All language subtitles for Retribution.2015.1080p.5.1CH.Tehmovies.net.ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية
اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا
2
00:00:29,653 --> 00:01:12,211
Enzo0o - Only me :تـرجمة
Twitter:
@iEnzo0o & @_1Onlyme
3
00:01:12,239 --> 00:01:16,702
| عِقَاب |
4
00:01:34,720 --> 00:01:36,972
!لا أصدق ذلك
أما زلتما تتناولان الإفطار؟
5
00:01:39,016 --> 00:01:41,143
.هيّا، إني في عجلة من أمري
6
00:01:46,148 --> 00:01:48,109
.عندما تنتهيان ضعا كل شيء هنا
7
00:01:58,285 --> 00:02:00,788
.(صباح الخير يا (اليخاندرو -
.(صباح الخير يا(كارلوس -
8
00:02:00,955 --> 00:02:04,542
أعتذر على الإتصال في وقت
.مبكر جدًا لكنهم يلحون علي
9
00:02:05,084 --> 00:02:06,293
مالأمر؟
10
00:02:06,752 --> 00:02:09,296
.يمكن أن تتسرب الأخبار في أي وقت
11
00:02:09,463 --> 00:02:12,800
.علينا اعادتها قبل أن تسوء الأمور
12
00:02:14,301 --> 00:02:15,886
كم أمامنا من وقت؟
13
00:02:16,053 --> 00:02:18,806
يمكن أن تتسرب الأخبار خلال مدة شهر
14
00:02:18,973 --> 00:02:20,474
...أو اسبوع أو يومين
15
00:02:20,641 --> 00:02:21,433
أمذاقه حلو؟
16
00:02:21,600 --> 00:02:22,601
أنذكر ذلك للزبائن؟
17
00:02:22,768 --> 00:02:26,647
.بالطبع لا -
مامدى غبائك؟ -
18
00:02:27,356 --> 00:02:29,483
!لكنه يعبجك
19
00:02:29,650 --> 00:02:33,320
سنعرض عليهم أحد صناديقنا التمويلية
.المالية في المقابل
20
00:02:33,487 --> 00:02:36,282
.أو واحدًا من آسيا أو أوروبا أو أمريكا
21
00:02:36,448 --> 00:02:38,617
.تعلم التوجيهات على ذلك
22
00:02:38,784 --> 00:02:40,144
....إن اعترضوا -
.(ماركوس)، (سارة) -
23
00:02:40,286 --> 00:02:42,246
.قل إنه لأجل مصلحتهم -
.اركبا السيارة خلال دقيقتين -
24
00:02:42,413 --> 00:02:44,915
.وأن محللوننا يرون فيه ربحًا عاليًا
25
00:02:45,082 --> 00:02:47,209
!وأنهي الأمر
26
00:02:48,127 --> 00:02:51,130
.يجب أن تسترد تلك المشتقات -
.سأذهب لأغير -
27
00:02:51,297 --> 00:02:52,882
.يا أطفال، تعالوا معي
28
00:02:53,048 --> 00:02:55,050
.(سأوصلهم يا(مارتا -
كيف يبدو؟
29
00:02:55,217 --> 00:02:56,927
سألغي اجتماعًا
30
00:02:57,094 --> 00:03:00,556
.واذهب مباشرة للمكتب
.وسنفهم الأمر
31
00:03:00,723 --> 00:03:02,016
.كنت متأكدًا أن بإمكاني الإعتماد عليك
32
00:03:02,183 --> 00:03:05,102
.كلمني عندما يتم الأمر
.علي أن أخبر من هم أعلى مرتبة مني
33
00:03:05,269 --> 00:03:06,770
.أراك قريبًا -
.حسنًا، سأتصل بك
34
00:03:17,907 --> 00:03:19,283
.(ماركوس) -
ماذا؟ -
35
00:03:19,450 --> 00:03:22,453
أأخذت المفتاح؟ -
.كلا، لقد كانت السيارة مفتوحة -
36
00:03:27,166 --> 00:03:28,918
.اجلسي في الخلف
.لدي أوراق في الأمام
37
00:03:29,084 --> 00:03:30,084
!فاشلة
38
00:03:33,672 --> 00:03:35,007
مالذي أتى بهذه الكرة هنا؟
39
00:03:35,174 --> 00:03:39,303
لم يصدقوا في المدرسة أني
.حصلت على التوقيع الحقيقي
40
00:03:39,470 --> 00:03:41,013
.أعطني إياها -
.كلا -
41
00:03:41,180 --> 00:03:43,265
!أعطني الكرة
42
00:03:43,432 --> 00:03:45,309
.أعطني الحقيبة. هيّا
43
00:03:50,898 --> 00:03:53,901
!هذا يؤلم يا أبي -
.اثبتا مكانكما -
44
00:03:57,404 --> 00:03:59,114
.رائحة السيارة غريبة
45
00:03:59,281 --> 00:04:00,658
.لابد أنه نفسك الكريه
46
00:04:00,824 --> 00:04:02,544
.كونا هادئين
.علي أن أجري مكالمة
47
00:04:03,786 --> 00:04:06,830
!(كارلوس) -
.عرض آخر للجيران -
48
00:04:06,997 --> 00:04:08,415
ماذا تفعل؟
49
00:04:08,999 --> 00:04:11,335
.ألغيت اجتماعاً والمدرسة على طريقي
50
00:04:11,502 --> 00:04:12,628
،قلت أنه ليس بإمكانك أخذهم
51
00:04:12,795 --> 00:04:14,838
.وأن لديك موعدًا لايمكنك إلغاؤه
52
00:04:15,005 --> 00:04:16,005
...لقد ألغيت
53
00:04:16,131 --> 00:04:18,050
.تحتم علي تأجيل اجتماعي لأجل ذلك
54
00:04:18,217 --> 00:04:20,261
.ظننت أني أسديك صنيعًا
55
00:04:20,594 --> 00:04:21,971
صنيعًا؟
56
00:04:22,137 --> 00:04:23,597
.(خذ يا(ماركوس
57
00:04:26,183 --> 00:04:27,851
.لافائدة ترجى من الحديث معك
58
00:04:38,195 --> 00:04:39,915
مالأمر أيها الرئيس؟ -
فيكتور)؟ كيف هي الأمور؟) -
59
00:04:40,072 --> 00:04:41,782
.اتصل (روخاس) من المكتب الرئيسي
60
00:04:41,949 --> 00:04:44,368
في هذا الوقت المبكر جدًا؟
.آمل أنك أقفلت الخط في وجهه
61
00:04:44,535 --> 00:04:47,663
.على مايبدو أن مشتقات "ليكسن" سيئة
62
00:04:47,830 --> 00:04:49,164
.تبًا
63
00:04:49,331 --> 00:04:51,651
.ينتظرون منا استردادها بلا أن يكشف الأمر
64
00:04:52,334 --> 00:04:54,461
مانوع دراسة الجدوى الذي يفعلونه؟
65
00:04:54,628 --> 00:04:56,797
.دعك من ذلك، ثمة أمر طارئ
66
00:04:56,964 --> 00:04:59,466
ماذا نقول للعملاء الـذين شروها؟
67
00:04:59,758 --> 00:05:03,470
أسنخسر عمولتنا على مابعنا؟
68
00:05:03,637 --> 00:05:05,556
.سأخبرك في المكتب
69
00:05:05,723 --> 00:05:07,141
.رد يا أبي
70
00:05:07,308 --> 00:05:10,561
.سآتي لاحقًا
.سأذهب مع (جوليا) لطبيبها
71
00:05:10,728 --> 00:05:13,314
.علي إنهاء المكالمة
.أراك في المكتب
72
00:05:13,480 --> 00:05:14,523
.حسنًا
73
00:05:20,446 --> 00:05:21,989
أهذا هاتف أمكما؟
74
00:05:30,539 --> 00:05:31,540
نعم؟
75
00:05:31,707 --> 00:05:32,750
كارلوس)؟)
76
00:05:34,168 --> 00:05:35,168
.نعم
77
00:05:35,252 --> 00:05:39,006
ماذا تراءى لك عندما
وجدت سيارتك مفتوحة؟
78
00:05:41,550 --> 00:05:43,719
من المتصل؟ ماذا يجري؟
79
00:05:43,886 --> 00:05:45,637
إنك لعين، أتعلم ذلك؟
80
00:05:47,264 --> 00:05:48,432
...مـا
81
00:05:48,599 --> 00:05:50,934
ماذا تريد؟ -
.هذا لب الموضوع بالضبط -
82
00:05:51,560 --> 00:05:53,937
.ما أريده. وإنك ستعطيني إياها
83
00:05:54,104 --> 00:05:55,939
.هذا ليس مسليًا
84
00:05:56,106 --> 00:05:58,067
.اخرس وسمع
85
00:05:58,442 --> 00:06:00,319
.ثلاثتكم تجلسون على قنبلة
86
00:06:00,486 --> 00:06:02,654
.ستنفجر إن نهض أحدكم
87
00:06:02,863 --> 00:06:04,281
أفهمت ذلك؟
88
00:06:10,120 --> 00:06:13,707
"المكتب"
89
00:06:17,002 --> 00:06:18,212
.كارلوس)، صباح الخير)
90
00:06:18,379 --> 00:06:19,379
.(أهلًا يا(مرسيدس
91
00:06:19,838 --> 00:06:23,342
غيري موعد رجال
.العقارات إلى الساعة 11
92
00:06:23,509 --> 00:06:24,927
أمن شيء آخر؟
93
00:06:25,094 --> 00:06:27,429
أجل، اتصلي بالمكتب الرئيسي وجعليهم يرسلون لك الأوراق
94
00:06:27,596 --> 00:06:29,306
.عن خطط التطبيق الجديدة
95
00:06:29,473 --> 00:06:31,058
حسنًا؟ -
.حسنًا، أراك قريبًا -
96
00:06:47,157 --> 00:06:49,368
"رقم غير معروف"
97
00:06:52,454 --> 00:06:55,707
هل أخبرتي حبيبك أنّك تغازلين شخصًا آخر؟
98
00:06:56,542 --> 00:07:00,462
كلا، لكني سأخبره أنك
.تبلل سريرك كل ليلة
99
00:07:00,629 --> 00:07:02,297
.أمرتك أمنا ألّا تمزحي بهذا الشأن
100
00:07:02,464 --> 00:07:04,258
لست أمزح، إذ أن تبليل
.السرير مشكلة كبيرة
101
00:07:04,883 --> 00:07:07,636
أترى هذه الرسالة؟ -
.غبية -
102
00:07:07,803 --> 00:07:10,163
فلنرسلها، فلربما يساعدنا
.أحد في حل المشكلة
103
00:07:10,264 --> 00:07:11,682
...انظر للهاتف
104
00:07:12,182 --> 00:07:14,726
(سأكتب أن (ماركوس
105
00:07:14,893 --> 00:07:17,438
.فتى ذو 9 أعوام يبلل سريره
106
00:07:18,272 --> 00:07:19,064
.انظر
107
00:07:19,231 --> 00:07:20,941
.(لاتضربني يا(ماركوس
108
00:07:21,733 --> 00:07:23,819
.لستُ كذلك
109
00:07:25,195 --> 00:07:26,238
.انظر، انظر
110
00:07:26,822 --> 00:07:28,866
.(استمع يا(ماركوس -
.أعطيني الهاتف -
111
00:07:29,032 --> 00:07:30,951
.لايمكنك أن تصلني أيها الصغير
112
00:07:34,204 --> 00:07:35,873
.(كف عن ضربي يا(ماركوس
113
00:07:40,169 --> 00:07:42,129
.ماكنت لأخرج من المنزل أبدًا لو كنت مكانك
114
00:07:42,296 --> 00:07:43,338
.أعطيني الهاتف -
.دع شعري -
115
00:07:43,505 --> 00:07:46,133
.أعطيني الهاتف إذن -
.(اثبت مكانك يا(ماركوس -
116
00:07:46,592 --> 00:07:47,926
!أبي
117
00:07:48,552 --> 00:07:50,137
.إنك لمزعج
118
00:07:50,304 --> 00:07:52,389
.انظر ماذا أكتب -
.أعطيني الهاتف
119
00:07:53,348 --> 00:07:56,435
نعم؟ -
!لاتغلق في وجهي مرة أخرى أبدًا -
120
00:07:56,602 --> 00:07:58,687
.أخذت وقتك في الإجابة
هل أخبرت أحدًا؟
121
00:07:59,146 --> 00:08:00,689
.كلا -
يستحسن بك ألّا تفعل. من الآن وصاعدًا -
122
00:08:00,856 --> 00:08:02,608
إن أغلقت في وجهي أو نهض أحد
123
00:08:02,774 --> 00:08:04,485
.أو شعرت بذلك، سأفجر السيارة
124
