All language subtitles for Roseanne s03e25 The Pied Piper Of Landford.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:07,141 [theme music] 2 00:00:10,178 --> 00:00:11,112 Jackie! 3 00:00:11,145 --> 00:00:13,081 Are you in there? 4 00:00:13,114 --> 00:00:14,215 JACKIE: Roseanne? 5 00:00:14,248 --> 00:00:16,684 I've been sitting there honking for 20 minutes. 6 00:00:16,717 --> 00:00:17,885 What's your problem? 7 00:00:17,918 --> 00:00:18,919 Oh, the swap meet! 8 00:00:18,952 --> 00:00:19,820 Right. 9 00:00:19,853 --> 00:00:22,890 I'll be right there. 10 00:00:22,923 --> 00:00:24,058 God, your door's open. 11 00:00:24,092 --> 00:00:25,093 Talk about desperate. 12 00:00:28,062 --> 00:00:29,497 Ziggy! 13 00:00:29,530 --> 00:00:30,464 Rosie! 14 00:00:30,498 --> 00:00:33,367 Hey! 15 00:00:33,401 --> 00:00:34,368 You big jerk! 16 00:00:34,402 --> 00:00:35,736 How long have you been here? 17 00:00:35,769 --> 00:00:37,105 - I just got in last night. - Ow! 18 00:00:37,138 --> 00:00:38,005 Ow! 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,907 You're on my leg. 20 00:00:39,940 --> 00:00:41,942 Hey, this is incredible because we 21 00:00:41,975 --> 00:00:43,544 were just talking about you? - Yeah? 22 00:00:43,577 --> 00:00:44,945 Yeah. 23 00:00:44,978 --> 00:00:47,248 Me and Dan were watching this James Cagney movie, you know? 24 00:00:47,281 --> 00:00:49,517 And just as they were taking him down the hall to the prison, 25 00:00:49,550 --> 00:00:52,486 you know, to get electrocuted, out of nowhere, Dan goes, 26 00:00:52,520 --> 00:00:54,655 I wonder what Ziggy's up to? 27 00:00:54,688 --> 00:00:57,658 Do we all have to be in the bed? 28 00:00:57,691 --> 00:00:58,559 Come on. 29 00:00:58,592 --> 00:00:59,560 Let's go to our house. 30 00:00:59,593 --> 00:01:00,894 Dan will freak out when he sees you. 31 00:01:00,928 --> 00:01:02,163 All right. Just let me get dressed. 32 00:01:04,832 --> 00:01:05,633 We're done here, right? 33 00:01:11,139 --> 00:01:12,973 Jackie, What are you doing sleeping with Ziggy? 34 00:01:13,006 --> 00:01:13,807 I-- 35 00:01:13,841 --> 00:01:14,375 Haven't you learned anything? 36 00:01:14,408 --> 00:01:15,476 Go away. 37 00:01:15,509 --> 00:01:16,377 Wow. 38 00:01:16,410 --> 00:01:17,978 Isn't he married or something? 39 00:01:18,011 --> 00:01:20,448 He was living with a girl, and she threw 40 00:01:20,481 --> 00:01:22,416 him out over a year ago, OK? 41 00:01:22,450 --> 00:01:23,617 Take a hint, Jackie. 42 00:01:23,651 --> 00:01:24,918 I don't wanna talk about it now. 43 00:01:24,952 --> 00:01:27,087 We'll talk about it at the swap meet. 44 00:01:27,121 --> 00:01:30,791 I'm not going to any stupid swap meet when Ziggy's here. 45 00:01:30,824 --> 00:01:32,560 ZIGGY: Let's motor. 46 00:01:32,593 --> 00:01:34,562 Hey, Jacks, you coming? 47 00:01:34,595 --> 00:01:39,867 Yeah, I'll be along, soon as I find my dignity. 48 00:01:39,900 --> 00:01:41,135 Cool. 49 00:01:41,169 --> 00:01:45,105 So Ziggy, you seeing anybody? 50 00:01:45,139 --> 00:01:48,509 [theme music] 51 00:02:38,592 --> 00:02:41,829 So then I hooked up with a rodeo for a couple weeks. 52 00:02:41,862 --> 00:02:44,598 The Zig man rode the Brahma bull. 53 00:02:44,632 --> 00:02:45,766 No way. 54 00:02:45,799 --> 00:02:46,667 Absolutely. 55 00:02:46,700 --> 00:02:48,168 Three seconds on the bull. 56 00:02:48,202 --> 00:02:51,605 Two hours on the operating table. 57 00:02:51,639 --> 00:02:53,907 Why the hell would you do something like that? 58 00:02:53,941 --> 00:02:56,510 Dan, the Spanish have a word for it. 59 00:02:56,544 --> 00:02:57,545 What is it again? 60 00:02:57,578 --> 00:02:58,446 Macho? 61 00:02:58,479 --> 00:02:59,613 Machismo? 62 00:02:59,647 --> 00:03:00,514 Tequila. 63 00:03:00,548 --> 00:03:01,982 That's the one. 64 00:03:02,015 --> 00:03:02,883 DAN: Maniac. 65 00:03:02,916 --> 00:03:05,219 Pass me the wrench. 66 00:03:05,253 --> 00:03:06,119 OK, man. 67 00:03:06,153 --> 00:03:07,355 Your turn now. 68 00:03:07,388 --> 00:03:08,589 What you been up to? 69 00:03:08,622 --> 00:03:10,591 Oh, you know, not much. 70 00:03:10,624 --> 00:03:11,492 Kids are good. 71 00:03:11,525 --> 00:03:14,562 Rosie's great. 