11:36,933 but you never used it. 261 00:11:36,966 --> 00:11:38,501 There was nothing stopping you from finishing 262 00:11:38,534 --> 00:11:40,269 the Adventures of Mancini the Elephant 263 00:11:40,303 --> 00:11:42,872 or Peepee the Talking Mouse. 264 00:11:42,906 --> 00:11:44,340 His name is Pippet, Dan! 265 00:11:47,743 --> 00:11:51,114 And I never had time, what with the bike shop, and Becky, 266 00:11:51,147 --> 00:11:52,015 and being broke all the-- 267 00:11:52,048 --> 00:11:53,849 So it's my fault again. 268 00:11:53,883 --> 00:11:55,184 - Hey. - Beat it. 269 00:11:55,218 --> 00:11:56,252 Mommy's fighting. 270 00:11:56,285 --> 00:11:57,286 No, we're not fighting. 271 00:11:57,320 --> 00:11:59,088 Fight's over with. Darlene, come here. 272 00:11:59,122 --> 00:12:00,389 I want you to sit down for a minute. 273 00:12:00,423 --> 00:12:01,724 Dan, we haven't finished talking yet. 274 00:12:01,757 --> 00:12:02,858 Roseanne, I don't want two women 275 00:12:02,892 --> 00:12:04,760 thinking I ruined their lives! 276 00:12:04,793 --> 00:12:07,897 Now, I wanna do this right. 277 00:12:07,931 --> 00:12:13,102 Darlene, your mom and I have been talking, 278 00:12:13,136 --> 00:12:16,172 and we're not sure, but maybe we think 279 00:12:16,205 --> 00:12:18,074 you ought to go to school. 280 00:12:18,107 --> 00:12:19,042 I do go to school. 281 00:12:19,075 --> 00:12:20,276 It's just sometimes I'm directing 282 00:12:20,309 --> 00:12:22,045 a lost freshman to his class and I miss roll call. 283 00:12:25,514 --> 00:12:27,183 You don't wanna mess this up, Darlene. 284 00:12:27,216 --> 00:12:29,285 Your dad and I are willing to talk about this Chicago 285 00:12:29,318 --> 00:12:30,119 school thing again. 286 00:12:33,022 --> 00:12:35,258 What do you mean, talk about it? 287 00:12:35,291 --> 00:12:37,493 Talking, it's like yelling, only not as loud. 288 00:12:40,529 --> 00:12:43,066 Well, thanks, but I changed my mind. 289 00:12:43,099 --> 00:12:46,002 I'm not going. 290 00:12:46,035 --> 00:12:48,037 Can she do that? 291 00:12:48,071 --> 00:12:52,942 Hey, you're staying here because of David, aren't you? 292 00:12:52,976 --> 00:12:54,610 No. 293 00:12:54,643 --> 00:12:57,313 You know, planning your whole future around some boyfriend 294 00:12:57,346 --> 00:12:58,982 is not really a great idea. 295 00:12:59,015 --> 00:13:00,016 I'm not. 296 00:13:00,049 --> 00:13:01,584 I just decided it wasn't right for me. 297 00:13:01,617 --> 00:13:02,952 Isn't that possible? 298 00:13:02,986 --> 00:13:03,886 No! 299 00:13:03,919 --> 00:13:04,988 Look, you didn't want me to go. 300 00:13:05,021 --> 00:13:05,888 I'm not going. 301 00:13:05,921 --> 00:13:06,822 Congratulations. 302 00:13:06,855 --> 00:13:07,656 You win. 303 00:13:11,627 --> 00:13:13,829 Staying here against her will is one thing, 304 00:13:13,862 --> 00:13:16,165 but staying here because she wants to? 305 00:13:16,199 --> 00:13:17,000 That's sick. 306 00:13:25,208 --> 00:13:28,344 This is a 1967 penny. 307 00:13:28,377 --> 00:13:32,215 And this is a 1968. 308 00:13:32,248 --> 00:13:37,987 And I don't have a '69, but here's a '70. 