00:08:04,776 --> 00:08:07,488
.أطفالي معي فالسيارة
.هذه مزحة
125
00:08:07,654 --> 00:08:08,906
.ليست مزحة
126
00:08:09,072 --> 00:08:11,032
.اخترت يومًا مناسبًا لتقل أبناءك للمدرسة
127
00:08:11,158 --> 00:08:13,827
لذا اجعلهما يبقيان على
.مقعديهما وأنت ابقى على مقعدك
128
00:08:13,994 --> 00:08:15,454
!أعطيني الهاتف -
.لاتتحرك -
129
00:08:18,081 --> 00:08:20,501
.(ارتدي حزامك يا(ماركوس -
مالخطب يا أبي؟ -
130
00:08:20,667 --> 00:08:22,307
.ابقيا في مقعديكما ولاتتحركا -
لمَ؟ -
131
00:08:22,377 --> 00:08:23,086
.(ارتدي حزامك يا(ماركوس
132
00:08:23,253 --> 00:08:25,005
.للإحتياط وحسب -
.لقد كانت (سارة) السبب -
133
00:08:25,672 --> 00:08:27,832
إن كان بينك وبين أمي مشكلة
.فلا تصب بغضبك علينا
134
00:08:27,966 --> 00:08:28,966
.اجلسي على مقعدك لوسمحتي
135
00:08:29,009 --> 00:08:31,011
...لكن -
!لأني أمرت بذلك -
136
00:08:31,345 --> 00:08:33,138
.أريد نقودي
137
00:08:34,389 --> 00:08:35,641
أي نقود؟
138
00:08:35,807 --> 00:08:38,977
سبعة وستون ألفًا وخمسمئة
.وسبعة وأربعون نقدًا
139
00:08:39,645 --> 00:08:43,482
و 420000 تنقل للحساب
.الموجود على لوحة عدادت سيارتك
140
00:08:43,649 --> 00:08:47,402
ولاتحاول جعل موظفي تقنية المعلومات
.تبعك يزورون نقل البيانات
141
00:08:47,569 --> 00:08:48,737
فهمت؟
142
00:08:49,238 --> 00:08:50,238
.ذلك محال
143
00:08:50,364 --> 00:08:51,532
.أجل، ذلك محال
144
00:08:51,698 --> 00:08:53,492
.حتى لو أردت، ذلك محال
145
00:08:54,451 --> 00:08:56,286
ليس للفرع سيولة
146
00:08:56,453 --> 00:08:59,581
.ولايمكنني تحويلها مالم أكن في المكتب
147
00:08:59,831 --> 00:09:02,751
لايمكنك العمل في الخارج
.بالتحديد لتفادي حالات كهذه
148
00:09:03,794 --> 00:09:05,212
.لاتحاول خداعي
149
00:09:05,379 --> 00:09:07,179
.كنت أعمل على هذا منذ وقت
150
00:09:07,214 --> 00:09:08,966
.اليوم الجمعة ونهاية الشهر
151
00:09:09,132 --> 00:09:12,177
ثمة الكثير من الرواتب
.ومعاشات المتقاعدين في البنك
152
00:09:12,678 --> 00:09:17,099
سبعة وستون ألفًا وخمسمئة وسبعة وأربعون
.من حسابك دون أن تثير أي شبهات
153
00:09:17,266 --> 00:09:18,946
.ليس عندي هذا القدر في حسابي
154
00:09:19,810 --> 00:09:21,687
حقًا؟
155
00:09:21,853 --> 00:09:24,815
.ثمة 5779 يورو في حسابك
156
00:09:24,982 --> 00:09:27,401
.و 1768 يورو في حساب زوجتك الجاري
157
00:09:27,568 --> 00:09:29,611
.و60000 أخرى في حساب إدخارها
158
00:09:29,778 --> 00:09:34,241
.وهذا يساوي 67547 يورو -
لمَ توقفنا؟ -
159
00:09:34,408 --> 00:09:36,076
.أمور البنك أهم دومًا
160
00:09:38,287 --> 00:09:39,788
كيف تعرف كل هذا؟
161
00:09:39,955 --> 00:09:42,124
.هيا، تحرك واجلب نقودي
162
00:09:42,291 --> 00:09:44,585
إني أتبعك على نظام تحديد المواقع العالمي
.والقنبلة تعمل على جهاز تحكم عن بعد
163
00:09:44,751 --> 00:09:46,503
.لذا لاتفعل شيئًا غبيًا
164
00:09:46,670 --> 00:09:48,964
.اسمع، مازلت لا أعلم إن كنت جادًا أم لا
165
00:09:49,381 --> 00:09:51,592
أنت وأبناءك لن تخرجوا من هذا الأمر أحياء
166
00:09:51,758 --> 00:09:54,052
.مالم تعطيني ما أطلبه
167
00:09:54,678 --> 00:09:56,388
مفهوم؟ -
!المدرسة يا أبي -
168
00:09:56,555 --> 00:09:58,181
.إنك تتعدى المدرسة يا أبي
169
00:09:58,348 --> 00:09:59,016
!أبي
170
00:09:59,182 --> 00:10:00,475
...لابد من وجود طريقة
171
00:10:00,642 --> 00:10:02,352
.اخرس واسمع
172
00:10:02,519 --> 00:10:05,147
.إما تعطيني النقود أو أفجر السيارة
173
00:10:05,314 --> 00:10:06,982
.تبًا، لايمكنني الحصول على المال
174
00:10:07,149 --> 00:10:08,650
.لاتخدعني
175
00:10:08,817 --> 00:10:09,860
.كلا، كلا -
.إنك مدير الفرع -
176
00:10:10,027 --> 00:10:12,112
.بالطبع يمكنك الحصول عليه -
.ارتديا حزامكما -
177
00:10:12,446 --> 00:10:15,157
.كلاكما لاتتحركا
.ارتديا حزامكما
178
00:10:15,324 --> 00:10:16,116
مالخطب؟
179
00:10:16,283 --> 00:10:19,995
هلا فعلت ما آمرك به لمرة؟
180
00:10:20,162 --> 00:10:22,039
لمَ؟ -
.لأني أمرتك بذلك -
181
00:10:22,497 --> 00:10:23,915
.ارتدي حزامكما
182
00:10:27,377 --> 00:10:28,879
.هيا، اخبرهما
183
00:10:33,967 --> 00:10:35,802
...حسنًا
184
00:10:35,969 --> 00:10:37,888
اتصل رجل
185
00:10:38,055 --> 00:10:40,641
يقول أن هنالك قنبلة تحت مقاعدنا
186
00:10:40,807 --> 00:10:42,726
.وإن نهض أحد ستنفجر -
قنبلة؟ -
187
00:10:42,893 --> 00:10:45,187
...إنها مزحة على الأرجح
188
00:10:45,646 --> 00:10:49,149
.وأنا أحمق، لكن علي أن أتأكد تماماً
189
00:10:49,816 --> 00:10:51,109
.أحسنت
190
00:10:51,276 --> 00:10:53,111
.إني أطلبك أن تتحلي بالقليل من الصبر
191
00:10:53,278 --> 00:10:55,530
هل أنت جاد؟
!هذه الأمور لاتحدث هنا
192
00:10:55,697 --> 00:10:58,241
.ابتسم... إنك على اليوتيوب -
لاتتحركي وحسب، حسنًا؟ -
193
00:10:58,408 --> 00:11:00,288
إذا ماذا ستفعل بعد ذلك؟
تتصل بالشرطة؟
194
00:11:00,452 --> 00:11:03,747
إن اتصلت بالشرطة أو رأيت
.شرطيًا قرب السيارة فسأفجرها
195
00:11:03,914 --> 00:11:05,874
.ماتطلبه محال
196
00:11:06,041 --> 00:11:09,002
لأنقل ذلك القدر من المال يجب أن
.أكون موجدًا في المكتب جسديًا
197
00:11:09,169 --> 00:11:11,380
.وحتى بعد ذلك، فإن الأمر ليس سهلاً
198
00:11:11,546 --> 00:11:14,383
.فلنبدأ بـ67547
199
00:11:15,884 --> 00:11:17,219
.أغلب نقودي بإسم زوجتي
200
00:11:17,386 --> 00:11:19,137
.لا أهتم -
.إني خائفة -
201
00:11:19,304 --> 00:11:21,056
.ضع مكبر الصوت
.أريد أن أسمعهم يخدعونك
202
00:11:21,223 --> 00:11:22,223
.(أرجوك يا(سارة
203
00:11:22,265 --> 00:11:24,518
.أريد مالاك وأريده حالًا
204
00:11:27,437 --> 00:11:29,314
من أين أتت هذه الصوره؟
205
00:11:36,238 --> 00:11:37,906
...الفيسبوك. أمي رفعتها
206
00:11:38,073 --> 00:11:40,492
.عندما كنا لانزال عائلة طبيبعة
207
00:11:40,659 --> 00:11:41,659
.صورة الهاتف
208
00:11:42,035 --> 00:11:45,956
.انظر للعائلة الرائعة التي تنعم بها
209
00:11:46,623 --> 00:11:48,542
.إنكم كلكم جميلون جدًا
210
00:11:48,917 --> 00:11:51,044
.لذا افعل ذلك لأجلهم
211
00:11:51,211 --> 00:11:52,796
.افعل ذلك لأجل عائلتك
212
00:11:53,714 --> 00:11:56,133
أين الكرة؟ -
.في الشنطة -
213
00:11:56,299 --> 00:11:57,299
لمَ أتى الأطفال؟
214
00:11:57,342 --> 00:11:58,844
.أرنا إياها -
ماذا يجري يا(كارلوس)؟ -
215
00:11:59,010 --> 00:12:02,222
.يارفاق، سيتغيب (ماركوس) عن المدرسة اليوم
216
00:12:02,389 --> 00:12:03,932
.كنت متأكدًا أنها ليست معك -
،إنها معي -
217
00:12:04,099 --> 00:12:06,101
.الأمر ومافيه أن هنالك قنبلة تحتنا
218
00:12:06,268 --> 00:12:08,437
.قنبلة.... يالك من فاشل -
.تخلص منهم -
219
00:12:08,603 --> 00:12:10,689
.انزل من عندك
220
00:12:10,856 --> 00:12:12,482
.كان (ماركوس) يمزح، لاتوجد قنبلة
221
00:12:12,649 --> 00:12:13,859
.انزل
222
00:12:15,068 --> 00:12:16,445
.انتظروا، انتظروا
223
00:12:16,611 --> 00:12:18,071
!ثمة قنبلة
!لقد قلت ذلك
224
00:12:18,238 --> 00:12:19,614
ماذا يجري يا(كارلوس)؟
225
00:12:19,781 --> 00:12:22,242
!الآن كلهم يخالون أني كاذب -
.أصدقاء لابني -
226
00:12:22,409 --> 00:12:24,786
.إني أحاول أن أجد طريقة لأعطيك المال
227
00:12:24,953 --> 00:12:26,163
.أخرج من عندك
228
00:12:26,329 --> 00:12:28,498
.اذهب قبل أن تتعقد الأمور
229
00:12:29,624 --> 00:12:31,001
إن رسبت في اختباري
230
00:12:31,168 --> 00:12:34,212
.ستغضب أمي عليك كثيرًا
.هذا لايصدق
231
00:12:39,885 --> 00:12:41,178
.(استمع بإنصات، يا(كارلوس
232
00:12:41,803 --> 00:12:45,223
سأكون على اتصال دائم معك على
.الهاتف الذي في صندوق القفازات
233
00:12:45,390 --> 00:12:47,350
اتصل بالبنك من هاتفك الشخصي
234
00:12:47,517 --> 00:12:49,728
.كيّما يجهزوا المال، ثم اتصل بزوجتك
235
00:12:50,479 --> 00:12:53,231
.سأخبرك لاحقًا أين تودع المال
236
00:12:54,858 --> 00:12:55,984
كل شيء بسيط
237
00:12:56,151 --> 00:12:58,820
ولاتتصل بالشرطة أو أي أحد، مفهوم؟
238
00:12:59,070 --> 00:13:00,322
.أجل
239
00:13:05,911 --> 00:13:07,412
،وتذكر
240
00:13:07,579 --> 00:13:09,998
إن أقفلت في وجهي أو
حاولت فعل أي شيءٍ غريب
241
00:13:10,165 --> 00:13:12,375
.سأفجر السيارة وسينتهي كل شيء
242
00:13:12,793 --> 00:13:14,252
.سأتصل بالبنك
243
00:13:26,056 --> 00:13:27,416
(أهلاً (كارلوس -
.(أهلًا (مرسديس -
244
00:13:27,974 --> 00:13:30,519
.اسمعي، لايمكنني القدوم للمكتب اليوم
245
00:13:31,770 --> 00:13:34,272
