All language subtitles for Roseanne s05e23 Glengarry, Glen Rosey.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:06,271 [Jackie] I am warning you. 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,674 Mom, if you don't stop treating me like a child, 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,876 I am packed up and out of your place by tonight. 4 00:00:10,944 --> 00:00:13,278 That's the coffee talking, Jackie. 5 00:00:13,346 --> 00:00:16,915 Hold on a second. What's that? Okay, i'll tell her. 6 00:00:16,983 --> 00:00:18,684 The coffee says you're a meddling old bat 7 00:00:18,752 --> 00:00:21,687 Who's sapping my will to live. 8 00:00:21,755 --> 00:00:24,323 Well, i'm sorry if I care about you, Jackie, 9 00:00:24,391 --> 00:00:26,191 But I watch you every day. 10 00:00:26,259 --> 00:00:29,962 I'm just concerned about this reckless lifestyle of yours. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,064 Reckless lifestyle? 12 00:00:32,132 --> 00:00:36,568 I am living with my mother in a retirement community! 13 00:00:36,636 --> 00:00:40,606 Now I see why you have so much trouble with people. 14 00:00:40,674 --> 00:00:43,142 Not people, mom! 15 00:00:43,209 --> 00:00:44,843 You! 16 00:00:44,911 --> 00:00:47,513 I know you think you have a terrible mother, 17 00:00:47,580 --> 00:00:49,281 But you should thank your lucky stars. 18 00:00:49,349 --> 00:00:52,084 There are women out there who have to go to psychiatrists 19 00:00:52,152 --> 00:00:54,186 Because their mothers were so horrible. 20 00:00:54,254 --> 00:00:57,089 Surprise, mom! Twice a week. 21 00:01:00,260 --> 00:01:02,428 Oh. Well. 22 00:01:02,495 --> 00:01:04,163 And I suppose you lie there 23 00:01:04,230 --> 00:01:07,066 And talk about what a bad mother I am. 24 00:01:07,133 --> 00:01:09,601 I just hope I don't run into this doctor someday. 25 00:01:09,669 --> 00:01:11,870 God knows what he'll think of me. 26 00:01:11,938 --> 00:01:14,540 First of all, mom, my therapist is a woman. 27 00:01:14,607 --> 00:01:16,442 Oh, how modern. 28 00:01:16,509 --> 00:01:19,578 And I suppose this woman teaches you 29 00:01:19,646 --> 00:01:21,714 How to blame everything on me. 30 00:01:21,781 --> 00:01:24,083 No, I already know how to blame everything on you. 31 00:01:24,150 --> 00:01:27,252 She just tells me i'm right. 32 00:01:27,320 --> 00:01:28,921 Oh, really? 33 00:01:28,988 --> 00:01:31,056 Well, fine. If that's the way you want it, 34 00:01:31,124 --> 00:01:32,758 As of now, you have no mother. 35 00:01:32,826 --> 00:01:37,096 Nope! Nope! No! 36 00:01:37,163 --> 00:01:38,297 These sick, sadistic games 37 00:01:38,365 --> 00:01:40,933 Aren't gonna work on me anymore, mom. 38 00:01:41,001 --> 00:01:42,701 You no longer have any control over me. 39 00:01:42,769 --> 00:01:46,205 Got it? I do not allow it in my life! 40 00:02:02,288 --> 00:02:04,723 What, what is it now? 41 00:02:04,791 --> 00:02:08,427 I'm sorry, Jackie. You're right. 42 00:02:13,233 --> 00:02:14,333 Mom-- 43 00:02:14,401 --> 00:02:16,502 No, it's true, Jackie. 44 00:02:16,569 --> 00:02:19,538 I'm just reaching a point in my life 45 00:02:19,606 --> 00:02:22,374 Where I have to admit a few things. 46 00:02:22,442 --> 00:02:25,778 I drove your father away. 47 00:02:25,845 --> 00:02:30,616 And now it seems you and Roseanne don't want me around. 48 00:02:30,684 --> 00:02:34,853 Maybe I deserve to spend the rest of my life alone. 49 00:02:34,921 --> 00:02:37,456 Mom, it's not all your fault. 50 00:02:37,524 --> 00:02:41,293 It's just that my problem is I blame my mistakes on other people. 51 00:02:41,361 --> 00:02:44,530 It's just-- it's not you, mom. 52 00:02:44,597 --> 00:02:47,132 It's me. It's me. It's all me. 53 00:02:47,200 --> 00:02:50,302 I'm just no good. 54 00:02:50,370 --> 00:02:53,238 You know, Jackie, I think I was wrong. 