All language subtitles for Roseanne s05e11 Of Ice And Men.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:07,706 Can I help? 2 00:00:07,774 --> 00:00:09,708 Well, it's kind of a one-man job, Deej. 3 00:00:09,776 --> 00:00:11,477 I thought you were playing video games. 4 00:00:11,544 --> 00:00:14,480 I was, but I can't move my fingers anymore. 5 00:00:17,917 --> 00:00:19,518 I got a tongue twister. 6 00:00:19,586 --> 00:00:21,453 Okay, pal, let's hear it. 7 00:00:21,521 --> 00:00:25,557 Six sick sheep-- no, wait. 8 00:00:25,625 --> 00:00:28,994 Six sick sheik's sheep-- no, wait. 9 00:00:29,062 --> 00:00:30,829 Six sick sheep-- 10 00:00:30,897 --> 00:00:33,065 Hey, Deej, why don't you call a friend? 11 00:00:34,234 --> 00:00:36,268 I don't have any friends. 12 00:00:36,336 --> 00:00:39,004 Well, let's talk about this. 13 00:00:39,072 --> 00:00:40,839 What happened to the friends you made 14 00:00:40,907 --> 00:00:42,207 Playing soccer last year? 15 00:00:42,275 --> 00:00:43,709 They wanted to shave my head 16 00:00:43,777 --> 00:00:45,711 And paint it black and white. 17 00:00:46,980 --> 00:00:48,714 Well, why don't we pick another sport? 18 00:00:48,782 --> 00:00:50,716 Go get the catalog from the parks department. 19 00:00:50,784 --> 00:00:54,153 Let's pick something we can both play. 20 00:00:54,220 --> 00:00:56,789 The sixth sick sheik's sixth sheep's sick. 21 00:00:58,024 --> 00:01:00,192 Hey, how 'bout hockey? 22 00:01:00,260 --> 00:01:02,695 Oh, hockey, it's, uh, it's cold, it's wet. 23 00:01:02,762 --> 00:01:04,029 There's all that skating. 24 00:01:04,097 --> 00:01:06,799 You can skate, can't you? 25 00:01:06,866 --> 00:01:08,767 How 'bout wrestling? 26 00:01:08,835 --> 00:01:11,704 You know, the old man was almost a state champ back in high school. 27 00:01:11,771 --> 00:01:14,006 Were you ever in a cage match? 28 00:01:14,074 --> 00:01:16,175 Only with your mom. 29 00:01:16,242 --> 00:01:18,177 How 'bout weight training? 30 00:01:18,244 --> 00:01:19,545 What's that? 31 00:01:19,612 --> 00:01:21,747 That's where you lift weights. 32 00:01:21,815 --> 00:01:23,248 Then what? 33 00:01:24,951 --> 00:01:27,519 Then you--you put 'em back down again. 34 00:01:29,122 --> 00:01:31,690 How 'bout, uh, basketball? Nah. 35 00:01:31,758 --> 00:01:33,625 Bowling? Boxing? 36 00:01:33,693 --> 00:01:36,261 Handball? Shot put? 37 00:01:36,329 --> 00:01:37,429 [sigh] 38 00:01:37,497 --> 00:01:38,764 What else they got? 39 00:01:38,832 --> 00:01:40,532 Hey, here's something cool! 40 00:01:40,600 --> 00:01:43,302 Tap dancing! 41 00:01:43,370 --> 00:01:45,304 Hockey it is. 42 00:03:06,886 --> 00:03:08,287 And I'm gonna be late for school. 43 00:03:08,355 --> 00:03:10,389 Oh, he's still over at the skating rink 44 00:03:10,457 --> 00:03:12,257 Learning how to play hockey with your dad. 45 00:03:12,325 --> 00:03:14,893 D.J.'s gonna play hockey? 46 00:03:14,961 --> 00:03:17,563 He can't even walk on land. 47 00:03:17,630 --> 00:03:19,098 Oh, Darlene, 48 00:03:19,165 --> 00:03:21,734 Try to be a little more positive about it. 49 00:03:21,801 --> 00:03:23,602 Think about all the cute things 50 00:03:23,670 --> 00:03:25,838 We'll be able to write on his cast. 51 00:03:25,905 --> 00:03:27,573 Yeah, you're right. 52 00:03:27,640 --> 00:03:29,008 Hockey could be his sport. 53 00:03:29,075 --> 00:03:30,342 He's used to being chased 54 00:03:30,410 --> 00:03:32,845 By people with sticks. 55 00:03:32,912 --> 00:03:35,247 [Dan] yo! We need a medic in here. 56 00:03:35,315 --> 00:03:36,582 Oh, my god. D.J. 57 00:03:36,649 --> 00:03:38,584 [Dan groans] 58 00:03:38,651 --> 00:03:40,319 Dan, what happened? 59 00:03:40,387 --> 00:03:41,453 Nothing. 60 00:03:45,458 --> 00:03:46,625 I had a little trouble 61 00:03:46,693 --> 00:03:47,893 Coming out of my triple lutz 62 00:03:47,961 --> 00:03:50,396 When I tried to grab my skate behind my head. 63 00:03:50,463 --> 00:03:51,497 Mom, I'm gonna be 64 00:03:51,564 --> 00:03:52,965 A professional hockey player. 65 00:03:53,033 --> 00:03:57,169 Great! We'll save all that money on toothpaste. 66 00:03:57,237 --> 00:03:59,204 Go ahead up and change your clothes. 