All language subtitles for Roseanne s05e01 Terms Of Estrangement 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:08,540 I told you, my mom's not here. 2 00:00:08,608 --> 00:00:11,877 He's not here either. I'm all alone. 3 00:00:11,945 --> 00:00:15,247 [whispering] and I don't know anything about electric bills. 4 00:00:15,315 --> 00:00:18,884 And I don't know anything about electric bills. 5 00:00:18,952 --> 00:00:21,854 Do you know you're 5 months behind? 6 00:00:21,921 --> 00:00:25,691 Hey, I'm just a little kid, and you're scaring me. 7 00:00:25,759 --> 00:00:28,894 Hey, I'm just a little kid, and you're scaring me. 8 00:00:28,962 --> 00:00:31,597 Oh, nice parenting, mother. 9 00:00:31,664 --> 00:00:36,068 D.J.'s gonna turn out more screwed up than the rest of us. 10 00:00:36,136 --> 00:00:38,704 Yeah, well, by the time the third one comes along, 11 00:00:38,772 --> 00:00:40,773 You should have the hang of it. 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,976 They want to call dad at work. 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,345 No! Tell them he's not there. 14 00:00:46,413 --> 00:00:48,914 He's out trying to find you a new kidney. 15 00:00:50,383 --> 00:00:52,685 Just say you don't have the number. 16 00:00:52,752 --> 00:00:56,455 And hurry up. I'm waiting for a call from Mark. 17 00:00:56,523 --> 00:00:59,058 I don't got the number. Okay? Bye. 18 00:01:00,126 --> 00:01:03,429 That a boy, Deej. 19 00:01:03,496 --> 00:01:07,066 Can I go now? In a minute. Um... 20 00:01:07,133 --> 00:01:09,168 I'm real sorry I made you lie. 21 00:01:09,235 --> 00:01:11,403 You know I wouldn't if I didn't have to. 22 00:01:11,471 --> 00:01:14,306 Yeah, I know. 'cause it's not cool to lie. 23 00:01:14,374 --> 00:01:17,176 You know that, right? I've told you that before. 24 00:01:17,243 --> 00:01:20,646 It's just, well, sometimes 25 00:01:20,714 --> 00:01:23,749 We have to lie in order to protect ourselves 26 00:01:23,817 --> 00:01:27,453 From all the evil people out there who seek to destroy us. 27 00:01:27,520 --> 00:01:30,389 Got it? Got it. Now can I go? 28 00:01:30,457 --> 00:01:32,391 Yeah. 29 00:01:34,160 --> 00:01:36,595 [ringing] hey, hey, hey. You'd better get that. 30 00:01:36,663 --> 00:01:39,198 It might be those evil easter seal people. 31 00:01:41,101 --> 00:01:43,535 Hello? Oh, hi, Mark. 32 00:01:43,603 --> 00:01:47,272 Yeah, Becky's here. I'll go get her. 33 00:01:47,340 --> 00:01:49,808 Didn't I teach you anything? 34 00:01:49,876 --> 00:01:51,944 [theme] 35 00:02:56,910 --> 00:02:59,144 [Roseanne laughing] 36 00:03:05,218 --> 00:03:07,152 It was nothing like the boob job. 37 00:03:07,220 --> 00:03:09,455 They just sucked the fat out with a vacuum. 38 00:03:09,522 --> 00:03:12,358 How much did they suck out. Some. 39 00:03:12,425 --> 00:03:15,527 A lot? Enough. 40 00:03:15,595 --> 00:03:18,564 Did they have to change the bag? 41 00:03:18,631 --> 00:03:21,800 What is your point? It don't look no different. 42 00:03:27,941 --> 00:03:31,944 I was so depressed when I got the separation papers from Arnie, 43 00:03:32,012 --> 00:03:34,980 I just had to do something to make myself more desirable. 44 00:03:35,048 --> 00:03:37,916 Yeah. Guys just can't resist 45 00:03:37,984 --> 00:03:40,652 A chick with a hemorrhoid pillow. 46 00:03:41,588 --> 00:03:43,589 Hey. 47 00:03:43,656 --> 00:03:45,758 Expecting a water landing, Nance? 48 00:03:47,494 --> 00:03:50,295 Oh, that's it. I got to go soak. 49 00:03:50,363 --> 00:03:53,198 Way to go, Dan. She just had surgery 50 00:03:53,266 --> 00:03:55,200 Because of her low self-esteem. 51 00:03:55,268 --> 00:03:58,037 You walk in here and kick her like a dog. 52 00:03:58,104 --> 00:04:00,673 Say something nice about her butt, Dan. 53 00:04:03,576 --> 00:04:05,511 Very jaunty. 