55 00:02:53,306 --> 00:02:56,775 This therapy is working out very well. 56 00:03:42,822 --> 00:03:44,623 [laughing] 57 00:03:50,130 --> 00:03:51,830 They paved the whole sidewalk there, 58 00:03:51,898 --> 00:03:53,065 And they built the porch, 59 00:03:53,133 --> 00:03:55,834 But the doorbell here, that's my idea. 60 00:03:55,902 --> 00:03:58,937 'cause that's only, like, $1.50 at the store, 61 00:03:59,005 --> 00:04:01,940 But it adds $3 value to the house. 62 00:04:02,008 --> 00:04:03,842 Roseanne, roger's got a live one in the back. 63 00:04:03,910 --> 00:04:06,679 Hey, Deej, why don't you ride your bike past the bedroom window? 64 00:04:06,746 --> 00:04:08,247 It'll make the neighborhood look quaint. 65 00:04:08,314 --> 00:04:10,616 Yeah, but watch out for all those crackheads on the corner. 66 00:04:10,684 --> 00:04:13,385 Oh, really nice built-ins. 67 00:04:13,453 --> 00:04:15,854 Man, i've been after you for 15 years 68 00:04:15,922 --> 00:04:17,456 To build me shelves like this. 69 00:04:17,524 --> 00:04:18,657 They were supposed to go 70 00:04:18,725 --> 00:04:20,325 Next to my entertainment center. 71 00:04:20,393 --> 00:04:22,227 What entertainment center? 72 00:04:22,295 --> 00:04:25,130 That entertainment center. 73 00:04:25,198 --> 00:04:29,001 God, Dan, it's like you're cheating on our house. 74 00:04:29,069 --> 00:04:31,670 Dan, he really loves what you did to the kitchen. 75 00:04:31,738 --> 00:04:35,074 All those big cabinets, the tiled countertops, spice rack. 76 00:04:35,141 --> 00:04:36,942 Spice rack? 77 00:04:37,010 --> 00:04:39,178 You bastard. 78 00:04:39,245 --> 00:04:40,646 It was only a little one, honey. 79 00:04:40,714 --> 00:04:44,049 I'm going in here, and I had better not find 80 00:04:44,117 --> 00:04:47,486 Any ironing board coming out of any wall. 81 00:04:48,855 --> 00:04:49,855 [thump] 82 00:04:49,923 --> 00:04:52,324 Dan! 83 00:04:52,392 --> 00:04:55,194 Come with me. Tell her you did it. 84 00:04:55,261 --> 00:04:57,162 The place really does look great, Roger. 85 00:04:57,230 --> 00:04:59,765 Thank you. Would you like the grand tour? 86 00:04:59,833 --> 00:05:02,301 I could show you around the house. 87 00:05:02,369 --> 00:05:04,770 You could show me around Lanford. 88 00:05:04,838 --> 00:05:07,906 Starting with dinner on Friday night. 89 00:05:07,974 --> 00:05:11,343 Wait a minute. Aren't you dating Nancy? 90 00:05:11,411 --> 00:05:14,913 My business partner Nancy? My friend Nancy? 91 00:05:14,981 --> 00:05:17,916 All three of them, yes. 92 00:05:17,984 --> 00:05:20,953 But ours is a completely casual relationship. 93 00:05:21,021 --> 00:05:23,255 I can date other women. 94 00:05:23,323 --> 00:05:26,191 She can date other women. 95 00:05:27,660 --> 00:05:30,195 You know, Roger, Nancy is a casual type of person, 96 00:05:30,263 --> 00:05:33,799 But i'm a real uptight, do-it-by-the-rules kind of gal, 97 00:05:33,867 --> 00:05:35,901 And one of the rules is never date 98 00:05:35,969 --> 00:05:38,937 Your lesbian friend's boyfriend. 99 00:05:39,005 --> 00:05:41,273 Roseanne, you're making too big a deal out of this. 100 00:05:41,341 --> 00:05:44,209 You even painted the names on, Dan. 101 00:05:44,277 --> 00:05:47,579 The pepper place, the oregano place, the salt place. 102 00:05:47,647 --> 00:05:48,947 I promise you'll get one. 103 00:05:49,015 --> 00:05:52,317 When, Dan? When will I get my pepper place? 104 00:05:52,385 --> 00:05:54,953 I swear, Dan said he was gonna build you one, Roseanne. 105 00:05:55,021 --> 00:05:57,790 Shut up! 106 00:05:57,857 --> 00:06:01,260 Excuse me. Roger. I've seen everything. Can we talk for a minute? 107 00:06:01,327 --> 00:06:02,695 Absolutely. 108 00:06:02,762 --> 00:06:04,363 Excuse us, everyone. 109 00:06:04,431 --> 00:06:06,665 Sure. Hey. Hi. 110 00:06:06,733 --> 00:06:08,667 Hi. 111 00:06:10,737 --> 00:06:11,937 Man, we're cutting it pretty close. 112 00:06:12,005 --> 00:06:13,706 There's only five days before the mortgage is due. 113 00:06:13,773 --> 00:06:15,040 Oh, well, don't worry about it 114 00:06:15,108 --> 00:06:17,576 Because Roger can sell anything to anybody. 115 00:06:17,644 --> 00:06:20,045 Look what he sold Nancy. 