67 00:03:59,272 --> 00:04:00,839 He shoots, he scores! 68 00:04:00,907 --> 00:04:03,242 Man, I don't think there's an inch of that rink 69 00:04:03,309 --> 00:04:05,644 My butt didn't get to know intimately. 70 00:04:05,712 --> 00:04:08,514 Okay, well, we know you suck. How about D.J.? 71 00:04:08,581 --> 00:04:10,582 Well, you know how when they choose sides 72 00:04:10,650 --> 00:04:12,351 And some guy always gets picked last? 73 00:04:12,419 --> 00:04:14,787 D.J. Would be right behind him. 74 00:04:14,854 --> 00:04:16,855 Well, can he at least skate? 75 00:04:16,923 --> 00:04:18,257 Yeah, he can skate. 76 00:04:18,324 --> 00:04:20,292 He just can't stop. 77 00:04:20,360 --> 00:04:22,828 Honey, I'm really hurting here. 78 00:04:22,896 --> 00:04:25,130 Can you give me a pillow and a heating pad? 79 00:04:25,198 --> 00:04:26,865 Yeah, sure. 80 00:04:26,933 --> 00:04:28,200 Boy, you had to do 81 00:04:28,268 --> 00:04:30,769 That big macho hockey stuff, huh? 82 00:04:30,837 --> 00:04:34,139 Couldn't take a little tap dancing. 83 00:04:34,207 --> 00:04:35,641 Dad? Huh? 84 00:04:35,775 --> 00:04:37,643 Tryouts are tomorrow morning at 5. 85 00:04:37,711 --> 00:04:39,645 I want to practice some before, 86 00:04:39,713 --> 00:04:41,714 So can we get there an hour early? 87 00:04:41,781 --> 00:04:43,182 Sure. 88 00:04:44,417 --> 00:04:46,318 [knock on door] 89 00:04:46,386 --> 00:04:48,320 Come in! 90 00:04:48,388 --> 00:04:50,456 Hey, Dan. Roseanne around? 91 00:04:50,523 --> 00:04:52,257 I brought over some new menu designs. 92 00:04:54,561 --> 00:04:55,761 Are you all right? 93 00:04:55,829 --> 00:04:57,763 Yeah. D.J.'s into hockey now, 94 00:04:57,831 --> 00:04:59,765 And I was just trying to teach him 95 00:04:59,833 --> 00:05:01,066 How to take a fall. 96 00:05:01,134 --> 00:05:02,935 He's a slow learner. 97 00:05:03,003 --> 00:05:04,269 You're kidding. 98 00:05:04,337 --> 00:05:06,338 I was all-pee wee two years in a row. 99 00:05:06,406 --> 00:05:08,273 I probably got some stuff that'll fit him. 100 00:05:08,341 --> 00:05:10,342 Hey! Maybe I could even show him a few moves. 101 00:05:10,410 --> 00:05:11,543 Great. 102 00:05:11,611 --> 00:05:13,479 He's got a tryout tomorrow morning at 5. 103 00:05:14,814 --> 00:05:16,248 Gee, maybe I shouldn't. 104 00:05:16,316 --> 00:05:19,284 Sounds like a father/son kind of thing. 105 00:05:19,352 --> 00:05:20,986 Hey, fisher. Hey, Roseanne. 106 00:05:21,054 --> 00:05:22,888 I got to go, so just give me a call. 107 00:05:22,956 --> 00:05:24,723 Let me know which one of these you like. Okay. 108 00:05:24,791 --> 00:05:25,791 Better keep Dan off his feet. 109 00:05:25,859 --> 00:05:27,493 That shouldn't be too hard. 110 00:05:27,560 --> 00:05:29,661 I'll just strap a pair of skates on him. 111 00:05:31,865 --> 00:05:33,932 Hit the bull's-eye, mommy. 112 00:05:36,202 --> 00:05:37,136 Come back. 113 00:05:37,203 --> 00:05:38,370 Whoa! 114 00:05:38,438 --> 00:05:39,872 Oh, you know, 115 00:05:39,939 --> 00:05:42,174 My body used to be able to take a hit. 116 00:05:42,242 --> 00:05:43,475 Play four quarters of football, 117 00:05:43,543 --> 00:05:45,110 Still go out and party that night. 118 00:05:45,178 --> 00:05:46,512 Well, I hate to be the one 119 00:05:46,579 --> 00:05:47,780 To break this to you, Dan, 120 00:05:47,847 --> 00:05:49,648 But it's not like you've got the body 121 00:05:49,716 --> 00:05:51,283 Of some greek god anymore. 122 00:05:51,351 --> 00:05:53,385 Now it's more like you got the body 123 00:05:53,453 --> 00:05:55,854 Of, you know, some greek guy. 124 00:06:03,463 --> 00:06:06,865 Wow! These menus are great. 125 00:06:06,933 --> 00:06:09,935 Yeah. Fisher says he normally charges $200. 126 00:06:10,003 --> 00:06:11,203 What's he gonna charge us? 127 00:06:11,271 --> 00:06:13,806 Well, I told him he could marry Jackie, 128 00:06:13,873 --> 00:06:15,708 And then we'd make up the difference. 129 00:06:15,775 --> 00:06:18,077 You know, I tried to get a hold of her last night. 