72 00:03:14,595 --> 00:03:15,463 Paying the bills. 73 00:03:15,496 --> 00:03:16,597 Yeah? 74 00:03:16,630 --> 00:03:17,998 So what do you do for an adventure, you know? 75 00:03:18,031 --> 00:03:20,701 A little danger? 76 00:03:20,734 --> 00:03:23,737 Paying the bills. 77 00:03:23,771 --> 00:03:25,539 Jeez. 78 00:03:25,573 --> 00:03:28,008 How'd you ever make it across country on this thing? 79 00:03:28,041 --> 00:03:28,909 Oh, I didn't. 80 00:03:28,942 --> 00:03:30,778 I just bought this bike, man. 81 00:03:30,811 --> 00:03:34,315 I sold the one I was riding to some doctor for like, 20 grand. 82 00:03:34,348 --> 00:03:35,148 20 grand. 83 00:03:38,486 --> 00:03:42,456 Did I tell you I just dry walled the space shuttle? 84 00:03:42,490 --> 00:03:43,357 You don't believe me? 85 00:03:43,391 --> 00:03:44,625 Oh, of course I believe you. 86 00:03:44,658 --> 00:03:46,660 You say you sold the bike to a doctor for 20 grand. 87 00:03:46,694 --> 00:03:48,128 Why shouldn't I believe you? 88 00:03:48,161 --> 00:03:53,634 I just-- woof. 89 00:03:53,667 --> 00:03:56,804 See, I find these classic bikes that are trashed. 90 00:03:56,837 --> 00:03:58,138 I cherry them out. 91 00:03:58,171 --> 00:04:01,342 Then when I'm low on cash, I sell them to like, dentists 92 00:04:01,375 --> 00:04:03,277 who think they're bikers. 93 00:04:03,311 --> 00:04:05,846 Oh, man, that's stuff we used to dream about doing 94 00:04:05,879 --> 00:04:07,147 when we were growing up. 95 00:04:07,180 --> 00:04:10,551 I couldn't wait that long. 96 00:04:10,584 --> 00:04:12,353 Dad, I'm going to the mall-- 97 00:04:12,386 --> 00:04:14,254 oh, is that ours? 98 00:04:18,091 --> 00:04:19,527 No, it's Ziggy's. 99 00:04:19,560 --> 00:04:20,361 Daddy! 100 00:04:23,864 --> 00:04:26,600 Beat it, Darlene. 101 00:04:26,634 --> 00:04:27,768 Say goodbye, Darlene. 102 00:04:27,801 --> 00:04:29,202 Oh, bye-bye! 103 00:04:33,273 --> 00:04:35,543 Dan, listen, I don't want her thinking I got this selling 104 00:04:35,576 --> 00:04:36,977 drugs or something. - No sweat. 105 00:04:37,010 --> 00:04:38,111 I'll tell her you robbed a bank. 106 00:04:38,145 --> 00:04:40,348 ZIGGY: Thanks, man. 107 00:04:40,381 --> 00:04:41,515 So how are your kids? 108 00:04:41,549 --> 00:04:42,416 Oh, they're fine. 109 00:04:42,450 --> 00:04:45,152 They're with their father now. 110 00:04:45,185 --> 00:04:47,455 Huh? 111 00:04:47,488 --> 00:04:50,257 Well, they were Jill's kids. She kicked him out. 112 00:04:50,290 --> 00:04:51,759 I moved in. She kicked me out. 113 00:04:51,792 --> 00:04:52,660 He moved back. 114 00:04:52,693 --> 00:04:55,128 I figured, hey, that's life. 115 00:04:55,162 --> 00:04:58,065 Only yours, Ziggy. 116 00:04:58,098 --> 00:05:00,133 I tell you, Dan. 117 00:05:00,167 --> 00:05:02,002 Left a piece of my heart in her trailer. 118 00:05:07,341 --> 00:05:08,241 Want another brew? 119 00:05:08,275 --> 00:05:09,076 Sure. 120 00:05:12,380 --> 00:05:13,246 Peace of my heart? 121 00:05:16,183 --> 00:05:19,587 I left a piece of my heart in her trailer, (SINGING) 122 00:05:19,620 --> 00:05:23,824 a chunk of my soul in her mobile home. 123 00:05:23,857 --> 00:05:27,995 I left a piece of my heart in her trailer, 124 00:05:28,028 --> 00:05:30,197 now I'm a-ridin' the road all alone. 125 00:05:30,230 --> 00:05:31,031 Yee-haw! 126 00:05:35,102 --> 00:05:38,205 No, he's a friend of my parents. 127 00:05:38,238 --> 00:05:40,273 He's so cute. 128 00:05:40,307 --> 00:05:43,777 OK, well, like, picture Mark, but more mature. 129 00:05:43,811 --> 00:05:45,245 Yeah. 130 00:05:45,278 --> 00:05:46,346 No, I don't know. 131 00:05:46,380 --> 00:05:47,815 It's like he's got this thing with his eyes 132 00:05:47,848 --> 00:05:48,749 like he knows stuff. 