54 00:04:06,813 --> 00:04:08,847 Come on, Nancy. I'll drive you home. 55 00:04:08,915 --> 00:04:11,450 This time I won't go over the railroad tracks. 56 00:04:11,518 --> 00:04:14,520 Oh, I keep misjudging it now. 57 00:04:15,555 --> 00:04:17,623 So how'd it go at the bank? 58 00:04:17,691 --> 00:04:21,927 Well, we chatted about the recession for a while, don't you know. 59 00:04:21,995 --> 00:04:25,597 Then I gave him my "things are bound to be better after the election" speech. 60 00:04:25,665 --> 00:04:28,200 Then they said, "you're 4 months behind on your first mortgage, 61 00:04:28,268 --> 00:04:31,003 "3 months behind on your second. We want our money by Friday. And here, 62 00:04:31,071 --> 00:04:33,005 Have a calendar." 63 00:04:33,073 --> 00:04:36,141 Look. Kittens in a basket. 64 00:04:38,645 --> 00:04:41,146 Dan, I'm done with that manifold back there. 65 00:04:42,816 --> 00:04:44,783 Hey. Hey, Mark. 66 00:04:44,851 --> 00:04:48,420 So you want me to come in again tomorrow? I don't think so. 67 00:04:48,488 --> 00:04:51,323 Well, can you give me a rough idea when you might need me again? 68 00:04:51,391 --> 00:04:55,094 Well, the way things are going, here's your days off. 69 00:04:55,161 --> 00:04:57,096 That bad, huh? 70 00:04:57,163 --> 00:04:59,164 Look, things are pretty rocky right now. 71 00:04:59,232 --> 00:05:01,367 Why don't we take this on a day-to-day basis? 72 00:05:01,434 --> 00:05:03,369 Okay. If you need me, you know where to call. 73 00:05:03,436 --> 00:05:05,571 [Dan] thanks a lot, buddy. 74 00:05:07,374 --> 00:05:10,376 Okay, Dan, so what are we gonna do? 75 00:05:10,443 --> 00:05:13,645 They want their money, babe. Well, tell them they can't have it! 76 00:05:13,713 --> 00:05:16,782 Can't we just give 'em the truck? We hate the truck. 77 00:05:16,850 --> 00:05:19,284 What will we live in, dear? [gasps] 78 00:05:19,352 --> 00:05:22,755 Oh, god, Dan, they don't want the house? No, they don't want the house. 79 00:05:22,822 --> 00:05:24,890 Well, that's a relief. 80 00:05:24,958 --> 00:05:27,693 No, they said they really don't want the house, but they'll take it. 81 00:05:27,761 --> 00:05:30,396 Turns out it's worth less than they loaned us for it. 82 00:05:30,463 --> 00:05:32,998 What kind of bank makes some stupid investment like that? 83 00:05:33,066 --> 00:05:35,634 Hey, we're taking our money elsewhere. 84 00:05:35,702 --> 00:05:38,003 That was their suggestion. 85 00:05:39,139 --> 00:05:41,106 Well, so now what? 86 00:05:41,174 --> 00:05:43,776 You pour the gasoline, I'll light the match. 87 00:05:43,843 --> 00:05:47,579 Oh, damn. Yeah, damn. 88 00:05:47,647 --> 00:05:50,916 I knew we shouldn't have gone into business for ourselves. 89 00:05:50,984 --> 00:05:53,919 There's nobody to steal from. 90 00:05:59,592 --> 00:06:04,029 Hey, I'm just a little kid and I'm all alone, and you're scaring me. 91 00:06:04,097 --> 00:06:06,765 Who was that? Grandma. 92 00:06:10,403 --> 00:06:12,338 Where's your sister? Upstairs. 93 00:06:13,473 --> 00:06:15,441 Becky, get down here! 94 00:06:16,943 --> 00:06:19,111 What's going on? Family meeting, Deej. 95 00:06:19,179 --> 00:06:21,280 All right, I'm going. 96 00:06:21,348 --> 00:06:23,482 What's up? Pull up a chair, Beck. 97 00:06:23,550 --> 00:06:26,151 Oh, god. These are always bad news. 98 00:06:26,219 --> 00:06:28,754 What are you worried about, Becky? How much worse could our lives suck 99 00:06:28,822 --> 00:06:31,090 Than they already do now? 100 00:06:31,157 --> 00:06:33,892 Well, it's taken us a while, Darlene, 101 00:06:33,960 --> 00:06:38,430 But I think we really hit the jackpot this time. 102 00:06:38,498 --> 00:06:41,500 Your mother and I have decided to close the bike shop. 103 00:06:41,568 --> 00:06:46,071 We're having a "going out of business" sale and then locking the doors on Friday. 