130 00:06:18,144 --> 00:06:19,812 Have you seen her? No. 131 00:06:19,879 --> 00:06:22,848 She was supposed to come over to my house for dinner last night, 132 00:06:22,916 --> 00:06:24,450 But you know how some people are. 133 00:06:24,517 --> 00:06:25,884 They totally forget their family 134 00:06:25,952 --> 00:06:27,486 When a man gets involved. 135 00:06:27,554 --> 00:06:28,821 Something came up, okay? 136 00:06:28,888 --> 00:06:33,192 Oh, something came up. Excuse me. 137 00:06:33,259 --> 00:06:36,495 Oh, sure is fun working with sisters. 138 00:06:36,563 --> 00:06:37,996 Sorry, Roseanne. 139 00:06:38,064 --> 00:06:39,832 Fisher and I needed to resolve 140 00:06:39,899 --> 00:06:41,266 Some problems in our relationship, 141 00:06:41,334 --> 00:06:43,002 And then we broke up. 142 00:06:43,069 --> 00:06:44,703 Oh, you're kidding, right? 143 00:06:44,771 --> 00:06:45,871 No. 144 00:06:45,939 --> 00:06:47,906 [gasp] that pig! 145 00:06:47,974 --> 00:06:49,241 How could he dump you? 146 00:06:49,309 --> 00:06:50,275 Roseanne. 147 00:06:50,343 --> 00:06:51,744 No, this is gonna turn out to be 148 00:06:51,811 --> 00:06:54,146 The very best thing that's ever happened to you, trust me. 149 00:06:54,214 --> 00:06:55,481 Fisher has got nothing going. 150 00:06:55,548 --> 00:06:56,682 He's just a kid. 151 00:06:56,750 --> 00:06:58,484 He's got nothing going on at all. 152 00:06:58,551 --> 00:06:59,785 He didn't break up with me. 153 00:06:59,853 --> 00:07:01,020 I broke up with him. 154 00:07:01,087 --> 00:07:03,155 Are you out of your mind? Why would you do that? 155 00:07:03,223 --> 00:07:05,257 He's the perfect guy for you. 156 00:07:05,325 --> 00:07:07,259 It was inevitable, Roseanne. 157 00:07:07,327 --> 00:07:09,294 We went to the lobo last weekend, 158 00:07:09,362 --> 00:07:10,796 And I went into the bathroom. 159 00:07:10,864 --> 00:07:12,798 I came out, and he was talking to this woman 160 00:07:12,866 --> 00:07:14,333 Who was, like, his own age. 161 00:07:14,401 --> 00:07:16,235 He's flirting, okay? 162 00:07:16,302 --> 00:07:19,271 So you cut him off for a couple of weeks. 163 00:07:19,339 --> 00:07:22,441 No. He wasn't flirting, Roseanne. 164 00:07:22,509 --> 00:07:24,576 They were just talking, and then it hit me. 165 00:07:24,644 --> 00:07:25,711 They looked really right together. 166 00:07:25,779 --> 00:07:27,780 He and I are never gonna look that way. 167 00:07:27,847 --> 00:07:30,015 Oh, you guys look really great together. 168 00:07:30,083 --> 00:07:31,450 You're so cute, I swear, 169 00:07:31,518 --> 00:07:34,253 It makes me want to retch, honest. 170 00:07:34,320 --> 00:07:35,487 It's so obvious, 171 00:07:35,555 --> 00:07:36,989 And it's only a matter of time 172 00:07:37,057 --> 00:07:38,123 Before he sees it, too, 173 00:07:38,191 --> 00:07:39,758 And dumps me for a younger woman, 174 00:07:39,826 --> 00:07:41,827 So I dumped him before he could dump me. 175 00:07:41,895 --> 00:07:43,228 See, if you're gonna go disqualify 176 00:07:43,296 --> 00:07:44,496 Everyone that's gonna dump you, 177 00:07:44,564 --> 00:07:47,232 You're never gonna go out on a date again. 178 00:07:48,335 --> 00:07:50,269 I have had enough therapy to know 179 00:07:50,337 --> 00:07:51,837 When i'm in a self-destructive relationship. 180 00:07:51,905 --> 00:07:54,173 And since I can't break up with you, 181 00:07:54,240 --> 00:07:56,675 Then i'm gonna deal with this one. 182 00:07:56,743 --> 00:07:58,677 Hey, you're not even listening to me! 183 00:07:58,745 --> 00:08:00,045 No, you're not listening to me. 184 00:08:00,113 --> 00:08:02,281 If you can't support me, then stay out of it. 185 00:08:02,349 --> 00:08:03,449 Oh, that is so unfair. 186 00:08:03,516 --> 00:08:05,250 You know I can't stay out of it. 187 00:08:08,488 --> 00:08:10,622 I'll support your mistake. 188 00:08:10,690 --> 00:08:11,990 Thank you. 189 00:08:13,159 --> 00:08:14,326 [knocking] 190 00:08:16,463 --> 00:08:17,696 I made the team! 191 00:08:17,764 --> 00:08:19,732 I'm an otter! I'm a fighting otter! 192 00:08:19,799 --> 00:08:21,066 All right, D.J.! 193 00:08:21,134 --> 00:08:22,901 How about a sandwich for the newest otter? 194 00:08:22,969 --> 00:08:24,303 You go wash up. I'll make you one. 195 00:08:24,371 --> 00:08:25,804 Yeah, the conner dynasty continues. 