سقط (ماركوس) من دراجته
246
00:13:34,439 --> 00:13:36,316
.وإني ذاهبٌ به للطورائ
247
00:13:37,108 --> 00:13:38,360
.المسكين
248
00:13:39,027 --> 00:13:40,904
.أريدك أن تسديني صنيعًا
249
00:13:41,071 --> 00:13:42,447
أهو بخير؟
250
00:13:42,614 --> 00:13:45,367
أجل، إنه خائف وحسب
.واصابته ليست خطيرة
251
00:13:45,867 --> 00:13:48,745
.ستأتي (مارتا) للمكتب لتوقع لأجل النقود
252
00:13:48,912 --> 00:13:51,081
أريدك أن تغلقي حسابي، وحسابنا المشترك
253
00:13:51,248 --> 00:13:52,958
.والأموال التي بإسمها
254
00:13:53,208 --> 00:13:53,917
كل شيء؟
255
00:13:54,084 --> 00:13:55,669
.كل شيء، سأفسر الأمر لاحقًا
256
00:13:55,836 --> 00:13:57,838
لمَ لاتفعل ذلك في المكتب؟
257
00:13:58,004 --> 00:14:00,006
.علي أخذ (ماركوس) للطوارئ
258
00:14:00,590 --> 00:14:01,830
.ولايمكن أن تؤجل العملية
259
00:14:01,967 --> 00:14:03,176
أثمة خطب ما يا(كارلوس)؟
260
00:14:03,343 --> 00:14:04,553
.انتبه لما تقول
261
00:14:06,263 --> 00:14:07,973
.كل شيء بخير
262
00:14:08,139 --> 00:14:12,060
."إن الجو "حار" في الخارج... "حار
263
00:14:12,227 --> 00:14:13,520
أتفهمين؟ -
حار"، هل أنت متأكد؟" -
264
00:14:13,687 --> 00:14:17,065
هذا رمز البنك للدلالة
.على أن كل شيء بخير
265
00:14:17,899 --> 00:14:19,943
.رباه، لقد أقلقتني
266
00:14:20,110 --> 00:14:21,736
.دعيك من قلقك وتولي الأمر
267
00:14:21,903 --> 00:14:24,489
.إنها أقل من 68 ألفًا وحسب
268
00:14:24,656 --> 00:14:26,950
.لو قلت الجو "بارد"، لفزعت كثيرًا
269
00:14:27,117 --> 00:14:29,369
.أعتذر، لكني مازلت أرتعش
270
00:14:29,870 --> 00:14:31,079
.بالطبع -
.(لاتطل المكالمة يا(كارلوس -
271
00:14:31,246 --> 00:14:33,582
،جهزي كل شيء
.ستأتي (مارتا) خلال وقت قصير
272
00:14:33,740 --> 00:14:36,577
.أعطي هذا الأمر الأولوية -
.حسنًا، سيتم الأمر -
273
00:14:36,877 --> 00:14:39,754
ألا تثق بك أمي لدرجة أن كل شيء بإسمها؟
274
00:14:40,714 --> 00:14:42,799
.علي قضاء حاجتي
275
00:14:43,216 --> 00:14:45,552
.دومًا أقضي حاجتي قبل بدء المدرسة
276
00:14:46,094 --> 00:14:47,888
.سأتصل بزوجتي الآن
277
00:14:48,179 --> 00:14:50,765
.حسنًا، لكن تذكر ماقلت
278
00:14:51,516 --> 00:14:54,269
.(أهلاً، معك (مارثا
.أترك رسالة بعد الرنين
279
00:14:55,562 --> 00:14:58,940
مارتا)، اتصلي بي عندما)
.تسمعي هذه الرسالة. ذلك مهم
280
00:14:59,858 --> 00:15:01,943
أثمة مشاكل مع زوجتك؟
281
00:15:02,652 --> 00:15:05,488
.أجل لكن لابأس، ستتصل
282
00:15:05,655 --> 00:15:09,200
.سأتصل بالفرع
.أحتاج مساعدة من الداخل
283
00:15:09,367 --> 00:15:11,536
.سأتحدث إلى (فيكتور)، مساعد المدير
284
00:15:11,703 --> 00:15:12,954
.إنه أهل للثقة
285
00:15:13,246 --> 00:15:16,333
.لن يطلق الإنذار -
.أراهن على ذلك -
286
00:15:17,918 --> 00:15:20,670
.(كارلوس) -
.فيكتور).... اسمع) -
287
00:15:20,962 --> 00:15:22,602
...سيبدو هذا غريبًا -
....أعذرني -
288
00:15:22,672 --> 00:15:23,798
.اسمعني
289
00:15:23,965 --> 00:15:27,302
أحدهم في مكالمة أخرى يقول
.أنه وضع قنبلة تحت مقاعدنا
290
00:15:27,469 --> 00:15:28,553
...(حسنًا، اسمع يا(كارلوس
291
00:15:28,720 --> 00:15:31,389
اسمع، أريدك أن
.تساعدني في عميلة نقل
292
00:15:31,556 --> 00:15:33,099
.سأتحمل المسؤولية
293
00:15:33,266 --> 00:15:34,935
.حسنًا، لكن استمع لي
294
00:15:35,518 --> 00:15:36,770
!!اتصل بي هذا الرجل أيضًا
295
00:15:37,729 --> 00:15:38,729
ماذا؟
296
00:15:39,356 --> 00:15:40,982
.اتصل بي أيضًا
297
00:15:42,359 --> 00:15:43,944
أين أنت يا(فيكتور)؟
298
00:15:44,402 --> 00:15:46,196
.في سيارتي
299
00:15:46,363 --> 00:15:48,531
.(أمام منزلنا مع (جوليا
300
00:15:48,698 --> 00:15:50,158
ماهذا يا(كارلوس)؟
301
00:15:51,284 --> 00:15:53,703
.سيكون كل شيء كما يرام
.لاتقلق
302
00:15:54,329 --> 00:15:56,915
هل أنت متأكد؟ -
.أجل، لاتقلقي -
303
00:15:57,082 --> 00:15:58,083
.يا إلهي
304
00:15:58,249 --> 00:16:00,251
.الأهم الآن أن تبقيا هادئين
305
00:16:00,835 --> 00:16:03,296
كيف نبقى هادئين؟ -
.سآتي لكما -
306
00:16:03,463 --> 00:16:05,548
.تعال هنا بسرعة وفسر الأمر
307
00:16:05,715 --> 00:16:07,342
.ابقيا هادئين
308
00:16:08,510 --> 00:16:10,220
.اذهب لمنزلهما وهدئ من روعهما
309
00:16:10,387 --> 00:16:12,472
.وبدأ بتجهيز مالي
310
00:16:18,311 --> 00:16:20,146
أبي! هل أنت مجنون؟
311
00:16:20,313 --> 00:16:21,982
ماذا تفعل يا(كارلوس)؟
312
00:16:22,315 --> 00:16:23,358
ماذا تفعل يا أبي؟
313
00:16:23,525 --> 00:16:25,944
ماذا تريد؟
!إن انفجرت الآن فإنك ستنفجر أيضًا
314
00:16:26,111 --> 00:16:27,311
ماكان ذلك؟ -
!أيها اللعين -
315
00:16:27,445 --> 00:16:29,239
ماكانت تلك الضوضاء بحق الجحيم؟
!أجبني
316
00:16:29,406 --> 00:16:31,074
هل أنت بخير يا(خافي)؟ -
!(كارلوس) -
317
00:16:31,241 --> 00:16:33,702
!(لتوك صدمت حبيب (سارة
318
00:16:33,868 --> 00:16:35,120
ماذا يقول ابنك؟
319
00:16:35,286 --> 00:16:36,871
ماذا كانت تلك الضوضاء؟ -
هل أنت مجنون؟ -
320
00:16:37,038 --> 00:16:38,999
ماكانت تلك الضوضاء يا(كارلوس)؟
321
00:16:39,249 --> 00:16:41,418
.لاتتحركوا من مقاعدكم
322
00:16:42,961 --> 00:16:47,340
تصادم مع دراجة نارية
.وحسب، لكننا سنعطيك مالك
323
00:16:48,425 --> 00:16:50,552
.(لاتقم بالألاعيب يا(كارلوس
324
00:16:50,719 --> 00:16:52,262
.تذكر أن السيارة ملئية بالمتفجرات
325
00:16:52,429 --> 00:16:53,869
.أقسم لك أني لن أفعل
.لقد كان تصادمًا وحسب
326
00:16:53,972 --> 00:16:55,056
.كنت مشتتًا ولم أره
327
00:16:55,223 --> 00:16:56,558
.لاتعاملني على أني غبي
328
00:16:56,850 --> 00:16:59,310
ظننت أنه أنا، صحيح؟ -
.لقد كان حادثًا -
329
00:16:59,477 --> 00:17:01,479
.هيا، واصل المخاطرة بحياة أطفالك
330
00:17:02,230 --> 00:17:04,524
ولمَ لاتتصل زوجتك؟
331
00:17:04,983 --> 00:17:06,443
.(سارة) -
ماذا؟ -
332
00:17:06,609 --> 00:17:08,319
.اتصلي بأمك -
!اتصل بها أنت -
333
00:17:08,486 --> 00:17:10,572
.اتصلي بأمك أرجوك -
.أبي -
334
00:17:10,739 --> 00:17:12,449
.إنك تجن
335
00:17:12,615 --> 00:17:13,616
.أبي -
ماذا؟ -
336
00:17:13,783 --> 00:17:15,243
!لايمكنني الإنتظار أكثر
337
00:17:15,410 --> 00:17:17,579
.لابأس
،تبول في سروالك وحسب
338
00:17:17,746 --> 00:17:19,456
.لكن لاتتحرك
339
00:17:19,622 --> 00:17:21,624
.تصور أن سروالك غطاء نومك
340
00:17:21,791 --> 00:17:24,169
.مايزال يحول على البريد الصوتي -
.حاول التخلص من ذلك الأمر -
341
00:17:24,711 --> 00:17:26,004
.اتصلي بالجامعة
342
00:17:26,171 --> 00:17:27,172
الرقم؟
343
00:17:27,338 --> 00:17:30,091
!لا أعلم
!ابحثي عنه في الإنترنت
344
00:17:30,258 --> 00:17:32,385
أكان ذلك حبيبك أم الذي خنتي معه؟
345
00:17:32,552 --> 00:17:33,595
اخرس، حسنًا؟
346
00:17:36,973 --> 00:17:38,892
.هذا مهمٌ لي كما تعلم
347
00:17:39,059 --> 00:17:40,351
!(كارلوس)
348
00:17:42,270 --> 00:17:44,110
هل أنتما بخير؟ -
ماهذا بحق الجحيم؟ -
349
00:17:44,856 --> 00:17:45,690
.سيكون كل شيء كما يرام
350
00:17:45,857 --> 00:17:47,859
.مايريده محال
.هذا الرجل مجنون
351
00:17:48,026 --> 00:17:49,861
.(اهدأ لوسمحت يا(فيكتور -
.محال، اللعنة -
352
00:17:50,028 --> 00:17:51,279
.تبًا لذلك
353
00:17:51,446 --> 00:17:53,990
.لايمكننا الولوج للنظام من خارج المكتب
354
00:17:54,157 --> 00:17:55,157
.(اسمعني يا(فيكتور
355
00:17:55,241 --> 00:17:56,868
!كلا، اسمعني أنت
356
00:17:57,035 --> 00:17:59,913
يا(كارلوس)، هدئ من روع هذا
.الغبي وإلا سيفسد الأمر برمته
357
00:18:00,080 --> 00:18:01,623
.علي أن أتبول يا أبي
358
00:18:02,332 --> 00:18:04,459
أتعرفه؟ -
.كلا -
359
00:18:05,376 --> 00:18:07,212
ربما أسوأ ماسيحدث
360
00:18:07,629 --> 00:18:11,132
أننا سنشتهر في اليوتيوب
.لكوننا خائفين جدًا
361
00:18:11,299 --> 00:18:13,179
.هذا ما أخبرته
...لايمكن أن يكون هذا حقيقيًا
362
00:18:13,301 --> 00:18:15,178
.(إنك تخاطر يا(كارلوس
363
00:18:15,345 --> 00:18:17,097
أتعتقد أن الشارع لك؟
364
00:18:17,263 --> 00:18:19,516
.أعتذر، هون عليك -
.تبًا -
365
00:18:20,100 --> 00:18:22,894
.مايهم الآن أن نفعل مايقوله
366
00:18:23,061 --> 00:18:23,770
حسنًا؟
367
00:18:23,937 --> 00:18:25,313
.حسنًا -
.هذه الطريقة الصحيحة -
368
00:18:25,480 --> 00:18:27,690
.انتظر قليلاً
369
00:18:27,857 --> 00:18:29,400
!تبًا، تبًا
370
00:18:29,567 --> 00:18:32,278
.أخبرته كم في حسابي وحسابك أيضًا