104 00:06:46,139 --> 00:06:49,942 And I don't have a job, so that means no income. How'd we do? 105 00:06:50,944 --> 00:06:52,878 What are we gonna do for money? 106 00:06:52,946 --> 00:06:55,247 Well, I'm gonna go back to dry-walling 107 00:06:55,315 --> 00:06:58,217 And maybe repair a couple of bikes out of the garage, 108 00:06:58,284 --> 00:07:02,187 And until things pick up, it's gonna be pretty tight around here. 109 00:07:02,255 --> 00:07:04,923 So it's just a real good thing that we never gave you anything, 110 00:07:04,991 --> 00:07:07,693 Or this could come as a painful blow. 111 00:07:10,296 --> 00:07:12,264 Wait a second. What's gonna happen to Mark? 112 00:07:12,332 --> 00:07:14,433 He's a good mechanic. He'll find something. 113 00:07:14,501 --> 00:07:17,369 You are gonna help him find another job, aren't you? 114 00:07:18,505 --> 00:07:20,606 I don't have a job 115 00:07:20,674 --> 00:07:23,676 And your mother doesn't have a job, 116 00:07:23,743 --> 00:07:26,845 But we'll make Mark our first priority. 117 00:07:26,913 --> 00:07:30,015 How is he gonna pay the rent? He has an apartment. 118 00:07:30,083 --> 00:07:34,053 Looks like you're back to making heel marks on the ceiling of his car, Beck. 119 00:07:35,188 --> 00:07:37,122 Shut up, dar. 120 00:07:37,190 --> 00:07:39,825 You know, Beck, 121 00:07:39,893 --> 00:07:42,761 I don't know why, but I thought maybe the first words out of your mouth might be, 122 00:07:42,829 --> 00:07:46,265 "sorry you lost your business, dad. We know how much it meant to you." 123 00:07:46,332 --> 00:07:51,036 I guess it's gonna sound a lot less sincere now when I say it. 124 00:07:53,640 --> 00:07:56,175 This is great. This is just great. Hey! 125 00:07:56,242 --> 00:07:58,677 Let it go. It ain't worth it. 126 00:08:00,013 --> 00:08:02,681 So do you have anything that you want to say? 127 00:08:04,017 --> 00:08:06,385 Can I have a pony? 128 00:08:09,889 --> 00:08:12,057 Bye. 129 00:08:13,760 --> 00:08:15,728 Mom? Yeah? 130 00:08:15,795 --> 00:08:19,231 If you want it, I still have some birthday money I hid in my closet. 131 00:08:19,299 --> 00:08:21,233 Ohh. 132 00:08:21,301 --> 00:08:23,936 No, you don't, but thanks anyway, Deej. 133 00:08:33,780 --> 00:08:37,116 Mark? Mm-hmm? 134 00:08:37,183 --> 00:08:40,219 How about that new garage on Waukegan Road? 135 00:08:40,286 --> 00:08:42,654 Come on, Becky. 136 00:08:45,425 --> 00:08:48,560 No, I stopped there for gas, and it took a really long time for someone to come out. 137 00:08:48,628 --> 00:08:52,064 I think they might need somebody. Maybe it was self-serve. 138 00:08:54,834 --> 00:08:57,302 Okay, okay. 139 00:08:57,370 --> 00:09:00,205 We can talk more about this tomorrow. 140 00:09:00,273 --> 00:09:04,076 I got to go in. This isn't exactly the time to miss curfew. 141 00:09:05,645 --> 00:09:07,579 Bye. 142 00:09:09,015 --> 00:09:11,383 I did get one job offer. 143 00:09:11,451 --> 00:09:13,285 You're kidding. Where? 144 00:09:13,353 --> 00:09:16,789 Rick called me today from Minneapolis. 145 00:09:18,158 --> 00:09:21,093 Yeah? Well, there's an opening where he works. 146 00:09:21,161 --> 00:09:23,662 The job's mine if I want it. 147 00:09:26,032 --> 00:09:27,966 Well, do you want it? 148 00:09:28,034 --> 00:09:30,669 Well, it pays 3 times what I made working for your dad. 149 00:09:30,737 --> 00:09:32,805 They'd let me join the union. I'd be set. 150 00:09:35,442 --> 00:09:39,378 Why are you telling me this now? We've been together all afternoon. 