309 00:13:38,021 --> 00:13:40,689 And then if you notice the little letter under the date, 310 00:13:40,723 --> 00:13:43,626 this indicates which city the penny was made in. 311 00:13:43,659 --> 00:13:46,662 You see, like, D, that's for Denver. 312 00:13:46,695 --> 00:13:48,731 And S is for San Francisco. 313 00:13:48,764 --> 00:13:49,632 Here, wanna see? 314 00:13:49,665 --> 00:13:50,466 We believe you. 315 00:13:53,202 --> 00:13:54,403 I don't have quite as many nickels, 316 00:13:54,437 --> 00:13:55,304 but I do have this one. 317 00:13:55,338 --> 00:13:56,739 It's a 1975. 318 00:13:56,772 --> 00:13:58,307 See what I mean? 319 00:13:58,341 --> 00:13:59,242 And the 1974s are-- 320 00:13:59,275 --> 00:14:00,809 You know, George, we really wish 321 00:14:00,843 --> 00:14:02,878 you could stay a lot longer, but DJ 322 00:14:02,911 --> 00:14:06,915 and I need to practice our religion now. 323 00:14:06,949 --> 00:14:08,317 Oh. 324 00:14:08,351 --> 00:14:10,186 Oh, OK. 325 00:14:10,219 --> 00:14:11,520 I'll go now. 326 00:14:11,554 --> 00:14:15,324 And DJ, don't forget to come to my party on Friday night. 327 00:14:15,358 --> 00:14:17,426 See you. 328 00:14:17,460 --> 00:14:20,263 I'm not going. 329 00:14:20,296 --> 00:14:21,364 No. 330 00:14:21,397 --> 00:14:22,731 Aw, come on, Deej. 331 00:14:22,765 --> 00:14:24,700 You're missing a great opportunity. 332 00:14:24,733 --> 00:14:26,769 Odds are, you'll be the most interesting person there. 333 00:14:30,606 --> 00:14:32,575 OK, I'll go. 334 00:14:32,608 --> 00:14:34,910 All right, atta boy. 335 00:14:34,943 --> 00:14:36,779 Now go wrap up one of your toys as a present. 336 00:14:41,884 --> 00:14:42,751 Oh, hey. 337 00:14:42,785 --> 00:14:43,852 There you are. 338 00:14:43,886 --> 00:14:46,055 I wanna talk to you for a sec. 339 00:14:46,089 --> 00:14:47,823 Sure, what's up? 340 00:14:47,856 --> 00:14:50,593 Well, now we know that you and Darlene are, 341 00:14:50,626 --> 00:14:52,461 you know, in love with each other and everything. 342 00:14:52,495 --> 00:14:54,897 But lately me and Mr. Connor have 343 00:14:54,930 --> 00:14:57,466 been really concerned about what's going 344 00:14:57,500 --> 00:14:59,968 on between the two of you. 345 00:15:00,002 --> 00:15:01,537 Really? 346 00:15:01,570 --> 00:15:02,871 You are? 347 00:15:02,905 --> 00:15:03,772 Relax, David. 348 00:15:03,806 --> 00:15:06,409 I'm not talking about sex. 349 00:15:06,442 --> 00:15:07,310 I know. 350 00:15:07,343 --> 00:15:08,144 Come on. 351 00:15:10,846 --> 00:15:15,084 Lucky for you, I'm still in denial about that. 352 00:15:15,118 --> 00:15:16,952 Thank you. 353 00:15:16,985 --> 00:15:19,755 Me and Mr. Connor, we want Darlene 354 00:15:19,788 --> 00:15:22,758 to go to that art school. 355 00:15:22,791 --> 00:15:23,659 You're kidding? 356 00:15:23,692 --> 00:15:25,561 You just changed your minds? 