116 00:06:20,113 --> 00:06:23,982 Look, chaps, I think we should stay here a while 117 00:06:24,050 --> 00:06:26,285 In case some other people come by. 118 00:06:26,353 --> 00:06:28,721 Oh, sure. 119 00:06:28,788 --> 00:06:30,289 He didn't like the backyard, did he? 120 00:06:30,357 --> 00:06:31,724 No, he liked the backyard. 121 00:06:31,791 --> 00:06:33,225 Then what? The house is too small? 122 00:06:33,360 --> 00:06:35,027 No, he liked the house. 123 00:06:35,095 --> 00:06:37,696 We should stay here so we can tell the other people 124 00:06:37,764 --> 00:06:42,301 The house is already sold. 125 00:06:42,369 --> 00:06:45,037 Roger, i'm gonna kiss you! 126 00:06:45,105 --> 00:06:46,405 No, Dan, you're not. 127 00:06:46,473 --> 00:06:47,906 [Roseanne] ah, kiss me. 128 00:06:47,974 --> 00:06:50,809 Congratulations, you guys! 129 00:06:50,877 --> 00:06:52,778 Hey, yeah, well, what about me, you know? 130 00:06:52,846 --> 00:06:54,046 I'm the one that forced Dan 131 00:06:54,114 --> 00:06:55,447 to get involved in the first place. 132 00:06:55,515 --> 00:06:56,648 Yes, you did, honey. 133 00:06:56,716 --> 00:06:59,451 Men, let's hear it for being whipped. 134 00:06:59,519 --> 00:07:01,353 You did great work here, guys. 135 00:07:01,421 --> 00:07:02,721 Thank you, my friend. 136 00:07:02,789 --> 00:07:06,158 This is it. This is my future. 137 00:07:06,226 --> 00:07:07,726 Come on, honey. Let's go home. 138 00:07:07,794 --> 00:07:09,495 I'm building you a spice rack, baby. 139 00:07:09,562 --> 00:07:12,264 Oh, now that we're rich, I don't want one of your crummy jobs. 140 00:07:12,332 --> 00:07:15,134 I want a store-bought one. 141 00:07:15,201 --> 00:07:16,902 Gold digger. 142 00:07:21,841 --> 00:07:25,344 Whoa. Look at her go, spending all that new money. 143 00:07:25,412 --> 00:07:27,813 Ha ha! Don't try to stop me, 144 00:07:27,881 --> 00:07:31,784 Because i'm headed over here for the $4 table. 145 00:07:34,087 --> 00:07:37,322 Do you have this in a husky? 146 00:07:46,099 --> 00:07:48,867 Why? I think it fits you real good. 147 00:07:48,935 --> 00:07:50,736 Really? Really. 148 00:07:53,139 --> 00:07:54,606 [mouthing] thank you. 149 00:08:00,714 --> 00:08:02,881 Sorry i'm late. Mom couldn't let me go. 150 00:08:02,949 --> 00:08:05,017 I still had an ounce of self-esteem left. 151 00:08:05,085 --> 00:08:06,385 Oh, Jackie, it's your own fault 152 00:08:06,453 --> 00:08:09,021 For telling her about your shrink in the first place. 153 00:08:09,089 --> 00:08:11,357 I was cornered. I had to hurt her. 154 00:08:11,424 --> 00:08:13,192 Move out, Jackie. 155 00:08:13,259 --> 00:08:15,227 I know you're afraid to get out there and mix, 156 00:08:15,295 --> 00:08:19,965 But, you know, the world is a lot less scarier than mom. 157 00:08:20,033 --> 00:08:22,434 Jackie, Roseanne, what do you think? 158 00:08:22,502 --> 00:08:24,970 I think it could be a little snug. 159 00:08:25,038 --> 00:08:27,306 It's not for me, it's for my baby. 160 00:08:27,374 --> 00:08:30,175 Oh, Nancy, are you dressing up that cat again? 161 00:08:30,243 --> 00:08:33,145 No. I think i'm going to be pregnant. 162 00:08:33,213 --> 00:08:34,980 What do you mean by "gonna be"? 163 00:08:35,048 --> 00:08:37,182 Well, it means I really want to have a baby, 164 00:08:37,250 --> 00:08:38,517 And Roger's gonna be the father. 165 00:08:38,585 --> 00:08:41,620 Whoa. Roger wants to have a baby? 166 00:08:41,688 --> 00:08:44,356 I don't know. I haven't asked him. I don't really care. 167 00:08:44,424 --> 00:08:45,691 As soon as I get pregnant, 168 00:08:45,759 --> 00:08:47,092 I'm gonna end the relationship. 169 00:08:48,561 --> 00:08:51,163 You're not even taking his feelings into consideration. 170 00:08:51,231 --> 00:08:54,400 You're treating him like he's some sperm dispenser. 171 00:08:54,467 --> 00:08:56,602 That's not true. 172 00:08:56,670 --> 00:08:58,837 Roger's a very special person... 173 00:08:58,905 --> 00:09:01,073 And he has great teeth. 174 00:09:04,177 --> 00:09:05,444 [scoffs] 175 00:09:05,512 --> 00:09:07,246 I can't even believe she's doing that. 176 00:09:07,313 --> 00:09:09,281 I mean, what is she gonna tell the kid 177 00:09:09,349 --> 00:09:11,684 When it comes out with a british accent? 