151 00:09:39,446 --> 00:09:41,513 I don't know. I guess I just didn't know how to tell you. 152 00:09:41,581 --> 00:09:44,149 You knew how to tell me. 153 00:09:44,217 --> 00:09:46,952 You just wanted to get me in bed one last time before you dumped me. 154 00:09:47,020 --> 00:09:49,488 What are you talking about? You just didn't want me mad at you. 155 00:09:49,556 --> 00:09:52,324 You're always mad at me, and that's never stopped us before. 156 00:09:54,194 --> 00:09:57,763 Besides, I'm not dumping you. What do you call moving to Minneapolis? 157 00:09:57,831 --> 00:10:01,567 It doesn't mean we have to break up. Yeah, well, think about it. 158 00:10:01,634 --> 00:10:04,169 I mean, you're gonna out there, partying with your friends. 159 00:10:04,237 --> 00:10:06,605 You're gonna meet somebody else, 160 00:10:06,673 --> 00:10:08,841 And I'm gonna be stuck down here spending my nights 161 00:10:08,908 --> 00:10:12,711 Watching Bonanza with Dan and Roseanne! No way! 162 00:10:12,779 --> 00:10:16,548 Hey, I didn't say I was gonna go. 163 00:10:16,616 --> 00:10:18,550 Look, 164 00:10:18,618 --> 00:10:20,953 If you don't want me to take the job, 165 00:10:21,021 --> 00:10:23,022 I won't take it. 166 00:10:25,225 --> 00:10:27,659 I can't tell you what to do. 167 00:10:32,632 --> 00:10:34,633 Don't go. 168 00:10:38,972 --> 00:10:42,508 Okay. Yeah, sure. 169 00:10:42,575 --> 00:10:44,610 I won't go. 170 00:10:45,645 --> 00:10:47,713 You mean it? You won't? 171 00:10:47,781 --> 00:10:50,349 I said so, didn't I? 172 00:10:50,417 --> 00:10:53,085 Oh, I love you so much. 173 00:10:57,724 --> 00:11:00,693 Subtle, mom. 174 00:11:00,760 --> 00:11:03,462 Look, I got to go in. 175 00:11:03,530 --> 00:11:05,597 So what are you doing tomorrow? 176 00:11:05,665 --> 00:11:09,101 [scoffs] guess I'm looking for a job. 177 00:11:10,203 --> 00:11:12,371 Well, I'll come with. 178 00:11:15,108 --> 00:11:17,509 Hey, everything's gonna be great, okay? 179 00:11:22,916 --> 00:11:24,850 Bye. 180 00:11:35,628 --> 00:11:37,963 [theme from Bonanza] 181 00:11:45,271 --> 00:11:48,707 [Roseanne] these cereal bowls aren't gonna clean themselves, Darlene. 182 00:11:48,775 --> 00:11:51,343 Did you hear me? Darlene? 183 00:11:51,411 --> 00:11:54,580 Darlene! Mom wants you. 184 00:11:55,715 --> 00:11:57,716 Bite me. 185 00:11:57,784 --> 00:11:59,718 Uh-oh. 186 00:11:59,786 --> 00:12:02,187 Somebody needs a hug! 187 00:12:02,255 --> 00:12:04,423 Just go away, okay? 188 00:12:04,491 --> 00:12:07,593 What's wrong with you? Nothing. I'm just tired. 189 00:12:07,660 --> 00:12:11,397 No wonder. You were tossing and turning all night. 190 00:12:11,464 --> 00:12:13,699 What, do you watch me while I sleep? 191 00:12:13,767 --> 00:12:17,169 Yes, Becky. You fascinate me. 192 00:12:17,237 --> 00:12:21,206 You know, sometimes the drool on your pillow... 193 00:12:21,274 --> 00:12:23,942 It isn't always yours. 194 00:12:24,010 --> 00:12:27,813 God, I hate you. Just go to school. 195 00:12:27,881 --> 00:12:30,883 Aren't you gonna give me a ride? I'm not going. 196 00:12:30,950 --> 00:12:33,886 You'll have to get to detention by yourself today. 197 00:12:33,953 --> 00:12:36,588 You're cutting school? 198 00:12:36,656 --> 00:12:40,325 But you like high school, Becky, remember? You're a geek. 199 00:12:40,393 --> 00:12:43,529 I'm helping Mark find a job. 200 00:12:43,596 --> 00:12:48,167 Oh, that's a great idea. I'll cut too and help him find his shoes. 201 00:12:49,369 --> 00:12:51,804 I'm going along for the support, Darlene. 202 00:12:51,871 --> 00:12:53,806 I don't know why you even bother. 203 00:12:53,873 --> 00:12:56,108 It's not like anybody's gonna hire the amazing idiot boy. 204 00:12:56,176 --> 00:12:59,044 Oh, yeah? Well, the amazing idiot boy 205 00:12:59,112 --> 00:13:01,447 Got offered a great job in Minneapolis. 