371
00:18:32,445 --> 00:18:34,072
.لقد أصابني الخوف
372
00:18:34,239 --> 00:18:35,573
.لاتقلق، انتظر
373
00:18:38,576 --> 00:18:40,245
.(علي الذهاب يا(فيكتور
374
00:18:41,621 --> 00:18:43,748
مامشكلتك؟
ألا ترى أني أركن سيارتي؟
375
00:18:43,915 --> 00:18:45,250
.علي أن أركن سيارتي، الأمر عاجل
376
00:18:45,416 --> 00:18:47,168
.الأمر سيان للجميع
377
00:18:47,335 --> 00:18:48,855
مالخطب يا(فيكتور)؟ -
.علي الذهاب
378
00:18:49,003 --> 00:18:50,043
ماذا تفعلين يا(جوليا)؟
379
00:18:50,130 --> 00:18:51,923
.لقد سمعته
.إنه يظن أنها مزحة أيضًا
380
00:18:52,090 --> 00:18:54,676
!أنت -
!انتظر قليلاً -
381
00:18:54,843 --> 00:18:56,886
.أقنع هذه المرأة الهستيرية
382
00:18:57,053 --> 00:18:59,139
.أقنعها وإلا ستكونون في ورطة
383
00:18:59,305 --> 00:19:01,641
.(ابقي في السيارة يا(جوليا -
هلا تحركت!؟ -
384
00:19:01,808 --> 00:19:03,685
.سأتحرك -
ماذا تفعلين يا(جوليا)؟ -
385
00:19:03,852 --> 00:19:07,856
حرك السيارة
.وتحدث لـ(جوليا) أو أيًا يكن
386
00:19:08,022 --> 00:19:09,941
.هذا غباء، سأذهب للدكتور
387
00:19:10,108 --> 00:19:11,442
.متأكدة أنه غباء -
!مهلًا -
388
00:19:11,609 --> 00:19:12,986
.سأتحرك
389
00:19:13,528 --> 00:19:15,113
!كلا يا(جوليا)، لاتفعلي -
.أغلقي الباب -
390
00:19:15,280 --> 00:19:17,365
.(ستفسد الأمر برمته يا(كارلوس
391
00:19:17,532 --> 00:19:20,160
!أقنع تلك الغبية حالًا
392
00:19:20,618 --> 00:19:23,121
.(أرجوك يا(جوليا -
.(اسمعي يا(جوليا -
393
00:19:23,288 --> 00:19:24,789
.علي الذهاب -
أتسمعني؟ -
394
00:19:24,956 --> 00:19:27,125
.انتظري قليلاً، اللعنة
395
00:19:27,292 --> 00:19:28,751
!(كارلوس) -
.(جوليا) -
396
00:19:28,918 --> 00:19:31,171
.أغلقي الباب -
.أنصتي لي أرجوك -
397
00:19:31,838 --> 00:19:33,464
دعينا لانفعل أي شيءٍ غبي، حسنًا؟
398
00:19:33,631 --> 00:19:34,631
حسنًا؟
399
00:19:34,799 --> 00:19:35,633
حسنًا؟
400
00:19:35,800 --> 00:19:39,596
هذا أفضل. إني متأكد أنك محقة
401
00:19:39,762 --> 00:19:42,515
لكن أن نظهر أغبياء أفضل
.من أن نخاطر بحياتنا
402
00:19:42,682 --> 00:19:44,392
احتمالية وجود جهاز
.تحكم عن بعد واردة
403
00:19:44,559 --> 00:19:46,144
.ياعزيزتي (جوليا) أرجوك
404
00:19:46,311 --> 00:19:49,063
.أغلقي الباب ياعزيزتي
405
00:19:49,230 --> 00:19:51,107
.جيد ياعزيزتي، جيد
406
00:19:51,274 --> 00:19:54,819
.هوني عليك -
.ممتاز يا(كارلوس)، أحسنت -
407
00:19:54,986 --> 00:19:55,986
.نحن بخير
408
00:19:56,112 --> 00:19:57,488
مالعمل الآن؟
409
00:19:57,655 --> 00:19:58,907
أيما يقوله، حسنًا؟
410
00:19:59,657 --> 00:20:00,867
.ليس لدينا خيار آخر
411
00:20:02,160 --> 00:20:04,829
اجلب أنت و(فيكتور) ذلك المال، مفهوم؟
412
00:20:04,996 --> 00:20:06,789
.أجل، مفهوم -
.بلا حيل -
413
00:20:07,207 --> 00:20:10,752
،أريد سماع كل شيء
.أخبرني عن كل خطوة
414
00:20:10,919 --> 00:20:13,296
.هذا سخيف جدًا -
أفهمتني يا(كارلوس)؟ -
415
00:20:14,505 --> 00:20:15,673
!(كلا يا(جوليا
416
00:20:27,810 --> 00:20:30,647
.أخرج من عندك -
هل أنت بخير يا(ماركوس)؟ -
417
00:20:30,897 --> 00:20:33,524
هل أنت بخير يا(ماركوس)؟ -
!(أخرج من عندك يا(كارلوس -
418
00:20:33,691 --> 00:20:36,402
.أخرج من المكان قبل أن تأتي الشرطة
419
00:20:36,611 --> 00:20:39,405
.(أخرج من عندك يا(كارلوس
420
00:20:41,824 --> 00:20:44,327
.لقد تبولت على نفسي يا أبي
421
00:20:49,582 --> 00:20:52,293
.لابأس، لاتقلق على سروالك
422
00:20:52,460 --> 00:20:53,878
!أبي، إنه ليس بولًا
423
00:20:54,045 --> 00:20:56,047
!إنه ليس بولًا -
!(ماركوس) -
424
00:20:59,425 --> 00:21:01,636
.اهدأ يا(ماركوس)، كل شيء سيكون بخير
425
00:21:01,803 --> 00:21:03,263
ماهذا؟ -
!يا إلهي -
426
00:21:03,429 --> 00:21:05,807
!يا إلهي-
...أرجوك يا أبي -
427
00:21:07,183 --> 00:21:09,018
!(تحدث إلي يا(ماركوس
428
00:21:09,185 --> 00:21:10,185
!(ماركوس)
429
00:21:10,228 --> 00:21:12,480
.يا إلهي -
!هدئ من روعك -
430
00:21:12,647 --> 00:21:14,691
!افعل شيئًا يا أبي
431
00:21:25,785 --> 00:21:27,495
.عد للطريق
432
00:21:27,829 --> 00:21:30,331
.مازلت قريبًا من الموقع، ابتعد أكثر
433
00:21:30,498 --> 00:21:32,041
.تحرك، أخرج من عندك
434
00:21:32,208 --> 00:21:34,335
!أخرج من عندك واجلب نقودي
435
00:21:34,752 --> 00:21:36,671
!(اجلب النقود يا(كارلوس
436
00:21:36,838 --> 00:21:40,425
.أفهمتني؟ أخرج من عندك واجلب نقودي
437
00:21:40,591 --> 00:21:42,176
.(هيا يا (كارلوس
438
00:21:42,510 --> 00:21:44,387
!أيها اللعين
!أصيب ابني
439
00:21:44,554 --> 00:21:47,307
!ولقد قتلتهما أيها اللعين
440
00:21:47,473 --> 00:21:50,560
!اخرس وإلا سأقتلك الآن
441
00:21:50,727 --> 00:21:53,396
لقد أقنعتها أن هذا لم
!يكن تهديدًا حقيقيًا
442
00:21:53,563 --> 00:21:55,565
!أنت من فعلها
443
00:21:55,732 --> 00:21:57,692
!لقد قتلتهما
444
00:21:57,859 --> 00:21:59,861
أتفهمني؟ -
!لم أقتل أحدًا -
445
00:22:00,028 --> 00:22:01,529
!لم أقتل أحدًا
446
00:22:03,614 --> 00:22:05,700
!لايمكنني يا أبي
447
00:22:05,867 --> 00:22:08,578
!(اضغطي عليه يا(سارة -
!ساعدني، لا أقدر -
448
00:22:09,037 --> 00:22:10,580
!(تحرك يا(كارلوس
449
00:22:11,622 --> 00:22:13,708
!(أخرج من عندك يا(كارلوس
450
00:22:14,751 --> 00:22:17,211
!فلنذهب للمشفى. أرجوك
451
00:22:19,630 --> 00:22:22,467
.أبي، أريد أمي -
.(عليك الإنتظار يا(ماركوس -
452
00:22:22,633 --> 00:22:24,344
امشي في خط مستقيم
.ولاتسلك منعطفات
453
00:22:24,510 --> 00:22:26,888
!بسرعة -
أين تذهب؟ -
454
00:22:27,055 --> 00:22:30,141
.إني أذهب بابني للمشفى -
!محال -
455
00:22:30,391 --> 00:22:33,728
أطفئ السيارة وتوقف الآن
!وإلا سأفجر السيارة
456
00:22:33,895 --> 00:22:36,647
.(لقد رأيت ماحدث لـ(فكيتور
.أطفئ السيارة
457
00:22:38,107 --> 00:22:39,901
إلى أين تذهب يا أبي؟
458
00:22:40,068 --> 00:22:41,861
أين تذهب؟
459
00:22:45,073 --> 00:22:46,491
!علي أن أذهب بابني للمشفى
460
00:22:46,657 --> 00:22:48,951
اجلب المال ثم يمكن
.لابنك الذهاب للمشفى
461
00:22:49,118 --> 00:22:50,495
!فلنذهب يا أبي، أرجوك
462
00:22:50,661 --> 00:22:52,205
...(ماركوس)
463
00:22:52,372 --> 00:22:53,373
.دع أختك توقف النزيف
464
00:22:53,539 --> 00:22:55,917
!لايمكنني -
.حاولي ايقاف النزيف -
465
00:22:56,084 --> 00:22:58,294
!لايمكنني بلوغه
!ضعيه أنت
466
00:22:59,295 --> 00:23:01,422
.(أرجوك يا(سارة -
!ثمة الكثير من الدماء -
467
00:23:01,589 --> 00:23:02,589
!لايمكنني
468
00:23:02,673 --> 00:23:03,925
!الحزام
469
00:23:04,926 --> 00:23:07,678
!لايمكنني يا أبي
!(آسفة يا(ماركوس
470
00:23:10,515 --> 00:23:12,517
.هيا يا أبي، أرجوك -
.إني قادم -
471
00:23:13,601 --> 00:23:15,436
.ضعي هذا عليه
472
00:23:15,603 --> 00:23:18,564
.(آسفة يا(ماركوس -
!(أرجوك يا(سارة -
473
00:23:18,731 --> 00:23:22,193
!لايمكنني بلوغه
!أوقفي النزيف أنت
474
00:23:23,361 --> 00:23:25,113
ماذا يجري!؟
475
00:23:25,905 --> 00:23:27,281
.لا أدري
476
00:23:27,532 --> 00:23:30,076
ماذا فعلت له!؟
.(انظر لـ(ماركوس
477
00:23:31,411 --> 00:23:32,829
لمَ يهاتفك هذا الشخص؟
478
00:23:32,995 --> 00:23:33,995
!لم أفعل شيئًا
479
00:23:34,080 --> 00:23:36,416
لمَ صورتنا على ذلك الهاتف!؟
480
00:23:36,582 --> 00:23:40,086
.(لم أفعل شيئًا يا(سارة -
!انظر لـ(ماركوس)، انظر -
481
00:23:43,798 --> 00:23:45,425
.هدئ ابنتك
482
00:23:45,842 --> 00:23:48,636
.لم أفعل له شيئًا -
!الخطأ ليس خطأك أبدًا! أبدًا -
483
00:23:48,803 --> 00:23:51,013
.إنه يبتزني -
أتعتقد أني غبية؟ -
484
00:23:51,180 --> 00:23:52,807
ماذا يجري بحق الجحيم؟
485
00:23:53,182 --> 00:23:55,768
.أنا مدير بنك، هذا هو السبب
486
00:23:55,935 --> 00:23:57,854
.أجل، الأمر نفسه دومًا
487
00:23:58,062 --> 00:24:00,648
.هدئ من روع ابنتك واتصل بزوجتك
488
00:24:00,815 --> 00:24:03,860
.لـ.... لايمكنني الإتصال بها
489
00:24:04,527 --> 00:24:06,696
أوتعلم لمَ لاتقدر على الإتصال بها!؟
490
00:24:06,863 --> 00:24:08,698
أتعرف!؟
491
00:24:09,157 --> 00:24:10,450
أتعرف؟
492
00:24:18,458 --> 00:24:22,044
.إن لم تتصل بها، ستجلب المال بطريقة ما
493
00:24:23,963 --> 00:24:26,757
.أهلاً، معك (مارتا)، أترك رسالة بعد الرنين
494
00:24:26,924 --> 00:24:28,426
.هذا يؤلم
495
00:24:28,593 --> 00:24:32,638
.اصبر، لقد توقف النزيف
.(لقد أبليت حسنًا يا(سارة
496