133 00:05:48,782 --> 00:05:49,650 Hey, Beck. 134 00:05:49,683 --> 00:05:52,319 [scream] 135 00:05:52,352 --> 00:05:53,587 I gotta go, Tina. 136 00:05:53,621 --> 00:05:55,589 I wasn't talking about you. 137 00:05:55,623 --> 00:05:57,591 Were so. 138 00:05:57,625 --> 00:05:58,492 Hey. 139 00:05:58,526 --> 00:05:59,593 What's going on? 140 00:05:59,627 --> 00:06:00,661 Becky's got a crush on me. 141 00:06:00,694 --> 00:06:03,631 I do not! 142 00:06:03,664 --> 00:06:04,998 Digs my eyes. 143 00:06:05,032 --> 00:06:06,900 Well, red always was her favorite color. 144 00:06:09,870 --> 00:06:11,439 I got to go. 145 00:06:11,472 --> 00:06:13,774 You sure you don't want me to come with you? 146 00:06:13,807 --> 00:06:14,608 Oh, God. 147 00:06:18,078 --> 00:06:19,713 That was fun. 148 00:06:19,747 --> 00:06:20,914 Well, don't get all cocky. 149 00:06:20,948 --> 00:06:23,684 She's easy to humiliate. 150 00:06:23,717 --> 00:06:26,086 I have to ask you something, OK? 151 00:06:26,119 --> 00:06:27,788 You might think it's weird, but I want to know. 152 00:06:27,821 --> 00:06:30,924 What are your intentions with Jackie? 153 00:06:30,958 --> 00:06:33,060 Intentions? 154 00:06:33,093 --> 00:06:34,294 Gee, I don't know, Mrs. Conner. 155 00:06:34,327 --> 00:06:35,829 I was just going to take her to the sock hop, 156 00:06:35,863 --> 00:06:37,965 see if I could score. 157 00:06:37,998 --> 00:06:40,601 'Cause you know she's had a really rough year, you know? 158 00:06:40,634 --> 00:06:43,571 She lost her job and she lost her fiance, 159 00:06:43,604 --> 00:06:44,805 and now here's Ziggy again. 160 00:06:44,838 --> 00:06:45,706 All right. 161 00:06:45,739 --> 00:06:46,607 She's making a comeback. 162 00:06:49,209 --> 00:06:50,410 I know you, Ziggy. 163 00:06:50,444 --> 00:06:52,345 In a couple of days, you'll catch the first cocktail 164 00:06:52,379 --> 00:06:53,346 waitress out of here. 165 00:06:53,380 --> 00:06:54,414 Aw, come on, Rosie. 166 00:06:54,448 --> 00:06:56,083 What's with the big sister thing? 167 00:06:56,116 --> 00:06:56,984 You were right, man. 168 00:06:57,017 --> 00:06:57,885 The start's dead. 169 00:06:57,918 --> 00:06:59,419 Let's go pick up a new one. 170 00:06:59,453 --> 00:07:00,253 You got it. 171 00:07:02,155 --> 00:07:03,323 We done? 172 00:07:03,356 --> 00:07:04,492 Well, you tell me. 173 00:07:07,227 --> 00:07:08,095 Hey, it'll be cool. 174 00:07:08,128 --> 00:07:09,296 Don't worry. 175 00:07:09,329 --> 00:07:10,731 What'll be cool? 176 00:07:10,764 --> 00:07:12,165 Me and Rosie are running away together. 177 00:07:12,199 --> 00:07:13,066 Oh, Right. 178 00:07:13,100 --> 00:07:15,836 Like I'd give up Raul for you. 179 00:07:15,869 --> 00:07:19,172 [music playing] 180 00:07:23,276 --> 00:07:24,612 HUMPHREY BOGART (ON TV): Maybe not today. 181 00:07:24,645 --> 00:07:25,879 Maybe not tomorrow. But soon. 182 00:07:25,913 --> 00:07:28,348 And for the rest of your life. 183 00:07:28,381 --> 00:07:29,983 INGRID BERGMAN (ON TV): What about us? 184 00:07:30,017 --> 00:07:31,619 HUMPHREY BOGART (ON TV): We'll always have Paris. 185 00:07:31,652 --> 00:07:32,686 Meh. 186 00:07:32,720 --> 00:07:33,987 This is where the movie totally loses it. 187 00:07:34,021 --> 00:07:35,255 You're kidding me. 188 00:07:35,288 --> 00:07:37,124 This is the best part. 189 00:07:37,157 --> 00:07:39,459 There's no way she's going to get on a plane with that guy. 190 00:07:39,493 --> 00:07:40,728 Of course she would. 191 00:07:40,761 --> 00:07:41,895 Nah. 192 00:07:41,929 --> 00:07:43,096 Bogart's way cooler. 193 00:07:43,130 --> 00:07:46,133 That guy never even made another movie again. 194 00:07:46,166 --> 00:07:48,869 That guy is only the leader of the resistance. 195 00:07:48,902 --> 00:07:51,404 If she doesn't go with him, France may never be free. 196 00:07:51,438 --> 00:07:52,806 Ha. Yeah, right. 197 00:07:52,840 --> 00:07:54,174 Like anybody cares about France. 198 00:07:57,277 --> 00:08:00,080 Um, Ma, I need money for school supplies. 199 00:08:00,113 --> 00:08:00,981 How much? 200 00:08:01,014 --> 00:08:02,349 Oh-- 25 bucks. 201 00:08:05,586 --> 00:08:07,921 Get over yourself. 202 00:08:07,955 --> 00:08:08,922 Well, how about 15? 203 00:08:11,659 --> 00:08:13,260 You do your own damn homework. 