357 00:15:25,594 --> 00:15:27,330 Yeah. 358 00:15:27,363 --> 00:15:29,832 And you know, she's acting like she doesn't wanna go, 359 00:15:29,865 --> 00:15:32,535 although I know that she really does wanna go, 360 00:15:32,568 --> 00:15:34,737 and I think that she's doing that because she 361 00:15:34,770 --> 00:15:37,840 wants to stay here with you. 362 00:15:37,873 --> 00:15:39,842 Yeah? 363 00:15:39,875 --> 00:15:41,577 So I was thinking that maybe you 364 00:15:41,610 --> 00:15:43,412 and I could get together and figure 365 00:15:43,446 --> 00:15:46,415 out some way to make her go. 366 00:15:46,449 --> 00:15:49,518 But I don't want her to go. 367 00:15:49,552 --> 00:15:51,887 Well, nobody wants her to go, David. 368 00:15:51,920 --> 00:15:55,791 I mean, except for maybe DJ and the-- and the school board. 369 00:15:55,824 --> 00:16:00,729 But we all know that she should go. 370 00:16:00,763 --> 00:16:02,064 Well, I don't think she should go. 371 00:16:02,097 --> 00:16:04,900 We're happy here. We're a couple. 372 00:16:04,933 --> 00:16:06,702 Yeah, but you know what they say, David. 373 00:16:06,735 --> 00:16:10,573 They say "when you really love something, 374 00:16:10,606 --> 00:16:12,775 you should, you know, make it go away 375 00:16:12,808 --> 00:16:14,310 or get rid of it or whatever." 376 00:16:17,146 --> 00:16:19,014 I'm sorry, Mrs. Connor, but Darlene and I 377 00:16:19,047 --> 00:16:20,183 have already talked about this. 378 00:16:20,216 --> 00:16:22,318 And I told her if she goes to Chicago, 379 00:16:22,351 --> 00:16:25,254 I'm breaking up with her. 380 00:16:25,288 --> 00:16:27,490 You what? 381 00:16:27,523 --> 00:16:28,891 Wait a minute. What are you doing? 382 00:16:28,924 --> 00:16:30,259 I'm gonna go up there and make sure she 383 00:16:30,293 --> 00:16:32,761 does what's right for Darlene, David, and not for you. 384 00:16:32,795 --> 00:16:34,197 You can't tell Darlene what to do. 385 00:16:34,230 --> 00:16:36,031 She's a big girl. - Compared to who? 386 00:16:41,304 --> 00:16:42,538 David, go back downstairs. 387 00:16:42,571 --> 00:16:44,573 DAVID: Why are you trying to break us up? 388 00:16:44,607 --> 00:16:46,509 David, right now the only thing I wanna see 389 00:16:46,542 --> 00:16:48,577 is the back of your head getting smaller, and smaller, 390 00:16:48,611 --> 00:16:49,712 and smaller. 391 00:16:49,745 --> 00:16:52,348 There are several ways we can accomplish this. 392 00:16:55,017 --> 00:16:56,051 Oh, that's so sweet. 393 00:16:56,084 --> 00:16:57,386 You two are having your first fight, 394 00:16:57,420 --> 00:17:01,190 and you rushed all the way up here to show me. 395 00:17:01,224 --> 00:17:03,426 You know, I just don't get it, Darlene, doing things 396 00:17:03,459 --> 00:17:05,328 because a guy says so, huh? 397 00:17:05,361 --> 00:17:07,230 Who raised you? 398 00:17:07,263 --> 00:17:08,797 Well, she's doing what she wants to do. 399 00:17:08,831 --> 00:17:11,133 Why can't you just stay out of this? 400 00:17:11,166 --> 00:17:12,968 David, I would hate to embarrass you 401 00:17:13,001 --> 00:17:14,903 in front of your girlfriend by throwing 402 00:17:14,937 --> 00:17:17,139 you out of here physically-- 403 00:17:17,172 --> 00:17:17,973 ah, what the hell. 404 00:17:21,577 --> 00:17:24,847 DAVID: Thanks for not embarrassing me. 405 00:17:24,880 --> 00:17:26,382 Mom, this is not a big deal. 406 00:17:26,415 --> 00:17:29,552 David and I are just gonna apply again next year. 407 00:17:29,585 --> 00:17:33,656 Well, what if you apply every year and he never gets in? 408 00:17:33,689 --> 00:17:35,291 Why can't you just drop this? 409 00:17:35,324 --> 00:17:37,092 Because it's too weird! 