196 00:08:25,872 --> 00:08:28,841 I knew he had to have some of the old man in him. 197 00:08:30,510 --> 00:08:32,344 What, did they take everybody? 198 00:08:32,412 --> 00:08:34,246 Just the ones that showed up. 199 00:08:36,383 --> 00:08:37,783 Is he gonna get to play? 200 00:08:37,851 --> 00:08:39,785 Only if he brings a deck of cards. 201 00:08:41,721 --> 00:08:43,589 It's a lost cause. 202 00:08:43,656 --> 00:08:47,793 It's too bad fisher had to get up at 4 in the morning to coach him. 203 00:08:47,861 --> 00:08:49,661 Fisher? What was fisher-- 204 00:08:49,729 --> 00:08:51,063 No, never mind. I don't care. 205 00:08:51,131 --> 00:08:52,464 I don't want to know. 206 00:08:52,532 --> 00:08:55,167 I'm going to go get some cheese for D.J. 207 00:08:56,436 --> 00:08:59,104 [blubbering] 208 00:08:59,172 --> 00:09:00,873 What was that all about? 209 00:09:00,940 --> 00:09:02,808 Okay. 210 00:09:02,876 --> 00:09:06,679 Under the category "failed relationships" for 200, 211 00:09:06,746 --> 00:09:09,815 The answer is "Jackie and Fisher." 212 00:09:09,883 --> 00:09:14,019 Roseanne, no. 213 00:09:14,087 --> 00:09:16,188 I can't go through a breakup right now. 214 00:09:16,256 --> 00:09:18,757 It's a bad time with D.J. And all. 215 00:09:20,226 --> 00:09:22,461 Well, this time, it's gonna be different. 216 00:09:22,529 --> 00:09:24,296 It'll be the same as all the others. 217 00:09:24,364 --> 00:09:25,631 She's gonna fall apart, 218 00:09:25,699 --> 00:09:27,933 And then we have to put the pieces back together. 219 00:09:28,001 --> 00:09:29,335 How could he dump her right now 220 00:09:29,402 --> 00:09:31,337 When i'm at my most vulnerable? 221 00:09:31,404 --> 00:09:35,040 Brace yourself, Dan-- she dumped him. 222 00:09:35,108 --> 00:09:37,009 She dumped him? 223 00:09:37,077 --> 00:09:38,777 Wow. He didn't say anything about it 224 00:09:38,845 --> 00:09:40,179 At practice this morning. 225 00:09:40,246 --> 00:09:41,680 Well, that's 'cause he's a man. 226 00:09:41,748 --> 00:09:43,515 You know, he probably didn't want to ruin 227 00:09:43,583 --> 00:09:44,917 Some precious hockey moment 228 00:09:44,984 --> 00:09:47,086 With some stupid outpouring of emotion. 229 00:09:47,153 --> 00:09:51,924 Here we go, D.J., my little otter. 230 00:09:51,991 --> 00:09:54,460 Fighting otter. 231 00:09:54,527 --> 00:09:56,462 Fierce fighting otter. 232 00:09:56,529 --> 00:09:59,565 So how is hockey going? 233 00:09:59,632 --> 00:10:00,733 Great. 234 00:10:00,800 --> 00:10:02,701 Uh-huh. And how is that coach of yours? 235 00:10:02,769 --> 00:10:04,036 You know, Fisher? 236 00:10:04,104 --> 00:10:05,037 He's cool. 237 00:10:05,105 --> 00:10:06,805 Oh, great. Did he mention me? 238 00:10:06,873 --> 00:10:08,607 Yeah. What did he say? 239 00:10:08,675 --> 00:10:11,176 He said you guys went to a hockey game once. 240 00:10:12,412 --> 00:10:14,813 How did he say it? Did he seem depressed? 241 00:10:19,419 --> 00:10:20,819 Has he lost any weight? 242 00:10:20,887 --> 00:10:23,122 Is he seeing someone else? Talk to me, D.J. 243 00:10:23,189 --> 00:10:24,990 Mom! 244 00:10:40,340 --> 00:10:42,608 Okay, here's the pizza. How's Jackie? 245 00:10:42,676 --> 00:10:45,411 She's calmed down a lot. Now she's just hysterical. 246 00:10:45,478 --> 00:10:47,312 Darlene, I need ice cream. 247 00:10:47,380 --> 00:10:48,647 What about the pizza? 248 00:10:48,715 --> 00:10:51,216 No, she's right past the chewy manic phase 249 00:10:51,284 --> 00:10:53,652 Into the ice cream depression. 250 00:10:53,720 --> 00:10:56,422 Oh, man. How much longer is this gonna last? 251 00:10:56,489 --> 00:10:57,790 [Roseanne] who knows? 252 00:10:57,857 --> 00:10:59,658 This may sound medieval, 253 00:10:59,726 --> 00:11:02,861 But there are still working convents. 254 00:11:02,929 --> 00:11:04,663 I can't believe you people. 255 00:11:04,731 --> 00:11:06,265 She's always gonna be there for us, 256 00:11:06,332 --> 00:11:08,100 And we are gonna be there for her 257 00:11:08,168 --> 00:11:09,501 For as long as it takes. 258 00:11:09,569 --> 00:11:10,903 Or until I can figure out 259 00:11:10,970 --> 00:11:12,938 How to get her the hell out of here. 260 00:11:15,508 --> 00:11:16,842 Here you go, honey. 