204 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 Fine. 205 00:08:18,198 --> 00:08:21,334 I hear eighth grade is a lot easier the second time around. 206 00:08:21,368 --> 00:08:23,070 Hey, all. 207 00:08:23,103 --> 00:08:24,337 Hey, where were you guys? 208 00:08:24,371 --> 00:08:25,505 - Lenny's Bike Shop. - Yeah. 209 00:08:25,539 --> 00:08:26,940 Hanging out. 210 00:08:26,974 --> 00:08:27,841 You know. 211 00:08:27,875 --> 00:08:29,142 Being like Mark, but more mature. 212 00:08:31,879 --> 00:08:33,313 I wasn't talking about you! 213 00:08:33,346 --> 00:08:34,147 God. 214 00:08:37,585 --> 00:08:40,721 So, Jackie, think I could crash 215 00:08:40,754 --> 00:08:41,955 at your place for a while? 216 00:08:41,989 --> 00:08:42,856 Ziggy! 217 00:08:42,890 --> 00:08:46,660 He's talking to me, Roseanne. 218 00:08:46,694 --> 00:08:47,761 How long is a while? 219 00:08:47,795 --> 00:08:48,696 Well, I don't know. 220 00:08:48,729 --> 00:08:50,130 See, it looks like I may be having 221 00:08:50,163 --> 00:08:51,999 my own business here in town. 222 00:08:52,032 --> 00:08:52,966 [snickers] 223 00:08:53,000 --> 00:08:55,168 I'm buying Lenny's Bike Shop. 224 00:08:55,202 --> 00:08:56,704 You're kidding me. 225 00:08:56,737 --> 00:08:57,805 No way, man. 226 00:08:57,838 --> 00:09:00,608 I tell you-- me and Dan went down to pick 227 00:09:00,641 --> 00:09:01,975 up some parts this afternoon-- 228 00:09:02,009 --> 00:09:04,377 Lenny is looking to retire-- 229 00:09:04,411 --> 00:09:07,347 so the Zig man made him an offer. 230 00:09:07,380 --> 00:09:08,816 It was so cool. 231 00:09:08,849 --> 00:09:11,151 When Ziggy pulled that wad out of his pocket, 232 00:09:11,184 --> 00:09:14,554 Lenny kissed him right on the lips. 233 00:09:14,588 --> 00:09:15,522 Ick. 234 00:09:15,555 --> 00:09:19,226 So, uh, Jacks, you want a roommate? 235 00:09:19,259 --> 00:09:24,197 Hm, well, you'd have to pay half the rent, 236 00:09:24,231 --> 00:09:27,167 half the utilities, and you bring your own 237 00:09:27,200 --> 00:09:31,271 laundry over to Roseanne's. 238 00:09:31,304 --> 00:09:33,974 Deal. 239 00:09:34,007 --> 00:09:35,442 Hey, I hope you guys know I was 240 00:09:35,475 --> 00:09:39,613 totally for this relationship from the beginning. 241 00:09:39,647 --> 00:09:40,848 I think it's just awesome. 242 00:09:40,881 --> 00:09:42,082 I think it's great because-- 243 00:09:42,115 --> 00:09:44,952 OK-- like, there's only one bike shop in town. 244 00:09:44,985 --> 00:09:46,253 Nobody knows more about bikes than him. 245 00:09:46,286 --> 00:09:47,220 Right. 246 00:09:47,254 --> 00:09:48,822 I think this might be a great idea. 247 00:09:48,856 --> 00:09:50,357 Did you think of it yourself? 248 00:09:50,390 --> 00:09:54,094 I mean, it's almost like you have a clue. 249 00:09:54,127 --> 00:09:56,764 I knew you'd be proud of us. 250 00:09:56,797 --> 00:09:57,665 Us? 251 00:09:57,698 --> 00:09:58,531 Yeah, me and Dan. 252 00:10:06,640 --> 00:10:07,675 Honey, I-- I-- 253 00:10:07,708 --> 00:10:08,942 I know it's new. 254 00:10:08,976 --> 00:10:10,644 It's a little scary. 255 00:10:10,678 --> 00:10:11,979 But it doesn't have to be, you know, 256 00:10:12,012 --> 00:10:15,683 like how we fought when I started the drywall business. 257 00:10:15,716 --> 00:10:17,918 [nervous laugh] You didn't want any part of that, 258 00:10:17,951 --> 00:10:19,252 and we fought like cats and dogs. 259 00:10:27,627 --> 00:10:29,963 [music playing] 260 00:10:35,903 --> 00:10:37,270 Dan, Rosie. 261 00:10:37,304 --> 00:10:38,505 Good to see you. How are you? 262 00:10:38,538 --> 00:10:39,572 Hi, Doug. How's Lois? 263 00:10:39,606 --> 00:10:41,274 Good. Everyone's great. 264 00:10:41,308 --> 00:10:42,209 How you doing, buddy? 265 00:10:42,242 --> 00:10:43,276 Hey, how you doing, man? I'm-- 266 00:10:43,310 --> 00:10:44,177 Norbert. 267 00:10:44,211 --> 00:10:45,078 Norbert Walsh. 268 00:10:45,112 --> 00:10:47,247 Take that thing off your head. 269 00:10:47,280 --> 00:10:48,148 Doug. 270 00:10:48,181 --> 00:10:49,616 Please, sit down. 271 00:10:49,649 --> 00:10:51,819 We missed you last week over at the lodge, Dougie. 