206 00:13:01,514 --> 00:13:03,615 Then why is he still looking? 207 00:13:03,683 --> 00:13:06,685 Because he decided to find something around Lanford. 208 00:13:07,821 --> 00:13:09,922 Wait a minute. 209 00:13:09,989 --> 00:13:13,392 You mean, he had a chance to get out of this hole, and he's not? 210 00:13:13,460 --> 00:13:16,662 God, he just made king of the idiot boys. 211 00:13:16,730 --> 00:13:19,298 He's doing it for me, okay? 212 00:13:19,366 --> 00:13:22,634 He said he'd stay if I wanted him to, and I said stay. 213 00:13:22,702 --> 00:13:24,303 Good boy, Mark! 214 00:13:24,371 --> 00:13:27,673 Hey, maybe now you can train him not to drink out of the toilet. 215 00:13:27,741 --> 00:13:29,842 I didn't force him. He asked me. 216 00:13:29,909 --> 00:13:32,011 Hey, relax, Becky. It's not like I care. 217 00:13:32,078 --> 00:13:35,614 God, why in the hell do I talk to you? I know what I'm doing. 218 00:13:35,682 --> 00:13:39,518 Oh, sure. I mean, actually you're doing him a favor by keeping him here. 219 00:13:39,586 --> 00:13:42,488 Now when he fulfills his destiny as a big, fat loser, 220 00:13:42,555 --> 00:13:44,623 He'll have someone to blame. 221 00:13:51,598 --> 00:13:54,233 Listen to this. "Mavis Mcgowan, 64, 222 00:13:54,300 --> 00:13:56,301 "beloved wife of Arthur, sister of Helen, 223 00:13:56,369 --> 00:13:58,637 "of a heart attack Tuesday morning. 224 00:13:58,705 --> 00:14:01,640 Cherished long-time receptionist at the Lanford clinic." 225 00:14:02,676 --> 00:14:04,610 Oh, that's too bad. 226 00:14:04,678 --> 00:14:08,147 But I couldn't be a receptionist. You got to know how to type. 227 00:14:08,214 --> 00:14:10,716 Read me another one. I can't believe we didn't find anything. 228 00:14:10,784 --> 00:14:13,952 I mean, 11 people with perfectly good jobs died last week. 229 00:14:15,355 --> 00:14:17,856 Well, I'm not qualified for those jobs. 230 00:14:17,924 --> 00:14:22,094 Didn't somebody get their head caught in an orange julius machine or something? 231 00:14:22,162 --> 00:14:24,163 Hang in there. We'll keep looking. 232 00:14:24,230 --> 00:14:26,165 Oh, there's nothing to choose from. 233 00:14:26,232 --> 00:14:28,267 It's too bad there's not a holiday weekend coming up. 234 00:14:33,306 --> 00:14:37,509 Roseanne, there's a printing company moving into the old wilman plant. 235 00:14:37,577 --> 00:14:40,112 So? So, listen to this. "no experience required. 236 00:14:40,180 --> 00:14:43,048 No references needed. No training necessary"" 237 00:14:43,116 --> 00:14:46,552 Wow! Hurray, at last! A crappy job! 238 00:14:46,619 --> 00:14:48,620 When's the interview? This morning at 10. 239 00:14:48,688 --> 00:14:52,191 Oh, well, I can't go, because I told Dan I'd be down at the shop. 240 00:14:52,258 --> 00:14:55,260 You know, it's the last day. Oh, well, you can be a little late for that. 241 00:14:55,328 --> 00:14:59,298 Or I'll cover for you. I swear, I'll sell my butt off. 242 00:14:59,366 --> 00:15:01,266 Maybe the interview wouldn't take that long. 243 00:15:01,334 --> 00:15:03,569 Yeah, come on. Let me do it for you. 244 00:15:03,636 --> 00:15:05,637 Please, let me do it for you. 245 00:15:05,705 --> 00:15:08,574 God, is this what you're like on a date? 246 00:15:10,610 --> 00:15:12,544 Well, I'm gone. 247 00:15:12,612 --> 00:15:15,080 Isn't Becky driving you to school? 248 00:15:15,148 --> 00:15:17,783 No, not today. Why not? 249 00:15:17,851 --> 00:15:19,952 She had some stuff to do. It's no biggie. 250 00:15:20,020 --> 00:15:22,388 But she is going to school, right? 251 00:15:22,455 --> 00:15:24,723 Well, of course she is. 252 00:15:24,791 --> 00:15:26,859 Yeah. 253 00:15:26,926 --> 00:15:30,129 I want you to look into my eyes and tell me that you're not lying. 