00:24:33,306 --> 00:24:36,309
لمَ لمْ تطلب من (مرسيديس) اخراج المال
من البنك بنفسها؟
497
00:24:36,476 --> 00:24:38,102
.لايمكنها فعل ذلك
498
00:24:38,269 --> 00:24:40,313
.ستكون مسؤولة عن الأمر شخصيًا
499
00:24:40,980 --> 00:24:44,066
.هذه القواعد في حالة وجود سرقة
500
00:24:44,942 --> 00:24:48,070
لمَ لاتأخذه مباشرة من حسابات الزبائن؟
501
00:24:48,696 --> 00:24:52,283
...عمولات مزيفة
.سمعتك تتحدث عنها على الهاتف
502
00:24:52,450 --> 00:24:56,662
لكن لايمكنني السيطرة
....على حسابات الزبائن
503
00:24:56,996 --> 00:24:59,040
.(لست في عجلة من أمري يا(كارلوس
504
00:24:59,957 --> 00:25:03,461
:الأمر مايزال بسيطًا
أعطني المال، ثم بإمكان ابنك الذهاب للمشفى
505
00:25:03,628 --> 00:25:04,337
ألمتصل زوجتك؟
506
00:25:04,504 --> 00:25:05,922
.إنه المكتب الرئيسي
507
00:25:06,088 --> 00:25:07,882
.رد لئلا يشكوا
508
00:25:08,049 --> 00:25:10,760
أردكم أن تهدأوا، حسنًا؟
.أرجوكم
509
00:25:11,093 --> 00:25:13,304
،)إن سألوا عن (فيكتور
.فإنك لاتعرف شيئًا
510
00:25:13,471 --> 00:25:14,514
.انتبه لما تقول
511
00:25:14,680 --> 00:25:16,224
عندما تخبر الأطفال في المدرسة
.عن الأمر، ستكون رائعًا بنظرهم
512
00:25:16,641 --> 00:25:17,350
.(اليخاندرو)
513
00:25:17,517 --> 00:25:20,186
اتصلت على مكتبك لكنهم
.قالوا أنك لست موجودًا
514
00:25:20,353 --> 00:25:23,814
.أصاب ابني حادث بسيط
515
00:25:23,981 --> 00:25:25,983
.لقد أخبروني، آمل أنه بخير
516
00:25:26,150 --> 00:25:27,693
صوتك يبدو غريبًا، هل الإصابة خطيرة؟
517
00:25:27,860 --> 00:25:30,988
.كلا، ليست كذلك
.يبدو أنه بخير الآن
518
00:25:31,155 --> 00:25:32,365
.يسعدني سماع ذلك
519
00:25:32,532 --> 00:25:34,534
اسمع، هل توليت ما تكلمنا عنه؟
520
00:25:35,117 --> 00:25:37,119
.أجل، كنت على وشك الإتصال بك
521
00:25:37,286 --> 00:25:41,207
،لم يكن الزبائن راضين
.لكننا سنتولى الأمر
522
00:25:41,374 --> 00:25:42,625
.سنسترد كل المشتقات
523
00:25:42,792 --> 00:25:44,418
!إنك لنجم
524
00:25:44,585 --> 00:25:47,964
.لمْ توقفِ النزيف بشكل صحيح -
من يبكي، (ماركوس)؟ -
525
00:25:48,589 --> 00:25:52,385
.أجل، قدمه تؤلمه كثيرًا
.لكنه يتحمل الأمر
526
00:25:52,552 --> 00:25:53,803
.(ادخل لصلب الموضوع يا(كارلوس
527
00:25:53,970 --> 00:25:55,471
...(اسمع يا(اليخاندور
528
00:25:56,389 --> 00:26:00,685
سنفعل ذلك، لكن علينا أن
.نعطيهم شيئًا في المقابل
529
00:26:00,851 --> 00:26:01,852
.فاجئني -
كان لزامًا علي أن أعرض عليهم -
530
00:26:02,019 --> 00:26:04,146
.وديعة مضمونة بفائدة 5 بالمئة
531
00:26:05,523 --> 00:26:07,817
.سأخول الأمر خلال 5 دقائق
532
00:26:08,109 --> 00:26:10,987
.أرسل كل شيء لـ(مرسيديس) في الفرع
533
00:26:11,153 --> 00:26:13,114
.سأتولى الحسابات من هنا
534
00:26:13,281 --> 00:26:15,032
.وسيجهز كل شيء في منتصف اليوم
535
00:26:15,199 --> 00:26:17,827
.(أحسنت عملًا يا(كارلوس
.لمْ تخذلنِ أبدًا، إنك عبقري
536
00:26:17,994 --> 00:26:19,870
.شكرًا لك -
،كنت أتساءل -
537
00:26:20,037 --> 00:26:22,290
أتريد مني أن آتي مع (مارتا) والأطفال
للابحار في عطلة نهاية الأسبوع هذه؟
538
00:26:22,456 --> 00:26:24,125
...ونقلي السمك -
...(أعتذر يا(اليخاندور -
539
00:26:24,292 --> 00:26:27,044
.الطبيب ينادي، علي إنهاء المكالمة
540
00:26:27,211 --> 00:26:28,337
.حسنًا، رد لي لاحقًا
541
00:26:28,713 --> 00:26:31,215
هل وجدت طريقة لجلب مالي؟
542
00:26:31,424 --> 00:26:33,676
.أعتقد ذلك، سأتصل بالمكتب
543
00:26:37,096 --> 00:26:38,723
.أريد الذهاب يا أبي
544
00:26:39,890 --> 00:26:41,517
.سنذهب للمنزل قريبًا
545
00:26:41,684 --> 00:26:42,810
.(مرسيديس) -
،كارلوس)، المعذرة) -
546
00:26:42,977 --> 00:26:45,187
لا أقدر على
.الإتصال بـ(فيكتور)، هاتفه النقال يعمل
547
00:26:45,354 --> 00:26:47,607
هل أواصل المحاولة أو تفضل القدوم إلى هنا؟
548
00:26:47,982 --> 00:26:50,568
.كلا، لدي ما أفعله
.لن أتأخر
549
00:26:50,735 --> 00:26:52,653
.لن يأتي (فيكتور) طوال اليوم
550
00:26:52,820 --> 00:26:54,322
.لم تصل زوجتك بعد
551
00:26:54,488 --> 00:26:56,449
أدري، هل المال جاهز؟
552
00:26:56,616 --> 00:26:57,742
.أجل
553
00:26:57,908 --> 00:27:01,662
لن نقدر على دفع كل مدفوعات
....المعاشات التقاعدية اليوم
554
00:27:01,829 --> 00:27:04,665
!لايهم. اسمعيني
555
00:27:04,832 --> 00:27:06,375
صدّقَ المكتب الرئيسي للتو
556
00:27:06,542 --> 00:27:08,419
على وديعة جديدة مضمونة
.بفائدة 5 بالمئة
557
00:27:08,586 --> 00:27:10,546
خمسة بالمئة؟ -
.اتصلي بزبائننا المهمين -
558
00:27:10,713 --> 00:27:14,008
نريد أن نضع 420 ألفًا هذا الصباح، حسنًا؟
559
00:27:14,175 --> 00:27:15,593
.حسنًا، سأتولى الأمر
560
00:27:15,760 --> 00:27:17,720
افتحي حسابًا جديدًا لهذا الإيداع
561
00:27:17,887 --> 00:27:20,222
.وأعطني الرمز لأعمل عليه من هنا
562
00:27:20,389 --> 00:27:23,601
لكن أيجدر بنا نقل النقود قبل أن يوقع العملاء؟
563
00:27:23,768 --> 00:27:25,311
!لن تكون المرة الأولى
564
00:27:25,478 --> 00:27:28,105
...كنت أريد تأكيدًا وحسب
.فإنك الرئيس
565
00:27:28,272 --> 00:27:30,941
.أؤكد لك ذلك
.(ابدأي في النقل النقود يا(ميرسي
566
00:27:31,108 --> 00:27:32,151
.شكرًا لك -
.أراك قريبًا -
567
00:27:33,903 --> 00:27:35,488
.أبي -
ماذا؟ -
568
00:27:37,114 --> 00:27:38,366
.تماسك
569
00:27:39,075 --> 00:27:40,534
.(إني أسمعك يا(كارلوس
570
00:27:40,701 --> 00:27:44,580
.سأضع وديعة جديدة بـأكثر عملائنا ثقة
571
00:27:44,747 --> 00:27:46,624
سينقل المال إلى حساب
572
00:27:46,791 --> 00:27:48,376
.سأتحكم به من هنا
573
00:27:48,542 --> 00:27:50,711
.يمكنني نقل المال إليه
574
00:27:50,878 --> 00:27:52,254
بهذه البساطة؟
575
00:27:53,673 --> 00:27:54,674
بهذه السهولة؟
576
00:27:54,840 --> 00:27:56,425
عندما يكشف كل شيء
577
00:27:56,592 --> 00:27:58,803
.سيفي البنك بإلتزاماته للزبائن
578
00:27:58,969 --> 00:28:01,180
فهمت. وأنت؟
579
00:28:01,847 --> 00:28:02,932
ماذا عنك؟
580
00:28:04,016 --> 00:28:07,645
كيف أعلم أنه حالما تحصل على
المال لن تنفجر القنبلة؟
581
00:28:07,812 --> 00:28:09,772
.لم تجلب شيئًا بعد
582
00:28:09,939 --> 00:28:11,941
.أريد رؤية النقود في حسابي
583
00:28:12,108 --> 00:28:13,943
ماذا عن الـ67 ألفًا خاصتي؟
584
00:28:14,110 --> 00:28:15,569
.يمكنني سحبها من الوديعة
585
00:28:15,736 --> 00:28:19,323
.محال! أريد الـ67 ألفًا خاصتك
!أريد مالك
586
00:28:21,951 --> 00:28:23,911
.أحتاج لوقت أكثر
.لايمكنني الإتصال بزوجتي
587
00:28:24,078 --> 00:28:26,247
.جد طريقة للحصول عليه
.لست في عجلة من أمري
588
00:28:27,373 --> 00:28:30,000
.الـ67 ألفًا خاصتك
589
00:28:30,167 --> 00:28:32,920
أين أمك يا(سارة)؟
590
00:28:34,964 --> 00:28:36,632
.(أرجوك يا(سارة
591
00:28:38,634 --> 00:28:40,219
.(إنها مع (انخيل
592
00:28:41,846 --> 00:28:44,932
...(إنه أب (ايلي
.فتاة من المدرسة
593
00:28:46,100 --> 00:28:48,436
.إنه وأمي أصدقاء
594
00:28:52,898 --> 00:28:54,358
.ايلي) أعطتني رقمه)
595
00:28:58,487 --> 00:29:00,781
.لاتشرك أحدًا آخر في الأمر
596
00:29:05,786 --> 00:29:07,496
كيف حالك؟
597
00:29:07,663 --> 00:29:09,957
.اصبر، لم يتبقَ الكثير
598
00:29:10,666 --> 00:29:13,085
أهلًا؟ -
.(أريد التحدث إلى (مارتا
599
00:29:14,086 --> 00:29:15,838
.أخطأت الرقم
600
00:29:16,255 --> 00:29:18,716
.(معك (كارلوس
.أخبرها أن الأمر مستعجل
601
00:29:18,883 --> 00:29:20,050
.قلت لك: أخطأت الرقم
602
00:29:20,217 --> 00:29:22,511
،اسمع أيها ألأحمق
.لا أهتم بما تفعلان
603
00:29:22,678 --> 00:29:26,891
دعها تتحدث وإلا
.أقسم أني سأحطم وجهك
604
00:29:34,190 --> 00:29:36,192
كارلوس)؟) -
...(مارتا) -
605
00:29:36,358 --> 00:29:37,818
.(اسمعي يا(مارتا
606
00:29:37,985 --> 00:29:40,321
من أعطاك هذا الرقم؟ -
.اسمعيني رجاءً -
607
00:29:40,488 --> 00:29:43,574
.أنا مع الأطفال في السيارة
608
00:29:44,450 --> 00:29:45,951
ماركوس)؟ الأطفال؟)
609
00:29:46,118 --> 00:29:47,244
ألا يفترض بهم أن يكونوا في المدرسة؟ -
.اسمعي -
610
00:29:47,411 --> 00:29:49,079
.(اسمعيني يا(مارتا
611
00:29:49,246 --> 00:29:52,875
ثمة رجل يدعي أنه هنالك
.قنبلة تحت مقاعدنا
612
00:29:53,042 --> 00:29:55,169
ماذا تفعلون؟ -
.أريد أن أخرج من هنا يا أمي -
613
00:29:55,336 --> 00:29:58,589
سيفجرها مالم تذهبي
.للبنك وتخرجي كل نقودنا
614
00:29:58,756 --> 00:30:00,257
ماذا تقول يا(كارلوس)؟
615