272 00:10:51,852 --> 00:10:52,720 Yeah. 273 00:10:52,753 --> 00:10:54,087 It was the kid's birthday. 274 00:10:54,121 --> 00:10:55,422 Had to do that miniature golf thing. 275 00:10:55,455 --> 00:10:56,957 You know? - Oh, yeah. 276 00:10:56,990 --> 00:10:58,158 How old is she now? 277 00:10:58,191 --> 00:10:59,760 Would you believe she was eight years old? 278 00:10:59,793 --> 00:11:00,660 No! 279 00:11:00,694 --> 00:11:01,561 That-- that's-- 280 00:11:01,594 --> 00:11:02,462 It's amazing. 281 00:11:02,495 --> 00:11:04,497 They grow up so fast. 282 00:11:04,531 --> 00:11:05,332 So what about the money? 283 00:11:09,636 --> 00:11:11,604 Well, you know, from what you told me on the phone, 284 00:11:11,638 --> 00:11:13,606 I think it sounds real promising. 285 00:11:13,640 --> 00:11:15,776 So what I did, I checked into Lenny's shop. 286 00:11:15,809 --> 00:11:17,110 And, actually, it's going OK. 287 00:11:17,144 --> 00:11:18,712 How OK is OK? 288 00:11:18,746 --> 00:11:20,513 Be straight with us now, Doug. 289 00:11:20,547 --> 00:11:24,852 Are we all going to be eating cat food, or just the kids? 290 00:11:24,885 --> 00:11:26,286 Well, Lenny's been looking to get out, 291 00:11:26,319 --> 00:11:27,988 so he may have slipped off a little bit. 292 00:11:28,021 --> 00:11:29,356 But who knows? 293 00:11:29,389 --> 00:11:31,859 With some fresh blood in there, anything can happen, right? 294 00:11:31,892 --> 00:11:33,460 And the bank has always been behind you and Dan. 295 00:11:33,493 --> 00:11:34,928 You know that. - Thanks, Doug. 296 00:11:34,962 --> 00:11:36,163 Sure. 297 00:11:36,196 --> 00:11:38,198 So, want to tell me a little about your partner here? 298 00:11:38,231 --> 00:11:39,767 BOTH: No. 299 00:11:39,800 --> 00:11:41,935 Hey, uh-- man, don't make him think I'm some 300 00:11:41,969 --> 00:11:43,771 kind of irresponsible guy. 301 00:11:43,804 --> 00:11:46,339 I happen to have 20 grand in my shoe. 302 00:11:46,373 --> 00:11:48,809 You don't-- you don't need to see that, do you? 303 00:11:48,842 --> 00:11:49,843 No. 304 00:11:49,877 --> 00:11:51,278 No, but he is going to need another 30 305 00:11:51,311 --> 00:11:52,645 for the down payment. 306 00:11:52,679 --> 00:11:55,648 Well, I was thinking about selling the drywall business. 307 00:11:55,682 --> 00:11:57,985 No, Dan. You are the drywall business. 308 00:11:58,018 --> 00:12:01,889 I mean, without you, there's nothing to sell. 309 00:12:01,922 --> 00:12:03,590 You got any other ideas? 310 00:12:03,623 --> 00:12:04,792 Yeah. 311 00:12:04,825 --> 00:12:07,560 We could give you a second mortgage on the house. 312 00:12:07,594 --> 00:12:09,229 The house? 313 00:12:09,262 --> 00:12:10,263 Listen, not to worry. 314 00:12:10,297 --> 00:12:11,398 We'll get you a good rate. 315 00:12:11,431 --> 00:12:12,499 And this way, my boss will really 316 00:12:12,532 --> 00:12:14,534 know you're serious about it. 317 00:12:14,567 --> 00:12:17,370 [sighs] The house. 318 00:12:17,404 --> 00:12:18,872 That the only way, Doug? 319 00:12:18,906 --> 00:12:21,408 That's the only way I can see, Danny. 320 00:12:21,441 --> 00:12:22,509 Sorry, Zig. 321 00:12:22,542 --> 00:12:23,443 Oh, man-- 322 00:12:23,476 --> 00:12:24,711 Ziggy, I'm going to be carrying 323 00:12:24,744 --> 00:12:26,313 two mortgages, a business loan. 324 00:12:26,346 --> 00:12:29,917 I don't know when the money is going to start coming in. 325 00:12:29,950 --> 00:12:31,051 I can't risk it. 326 00:12:31,084 --> 00:12:32,519 I got a family. - So what are you going to do? 327 00:12:32,552 --> 00:12:34,721 You gonna spend the rest of your life doing something you hate? 328 00:12:34,754 --> 00:12:36,256 - I don't hate it. - Oh, get off it, man! 329 00:12:36,289 --> 00:12:37,624 What was all that about yesterday 330 00:12:37,657 --> 00:12:39,626 about how bored you are and how you hate going off to work? 331 00:12:39,659 --> 00:12:40,527 Forget it, Zig. 332 00:12:40,560 --> 00:12:41,528 It's not going to happen. 333 00:12:41,561 --> 00:12:43,063 Well, then I'm going to do it myself. 334 00:12:43,096 --> 00:12:45,565 What do I need to do this thing myself? 