254 00:15:30,196 --> 00:15:32,064 Mom, that only works on D.J. 255 00:15:32,132 --> 00:15:34,466 Then you have nothing to worry about. 256 00:15:37,003 --> 00:15:39,638 I'm not lying. 257 00:15:39,706 --> 00:15:42,474 Hmm, hmm. 258 00:15:44,110 --> 00:15:46,178 Well, I know everything I need to know. 259 00:15:46,246 --> 00:15:48,614 You can go. 260 00:15:51,351 --> 00:15:54,319 Was she lying? I don't know. It only works on D.J. 261 00:15:55,555 --> 00:15:57,556 Becky, get down here! 262 00:15:57,624 --> 00:16:01,060 Now, Roseanne, you got to get to the interview. You don't have time for a fight. 263 00:16:01,127 --> 00:16:04,763 It's not a fight. It's-it's an ambush. 264 00:16:04,831 --> 00:16:08,300 Morning, everybody. Great day to go belly-up, isn't it? 265 00:16:08,368 --> 00:16:10,836 Boy, you're in good spirits. 266 00:16:10,904 --> 00:16:14,940 Well, it just feels like one of those days that starts off with a hearty breakfast 267 00:16:15,008 --> 00:16:17,142 And ends with some guy on the news saying, 268 00:16:17,210 --> 00:16:19,144 "before turning the gun on himself..." 269 00:16:19,212 --> 00:16:22,414 So now I have to make you breakfast? Honey, 270 00:16:22,482 --> 00:16:25,451 I won't have the strength to reload. 271 00:16:25,518 --> 00:16:27,553 All right. Sit down. I'll fix you something. 272 00:16:27,620 --> 00:16:29,855 Well, better make it quick, Roseanne. Got to get going. 273 00:16:29,923 --> 00:16:33,325 Going where? Well, I got a job interview. 274 00:16:33,393 --> 00:16:36,495 Honey, today's the last day at the shop. I need you to help out. 275 00:16:36,563 --> 00:16:39,732 Well, I know that, but Jackie will be there. 276 00:16:39,799 --> 00:16:42,468 Yeah, but you know the inventory. She doesn't know what goes. 277 00:16:42,535 --> 00:16:44,636 Well, I'll fill her in, okay? 278 00:16:44,704 --> 00:16:46,638 Everything goes. Got it. 279 00:16:46,706 --> 00:16:50,275 I'm gonna go home and change, and I'll meet you down at the shop. 280 00:16:50,343 --> 00:16:53,645 Roseanne, it's gonna be a really tough day for me. I need you down there. 281 00:16:53,713 --> 00:16:56,448 Can't you do this tomorrow? The job might not be there tomorrow. 282 00:16:56,516 --> 00:16:59,118 Well, I sure as hell know the shop won't. 283 00:16:59,185 --> 00:17:01,286 Well, Dan, what are we talking about? 284 00:17:01,354 --> 00:17:04,123 An hour, for crying out loud? I got to get a job, don't I? 285 00:17:04,190 --> 00:17:07,659 Isn't that part of the plan? You're acting like I'm cutting out on you. 286 00:17:07,727 --> 00:17:10,529 [loudly] it's not like I'm trying to ditch school or anything. 287 00:17:12,298 --> 00:17:14,767 Jeez. I'm gonna kill Darlene. 288 00:17:14,834 --> 00:17:18,270 And then as soon as you do that, you are gonna go to school, right? 289 00:17:18,338 --> 00:17:20,406 I can't. I'm gonna be with Mark. 290 00:17:20,473 --> 00:17:22,875 Yeah. I don't know about you, Roseanne, 291 00:17:22,942 --> 00:17:24,943 But I'm sure tired of hearing about Mark. 292 00:17:25,011 --> 00:17:27,780 I'd like to hear a little bit more about how Becky's going to school today. 293 00:17:27,847 --> 00:17:30,916 Well, she's not. I don't have time for this. You've got to go to school. 294 00:17:30,984 --> 00:17:33,485 You don't understand. I don't have to understand! Just go! 295 00:17:33,553 --> 00:17:37,623 Oh, Dan, you're mad at me and you're taking it out on Becky. 296 00:17:37,691 --> 00:17:39,692 Keep going. 297 00:17:42,629 --> 00:17:45,764 You know, you act like you're the only ones with problems around here. 298 00:17:45,832 --> 00:17:48,467 Boy! 299 00:17:48,535 --> 00:17:52,104 You are the most selfish piece of work I have ever seen in my life! 300 00:17:52,172 --> 00:17:54,173 Do you have any idea what we're going through? 