178 00:09:11,751 --> 00:09:14,520 Nancy as a mom. Too weird. 179 00:09:14,587 --> 00:09:16,822 Oh, yeah. I just can't wait to see that baby 180 00:09:16,890 --> 00:09:19,391 In the little stretch pants and high heels. 181 00:09:19,459 --> 00:09:21,393 Well, maybe we're not being fair to Nancy. 182 00:09:21,461 --> 00:09:22,494 People change. 183 00:09:22,562 --> 00:09:24,163 Maybe having a baby is a sign 184 00:09:24,230 --> 00:09:26,632 She's becoming less self-involved. 185 00:09:26,700 --> 00:09:28,967 Guys, look at this stroller. 186 00:09:29,035 --> 00:09:30,035 What do you think? 187 00:09:30,103 --> 00:09:32,604 You think it makes me look fat? 188 00:09:45,652 --> 00:09:47,086 Come on, Darlene. We're all alone. 189 00:09:47,153 --> 00:09:48,587 No one will be home for hours. 190 00:09:48,655 --> 00:09:50,255 No, we shouldn't do this here. 191 00:09:50,323 --> 00:09:52,091 It's okay. No. 192 00:09:52,158 --> 00:09:56,295 My parents have probably done it on this couch. 193 00:10:01,701 --> 00:10:02,835 Let's go. 194 00:10:05,238 --> 00:10:06,171 Where you going? 195 00:10:06,239 --> 00:10:07,773 I thought you're not allowed upstairs 196 00:10:07,841 --> 00:10:09,375 When there's no one here. 197 00:10:09,442 --> 00:10:11,143 That's right, D.J. 198 00:10:11,211 --> 00:10:13,212 And i'm not allowed in your bedroom at night 199 00:10:13,279 --> 00:10:15,481 Holding a pillow over your face. 200 00:10:15,548 --> 00:10:17,449 But i'll be there. 201 00:10:17,517 --> 00:10:18,851 I'm not scared of you. 202 00:10:21,354 --> 00:10:23,589 There's groceries out in the car. 203 00:10:23,656 --> 00:10:25,257 Go get 'em. 204 00:10:28,828 --> 00:10:32,698 I wish I had someone to boss around like that. 205 00:10:32,766 --> 00:10:36,168 Oh, wait, I do. Go help him. 206 00:10:39,072 --> 00:10:41,640 D.J., where'd you get those jelly beans? 207 00:10:41,708 --> 00:10:43,842 From the bin at the store. 208 00:10:43,910 --> 00:10:46,078 D.J., I told you. 209 00:10:46,146 --> 00:10:48,514 You've gotta finish eating them while you're in the store 210 00:10:48,581 --> 00:10:50,983 Or else it's stealing. 211 00:10:54,454 --> 00:10:55,621 I'm sorry. 212 00:10:55,689 --> 00:10:57,389 Well, you put those back in your pocket. 213 00:10:57,457 --> 00:10:58,891 When we go shopping again next week, 214 00:10:58,958 --> 00:11:01,593 You put 'em back in the bin. 215 00:11:03,697 --> 00:11:05,164 Hey. 216 00:11:05,231 --> 00:11:08,600 Hey, what's the good word? 217 00:11:08,668 --> 00:11:10,569 The buyer backed out. 218 00:11:10,637 --> 00:11:14,073 Uh, maybe you didn't hear the question. 219 00:11:14,140 --> 00:11:15,507 He didn't even give a reason. 220 00:11:15,575 --> 00:11:16,608 He just changed his mind. 221 00:11:16,676 --> 00:11:18,177 Now I gotta figure out how the hell 222 00:11:18,244 --> 00:11:19,945 I'm gonna pay the bills for all the supplies. 223 00:11:20,013 --> 00:11:22,214 Well, so? You just go to Roger 224 00:11:22,282 --> 00:11:24,550 And get him to front you the money until the house sells. 225 00:11:24,617 --> 00:11:25,751 I can't do that. 226 00:11:25,819 --> 00:11:27,086 He's an important business contact. 227 00:11:27,153 --> 00:11:29,288 I don't wanna look like some bum asking for a handout. 228 00:11:29,356 --> 00:11:32,491 Well then, wear a tie. 229 00:11:32,559 --> 00:11:34,626 I'm not gonna do it. 230 00:11:34,694 --> 00:11:37,963 I'll go to the lumber yard and ask for 30 more days on my credit. 231 00:11:38,031 --> 00:11:40,232 The house is bound to sell by then. 232 00:11:40,300 --> 00:11:42,401 And what if you can't get the extension? 233 00:11:42,469 --> 00:11:44,269 Well then, i'll finally have the time 234 00:11:44,337 --> 00:11:46,705 To build you those shelves you've been wanting. 235 00:11:46,773 --> 00:11:48,340 Of course, they'll be free-standing shelves 236 00:11:48,408 --> 00:11:50,743 In the middle of the field we'll be living in. 237 00:11:53,213 --> 00:11:56,048 That's the last time i'm bringing groceries into this house. 