335 00:12:45,598 --> 00:12:47,034 What do you got in the other shoe? 336 00:12:51,171 --> 00:12:51,972 OK. 337 00:12:54,774 --> 00:12:55,708 Let's do it. 338 00:12:55,742 --> 00:12:57,210 Let's put up the house. 339 00:12:57,244 --> 00:12:58,545 What are you talking about? 340 00:12:58,578 --> 00:13:01,714 Well-- pfft. You want to do it? 341 00:13:01,748 --> 00:13:03,817 Let's do it. 342 00:13:03,851 --> 00:13:05,886 Are you sure? 343 00:13:05,919 --> 00:13:07,454 Well, he says he believes in you. 344 00:13:07,487 --> 00:13:08,355 I don't know. 345 00:13:08,388 --> 00:13:09,622 You know, I guess I should, too. 346 00:13:16,196 --> 00:13:17,364 Now if you'll excuse me, I'm just 347 00:13:17,397 --> 00:13:21,601 going to step outside and puke. 348 00:13:21,634 --> 00:13:24,504 [music playing] 349 00:13:33,046 --> 00:13:34,314 You OK, Rosie? 350 00:13:34,347 --> 00:13:35,715 Yeah-- yeah. 351 00:13:35,748 --> 00:13:38,919 I-- I-- I just want to sit in my house, 352 00:13:38,952 --> 00:13:40,954 you know, while it's still mine. 353 00:13:40,988 --> 00:13:42,022 So, what? 354 00:13:42,055 --> 00:13:42,923 What? 355 00:13:42,956 --> 00:13:44,157 Did you get the loan or-- 356 00:13:44,191 --> 00:13:45,425 Yes! 357 00:13:45,458 --> 00:13:48,561 Thanks to Ms. Roseanne Conner, ladies and gentlemen! 358 00:13:48,595 --> 00:13:50,363 We took a second mortgage on the house. 359 00:13:50,397 --> 00:13:53,366 Roseanne has certain lingering doubts. 360 00:13:53,400 --> 00:13:56,403 I want to do it anymore. 361 00:13:56,436 --> 00:13:57,637 Come on, Rosie. 362 00:13:57,670 --> 00:13:59,106 It's a great idea. 363 00:13:59,139 --> 00:14:01,074 I believe in this idea. 364 00:14:01,108 --> 00:14:02,442 Well, Ziggy. 365 00:14:02,475 --> 00:14:04,111 You used to believe you could see yourself sleeping if you 366 00:14:04,144 --> 00:14:05,212 just woke up fast enough. 367 00:14:09,516 --> 00:14:13,120 And I've never been proven wrong. 368 00:14:13,153 --> 00:14:16,089 God, I'm going to miss this place. 369 00:14:16,123 --> 00:14:16,990 Come on, you guys! 370 00:14:17,024 --> 00:14:17,891 Let's go celebrate! 371 00:14:17,925 --> 00:14:18,926 Zig, Zig, I think-- 372 00:14:18,959 --> 00:14:20,193 I think me and Rosie need to be alone. 373 00:14:20,227 --> 00:14:21,561 OK. Come on. 374 00:14:21,594 --> 00:14:22,729 Come on, Zig. 375 00:14:22,762 --> 00:14:25,632 Rosie, you are my hero! 376 00:14:25,665 --> 00:14:28,035 I will never forget this. 377 00:14:28,068 --> 00:14:30,870 I'm never going to let you. 378 00:14:30,904 --> 00:14:32,605 Dan, you're in charge of taking this lady out, 379 00:14:32,639 --> 00:14:35,475 showing her a good time, so she can get out of this mood. 380 00:14:35,508 --> 00:14:38,045 Zig, in 5 or 10 years when the bank's off our back, 381 00:14:38,078 --> 00:14:40,513 we'll be ready to celebrate. 382 00:14:40,547 --> 00:14:42,983 Meantime, I just want to stay in here 383 00:14:43,016 --> 00:14:45,885 and concentrate on how to arrange the furniture out 384 00:14:45,919 --> 00:14:48,989 on the sidewalk. - Come on, Zig. 385 00:14:49,022 --> 00:14:50,223 I'll celebrate with ya. 386 00:14:50,257 --> 00:14:51,124 OK. 387 00:14:51,158 --> 00:14:52,559 OK, come on, guys! 388 00:14:52,592 --> 00:14:54,127 This is a good thing. 389 00:14:54,161 --> 00:14:55,028 Get happy! 390 00:14:55,062 --> 00:14:55,862 Later, Norbert. 391 00:15:02,569 --> 00:15:06,306 [laughs] Well, you're welcome, too. 392 00:15:06,339 --> 00:15:07,674 That was nothing. 393 00:15:07,707 --> 00:15:11,178 The official thank you will take place in the thank you room. 394 00:15:14,714 --> 00:15:19,019 What, it's no longer the begging room? 395 00:15:19,052 --> 00:15:21,421 [music playing] 396 00:15:24,457 --> 00:15:25,358 [door shutting] 397 00:15:37,704 --> 00:15:38,771 ZIGGY: Guys, I gotta talk to you. 398 00:15:38,805 --> 00:15:39,706 ROSEANNE: Ziggy! 399 00:15:39,739 --> 00:15:40,273 DAN AND ROSEANNE: Get outta here! 400 00:15:43,510 --> 00:15:46,079 I got a change in plans, so we oughta discuss it. 401 00:15:50,617 --> 00:15:51,951 God, Ziggy. 