00:30:00,424 --> 00:30:03,636
.اسمعي! لاتتحدثي لأحد
616
00:30:04,386 --> 00:30:07,097
.لاتتصلي بالشرطة أو أي أحدٍ آخر
617
00:30:07,264 --> 00:30:08,891
...أريدك أن تذهبي للمصرف
618
00:30:09,433 --> 00:30:12,269
ماهذا؟ ماذا تفعل؟ -
هلا استمعتي لي؟ -
619
00:30:12,436 --> 00:30:14,438
!أين الأطفال؟ أود التحدث إليهم الآن
620
00:30:14,772 --> 00:30:17,149
.أقنعها وإلا ستفسد الأمر برمته
621
00:30:17,316 --> 00:30:19,235
،)تذكر ماذا فعلت (جوليا
.لاتفسد الأمر مرة أخرى
622
00:30:20,027 --> 00:30:23,239
.(لاتخبريها عن (ماركوس
.لن تتحمل وقع الخبر
623
00:30:28,244 --> 00:30:30,621
.(سارة) -
.(أمي... معك (سارة -
624
00:30:30,788 --> 00:30:32,832
هل أنت بخير ياحبيبتي؟
625
00:30:32,998 --> 00:30:34,124
.أجل
626
00:30:34,625 --> 00:30:37,378
.أجل، كلنا بخير
627
00:30:38,337 --> 00:30:39,880
،أرجوك يا أمي
628
00:30:41,131 --> 00:30:42,967
.استمعي لأبي الآن
629
00:30:43,133 --> 00:30:45,302
.حاولا فهم بعضكما البعض
630
00:30:45,469 --> 00:30:46,470
.حسنًا
631
00:30:46,971 --> 00:30:49,306
.حسنًا، أعطني أبوك
632
00:30:55,938 --> 00:30:57,565
مارتا)؟) -
.(كارلوس) -
633
00:30:57,982 --> 00:31:01,151
.المال جاهز
634
00:31:01,318 --> 00:31:02,695
.(جهزته (ميرسيديس
635
00:31:02,862 --> 00:31:04,738
.إنه كل مانملك
636
00:31:05,406 --> 00:31:06,907
.كل مدخراتنا
637
00:31:07,074 --> 00:31:10,202
...سأرد كل يورو
638
00:31:11,036 --> 00:31:14,164
.لا أهتم بالمال
.إني قلقة على أبنائي
639
00:31:14,331 --> 00:31:17,001
.أقسم أنه لن يحدث لهم شيء
640
00:31:17,167 --> 00:31:21,380
.علينا الإتصال بالشرطة -
!كلا يا(مارتا)، لانقدر -
641
00:31:21,547 --> 00:31:24,592
...إن اتصلت بالشرطة -
.(أقنعها يا(كارلوس -
642
00:31:24,758 --> 00:31:26,135
ماخطب (ماركوس)؟
643
00:31:26,302 --> 00:31:28,596
.لاشيء -
.أعطني (ماركوس) لوسمحت -
644
00:31:28,762 --> 00:31:30,264
.تحدثي له لاحقًا
645
00:31:30,431 --> 00:31:32,057
!لو سمحت
646
00:31:32,892 --> 00:31:35,227
تبًا يا(كارلوس)، إنك
.تفسد الأمر مرة اخرى
647
00:31:35,394 --> 00:31:37,771
.اجلعها ترى الأمر منطقيًا وألّا تخبر أحدًا
648
00:31:37,938 --> 00:31:40,274
.(كارلوس) -
.لاتذكري قدمه -
649
00:31:40,441 --> 00:31:41,859
...أمي
650
00:31:42,026 --> 00:31:43,569
كيف حالك ياعزيزي؟
651
00:31:44,069 --> 00:31:47,239
.بخير، خائف بعض الشيء ليس إلا
652
00:31:47,698 --> 00:31:50,451
.هون عليك -
.أريد الذهاب للمنزل -
653
00:31:51,035 --> 00:31:53,621
.حسنًا ياعزيزي. أعطني أبيك
654
00:31:53,787 --> 00:31:55,414
.حسنًا -
.أحبك -
655
00:32:01,045 --> 00:32:03,839
.(اذهبي للبنك يا(مارتا -
.يجب أن تذهب لوحدها -
656
00:32:04,006 --> 00:32:05,257
.اذهبي لوحدك
657
00:32:05,424 --> 00:32:07,176
.حسنًا، سأذهب
658
00:32:11,096 --> 00:32:13,849
.حرك السيارة
.لقد كنت واقفًا في مكانك لوقت طويل
659
00:32:15,059 --> 00:32:17,853
.أرجوك، دعني أذهب بابني للمشفى
660
00:32:18,020 --> 00:32:19,563
.تعلم ماعليك فعله
661
00:32:19,939 --> 00:32:23,192
.الـ67542 يورو خاصتك نقدًا
662
00:32:23,359 --> 00:32:26,111
.ونقل الـ420000 إلى حسابي
663
00:32:26,654 --> 00:32:29,156
.حالما تفعل ذلك ستذهب للمشفى
664
00:32:34,453 --> 00:32:35,621
.هذا يؤلم
665
00:32:36,622 --> 00:32:40,084
.كدنا ننتهي
سنذهب للمشفى قريبًا، حسنًا؟
666
00:32:43,295 --> 00:32:45,506
.ذكّر زوجتك أن تذهب لوحدها
667
00:32:45,923 --> 00:32:48,550
.وألا تفعل أمورًا غريبة في البنك
668
00:32:48,717 --> 00:32:51,178
أخبرها أن تهدأ وكل
.شيء سيكون بخير
669
00:32:56,725 --> 00:32:58,686
أين أنت يا(مارتا)؟
670
00:32:58,852 --> 00:33:00,229
.كدت أصل للبنك
671
00:33:06,777 --> 00:33:07,777
.إنها أمنا
672
00:33:07,903 --> 00:33:09,738
.زوجتي تدخل البنك حاليًا
673
00:33:10,823 --> 00:33:14,535
أخبرها أن تأخذ المال
."لساحة "دي لوس خاردينيس
674
00:33:14,702 --> 00:33:17,746
.(عليك أخذ المال للساحة العامة يا(مارتا
675
00:33:17,913 --> 00:33:19,498
.حسنًا؟ اذهبي لوحدك
676
00:33:19,915 --> 00:33:21,000
.اذهبي لوحدك
677
00:33:21,166 --> 00:33:22,459
.دخلت للبنك قبل قليل
678
00:33:22,710 --> 00:33:26,588
.لاتعلم (مرسيديس) شيئًا
.ابقي هادئة أمامها من فضلك
679
00:33:26,755 --> 00:33:28,173
.حسنًا، سأتصل بك قريبًا
680
00:33:29,425 --> 00:33:32,177
.لاتدعها تتحاذق
أين هي؟
681
00:33:32,344 --> 00:33:33,344
.إنها في الداخل
682
00:33:34,596 --> 00:33:36,557
...إن ألم بها مكروه أقسم أني سوف
683
00:33:36,724 --> 00:33:38,892
.كارلوس)، (كارلوس)، اسمع)
684
00:33:39,268 --> 00:33:41,854
.لست في موقف يخولك لتهدد أحدًا
685
00:33:42,396 --> 00:33:44,356
أهي لوحدها؟ -
.أجل، إنها لوحدها -
686
00:33:44,857 --> 00:33:46,150
.جيد
687
00:33:56,952 --> 00:33:58,746
.اذهب، اذهب
688
00:34:01,206 --> 00:34:02,916
.اذهب وإلّا تسببت بمقتلنا
689
00:34:03,167 --> 00:34:06,211
تبًا يا أبي، إنه محامي
.ويعرف ماعليه فعله
690
00:34:06,378 --> 00:34:08,298
أهناك أحد يا(كارلوس)؟
لمن تتحدث؟
691
00:34:08,338 --> 00:34:11,258
.كلا، كلا -
لمن تتحدث بحق الجحيم؟ -
692
00:34:11,425 --> 00:34:13,177
ماذا قالت ابنتك؟
693
00:34:13,343 --> 00:34:15,471
من يساعدك بحق الجحيم؟
694
00:34:16,805 --> 00:34:18,557
كارلوس)؟) -
.كل شيء تمام -
695
00:34:18,724 --> 00:34:20,350
ماذا تعني بـ"كل شيء تمام"؟
لمن تتحدث؟
696
00:34:20,517 --> 00:34:23,103
...زوجتي -
!(كارلوس) -
697
00:34:24,229 --> 00:34:26,940
أتت زوجتي مع صديق
.لها لكن الأمور تمام
698
00:34:27,107 --> 00:34:28,776
أي صديق!؟
699
00:34:29,109 --> 00:34:30,903
!يجب أن تذهب لوحدها -
.ستذهب لوحدها -
700
00:34:31,070 --> 00:34:32,571
.ستذهب لوحدها -
.هيّا، تحرك -
701
00:34:32,738 --> 00:34:36,075
.إني أتحرك -
.تخلص منه. لاتقم بأمر مفاجئ -
702
00:34:37,409 --> 00:34:38,410
مارتا)؟)
703
00:34:38,577 --> 00:34:39,828
.سآتي خلال وقت قصير
704
00:34:39,995 --> 00:34:42,706
.مارتا)، اذهبي لوحدك لوسمحتي)
705
00:34:42,873 --> 00:34:43,873
.اذهبي لوحدك، كل شيء بخير
706
00:34:43,999 --> 00:34:46,251
.اذهبي لوحدك -
.أريد التحدث للأطفال -
707
00:34:47,211 --> 00:34:50,089
.ليس الآن أرجوك
.إنهم بخير
708
00:34:50,255 --> 00:34:53,509
.إنهم بخير، تحدثي لهم لاحقًا
.ليس الآن أرجوك
709
00:34:53,675 --> 00:34:55,344
ستكون الأمور بخير إن
.فعلت مايفترض بها فعله
710
00:34:55,511 --> 00:34:58,097
.(وأن تذهب لوحدها يا(كارلوس
.بلا أصدقاء
711
00:34:58,263 --> 00:34:59,807
.ثمة الكثير من الناس هنا
712
00:34:59,973 --> 00:35:00,808
.يمكنني رؤيتها
713
00:35:00,974 --> 00:35:03,852
دعها تترك النقود في
.الصندوق بجوار المسرح
714
00:35:05,062 --> 00:35:06,730
.(يمكنه رؤيتك يا(مارتا
715
00:35:06,897 --> 00:35:10,776
.أتركي المال في الصندوق بجوار المسرح
716
00:35:10,943 --> 00:35:11,943
واذهبي، مفهوم؟
717
00:35:12,277 --> 00:35:13,362
.حسنًا
718
00:35:15,697 --> 00:35:17,574
رجل قادم. إنه طويل. أهذا هو؟
719
00:35:18,033 --> 00:35:19,576
.لا أدري
720
00:35:19,743 --> 00:35:21,036
.اذهبي يا(مارتا). أرجوك
721
00:35:21,537 --> 00:35:22,746
.اذهبي حالًا
722
00:35:23,205 --> 00:35:26,083
!(أرى رجال شرطة يا(كارلوس
723
00:35:30,045 --> 00:35:31,755
مالخطب يا(مارتا)؟
724
00:35:32,756 --> 00:35:34,925
،)لقد أمسكوا به يا(كارلوس
!لقد أمسكوا به
725
00:35:35,759 --> 00:35:37,052
ماذا تعنين بـ"أمسكوا به"؟
726
00:35:37,511 --> 00:35:40,973
كمين؟ هل أردتني أن أقع في كمين؟
727
00:35:41,723 --> 00:35:43,725
.أغلق الهاتف
728
00:35:43,892 --> 00:35:45,227
.(إنه ليس الفاعل يا(مارتا -
!أغلق -
729
00:35:45,394 --> 00:35:46,754
.إنه ليس الفاعل، لمْ يمسكوه بعد
730
00:35:46,895 --> 00:35:48,105
ماذا؟
731
00:35:48,272 --> 00:35:50,065
هل أصيب (ماركوس)!؟ -
.كلا، كلا -
732
00:35:50,232 --> 00:35:53,110
هل أصيب ابني!؟ -
!أغلق الهاتف أيها اللعين -
733
00:35:53,277 --> 00:35:54,945
!أغلق حالًا
734
00:35:55,112 --> 00:35:56,780
!(أغلق يا(كارلوس
735
00:36:05,455 --> 00:36:07,082
من اتصل بالشرطة يا(كارلوس)؟
من فعل ذلك؟
736
00:36:07,249 --> 00:36:08,375
.لمْ أتصل بهم -
أمن اتصل بهم ذلك الصديق؟ -
737
00:36:08,542 --> 00:36:10,586
.لا أدري، لمْ آمرهم بذلك
738
00:36:10,752 --> 00:36:12,004
.لقد أفسدت الأمر برمته
739
00:36:12,171 --> 00:36:13,611
.الأمر برمته -
.هذا يؤلم كثيرًا يا أبي -
740
00:36:13,755 --> 00:36:17,467
سأجلب المال لكن دعني