238 00:11:56,116 --> 00:11:58,717 Hmmph. You got that right. 239 00:12:08,695 --> 00:12:11,764 Man, I can't believe that lumber yard 240 00:12:11,831 --> 00:12:13,599 Wouldn't give you an extension. 241 00:12:15,669 --> 00:12:17,569 I never thought i'd say this. 242 00:12:17,637 --> 00:12:19,972 I'm too depressed to drink. 243 00:12:21,608 --> 00:12:25,144 You know, i'm really sorry I got you into this, Dan. 244 00:12:26,212 --> 00:12:28,380 You can't blame yourself. 245 00:12:28,448 --> 00:12:32,151 Listen, life's worth nothing if you don't take risks. 246 00:12:32,218 --> 00:12:35,587 Of course, we took the risks, and we're still worth nothing. 247 00:12:35,655 --> 00:12:38,891 You know, anne-marie and I haven't worked in 10 months. 248 00:12:38,958 --> 00:12:40,025 If this thing doesn't sell, 249 00:12:40,093 --> 00:12:41,493 I don't know how we're gonna live. 250 00:12:41,561 --> 00:12:43,662 Hey, I owe a ton of money to a lumber yard. 251 00:12:43,730 --> 00:12:45,064 I don't know if i'm gonna live. 252 00:12:45,131 --> 00:12:48,233 I'm in way more trouble than you are. 253 00:12:48,301 --> 00:12:50,736 At least Roseanne has a business. 254 00:12:50,804 --> 00:12:53,439 I wish I had a wife who would carry me. 255 00:12:55,975 --> 00:12:57,276 Roseanne doesn't carry me. 256 00:12:57,344 --> 00:12:59,578 Oh, come on, Dan. 257 00:12:59,646 --> 00:13:01,647 It's not a big deal. 258 00:13:01,715 --> 00:13:03,582 Yeah, it is. 259 00:13:03,650 --> 00:13:06,018 You're saying I can't support myself. 260 00:13:06,086 --> 00:13:08,187 I didn't say "can't." 261 00:13:08,254 --> 00:13:10,856 I said "don't." 262 00:13:10,924 --> 00:13:13,025 Hey, Chuck, you know what? 263 00:13:13,093 --> 00:13:15,928 Remember a while ago when I said you shouldn't blame yourself for all this? 264 00:13:15,995 --> 00:13:18,897 I was wrong. You go ahead and blame yourself all you want! 265 00:13:18,965 --> 00:13:21,533 Hey, look, it's not my fault that you're so stupid 266 00:13:21,601 --> 00:13:22,835 You jump into a business deal 267 00:13:22,902 --> 00:13:24,703 And don't have the money to back it up. 268 00:13:24,771 --> 00:13:28,607 Hey, nobody calls me stupid in this house that doesn't live here! 269 00:13:28,675 --> 00:13:30,275 Well, fine! 270 00:13:30,343 --> 00:13:33,312 I'll go outside and yell it through the window! 271 00:13:33,380 --> 00:13:34,680 Here's a hint: 272 00:13:34,748 --> 00:13:37,149 The window's the square thing with the glass in it. 273 00:13:37,217 --> 00:13:38,550 Oh! Oh, you're trying to say 274 00:13:38,618 --> 00:13:40,319 I don't know anything about construction? 275 00:13:40,387 --> 00:13:44,223 No! Everybody puts a fuse box in the shower! 276 00:13:44,290 --> 00:13:46,825 I thought it was a closet. 277 00:13:46,893 --> 00:13:49,595 The way you build 'em, it's hard to tell the difference. 278 00:13:50,897 --> 00:13:53,032 Hey! We're not done yet. 279 00:13:53,099 --> 00:13:56,068 [low voice] hey, that's my shoulder, man. 280 00:13:56,136 --> 00:13:58,604 You sure it's not a closet? 281 00:13:58,672 --> 00:14:00,806 Look, i'm warning you. Don't touch me, Conner. 282 00:14:00,874 --> 00:14:01,974 Who's gonna stop me? 283 00:14:02,042 --> 00:14:03,108 Hey! Hey, hey, hey! 284 00:14:03,176 --> 00:14:04,376 Hey, you're gonna break my house. 285 00:14:04,444 --> 00:14:05,644 What's the hell's going on? 286 00:14:05,712 --> 00:14:07,012 We didn't get the extension. 287 00:14:07,080 --> 00:14:09,448 Thanks to this jerk here, we're out 5 grand! 288 00:14:09,516 --> 00:14:11,450 Well, gee, Dan, this is an emergency. 289 00:14:11,518 --> 00:14:13,552 You might have to go out and get a job. 290 00:14:13,620 --> 00:14:16,422 Whoa! You, in the house. 291 00:14:16,489 --> 00:14:19,525 You go home and tell your mom you can't play here no more. 292 00:14:20,927 --> 00:14:22,795 What are you doing fighting with your best friend 293 00:14:22,862 --> 00:14:24,029 Over some business deal? 294 00:14:24,097 --> 00:14:25,731 And why didn't you get that extension? 