402 00:15:51,985 --> 00:15:54,287 Don't go into somebody's bedroom in the middle of the night! 403 00:15:54,321 --> 00:15:56,356 You did it to me and Jackie. 404 00:15:56,389 --> 00:15:57,490 That's different. 405 00:15:57,524 --> 00:15:58,591 It was funny when I did it. 406 00:16:01,861 --> 00:16:04,197 What do you want, Zig? 407 00:16:04,231 --> 00:16:09,669 Dan, I can't go through with the, uh, bike shop. 408 00:16:09,702 --> 00:16:11,271 You're kidding. 409 00:16:11,304 --> 00:16:12,705 I thought we were just going to hang 410 00:16:12,739 --> 00:16:14,174 out and fix bikes, you know? 411 00:16:14,207 --> 00:16:15,208 No big deal. 412 00:16:15,242 --> 00:16:17,944 You know, we get tired of it, we bail. 413 00:16:17,977 --> 00:16:22,382 Wait-- uh-- man, I've been thinking all night about this. 414 00:16:22,415 --> 00:16:24,884 You put the house on the line, man. 415 00:16:24,917 --> 00:16:27,320 I don't want that riding on me. 416 00:16:27,354 --> 00:16:29,089 What did you start this for? 417 00:16:29,122 --> 00:16:30,957 For you, man. 418 00:16:30,990 --> 00:16:32,459 You were bored. 419 00:16:32,492 --> 00:16:34,161 When I thought of this idea, you should have seen 420 00:16:34,194 --> 00:16:35,995 the look on your face, man. 421 00:16:36,029 --> 00:16:37,830 I mean, that was worth the 20 grand. 422 00:16:37,864 --> 00:16:40,633 But it-- it just all got too big. 423 00:16:40,667 --> 00:16:41,834 What did you expect? 424 00:16:41,868 --> 00:16:43,503 We're starting a business, not throwing a party. 425 00:16:43,536 --> 00:16:45,338 I know, I know. 426 00:16:45,372 --> 00:16:47,540 No, no, no, man. 427 00:16:47,574 --> 00:16:50,043 You don't come blowing in here, getting everybody crazy. 428 00:16:50,077 --> 00:16:51,978 You don't start something you're not going to finish. 429 00:16:52,011 --> 00:16:54,214 Well, that's why I'm not starting this. 430 00:16:54,247 --> 00:16:55,248 Fine. 431 00:16:55,282 --> 00:16:56,916 Dan-- hey, Dan. Come on, man. 432 00:16:56,949 --> 00:16:58,285 Dan, I'm sorry. Listen. 433 00:16:58,318 --> 00:17:00,387 But we-- we could have gone under in six months and you 434 00:17:00,420 --> 00:17:03,123 lose the house and the drywall deal. 435 00:17:03,156 --> 00:17:04,824 And it was my idea, man. 436 00:17:04,857 --> 00:17:07,026 I mean, you guys are going to hate me forever. 437 00:17:07,060 --> 00:17:08,795 This way, hey, you hate me for a couple of months 438 00:17:08,828 --> 00:17:10,097 and I'm back by Christmas. 439 00:17:13,166 --> 00:17:14,434 No, I don't think so. 440 00:17:14,467 --> 00:17:15,368 Hey, Dan. 441 00:17:15,402 --> 00:17:18,471 We go back a long way. 442 00:17:18,505 --> 00:17:19,372 No. 443 00:17:19,406 --> 00:17:20,640 No, I'm too old for this crap. 444 00:17:20,673 --> 00:17:22,309 Come on. Come on, man. 445 00:17:22,342 --> 00:17:23,143 You know the way out. 446 00:17:32,419 --> 00:17:34,053 What did Jackie say? 447 00:17:34,087 --> 00:17:36,723 Ah, she said a lot of things. 448 00:17:36,756 --> 00:17:38,725 But bottom line was, uh, goodbye. 449 00:17:38,758 --> 00:17:42,129 By Sorry, Rosie. 450 00:17:45,565 --> 00:17:49,302 Well, I'm going to go be with my husband now. 451 00:17:49,336 --> 00:17:50,903 It really is better this way. 452 00:17:55,208 --> 00:17:57,510 Yeah, I'm sure he'll realize that tomorrow when he's 453 00:17:57,544 --> 00:17:58,878 drywalling somebody's basement. 454 00:18:06,419 --> 00:18:08,788 [music playing] 455 00:18:15,795 --> 00:18:17,964 What's your problem? 456 00:18:17,997 --> 00:18:20,467 I got nothing to do. 457 00:18:20,500 --> 00:18:22,835 Well, why don't you call up that Todd or Troy-- 458 00:18:22,869 --> 00:18:24,637 whatever his name is-- 459 00:18:24,671 --> 00:18:27,574 next door and see if he'll play with you. 460 00:18:27,607 --> 00:18:28,875 He's in school. 461 00:18:28,908 --> 00:18:29,676 Oh. 462 00:18:39,852 --> 00:18:40,987 How come you're not in school? 463 00:18:47,494 --> 00:18:48,261 Go to school! 464 00:18:53,733 --> 00:18:58,338 Well, at least you can't say as you're surprised. 