261 00:11:16,910 --> 00:11:19,144 Your favorite-- chocolate chocolate chip. 262 00:11:19,212 --> 00:11:20,145 Ahem. 263 00:11:20,213 --> 00:11:21,313 How are you doing? 264 00:11:21,381 --> 00:11:22,314 Ha ha. 265 00:11:22,382 --> 00:11:23,982 Fisher liked ice cream. 266 00:11:25,985 --> 00:11:29,254 Well, that's a rare trait to find in a man, 267 00:11:29,322 --> 00:11:31,290 But there'll be other guys. 268 00:11:31,358 --> 00:11:32,658 I'm 37. 269 00:11:32,726 --> 00:11:35,060 I'm 37 years old. 270 00:11:35,128 --> 00:11:37,930 I had my first real date when I was 15. 271 00:11:37,997 --> 00:11:39,965 That's 22 years' worth of dating. 272 00:11:40,033 --> 00:11:41,467 You'd think that in 22 years, 273 00:11:41,534 --> 00:11:43,268 Mr. Right would have shown up. 274 00:11:43,336 --> 00:11:44,737 Well, he probably did, 275 00:11:44,804 --> 00:11:47,406 But you were out on a date with some reject. 276 00:11:50,243 --> 00:11:51,810 Maybe it's just a bad idea. 277 00:11:51,878 --> 00:11:53,412 I'm gonna call fisher. 278 00:11:58,318 --> 00:11:59,385 What are you doing? 279 00:11:59,452 --> 00:12:01,253 Why aren't you stopping me? 280 00:12:01,321 --> 00:12:02,921 It's a local call. 281 00:12:04,491 --> 00:12:05,591 No matter what I do, 282 00:12:05,658 --> 00:12:08,761 You can't let me call Fisher. 283 00:12:08,828 --> 00:12:10,896 You're supposed to be my support! 284 00:12:10,964 --> 00:12:14,767 If Fisher was here, he'd never let me pick up that phone. 285 00:12:14,834 --> 00:12:17,002 Gee, let's give him a call and find out. 286 00:12:17,070 --> 00:12:18,737 No. 287 00:12:18,805 --> 00:12:21,273 Oh, come on. I want to hear his side of it. 288 00:12:21,341 --> 00:12:23,609 What did he say when you broke up with him? 289 00:12:23,677 --> 00:12:25,210 Not much. I did all the talking. 290 00:12:25,278 --> 00:12:26,812 I just told him it was too intense. 291 00:12:26,880 --> 00:12:28,647 He was bringing me flowers all the time. 292 00:12:28,715 --> 00:12:29,815 He was calling me constantly. 293 00:12:29,883 --> 00:12:33,118 It was, "I love you, I love you, I love you." 294 00:12:33,186 --> 00:12:34,920 That bastard. 295 00:12:36,990 --> 00:12:38,691 What else did you tell him? 296 00:12:38,758 --> 00:12:40,025 That's about it. 297 00:12:40,093 --> 00:12:41,593 You didn't tell him the real reason? 298 00:12:41,661 --> 00:12:42,895 Why should I? 299 00:12:42,962 --> 00:12:44,496 I know what the problems are, Roseanne. 300 00:12:44,564 --> 00:12:45,798 He's too young for me. 301 00:12:45,865 --> 00:12:47,199 He's not ready to get married, 302 00:12:47,267 --> 00:12:48,801 And by the time he wants kids, 303 00:12:48,868 --> 00:12:51,003 All my eggs will be dried up. 304 00:12:51,071 --> 00:12:52,338 I really don't need 305 00:12:52,405 --> 00:12:54,840 To hear him agree with me, okay? 306 00:12:54,908 --> 00:12:56,141 Okay. 307 00:12:56,209 --> 00:12:58,077 No, it's just crazy. 308 00:12:58,144 --> 00:13:00,012 He's the right guy! 309 00:13:00,080 --> 00:13:02,815 I broke up with him for the wrong reasons! 310 00:13:02,882 --> 00:13:04,216 I'm gonna call him. 311 00:13:08,888 --> 00:13:11,056 You stink at this. 312 00:13:13,426 --> 00:13:16,829 Okay, Deej, this is how they line up for face-off. 313 00:13:16,896 --> 00:13:18,997 Now, what position are you gonna play tonight? 314 00:13:19,065 --> 00:13:22,534 The coach said i'd be equally good at any position. 315 00:13:25,672 --> 00:13:27,106 You know, Deej, 316 00:13:27,173 --> 00:13:29,375 It's not important how well you play 317 00:13:29,442 --> 00:13:30,743 Or how much you play 318 00:13:30,810 --> 00:13:32,878 Or even that you play at all. 319 00:13:34,014 --> 00:13:36,048 What is important? 320 00:13:40,453 --> 00:13:43,956 That's something you're gonna have to find out for yourself. 321 00:13:44,024 --> 00:13:46,091 [Roseanne] hey, can we have the pizza in here? 322 00:13:46,159 --> 00:13:47,326 Yeah, okay. 323 00:13:47,394 --> 00:13:49,528 If I don't get it out there in 30 seconds, 324 00:13:49,596 --> 00:13:50,629 It's free. 325 00:13:53,500 --> 00:13:55,034 So, Deej, you really want to know 326 00:13:55,101 --> 00:13:56,301 How to play hockey? 