.أذهب للمشفى أوّلًا
741
00:36:17,634 --> 00:36:19,511
.واصل الإتصال بالزبائن -
.أريد الذهاب لأمي -
742
00:36:19,678 --> 00:36:21,471
.أجل -
.إنك تدين بذلك المال لي -
743
00:36:21,638 --> 00:36:23,849
.الـ488000 يورو
744
00:36:24,016 --> 00:36:26,435
.مالك زائد الـ420 ألفًا
745
00:36:26,602 --> 00:36:28,687
!ستعطني إياه كله
746
00:36:28,937 --> 00:36:32,024
!أريد مالي -
.دعني أذهب للمشفى أوّلًا -
747
00:36:32,191 --> 00:36:35,027
إن أردت الذهاب للمشفى
.تعلم ماعليك فعله
748
00:36:35,194 --> 00:36:37,029
.زوجتك أفسدت الأمر
749
00:36:37,196 --> 00:36:39,865
سيموت ابنك في هذه السيارة
.إن لم تجلب نقودي
750
00:36:53,003 --> 00:36:56,381
(لمْ ينتهِ بك المطاف كـ(فيكتور
.لأني أعلم أنك لمْ تكن الفاعل
751
00:36:56,548 --> 00:36:58,842
لن أتساهل مع المزيد من
.الأخطاء، ولا لخطأ واحد
752
00:36:59,593 --> 00:37:02,804
.اتصل بزبائنكم واجلب الـ488000 يورور
753
00:37:05,307 --> 00:37:07,559
.(تماسك يا(ماركوس
754
00:37:09,853 --> 00:37:11,813
أهلًا؟ -
أهلًا. (كلارا)؟ -
755
00:37:11,980 --> 00:37:13,065
.أجل، مرحبًا
756
00:37:13,815 --> 00:37:15,817
.أهلًا، معك (كارلوس) من البنك
757
00:37:15,984 --> 00:37:17,694
أهلًا (كارلوس)، مالأمر؟
758
00:37:17,861 --> 00:37:22,699
،نحن نتصل بمن نثق وحسب
759
00:37:23,242 --> 00:37:25,202
.وبزبائننا المفضلين وأصدقاءنا أيضًا
760
00:37:25,911 --> 00:37:28,497
.لأن لدينا عرضًا جديدًا ورائعًا جدًا
761
00:37:28,664 --> 00:37:31,667
...يحتوي العرض ضمان
762
00:37:33,418 --> 00:37:35,963
هل أنت بخير يا(كارلوس)؟
763
00:37:36,129 --> 00:37:37,381
.لاتنهر الآن
764
00:37:37,547 --> 00:37:38,715
....لا أسمعكِ
765
00:37:38,882 --> 00:37:41,885
.أعتذر، يا(كلارا)، الإشارة عندي ضعيفة
766
00:37:42,052 --> 00:37:44,263
العرض يحتوي على ضمان 5 بالمئة كحد أدنى
767
00:37:45,597 --> 00:37:49,184
لكن إن كان هنالك تقلبات في
.سوق الأسهم، ستنالين المزيد
768
00:37:49,851 --> 00:37:51,144
يبدو عرضًا ممتازًا، صحيح؟
769
00:37:51,311 --> 00:37:54,564
.أجل، إنه لأكثر زبائننا الموثوقين
770
00:37:55,732 --> 00:37:57,359
...إن كنت تعتقدين -
.حسنًا -
771
00:37:57,526 --> 00:37:59,319
،أي كمية تقررينها
772
00:38:00,195 --> 00:38:04,533
،ستجريها (مرسيديس) الآن
،وسترسل لك الأوراق على البريد
773
00:38:04,700 --> 00:38:06,702
.وسنتولى الأمر، ونضبط التفاصيل
774
00:38:07,995 --> 00:38:09,579
.ثم تأتين وتوقعين متى ماتشائين
775
00:38:09,746 --> 00:38:12,874
أمتأكد أنه لاتوجد مخاطر في الأمر؟
776
00:38:13,458 --> 00:38:15,419
.متأكد، متأكد تماماً
777
00:38:15,627 --> 00:38:17,879
.حسنًا، إني أثق بك
778
00:38:18,046 --> 00:38:19,381
.حسنًا
779
00:38:19,548 --> 00:38:21,925
.سترسل لك (ميرسيديس) كل شيء
780
00:38:22,134 --> 00:38:24,011
.حسنًا، شكرًا لك
781
00:38:24,928 --> 00:38:25,929
.(ميرسيديس) -
أجل؟ -
782
00:38:26,096 --> 00:38:28,765
.(ضعي 25000 من حساب (كلارا موخان
783
00:38:28,932 --> 00:38:29,683
.حسنًا
784
00:38:29,850 --> 00:38:32,102
.(غلوريا) -
هذه أنا، من المتصل؟ -
785
00:38:33,061 --> 00:38:35,063
.كارلوس)، من البنك) -
.(أهلًا (كارلوس -
786
00:38:35,230 --> 00:38:38,692
.معك (كارلوس فارغاس)، من البنك
.إنها وديعة تنافسية جدًا
787
00:38:38,859 --> 00:38:39,693
المشاركة في هذا آمنة؟
788
00:38:39,860 --> 00:38:42,654
.أجل، إنها الأكثر تنافسية في السوق
789
00:38:42,821 --> 00:38:44,698
.حسنًا -
وماذا سأستفيد؟ -
790
00:38:45,198 --> 00:38:46,998
.يبدو ممتازًا -
.إنه استثمار غير قابل للخسارة -
791
00:38:47,159 --> 00:38:49,202
.نحتاج للسيولة حاليًا، أعتذر
792
00:38:50,370 --> 00:38:52,164
.دعني أفكر بالأمر
793
00:38:52,331 --> 00:38:53,332
.(سيد (مونديرو -
أجل -
794
00:38:54,249 --> 00:38:55,959
.(معك (كارلوس فارغاس -
.لم أكلمك منذ وقت طويل جدًا -
795
00:38:56,126 --> 00:38:59,254
.لدينا منتج جديد نعرضه على زبائننا
796
00:38:59,421 --> 00:39:00,630
.كلا، لست مهتمًا
797
00:39:01,757 --> 00:39:04,009
.هذه مدخراتنا، لايمكننا المخاطرة بها
798
00:39:05,177 --> 00:39:06,219
.حسنًا
799
00:39:06,470 --> 00:39:08,347
،)لايوجد خطر في هذا الأمر يا(اليسا
800
00:39:08,513 --> 00:39:09,514
.أقول لك هذا وأنا واثق
801
00:39:09,681 --> 00:39:11,433
وذلك آمن؟ -
.تماماً -
802
00:39:11,600 --> 00:39:12,600
.أؤكد لك ذلك
803
00:39:13,352 --> 00:39:16,938
.اسمع، أخذنا 71000 حاليًا
804
00:39:17,105 --> 00:39:18,273
.الآن معنا 171000 وزيادة
805
00:39:18,440 --> 00:39:19,816
.أريد رؤية ذلك المال في حسابي
806
00:39:19,983 --> 00:39:21,360
.سأودعه
807
00:39:21,526 --> 00:39:23,695
.يا أبي، لم تعد الإصابة تؤلمني
808
00:39:23,862 --> 00:39:26,114
ماذا؟ -
هذا جيد، صحيح؟ -
809
00:39:28,784 --> 00:39:29,826
...أبي
810
00:39:30,535 --> 00:39:33,497
!لم يعد يتألم -
.نقل المال، يا(كارلوس)، افعله -
811
00:39:33,663 --> 00:39:36,124
.إنه لايحس بقدمه -
.إني أعمل على ذلك -
812
00:39:36,958 --> 00:39:39,878
سأقدر على لعب الكورة مرة أخرى يا أبي، صحيح؟
813
00:39:45,384 --> 00:39:48,178
.بالطبع ستقدر
814
00:39:48,345 --> 00:39:50,180
.إنه لايحس بقدمه يا أبي
815
00:39:50,347 --> 00:39:52,265
.إني أرى الـ71 ألفًا الآن
816
00:39:52,432 --> 00:39:54,059
.اتصل بزبائن آخرين
817
00:39:55,102 --> 00:39:57,521
!أرجوك يا أبي
818
00:39:59,106 --> 00:40:02,818
.إنها 71 ألفًا، أكثرر مما لديَّ في الوديعة
819
00:40:02,984 --> 00:40:06,238
.دعنا نذهب للمشفى
.ابني ينزف الكثير من الدم
820
00:40:06,405 --> 00:40:08,782
.لم تصل لـ488000 بعد
821
00:40:09,699 --> 00:40:10,992
!أبي
822
00:40:11,326 --> 00:40:13,995
.بقي 317000
823
00:40:14,162 --> 00:40:16,289
317,000.
824
00:40:17,249 --> 00:40:18,667
...(ماركوس)
825
00:40:19,543 --> 00:40:21,420
!أبي
826
00:40:23,296 --> 00:40:25,715
.أرجوك، ابني يحتضر
827
00:40:25,882 --> 00:40:28,635
.أترجاك، دعني أذهب به للمشفى
828
00:40:30,846 --> 00:40:32,472
!أبي
829
00:40:33,807 --> 00:40:35,600
...(ماركوس)
830
00:40:36,226 --> 00:40:40,021
.أتوسلك، أرجوك
.دعني أذهب به للمشفى
831
00:40:40,814 --> 00:40:44,234
.سأجلب كل المال
...أرجوك
832
00:40:46,862 --> 00:40:51,158
!أتوسلك، أرجوك
!ابني يحتضر
833
00:40:51,575 --> 00:40:53,743
.افعل شيئًا يا أبي
834
00:40:56,121 --> 00:40:57,664
!أرجوك
835
00:40:57,831 --> 00:41:00,792
حسنًا، اذهب به للمشفى، لكني
.سأطلق سراحه لوحده فقط
836
00:41:00,959 --> 00:41:02,669
!سنذهب للمشفى -
!أبي -
837
00:41:02,836 --> 00:41:03,837
.تحدث إلي
838
00:41:04,671 --> 00:41:06,256
.تحدث إلي ياصديقي
839
00:41:08,925 --> 00:41:11,219
!أطفئ السيارة وعرف عن نفسك
840
00:41:11,386 --> 00:41:12,471
مالخطب؟
841
00:41:12,637 --> 00:41:14,264
.أطفئ السيارة -
ماذا يجري يا(كارلوس)؟ -
842
00:41:14,431 --> 00:41:16,475
.إنها الشرطة -
.تحرك وإلا فجرت القنبلة -
843
00:41:16,641 --> 00:41:17,641
.تحرك
844
00:41:17,934 --> 00:41:19,060
.(تحرك يا(كارلوس
845
00:41:19,227 --> 00:41:20,854
!أخرج من عندك
846
00:41:30,697 --> 00:41:31,740
.أخرج من وسط المدينة
847
00:41:31,907 --> 00:41:33,827
.علي الذهاب للمشفى -
.ترسّل يا أبي -
848
00:41:34,159 --> 00:41:36,411
.انسى أمر المشفى حاليًا
849
00:41:47,339 --> 00:41:48,757
.لاتدعهم يقبضوا عليك
850
00:41:48,965 --> 00:41:51,051
!إنهم خلفي
851
00:41:51,218 --> 00:41:53,094
!انتبه -
.لاتدعهم يقبضوا عليك -
852
00:41:54,346 --> 00:41:55,847
!ماذا تفعل؟ ترسّل
853
00:42:06,566 --> 00:42:08,735
!انتبه -
إلى أين تذهب؟ -
854
00:42:08,902 --> 00:42:11,571
.(أخرج من عندك يا(كارلوس
855
00:42:12,030 --> 00:42:13,406
ماذا تفعل؟
856
00:42:22,707 --> 00:42:23,833
!توقف يا أبي
857
00:42:24,000 --> 00:42:26,586
.أوقفوا السيارة حالًا
858
00:42:33,009 --> 00:42:35,178
!مكانكم -
ماذا يجري يا(كارلوس)؟ -
859
00:42:35,345 --> 00:42:37,597
.الشرطة -
.ارفعوا أيديكم -
860
00:42:38,723 --> 00:42:41,601
اهدأ، وابحث عن مخرج
861
00:42:41,768 --> 00:42:42,477
لا أستطيع
862
00:42:42,644 --> 00:42:45,146
يجب أن تدعونا نذهب -
(اهدأ (كارلوس -
863
00:42:45,647 --> 00:42:48,149
ابحث عن مهرب -
دعوني أعبر -
864
00:42:49,109 --> 00:42:49,943
أوقف المحرّك
865
00:42:50,110 --> 00:42:51,486
اخرج من السيارة
866
00:42:54,990 --> 00:42:56,533
على رسلكم
867
00:42:56,700 --> 00:42:58,410
لا تخبرهم عنّي، مفهوم ؟