465 00:18:58,371 --> 00:18:59,406 Yeah. 466 00:18:59,439 --> 00:19:02,242 Well, at least we didn't get in too deep. 467 00:19:02,275 --> 00:19:04,010 I'll just call Doug down at the bank and tell him 468 00:19:04,043 --> 00:19:06,379 we decided to back off. 469 00:19:06,413 --> 00:19:07,847 BECKY: I'm going to be home late for school. 470 00:19:07,880 --> 00:19:08,815 I'm going to Mark's. 471 00:19:08,848 --> 00:19:10,450 Hey, you've got finals to study for. 472 00:19:10,483 --> 00:19:12,552 You shouldn't be going over to Mark's. 473 00:19:12,585 --> 00:19:13,486 Oh, did I say Mark's? 474 00:19:13,520 --> 00:19:15,488 I meant the library. 475 00:19:15,522 --> 00:19:16,323 That's better. 476 00:19:19,992 --> 00:19:21,828 I actually prefer it when she lies to me. 477 00:19:24,664 --> 00:19:26,266 You know what I don't get? 478 00:19:26,299 --> 00:19:28,868 I just don't get-- how come it was such a good idea when Ziggy 479 00:19:28,901 --> 00:19:31,037 was involved, and now it's not a good idea 480 00:19:31,070 --> 00:19:32,372 when he's not involved? 481 00:19:32,405 --> 00:19:34,574 Well, for one thing, it's at least a two-man operation. 482 00:19:34,607 --> 00:19:35,908 I can't do it alone. 483 00:19:35,942 --> 00:19:38,077 Well, you know, I could quit my job at the restaurant 484 00:19:38,110 --> 00:19:39,078 and help out. 485 00:19:39,111 --> 00:19:40,613 That would be kind of cool, you know? 486 00:19:40,647 --> 00:19:41,514 We'd go to work together. 487 00:19:41,548 --> 00:19:43,149 We'd go to lunch together. 488 00:19:43,182 --> 00:19:44,651 We'd come home together. 489 00:19:44,684 --> 00:19:45,585 Or we could stay married. 490 00:19:48,655 --> 00:19:50,523 So why don't you hire Becky's boyfriend. 491 00:19:50,557 --> 00:19:51,591 That Mark. 492 00:19:51,624 --> 00:19:52,925 You're kidding. 493 00:19:52,959 --> 00:19:54,261 Well, he's good with his hands. 494 00:19:54,294 --> 00:19:56,963 Just ask Becky. 495 00:19:56,996 --> 00:19:59,198 That's not funny. 496 00:19:59,232 --> 00:20:01,401 You cannot sit there and tell me that Ziggy is irreplaceable, 497 00:20:01,434 --> 00:20:02,435 Dan. 498 00:20:02,469 --> 00:20:04,804 I mean, the guy wore a rag on his head! 499 00:20:04,837 --> 00:20:07,407 His 20 grand was irreplaceable. 500 00:20:07,440 --> 00:20:10,142 Yeah, well, the bank was going to lend us 30. 501 00:20:10,176 --> 00:20:11,878 Maybe they will lend us 50. 502 00:20:11,911 --> 00:20:13,613 We've got nothing else to put up. 503 00:20:13,646 --> 00:20:14,781 Oh, come on. 504 00:20:14,814 --> 00:20:17,650 We both know you still want to do it. 505 00:20:17,684 --> 00:20:19,519 Yeah, I do. 506 00:20:19,552 --> 00:20:20,687 So what can it hurt, you know? 507 00:20:20,720 --> 00:20:22,955 We'll go down there and, you know, 508 00:20:22,989 --> 00:20:23,890 we'll at least talk to Doug. 509 00:20:23,923 --> 00:20:24,724 We'll see what he says. 510 00:20:27,660 --> 00:20:29,996 OK, it's worth a shot. 511 00:20:30,029 --> 00:20:31,731 And you know what the good part is? 512 00:20:31,764 --> 00:20:34,634 Without a partner for you to split the profits with, 513 00:20:34,667 --> 00:20:37,637 everything you make is mine. 514 00:20:37,670 --> 00:20:39,972 [music playing] 515 00:20:43,910 --> 00:20:45,077 So what can it hurt, you know? 516 00:20:45,111 --> 00:20:47,213 We'll go down there and, you know, 517 00:20:47,246 --> 00:20:48,180 we'll at least talk to Doug. 518 00:20:48,214 --> 00:20:49,015 We'll see what he says. 519 00:20:51,984 --> 00:20:54,253 OK, it's worth a shot. 520 00:20:54,287 --> 00:20:56,022 And you know the good part is? 521 00:20:56,055 --> 00:20:58,925 Without a partner for you to split the profits with, 522 00:20:58,958 --> 00:21:00,259 everything you make is mine. 523 00:21:03,062 --> 00:21:03,863 [door shutting] 524 00:21:43,302 --> 00:21:43,770 Mom! Dad! 525 00:21:43,803 --> 00:21:44,971 Wait! 526 00:21:45,004 --> 00:21:46,406 [music playing] 527 00:21:51,578 --> 00:21:54,246 [logo theme] 528 00:21:54,296 --> 00:21:58,846 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.