295 00:14:25,799 --> 00:14:28,801 Oh, you're the one that told me we should get into this in the first place. 296 00:14:28,868 --> 00:14:30,102 No, no, no, no, no! 297 00:14:30,170 --> 00:14:32,805 What I told you is that you should not use me 298 00:14:32,872 --> 00:14:36,642 As an excuse not to do it, okay? 299 00:14:36,710 --> 00:14:39,278 Besides, in my version we become zillionaires 300 00:14:39,346 --> 00:14:43,082 And everyone we hate is crushed under our immense wealth. 301 00:14:43,149 --> 00:14:44,149 [knock on door] 302 00:14:44,217 --> 00:14:46,885 If all is running true to form, 303 00:14:46,953 --> 00:14:49,355 That should be the angel of death. 304 00:14:51,424 --> 00:14:54,326 [chuckles] close. 305 00:14:54,394 --> 00:14:56,662 Danny, I have wonderful news. 306 00:14:56,730 --> 00:14:59,264 Thank god! You sold the house! Nope. Better than that. 307 00:14:59,332 --> 00:15:02,001 You know that big old victorian on Pine and Central? 308 00:15:02,068 --> 00:15:04,036 My contractor dropped out. 309 00:15:04,104 --> 00:15:07,072 Absolute wimp. No vision. 310 00:15:07,140 --> 00:15:09,141 So i'm offering you first shot at this. 311 00:15:09,209 --> 00:15:11,777 All we need is an extra 5,000 to meet our nut. 312 00:15:11,845 --> 00:15:14,279 Sorry, Roger. Dan's out of nuts. 313 00:15:14,347 --> 00:15:16,849 Roseanne, this is a sure thing. 314 00:15:16,916 --> 00:15:19,818 We can make twice as much as we're making on the other place. 315 00:15:19,886 --> 00:15:23,088 Well, let's see, two times zero is... 316 00:15:23,156 --> 00:15:24,089 Not enough. 317 00:15:24,157 --> 00:15:26,558 We gotta make at least four times zero. 318 00:15:26,626 --> 00:15:30,462 Listen, rog, the bill for the lumber yard's due any minute. 319 00:15:30,530 --> 00:15:34,233 I was gonna ask you to float me a loan until the house sells. 320 00:15:34,300 --> 00:15:36,802 Dan. Daniel. 321 00:15:36,870 --> 00:15:38,570 Danny. 322 00:15:38,638 --> 00:15:40,973 You're a great talker. You can get more credit. 323 00:15:41,041 --> 00:15:42,341 It's just paper. 324 00:15:42,409 --> 00:15:44,209 Rog. Roger. 325 00:15:44,277 --> 00:15:46,111 Roggie! 326 00:15:46,179 --> 00:15:47,813 It's just food on the table. 327 00:15:47,881 --> 00:15:49,481 I mean, come on, we're not even sure 328 00:15:49,549 --> 00:15:50,883 The first place is gonna sell. 329 00:15:50,950 --> 00:15:53,352 What are you saying? I don't know how to sell the place? 330 00:15:53,420 --> 00:15:54,987 I can sell anything. 331 00:15:55,055 --> 00:15:57,523 I've even sold hovels worse than this one. 332 00:15:57,590 --> 00:15:59,224 Whoa. Dan, uh... 333 00:15:59,292 --> 00:16:03,128 Robin leach here is beginning to lose his charm. 334 00:16:03,196 --> 00:16:06,365 I didn't mean that. I'm sorry. 335 00:16:06,433 --> 00:16:09,902 I can be such a beast. 336 00:16:09,969 --> 00:16:13,005 I just don't want to lose you as partners. 337 00:16:13,073 --> 00:16:14,606 What can I do to help you? 338 00:16:16,076 --> 00:16:17,309 You can buy me out. 339 00:16:17,377 --> 00:16:18,711 You can't pull out now, Dan. 340 00:16:18,778 --> 00:16:21,080 Not after you put in all that hard work. 341 00:16:21,147 --> 00:16:23,982 There must be some way you can put these people off. 342 00:16:24,050 --> 00:16:25,351 Just don't answer the phone. 343 00:16:25,418 --> 00:16:27,820 Oh, yeah, right. Or when they come up to the door, 344 00:16:27,887 --> 00:16:29,154 We'll turn all the lights off, 345 00:16:29,222 --> 00:16:31,223 Or we won't sign the check, 346 00:16:31,291 --> 00:16:33,659 Or we'll leave the envelope unsealed 347 00:16:33,727 --> 00:16:35,994 So they think the check fell out of it. 348 00:16:36,062 --> 00:16:39,331 I'm sorry, roger, but we're not that kind of people. 349 00:16:43,403 --> 00:16:45,004 Well, fair enough. 350 00:16:45,071 --> 00:16:47,006 I'll come by tomorrow 351 00:16:47,073 --> 00:16:49,174 With a cashier's check for $5,000. 