327 00:13:56,369 --> 00:13:57,302 Yeah. 328 00:13:57,370 --> 00:13:58,337 All right. 329 00:13:58,405 --> 00:13:59,938 Say this guy's in front of you, 330 00:14:00,006 --> 00:14:01,106 And he's got the puck. 331 00:14:01,174 --> 00:14:02,274 What do you do? 332 00:14:02,342 --> 00:14:03,842 Try and steal it from him? 333 00:14:03,910 --> 00:14:06,345 No. You do this. 334 00:14:14,521 --> 00:14:16,055 Any questions? 335 00:14:27,300 --> 00:14:28,834 Well, there's a lot of excitement 336 00:14:28,902 --> 00:14:30,002 Here at the Lanford arena 337 00:14:30,070 --> 00:14:31,403 As we enter the second period 338 00:14:31,471 --> 00:14:32,571 Of the otters' home opener. 339 00:14:32,639 --> 00:14:34,406 The goalie is back from the restroom, 340 00:14:34,474 --> 00:14:35,741 And the action is resuming, 341 00:14:35,809 --> 00:14:38,010 And the Cinderella story of the evening 342 00:14:38,078 --> 00:14:41,180 Continues to be young D.J. Conner on the ice, 343 00:14:41,247 --> 00:14:43,415 Much to the surprise of his entire family. 344 00:14:43,483 --> 00:14:44,750 And oh, there's a breakaway! 345 00:14:44,818 --> 00:14:46,018 There's a breakaway! 346 00:14:46,086 --> 00:14:47,419 Young conner moves towards the goal. 347 00:14:47,487 --> 00:14:51,790 He shoots. Oh! He forgot the puck! 348 00:14:51,858 --> 00:14:54,560 And, Roseanne, why don't you pick us up on the action? 349 00:14:54,627 --> 00:14:56,762 Okay, uh, there's a little kid-- 350 00:14:56,830 --> 00:14:58,931 I don't know his name. 351 00:14:58,998 --> 00:15:01,867 He shoots the puck to this other little kid, 352 00:15:01,935 --> 00:15:03,502 And I don't know his name, either-- 353 00:15:03,570 --> 00:15:04,970 Okay, back to me! 354 00:15:05,038 --> 00:15:07,339 What's your take on the game, Jackie? 355 00:15:07,407 --> 00:15:08,340 [blow] 356 00:15:08,408 --> 00:15:09,341 Back to me again. 357 00:15:09,409 --> 00:15:10,342 [whistle blows] 358 00:15:10,410 --> 00:15:11,877 Hey, that kid's a maniac! 359 00:15:11,945 --> 00:15:14,279 Get him off the ice! He's gonna hurt somebody! 360 00:15:14,347 --> 00:15:17,216 [crowd boos] 361 00:15:19,052 --> 00:15:21,754 Wow. What a body check. 362 00:15:21,821 --> 00:15:24,923 Who would have thought the little runt would be a thug? 363 00:15:24,991 --> 00:15:26,258 Hey, it ain't his fault. 364 00:15:26,326 --> 00:15:28,427 It's that one kid that took the puck. 365 00:15:28,495 --> 00:15:30,696 Go over there and make sure he's all right. 366 00:15:34,901 --> 00:15:36,935 Here you go, Deej. I got you nachos. 367 00:15:37,003 --> 00:15:39,705 I'll bring you a drink next penalty. 368 00:15:39,773 --> 00:15:41,306 You know, son, one more roughing call, 369 00:15:41,374 --> 00:15:43,308 You get the hat-trick. 370 00:15:45,679 --> 00:15:47,179 Oh, man. 371 00:15:47,247 --> 00:15:48,514 Hey. 372 00:15:48,581 --> 00:15:50,416 Hey. What are you doing here? 373 00:15:50,483 --> 00:15:52,685 I came to see D.J. Play. 374 00:15:52,752 --> 00:15:54,787 Is it all right if I sit down? 375 00:15:54,854 --> 00:15:56,155 Yeah, sure. 376 00:15:58,491 --> 00:16:00,359 So how's D.J. Doing? 377 00:16:00,427 --> 00:16:01,760 I don't see him out there. 378 00:16:01,861 --> 00:16:04,129 Oh, he's in his office. 379 00:16:06,032 --> 00:16:09,101 Like he really cares. 380 00:16:09,169 --> 00:16:10,602 What's that supposed to mean? 381 00:16:10,670 --> 00:16:12,905 He just showed up here because he knew i'd be here. 382 00:16:12,972 --> 00:16:16,041 I can't reach you on the phone. I don't want to talk to you. 383 00:16:16,109 --> 00:16:18,811 This is totally unfair. You can't break up with someone without telling 'em why. 384 00:16:18,878 --> 00:16:19,812 Tell him why, Jackie. 385 00:16:19,879 --> 00:16:21,213 I don't have nothing to say. 386 00:16:21,281 --> 00:16:23,048 And stay out of it for once, Roseanne. 387 00:16:23,116 --> 00:16:24,950 Okay. Fine. It's your life. 388 00:16:25,018 --> 00:16:26,885 [whistle blows] 389 00:16:26,953 --> 00:16:29,388 She thinks the age difference is a problem. 