410 00:17:37,125 --> 00:17:38,627 Ever since you could talk, you've been whining 411 00:17:38,661 --> 00:17:39,895 about getting out of Lanford. And what? 412 00:17:39,928 --> 00:17:41,029 Now you got a boyfriend, so you're 413 00:17:41,063 --> 00:17:42,398 gonna go change your mind? 414 00:17:42,431 --> 00:17:44,533 I thought you wanted something better than this. 415 00:17:44,567 --> 00:17:46,168 - Better than what? - Better than this! 416 00:17:46,201 --> 00:17:47,069 Better than this room. 417 00:17:47,102 --> 00:17:49,104 Better than this whole house! 418 00:17:49,137 --> 00:17:51,607 Better than this pillow. 419 00:17:51,640 --> 00:17:53,376 Better than this quilt, OK? 420 00:17:53,409 --> 00:17:56,011 Better than this trash can! 421 00:17:56,044 --> 00:17:57,780 Mom, cut it out. 422 00:17:57,813 --> 00:17:59,214 I mean, what if I go there, and everybody 423 00:17:59,248 --> 00:18:01,183 else is, like, way brilliant, and I find out I suck? 424 00:18:01,216 --> 00:18:02,017 Then what happens? 425 00:18:06,021 --> 00:18:08,524 So you mean this whole thing is not even about David? 426 00:18:11,960 --> 00:18:14,763 So you gotta tell me, Darlene, which of the motherly speeches 427 00:18:14,797 --> 00:18:15,831 am I supposed to be giving here. 428 00:18:15,864 --> 00:18:18,301 Because I'm totally off track! 429 00:18:18,334 --> 00:18:21,370 Well, we're through talking. 430 00:18:21,404 --> 00:18:24,340 Yeah, we are. 431 00:18:24,373 --> 00:18:26,008 What are you doing? 432 00:18:26,041 --> 00:18:27,810 I figure if I wash him 'em all in hot water, 433 00:18:27,843 --> 00:18:30,713 I can fit 'em in one suitcase. 434 00:18:30,746 --> 00:18:33,749 Mom, why can't I just live at home, like a normal kid? 435 00:18:33,782 --> 00:18:36,785 Because, as I have told you for your entire life, Darlene, 436 00:18:36,819 --> 00:18:37,886 you are not normal! 437 00:18:40,523 --> 00:18:41,424 OK? 438 00:18:41,457 --> 00:18:42,958 You dress funny. 439 00:18:42,991 --> 00:18:44,226 You're weird. 440 00:18:44,259 --> 00:18:46,562 You're too smart for your own damn good. 441 00:18:46,595 --> 00:18:47,896 Let's face it, Darlene. 442 00:18:47,930 --> 00:18:49,632 You're special, and I think you can be something great. 443 00:18:53,636 --> 00:18:57,540 Well, I, tried to leave last week. 444 00:18:57,573 --> 00:18:58,707 I packed my bags. 445 00:18:58,741 --> 00:19:01,276 I got in my car. 446 00:19:01,310 --> 00:19:03,546 I couldn't do it. 447 00:19:03,579 --> 00:19:07,350 You cannot be afraid of failure, OK? 448 00:19:07,383 --> 00:19:09,017 So what, you get there, you find out you suck? 449 00:19:09,051 --> 00:19:10,285 Great! 450 00:19:10,319 --> 00:19:13,021 You're gonna be the first Connor to suck in college. 