352 00:16:49,242 --> 00:16:51,443 And i'll tell you what. 353 00:16:51,511 --> 00:16:54,013 For the extra time and sweat that you put into the place, 354 00:16:54,080 --> 00:16:56,415 I'll throw in another 2,000. 355 00:16:56,483 --> 00:16:59,318 I don't want to lose our friendship over this one deal. 356 00:17:02,355 --> 00:17:04,857 All right, then. 357 00:17:04,924 --> 00:17:06,358 See you tomorrow. 358 00:17:07,761 --> 00:17:09,962 You don't have to give us the extra two grand, rog. 359 00:17:10,030 --> 00:17:12,398 I'm way too proud to take your money. 360 00:17:18,438 --> 00:17:19,805 [knock on door] 361 00:17:19,873 --> 00:17:22,441 [groans] who the hell is that? 362 00:17:24,811 --> 00:17:26,979 Roseanne, roger left me! 363 00:17:27,047 --> 00:17:28,981 I can't believe it. How could he do this? 364 00:17:29,049 --> 00:17:30,949 How could he be so insensitive? 365 00:17:31,017 --> 00:17:33,552 I didn't even have a chance to ovulate. 366 00:17:33,620 --> 00:17:34,553 I don't understand. 367 00:17:34,621 --> 00:17:36,755 [quietly] I don't want to. 368 00:17:36,823 --> 00:17:39,091 It really felt like we were right for each other. 369 00:17:39,159 --> 00:17:43,362 Oh, I know. You think you're using the right guy. 370 00:17:43,430 --> 00:17:46,865 And he left with the $5,000 I gave him. 371 00:17:46,933 --> 00:17:49,535 What? He left the apartment... 372 00:17:49,602 --> 00:17:51,270 Or he left town? 373 00:17:51,338 --> 00:17:52,705 Both. 374 00:17:52,772 --> 00:17:55,274 What happened to the hugging? 375 00:17:55,342 --> 00:17:57,676 Nancy, are you sure he's gone? 376 00:17:57,744 --> 00:18:00,346 Yeah. I went by his place and it's empty. 377 00:18:00,413 --> 00:18:02,681 And I talked to his landlady, and he left the key. 378 00:18:02,749 --> 00:18:04,783 Oh, man! This is unbelievable. 379 00:18:04,851 --> 00:18:06,785 I'm gonna kill him. 380 00:18:06,853 --> 00:18:09,254 It's so sweet of you two to be concerned, 381 00:18:09,322 --> 00:18:11,757 But i'll be okay, really. 382 00:18:11,825 --> 00:18:16,261 Nancy, we're not talking about you! 383 00:18:16,329 --> 00:18:18,163 He conned us out of five grand. 384 00:18:18,231 --> 00:18:20,599 And now we gotta unload that house. 385 00:18:20,667 --> 00:18:23,335 I can't believe he did this to you. 386 00:18:23,403 --> 00:18:25,371 My friends! 387 00:18:25,438 --> 00:18:27,239 I think you should track him down. 388 00:18:27,307 --> 00:18:30,275 And when you do, you tell him i'm really hurt... 389 00:18:30,343 --> 00:18:31,944 And that i'm just stupid enough 390 00:18:32,012 --> 00:18:35,547 To have sex with him one more time! 391 00:18:37,717 --> 00:18:39,752 Oh, man, we're screwed. 392 00:18:39,819 --> 00:18:43,589 No, Dan, we are so far beyond screwed 393 00:18:43,656 --> 00:18:45,591 That the light from screwed 394 00:18:45,658 --> 00:18:50,062 Will take one billion years to reach the earth. 395 00:19:06,413 --> 00:19:08,047 Dan, what are you doing here so early? 396 00:19:08,114 --> 00:19:09,682 Roseanne doesn't come in till noon. 397 00:19:09,749 --> 00:19:13,886 I know. I kinda needed to talk to you alone, Bev. 398 00:19:15,522 --> 00:19:18,791 Listen, Bev, I need to borrow $5,000 until that house sells. 399 00:19:18,858 --> 00:19:22,261 Now, you know i'd rather do anything than beg you for money, 400 00:19:22,328 --> 00:19:24,063 But you're the only person I know 401 00:19:24,130 --> 00:19:27,733 That can't possibly think any less of me. 402 00:19:29,202 --> 00:19:31,136 Well, Dan, this is uncomfortable. 403 00:19:31,204 --> 00:19:33,238 I don't want to be the one you turn to 404 00:19:33,306 --> 00:19:35,674 Every time you have a little financial crisis. 405 00:19:35,742 --> 00:19:36,975 I don't blame you. 406 00:19:37,043 --> 00:19:38,644 This reminds me of the little story 407 00:19:38,712 --> 00:19:40,746 Of the grasshopper and the ant. 408 00:19:40,814 --> 00:19:45,451 Oh, yeah. They walked into the bar with the rabbi and the priest? 