301 00:17:54,240 --> 00:17:57,109 Do you have any idea what I'm going through? 302 00:17:57,177 --> 00:18:00,779 Today may be the last day I'll ever see Mark again, okay? 303 00:18:00,847 --> 00:18:03,849 What are you talking about? He got a job offer in Minneapolis, 304 00:18:03,917 --> 00:18:07,753 And I'm telling him to take it, and it's all 'cause of you. 305 00:18:07,821 --> 00:18:10,155 Excuse me? If you knew how to run a business, 306 00:18:10,223 --> 00:18:13,492 He'd still have a job and he wouldn't be leaving. 307 00:18:13,560 --> 00:18:16,695 Now I don't have Mark, I don't have college, I don't have anything! 308 00:18:16,763 --> 00:18:19,398 You blew it, dad! You blew it for everyone in this family! 309 00:18:19,466 --> 00:18:23,168 Becky, you shut up! Come on, mother! You know it! 310 00:18:23,236 --> 00:18:27,473 Everybody knows it. I'm the only one with the guts to say it. 311 00:18:27,540 --> 00:18:30,576 [door opens, slams] 312 00:18:34,280 --> 00:18:36,548 That is not true, Dan. 313 00:18:38,385 --> 00:18:40,519 I would have the guts to say it. 314 00:18:46,126 --> 00:18:49,294 [Jackie] attention, shoppers. Blue-light special. 315 00:18:49,362 --> 00:18:52,131 For the next 10 minutes, all fork braces 316 00:18:52,198 --> 00:18:55,034 Are going for... 317 00:18:55,101 --> 00:18:57,936 Much less than they are now! 318 00:18:58,004 --> 00:19:01,306 How much for bumper hitches? Son, pick one out and we'll talk. 319 00:19:01,374 --> 00:19:04,543 Look, man, you're closing up the place, right? 320 00:19:04,611 --> 00:19:07,680 Now, do you think anybody's gonna walk in here in the next few hours 321 00:19:07,747 --> 00:19:10,015 And offer you this much cash for that bike? 322 00:19:10,083 --> 00:19:12,384 Nobody with your boyish charm. 323 00:19:12,452 --> 00:19:14,219 All right. Tell you what. 324 00:19:14,287 --> 00:19:16,622 2,250, for your pride. 325 00:19:16,690 --> 00:19:19,525 Sold. 326 00:19:20,527 --> 00:19:22,361 Hey, Dan. Hey, gil. 327 00:19:22,429 --> 00:19:24,997 How you doin', buddy? Oh, worst day of my life, thanks. 328 00:19:26,766 --> 00:19:28,901 We all feel pretty bad about what you're going through. 329 00:19:28,968 --> 00:19:31,737 We just want you to let us know if there's anything we can do. 330 00:19:31,805 --> 00:19:34,273 Hey, you know that guy that just left here, 331 00:19:34,341 --> 00:19:36,275 He's getting on his bike right now? 332 00:19:36,343 --> 00:19:38,977 His registration is way past due. 333 00:19:40,080 --> 00:19:42,348 Yeah? You want lights and sirens? 334 00:19:42,415 --> 00:19:44,550 How about something in a hail of gunfire? 335 00:19:44,617 --> 00:19:46,618 We'll see what we can do. I'm just kidding. 336 00:19:46,686 --> 00:19:49,088 Hey, Dan. Hey, Crys, what are you doing down here? 337 00:19:49,155 --> 00:19:52,391 Oh, I just thought I'd come down, browse around, see if there's anything I need. 338 00:19:52,459 --> 00:19:54,326 Crystal, you don't have to do that. 339 00:19:54,394 --> 00:19:56,662 This isn't charity, Dan. 340 00:19:56,730 --> 00:19:59,298 I need this. 341 00:19:59,366 --> 00:20:01,800 Crystal, you don't need a bike seat. 342 00:20:01,868 --> 00:20:04,336 I really need this bike seat, Dan. Now, how much do I owe you? 343 00:20:04,404 --> 00:20:06,438 $200. 344 00:20:06,506 --> 00:20:09,575 For that thing? Well, no wonder you're going out of business, Dan. 345 00:20:12,379 --> 00:20:15,147 Hey, Roseanne, tell me you're employed. 346 00:20:15,215 --> 00:20:18,017 Hey, Jackie, tell me you're married. 347 00:20:18,084 --> 00:20:20,552 Oh, no. What happened? 