390 00:16:29,456 --> 00:16:31,223 You know, she thinks there's a huge gap 391 00:16:31,291 --> 00:16:33,892 Between 25 and 37. 392 00:16:33,960 --> 00:16:36,495 I thought you said you were 34. 393 00:16:41,968 --> 00:16:43,502 Well, now, see? 394 00:16:43,570 --> 00:16:45,237 This failure to communicate 395 00:16:45,305 --> 00:16:47,473 Is maybe what's screwing up the relationship. 396 00:16:47,540 --> 00:16:49,842 Shut up, Roseanne. 397 00:16:49,909 --> 00:16:51,610 I know what you're doing. 398 00:16:51,678 --> 00:16:53,812 Okay. Okay. I'm out of it. 399 00:16:55,081 --> 00:16:56,849 She don't think you want to get married. 400 00:16:56,916 --> 00:16:58,450 Don't-- I didn't say that! 401 00:16:58,518 --> 00:16:59,785 Stop talking to him. 402 00:16:59,853 --> 00:17:01,153 You did too say that. 403 00:17:01,221 --> 00:17:03,322 You said by the time he's ready to have kids, 404 00:17:03,390 --> 00:17:05,557 All your eggs is gonna be all dried up. 405 00:17:05,625 --> 00:17:06,992 Can I say something here? 406 00:17:07,060 --> 00:17:10,396 No. I think you should let her finish, okay? 407 00:17:10,463 --> 00:17:13,966 She has a very important point to make, Fisher. 408 00:17:14,034 --> 00:17:15,300 I mean, after all, 409 00:17:15,368 --> 00:17:17,770 You probably will dump her for some younger woman. 410 00:17:17,837 --> 00:17:20,873 Hold it. I can't believe you thought that. 411 00:17:20,940 --> 00:17:22,474 As much fun as we have together, 412 00:17:22,542 --> 00:17:24,543 I never think of you being older than me. 413 00:17:24,611 --> 00:17:26,111 Oh... You really mean that? 414 00:17:26,179 --> 00:17:27,446 Of course I mean it. 415 00:17:27,514 --> 00:17:30,215 I never said I didn't want to get married or have kids. 416 00:17:30,283 --> 00:17:31,617 We never even talked about it. 417 00:17:31,685 --> 00:17:33,118 It's a real sensitive subject for me. 418 00:17:33,186 --> 00:17:34,420 You know, this is crazy. 419 00:17:34,487 --> 00:17:35,788 Why don't we go someplace? 420 00:17:35,855 --> 00:17:37,656 We'll get some coffee and we'll talk about it. 421 00:17:37,724 --> 00:17:38,824 Yeah, i'd really like that. 422 00:17:38,892 --> 00:17:39,992 I was miserable without you. 423 00:17:40,060 --> 00:17:41,226 Well, yeah, me, too. 424 00:17:41,294 --> 00:17:42,895 Will you take your squabbling elsewhere 425 00:17:42,962 --> 00:17:45,597 So I can see my kid play his last hockey game? 426 00:17:45,665 --> 00:17:48,400 Okay, but next time, stay out of it. 427 00:17:48,468 --> 00:17:50,703 Oh. You're welcome. 428 00:17:50,770 --> 00:17:52,037 Where are they going? 429 00:17:52,105 --> 00:17:54,039 They're going to try to figure out 430 00:17:54,107 --> 00:17:55,441 How to thank me 431 00:17:55,508 --> 00:17:57,109 For saving their miserable lives. 432 00:17:57,177 --> 00:17:59,144 My hero. 433 00:18:00,847 --> 00:18:04,616 Hey, look, they're gonna let the little monster out of his cage. 434 00:18:04,684 --> 00:18:06,852 [chanting] D.J.! D.J.! D.J.! 435 00:18:06,920 --> 00:18:08,420 D.J.! D.J.! 436 00:18:08,488 --> 00:18:09,421 [thump] 437 00:18:09,489 --> 00:18:10,456 Ooh! 438 00:18:10,523 --> 00:18:11,557 [whistle blows] oh! Oh! 439 00:18:12,659 --> 00:18:15,527 [crowd hisses, boos] 440 00:18:20,066 --> 00:18:23,802 Where does a kid get that kind of hostility? 441 00:18:33,580 --> 00:18:36,248 Did you see how hard I skated into that goalie? 442 00:18:36,316 --> 00:18:39,385 When I hit him, I heard something pop. 443 00:18:39,452 --> 00:18:40,686 Yeah, you never forget 444 00:18:40,754 --> 00:18:43,188 The first time you take somebody out. 445 00:18:45,325 --> 00:18:48,961 Lennie Dillon. 1964. Collarbone. 446 00:18:49,029 --> 00:18:50,462 We still write. 447 00:18:52,732 --> 00:18:53,899 Hockey's great. 448 00:18:53,967 --> 00:18:57,102 You get to hurt guys and people clap. 449 00:18:57,170 --> 00:18:58,504 Hey, you know the whole point 450 00:18:58,571 --> 00:18:59,905 Isn't to hurt somebody, don't you? 451 00:18:59,973 --> 00:19:01,340 Your mom's real worried 452 00:19:01,408 --> 00:19:02,941 That if you keep slamming into people, 453 00:19:03,009 --> 00:19:04,576 You're gonna break something. 