409 00:19:47,587 --> 00:19:52,324 The grasshopper, if I remember correctly, played all summer 410 00:19:52,392 --> 00:19:56,829 While the little ant toiled and toiled saving food. 411 00:19:56,896 --> 00:19:58,197 But when winter came, 412 00:19:58,264 --> 00:20:01,467 That silly grasshopper would have starved to death, 413 00:20:01,534 --> 00:20:04,670 But the kindly ant took him in. 414 00:20:04,738 --> 00:20:07,072 The grasshopper enjoyed today, 415 00:20:07,140 --> 00:20:10,776 But never gave a thought to the cold, cold winter to come. 416 00:20:10,844 --> 00:20:13,278 Do you understand what i'm saying, Dan? 417 00:20:13,346 --> 00:20:15,214 Yes, Beverly. 418 00:20:15,281 --> 00:20:17,683 I am a grasshopper. 419 00:20:19,586 --> 00:20:22,187 But someday, I hope to be an ant like you. 420 00:20:23,957 --> 00:20:26,291 Thanks for waking me up, mom! 421 00:20:26,359 --> 00:20:28,227 You said you didn't want me to, 422 00:20:28,294 --> 00:20:30,462 That I was treating you like a child. 423 00:20:30,530 --> 00:20:33,532 I know what you're doing, mom. 424 00:20:33,600 --> 00:20:36,402 You may not know what you're doing, but I know what you're doing. 425 00:20:36,469 --> 00:20:40,172 You let me sleep in so you can rag on me for showing up late. 426 00:20:40,240 --> 00:20:42,875 You know, Jackie, I don't think you need a psychiatrist. 427 00:20:42,942 --> 00:20:45,878 I think what you need is a good alarm clock. 428 00:20:45,945 --> 00:20:48,781 No, mom! What I need is to get away from you. 429 00:20:48,848 --> 00:20:51,517 I'm an adult. It's time I had a place of my own. 430 00:20:51,584 --> 00:20:54,086 Dan, i'm gonna buy that old house. 431 00:20:58,024 --> 00:20:59,191 Are you sure about this? 432 00:20:59,259 --> 00:21:01,260 I've never been so sure about anything in my life. 433 00:21:01,327 --> 00:21:03,228 I'd like to move in immediately. 434 00:21:03,296 --> 00:21:04,296 Let me get this straight. 435 00:21:04,364 --> 00:21:05,831 This is a deal, right? 436 00:21:05,899 --> 00:21:07,032 It's a deal. 437 00:21:07,100 --> 00:21:10,602 Jackie, you have no idea what those words mean to me. 438 00:21:12,405 --> 00:21:14,740 So, Beverly... 439 00:21:19,879 --> 00:21:22,114 Where in the hell do you get off 440 00:21:22,182 --> 00:21:24,350 Talking to me like i'm some piece of dirt? 441 00:21:25,752 --> 00:21:28,687 You forgot the last chapter in your little story. 442 00:21:28,755 --> 00:21:32,624 The grasshopper comes back with his old buddy the anteater. 443 00:21:34,894 --> 00:21:39,064 And after he's finished sucking the little ant up his long snout, 444 00:21:39,132 --> 00:21:43,902 He spits her out 'cause she's so old and bitter! 445 00:21:47,440 --> 00:21:49,141 I wish you hadn't done that, Dan. 446 00:21:49,209 --> 00:21:53,312 Who do you think i'm gonna ask to borrow the down payment from? 447 00:22:01,154 --> 00:22:03,789 Listen, Bev? 448 00:22:10,296 --> 00:22:13,966 Oh, man, we are screwed. 449 00:22:14,034 --> 00:22:15,000 Oh... 450 00:22:16,569 --> 00:22:19,538 We should have known something like this was gonna happen. 451 00:22:19,606 --> 00:22:22,741 Yeah, after all, we're involved. 452 00:22:22,809 --> 00:22:25,144 You know where we made our mistake? 453 00:22:25,211 --> 00:22:28,280 We should never have throwed out that chain letter. 454 00:22:30,150 --> 00:22:33,752 [southern accent] if we'd only sent a hundred dollars to five total strangers, 455 00:22:33,820 --> 00:22:35,988 We could have made us a fortune. 456 00:22:38,425 --> 00:22:40,826 [southern accent] no, well, i'm thinki'' about that bridge 457 00:22:40,894 --> 00:22:44,430 We could have bought over there in New York City. 458 00:22:44,497 --> 00:22:48,667 Oh, she was a dandy big bridge, all right. 459 00:22:51,104 --> 00:22:53,972 You know, Dan, I think if we move fast, 460 00:22:54,040 --> 00:22:57,376 We can get right in on that pyramid scheme sweeping Lanford. 461 00:22:57,444 --> 00:23:00,546 We could own our very own damn pyramid. 462 00:23:00,613 --> 00:23:05,417 You mean like the ones up to Egypt, Africa? 463 00:23:05,485 --> 00:23:07,686 Hot diggity dog! 464 00:23:07,736 --> 00:23:12,286 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.