451 00:19:13,055 --> 00:19:14,623 You can come back home. 452 00:19:14,657 --> 00:19:18,293 We ain't going nowhere, never have for 20 years! 453 00:19:18,327 --> 00:19:20,095 Yeah, but it was different when David was going. 454 00:19:20,128 --> 00:19:22,698 I just don't think I can do it by myself. 455 00:19:22,731 --> 00:19:24,600 Listen to me, little girl. 456 00:19:24,633 --> 00:19:26,201 I'm gonna tell you something. 457 00:19:26,234 --> 00:19:29,605 Sometimes, life just gives you one chance. 458 00:19:29,638 --> 00:19:31,340 And if you do not grab it-- 459 00:19:31,374 --> 00:19:32,240 when? 460 00:19:32,274 --> 00:19:33,609 When were you in the car? 461 00:19:33,642 --> 00:19:36,111 I've been watching you like a hawk. 462 00:19:36,144 --> 00:19:38,146 Well, hawks don't generally pass out on the couch 463 00:19:38,180 --> 00:19:39,314 after eating a quart of ice cream. 464 00:19:45,721 --> 00:19:47,956 Well, let me put it to you this way. 465 00:19:51,126 --> 00:19:55,631 You gotta go, because I want you to go. 466 00:19:55,664 --> 00:19:59,267 Because if you don't go, you're gonna regret it. 467 00:19:59,301 --> 00:20:01,670 Maybe not now, OK? 468 00:20:01,704 --> 00:20:03,205 But soon. 469 00:20:03,238 --> 00:20:04,339 And then for the rest of your life. 470 00:20:08,076 --> 00:20:10,212 I love you, Darlene, and I want you 471 00:20:10,245 --> 00:20:11,714 to get the hell out of here. 472 00:20:17,620 --> 00:20:20,355 I can't believe you're letting me go. 473 00:20:20,389 --> 00:20:21,256 I can't either. 474 00:20:25,494 --> 00:20:28,631 So now you've gotta go down there and talk to David. 475 00:20:28,664 --> 00:20:30,833 Unless, of course, you want me to. 476 00:20:30,866 --> 00:20:31,667 I'm going. 477 00:20:53,556 --> 00:20:54,423 I'm home! 478 00:20:54,457 --> 00:20:55,524 Hey, Deej. 479 00:20:55,558 --> 00:20:57,059 Come here and tell us all about the party. 480 00:20:57,092 --> 00:20:58,093 Thanks for making me go. 481 00:20:58,126 --> 00:20:59,327 It was great. - Yeah? 482 00:20:59,361 --> 00:21:00,529 Come here and sit down. 483 00:21:00,563 --> 00:21:02,330 Tell us about all the kind of games and fun things 484 00:21:02,364 --> 00:21:03,532 you guys did. 485 00:21:03,566 --> 00:21:04,467 I touched a boob. 486 00:21:15,377 --> 00:21:16,912 Say what? 487 00:21:16,945 --> 00:21:20,649 We played this game, 7 Minutes in Heaven. 488 00:21:20,683 --> 00:21:23,351 And I had to go in the closet with Sheila Frye. 489 00:21:23,385 --> 00:21:28,123 And we just stood there doing nothing for, like, six minutes. 490 00:21:28,156 --> 00:21:30,459 What happened in that last minute, son? 491 00:21:30,493 --> 00:21:31,560 I told you. 492 00:21:31,594 --> 00:21:34,630 I'd touched a boob. 493 00:21:34,663 --> 00:21:36,231 She's my girlfriend now. 494 00:21:36,264 --> 00:21:38,901 She's coming over for dinner tomorrow night. 495 00:21:38,934 --> 00:21:39,735 She likes corn. 496 00:21:49,444 --> 00:21:51,279 Woo doggie. 497 00:21:51,313 --> 00:21:53,649 We're gonna have to have a long talk with that boy. 498 00:21:57,052 --> 00:21:59,688 [theme music] 499 00:21:59,738 --> 00:22:04,288 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.