454 00:19:04,644 --> 00:19:05,944 But it's fun. 455 00:19:06,012 --> 00:19:08,981 Yeah, it is, isn't it? 456 00:19:09,049 --> 00:19:12,117 Here's to the roughest, toughest otter of 'em all-- 457 00:19:12,185 --> 00:19:14,420 The terminotter! 458 00:19:16,823 --> 00:19:17,756 Dad. 459 00:19:17,824 --> 00:19:18,757 Yeah. 460 00:19:18,825 --> 00:19:20,993 Can I have a taste of your beer? 461 00:19:21,061 --> 00:19:23,028 Nah, you're too young, Deej. 462 00:19:23,096 --> 00:19:25,698 Just a sip? 463 00:19:25,765 --> 00:19:27,499 Nah, you wouldn't like it. 464 00:19:30,603 --> 00:19:32,004 Please? 465 00:19:32,072 --> 00:19:34,807 Okay, but just one. 466 00:19:42,349 --> 00:19:44,383 Remember that. 467 00:19:46,119 --> 00:19:47,886 Hi. Roseanne around? 468 00:19:47,954 --> 00:19:49,288 Yeah. She's in the living room. 469 00:19:49,356 --> 00:19:51,790 Aunt Jackie, my knee's three different colors. 470 00:19:51,858 --> 00:19:53,125 That's great, hon. 471 00:19:53,193 --> 00:19:55,694 You must be really proud, Dan. 472 00:19:55,762 --> 00:19:58,731 Roseanne, I've got something to tell you. 473 00:19:58,798 --> 00:20:00,499 Well, I hope it's good news, 474 00:20:00,567 --> 00:20:02,267 'cause we're out of chocolate syrup. 475 00:20:02,335 --> 00:20:05,337 I'm moving in with fisher. 476 00:20:06,373 --> 00:20:07,439 What? 477 00:20:07,507 --> 00:20:08,607 Isn't it great? 478 00:20:08,675 --> 00:20:10,743 No, Jackie, it's not great. 479 00:20:10,810 --> 00:20:12,911 Why? I thought you liked fisher. 480 00:20:12,979 --> 00:20:15,781 Well, I do, but you just barely broke up with him, 481 00:20:15,849 --> 00:20:18,384 And then the next second you're moving in with him? 482 00:20:18,451 --> 00:20:19,785 I know, it's a big step, 483 00:20:19,853 --> 00:20:22,254 But I really think it's the right thing to do. 484 00:20:22,322 --> 00:20:24,923 Well, don't you think it's just a tad bit 485 00:20:24,991 --> 00:20:26,859 Completely insane? 486 00:20:26,926 --> 00:20:30,896 Why can't you ever be supportive of what i'm doing? 487 00:20:30,964 --> 00:20:32,798 I'm waiting for you to do something right. 488 00:20:32,866 --> 00:20:35,100 Well, I just want you to be happy for me. 489 00:20:35,168 --> 00:20:36,702 Oh, okay, fine. 490 00:20:36,770 --> 00:20:38,170 Hey! Listen to this. 491 00:20:38,238 --> 00:20:40,906 Jackie's about to do something really, really stupid, 492 00:20:40,974 --> 00:20:42,941 But it doesn't really affect us, 493 00:20:43,009 --> 00:20:45,210 So I say we celebrate! 494 00:20:45,278 --> 00:20:47,579 I'm moving in with Fisher. 495 00:20:47,647 --> 00:20:49,748 Does that mean Fisher can keep coaching me? 496 00:20:49,816 --> 00:20:50,883 Sure does. 497 00:20:50,950 --> 00:20:53,152 D.J., have you been drinking? 498 00:20:58,425 --> 00:21:00,225 Come here. 499 00:21:05,265 --> 00:21:07,399 You go upstairs and brush your teeth. 500 00:21:13,740 --> 00:21:17,643 Well, Dan, I guess you're just so damn proud 501 00:21:17,711 --> 00:21:19,178 Of your kid out there 502 00:21:19,245 --> 00:21:21,180 Ramming people and smashing into 'em 503 00:21:21,247 --> 00:21:22,781 That you just had to celebrate 504 00:21:22,849 --> 00:21:24,950 By giving him his very first sip of beer! 505 00:21:25,018 --> 00:21:27,519 I had to. The hooker made him nervous. 506 00:21:34,194 --> 00:21:36,929 Come on. You gave me my first sip of beer. 507 00:21:36,996 --> 00:21:39,598 That was different. I was drunk. 508 00:21:50,744 --> 00:21:55,114 Well, Dan, you're so very proud of your son 509 00:21:55,181 --> 00:21:58,183 Ramming and smashing into people on the ice 510 00:21:58,251 --> 00:21:59,485 That you just couldn't wait 511 00:21:59,552 --> 00:22:02,021 To give him his very first sip of beer, could you? 512 00:22:02,088 --> 00:22:03,856 I had to. The hooker made him nervous. 513 00:22:03,923 --> 00:22:04,857 Dan! 514 00:22:04,924 --> 00:22:05,891 [clang] 515 00:22:18,071 --> 00:22:19,004 What? 516 00:22:30,583 --> 00:22:32,117 I can't feel anything on this side. 517 00:22:32,185 --> 00:22:33,552 What's going on? 518 00:22:33,602 --> 00:22:38,152 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.