348 00:20:20,620 --> 00:20:24,390 What happened was that 400 people showed up for 6 jobs. 349 00:20:24,457 --> 00:20:27,426 So I'm standing there for 3 hours drinking coffee 350 00:20:27,494 --> 00:20:31,397 Just so some punk kid can ask me if I have any special skills. 351 00:20:31,464 --> 00:20:33,899 I told him, yeah, bladder control. 352 00:20:35,001 --> 00:20:36,935 Hi, Crystal. Hey. 353 00:20:37,003 --> 00:20:40,072 Hey... [baby talk] 354 00:20:40,140 --> 00:20:42,541 They just love their new fork braces. 355 00:20:42,609 --> 00:20:45,377 Yeah, well, they're at that age. 356 00:20:47,447 --> 00:20:49,548 So how's it going around here? 357 00:20:49,616 --> 00:20:51,750 Well, we are about out of business. 358 00:20:51,818 --> 00:20:55,287 So it's a success? How's Dan taking it? 359 00:20:55,355 --> 00:20:58,023 [baby crying] like a man. 360 00:20:58,091 --> 00:21:00,626 That bad, huh? 361 00:21:00,694 --> 00:21:03,395 [imitating engine] 362 00:21:07,367 --> 00:21:09,935 Aw, come on, Dan. 363 00:21:11,571 --> 00:21:13,572 Biggest day in the history of the shop, 364 00:21:13,640 --> 00:21:15,674 And the best I can do is not lose my house. 365 00:21:15,742 --> 00:21:18,644 [chuckles] the '90s. Who knew? 366 00:21:20,046 --> 00:21:23,215 This was my one shot. Oh, you don't know that. 367 00:21:23,283 --> 00:21:25,651 [inhales deeply] rose, this sucks. 368 00:21:25,719 --> 00:21:27,986 Nothing you can say is gonna make it any better. 369 00:21:28,054 --> 00:21:31,623 So you just want to wallow for a while? Yes. 370 00:21:31,691 --> 00:21:34,526 Okay, well, then when you're done wallowing, 371 00:21:34,594 --> 00:21:37,763 We'll go home, and, well, I'll light some candles 372 00:21:37,831 --> 00:21:40,532 And put on some soft music, and then we'll slip into bed 373 00:21:40,600 --> 00:21:43,535 And I'll rub your feet and then I'll rub your back 374 00:21:43,603 --> 00:21:45,537 And then... You know. 375 00:21:45,605 --> 00:21:48,107 Or we could go to lobo and get drunk. 376 00:21:48,174 --> 00:21:50,909 Oh, okay! [phone ringing] 377 00:21:54,014 --> 00:21:55,948 Lanford cycle. 378 00:21:56,016 --> 00:21:58,650 Yeah, I'll accept the charges. 379 00:21:58,718 --> 00:22:00,986 Becky, where are you? 380 00:22:01,054 --> 00:22:03,856 Minnesota? What's she doing in Minnesota? What's going on? 381 00:22:03,923 --> 00:22:06,558 What the hell are you talking about? What do you mean, you got married? 382 00:22:06,626 --> 00:22:10,329 Give me that phone. Becky! 383 00:22:10,397 --> 00:22:12,731 Mom... 384 00:22:14,200 --> 00:22:16,602 Mom, come on. 385 00:22:23,443 --> 00:22:26,679 So, uh, how'd it go? 386 00:22:26,746 --> 00:22:28,681 Okay. 387 00:22:28,748 --> 00:22:30,783 Better than I expected. 388 00:22:38,124 --> 00:22:40,125 [engine revs] 389 00:22:45,999 --> 00:22:48,133 [Roseanne] Becky! Becky... 390 00:22:48,201 --> 00:22:50,169 Is this some kind of joke? 391 00:22:50,236 --> 00:22:52,171 If you're not really married, I'm gonna kill you! 392 00:22:52,238 --> 00:22:56,308 And if you are really married, I'm gonna kill you. 393 00:22:56,376 --> 00:22:58,711 Becky! Becky! 394 00:23:01,815 --> 00:23:04,950 Becky, this is the stupidest thing you've ever done! 395 00:23:05,018 --> 00:23:09,121 You get your butt back here right now, do you hear me? 396 00:23:09,189 --> 00:23:11,256 Okay, okay, okay. 397 00:23:11,324 --> 00:23:14,893 What I meant was, it's not too late to come home. 398 00:23:14,961 --> 00:23:17,563 We aren't mad at you. We just want to know you're safe. 399 00:23:20,033 --> 00:23:22,534 Becky, are you listening? Talk to me. 400 00:23:22,602 --> 00:23:25,571 Becky, I know you're there. I can hear you breathing. 401 00:23:25,621 --> 00:23:30,171 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.