868
00:42:58,577 --> 00:43:01,288
اطفئ السيارة، واخرج -
إيّاك أن توقف المحرّك -
869
00:43:01,454 --> 00:43:04,124
أتسمعني ؟ -
يجب أن تخرج من السيارة -
870
00:43:04,291 --> 00:43:06,042
لا أستطيع -
لا تستطيع ؟ -
871
00:43:07,210 --> 00:43:08,253
أحسنت
872
00:43:08,420 --> 00:43:09,421
دعوني أعبر
873
00:43:09,588 --> 00:43:11,715
لا يمكنني ذلك، ارفع يديك
874
00:43:11,881 --> 00:43:13,508
أريد رؤية يديك، أتفهم؟
875
00:43:13,675 --> 00:43:16,275
وصلنا أنّه يوجد فتىً مصاب بالسيارة
أذلك صحيح ؟
876
00:43:16,428 --> 00:43:19,306
أخبرهم أن يبعدوا سياراتهم
وإلا ستقوم بتفجيرهم بالقنبلة
877
00:43:20,265 --> 00:43:24,102
أنا عالق -
لا تتحدّث معي، تحدّث معه -
878
00:43:24,477 --> 00:43:26,771
أنا عالق -
لا تتحدّث معي -
879
00:43:26,938 --> 00:43:29,566
مالذي يفعله هذا الشخص ؟ -
ليس هنالك ما يمكنني فعله -
880
00:43:29,733 --> 00:43:31,192
دعنا نذهب
881
00:43:31,359 --> 00:43:33,486
لن أتوّقف قبل أن أحصل
على نقودي
882
00:43:33,653 --> 00:43:36,197
مازلت مديناً لي بـ 388000 يورو -
مع من يتحدّث ؟ -
883
00:43:36,364 --> 00:43:38,533
388,000
884
00:43:41,119 --> 00:43:43,830
كلاّ، ارفع يديك من فضلك
885
00:43:43,997 --> 00:43:45,957
اهدأ، وأخبرني بما يحدث
886
00:43:46,625 --> 00:43:48,418
أخبرهم أن يبتعدوا، وإلا فجّرت القنبلة
887
00:43:48,585 --> 00:43:49,836
لا يمكنني الخروج
888
00:43:50,378 --> 00:43:52,714
توجد قنبلة أسفل السيارة -
ممتاز -
889
00:43:52,881 --> 00:43:54,716
أخبرهم أنّك ستقوم بتفجير السيارة
إذا لم يرحلوا
890
00:43:54,883 --> 00:43:56,083
ابتعدوا عن طريقي
891
00:43:56,801 --> 00:43:58,928
قلّ لهم ذلك، أو سأقوم
بتفجيرهم بنفسي
892
00:44:01,181 --> 00:44:03,933
إذا لم تدعوني أذهب
سأفجّر السيارة
893
00:44:04,726 --> 00:44:07,020
مالذي تقوله ؟ -
مع وجود طفلين خلفك؟ -
894
00:44:07,437 --> 00:44:08,480
أهذا ما تحاول إخباري به ؟
895
00:44:08,647 --> 00:44:11,024
ستقوم بتفجير السيارة
مع الطفلين الموجودين فيها ؟
896
00:44:14,152 --> 00:44:15,695
مع من تتحدّث ؟
897
00:44:18,198 --> 00:44:20,867
اصبعي على جهاز التحكّم
(تذكّر مالذي حلّ بـ (فيكتور
898
00:44:21,034 --> 00:44:22,452
هنالك سيارةٌ أخرى انفجّرت
899
00:44:23,370 --> 00:44:26,456
هذا الصباح، كرايزر ..بمثل
هذه القنبلة
900
00:44:31,294 --> 00:44:32,921
حسنٌ، حسنٌ
901
00:44:33,463 --> 00:44:35,215
حسنٌ، اخرج الطفلين
902
00:44:35,382 --> 00:44:37,175
(لن يخرج أحدٌ من السيارة ، (كارلوس
903
00:44:37,509 --> 00:44:38,551
لا أحـــد
904
00:44:39,427 --> 00:44:42,472
دعوني أذهب إلى المشفى
وعندها سأسمح للطفل بالنزول
905
00:44:42,639 --> 00:44:44,099
كلا الطفلين
906
00:44:45,266 --> 00:44:48,645
حسنٌ، ليتراجع الجميع -
مالذي يجري، (كارلوس) ؟ -
907
00:44:48,812 --> 00:44:49,932
السيارات تسدّ الطريق
908
00:44:50,063 --> 00:44:51,583
أنت في ورطة -
أحضروا خبراء المتفجّرات -
909
00:44:51,690 --> 00:44:54,317
أنت وغدٌ حقير
910
00:44:55,652 --> 00:44:57,821
وعدتني بأنّك ستسمح لطفلي
بالنزول من السيارة
911
00:44:57,987 --> 00:45:00,365
كلاّ، تغيّرت الأوضاع
912
00:45:00,532 --> 00:45:02,575
لذلك، أجري مكالماتك
913
00:45:02,992 --> 00:45:06,121
تريد إنقاذ (ماركوس) ؟ إذن
أحضر نقودي
914
00:45:24,222 --> 00:45:26,141
مرحباً ؟ -
(سونيا) -
915
00:45:26,307 --> 00:45:27,475
أجل ، من معي ؟
916
00:45:29,644 --> 00:45:30,687
مرحباً ؟
917
00:45:30,854 --> 00:45:33,064
سونيا)، أنا (كارلوس) من المصرف) -
(أوه، مرحباً (كارلوس -
918
00:45:33,231 --> 00:45:34,899
نحن
919
00:45:47,036 --> 00:45:49,622
يجب أن أتركك، سنتحدّث لاحقاً
920
00:46:45,804 --> 00:46:47,347
أين (إسبينوزا) ؟
921
00:46:47,764 --> 00:46:49,307
هناك، مع وحدة الإتصالات
922
00:46:50,099 --> 00:46:51,184
من فضلكم
923
00:46:51,351 --> 00:46:54,813
قوموا بإخلاء المباني والساحة العامة
924
00:46:54,979 --> 00:46:55,980
أكرّر
925
00:46:56,147 --> 00:47:00,360
قوموا بإخلاء المباني والساحة العامة
926
00:47:04,239 --> 00:47:08,201
من فضلكم، اخلوا المباني
والساحة العامة
927
00:47:08,368 --> 00:47:09,160
أكرّر
928
00:47:09,327 --> 00:47:12,831
أخلوا المبانى والساحة العامة
929
00:47:12,997 --> 00:47:14,374
من هـ 50 إلى كـ 1
930
00:47:14,541 --> 00:47:18,002
أخلوا هذه المنطقة لي
أريد رؤية كاملة على السيارة
931
00:47:18,169 --> 00:47:22,382
اطلبوا المزيد من الوحدات
لتطويق المنطّقة
932
00:47:22,882 --> 00:47:25,885
ابق مع الزوجة، حتى تأتيك آوامري
933
00:47:26,052 --> 00:47:27,052
(مرحباً (بيلين
934
00:47:27,178 --> 00:47:29,055
حضرة المفتّش، اطلعني بالمستجدات
935
00:47:29,389 --> 00:47:30,682
طبعاً
936
00:47:31,099 --> 00:47:33,017
قمنا بذلك بناءً على طلب وحدة الإتصالات
937
00:47:33,184 --> 00:47:34,978
قبل 40 دقيقة ، تلّقينا اتصالاً
من رجلٍ يقول
938
00:47:35,144 --> 00:47:37,146
بأنّ هنالك فتىً مصاب في سيارة
939
00:47:37,313 --> 00:47:39,357
يقول بأنّ الرجل أخبر زوجته
940
00:47:39,524 --> 00:47:40,525
بأنّه يتعرّض لابتزاز
941
00:47:40,692 --> 00:47:42,986
ويريد الحصول على كلّ النقود
الموجودة في حسابها
942
00:47:43,152 --> 00:47:45,280
ويسلّمه إلى رجلٍ غريبٍ
في ساحةٍ عامة
943
00:47:45,446 --> 00:47:46,197
من كان المتّصل ؟
944
00:47:46,364 --> 00:47:48,084
محامي الزوجة، قررا الإنفصال
945
00:47:48,116 --> 00:47:51,035
أيّها الضابط، حينما تحضر الفرقة الخاصة
اطلب منهم المراقبة من الأعلى
946
00:47:51,202 --> 00:47:52,829
هذا الجانب أو المنطقة بأكملها ؟ -
المنطقة بأكملها -
947
00:47:52,996 --> 00:47:55,164
سيارة الإسعاف ستكون هنا
تراجع من فضلك
948
00:47:56,082 --> 00:47:58,334
سيارة باترول كانت في المنطقة
وتوّقفت فجأة
949
00:47:58,501 --> 00:48:00,753
فقمنا بتحديد موقع السياراة
وحاولنا القبض على السائق
950
00:48:00,920 --> 00:48:02,922
وعندها طرأ أمر القنبلة
951
00:48:03,089 --> 00:48:04,883
الآن هو هناك مع طفليه
952
00:48:05,049 --> 00:48:06,301
يبدو أنّى الطفل مصاب
953
00:48:06,467 --> 00:48:08,887
أيّ علاقة بين ذلك الرجل
والضحايا الآخرين ؟
954
00:48:09,053 --> 00:48:10,930
لم نتعرّف على هويّة الضحايا
955
00:48:11,097 --> 00:48:14,642
أغلقوا كلّ المخارج
أريد إيقاف السيارة تماماً
956
00:48:14,809 --> 00:48:16,227
هل أخبركم بمطالبه ؟
957
00:48:16,394 --> 00:48:17,634
أن ندعه يذهب فقط
958
00:48:17,770 --> 00:48:19,606
إنّه يرتدي سماعة هاتف
959
00:48:19,772 --> 00:48:22,066
وأشار إلينا بأنّ شخصاً يأمره
بما يقوله
960
00:48:22,233 --> 00:48:24,527
إنّه يتعرّض للإبتزاز ؟ -
أو هذا ما يُريد منّا اعتقاده -
961
00:48:24,694 --> 00:48:26,321
دعوني أرى أطفالي
962
00:48:27,488 --> 00:48:30,033
ما كان يجب أن تتواجد هنا -
ولكنّها هنا -
963
00:48:30,199 --> 00:48:31,367
ماهو اسمها ؟ -
(مارتا) -
964
00:48:31,534 --> 00:48:33,077
أرجوك، أنا أريد
965
00:48:33,411 --> 00:48:36,205
دعوها -
أنا أريد أن اطمئن -
966
00:48:36,706 --> 00:48:38,791
على أطفالي -
إنّهما بخير -
967
00:48:38,958 --> 00:48:41,044
مارتا)، انصتِ إليّ)
(اسمي (بيلين
968
00:48:41,210 --> 00:48:42,879
أنا رئيسة فرقة المتفجّرات
969
00:48:43,046 --> 00:48:46,341
إذا تأكّدنا من وجود قنبلة
سأتوّلى المسئولية
970
00:48:46,883 --> 00:48:49,886
يجب أن يتمّ إخلاء المنطقة
من الخطر أن تتواجدي هنا
971
00:48:50,053 --> 00:48:51,262
حسنٌ ؟
972
00:48:52,555 --> 00:48:54,098
لماذا ؟
973
00:48:54,265 --> 00:48:57,226
أطفالي في تلك السيارة -
(أتفهّم ذلك (مارتا -
974
00:48:57,393 --> 00:48:59,938
لذلك أريدكِ أن تكونِ هادئة
975
00:49:00,104 --> 00:49:01,264
لا أريد منهما رؤيتكِ
976
00:49:01,397 --> 00:49:04,859
أريد أن اطمئن على ابني
أرجوكِ
977
00:49:05,026 --> 00:49:08,071
ماذا، هل ستلقين القبض عليها ؟
إنّهما طفليها
978
00:49:08,237 --> 00:49:10,823
أين يمكنها أن تكون ؟ -
تعرف بأنّه لا يمكننا فعل ذلك -
979
00:49:10,990 --> 00:49:12,992
(انظر إليّ ، (ماركوس) و (سارة
طفليكِ..
980
00:49:13,159 --> 00:49:14,494
إنّهما طفلينا الآن
981
00:49:14,661 --> 00:49:17,372
طفليّ كلّ من يشارك
في هذه العملية
982
00:49:17,538 --> 00:49:20,416
ولكن يجب أن نكون هادئين
983
00:49:20,583 --> 00:49:21,583
لمصلحتهما
984
00:49:21,668 --> 00:49:24,545
أريدكِ أن تكونِ هادئة
في حال طلبا مساعدتكِ
985
00:49:24,712 --> 00:49:27,131
لذلك نصحتكِ بعدم تواجدكِ هنا
986
00:49:28,174 --> 00:49:31,552
ستبقين في المبنى المجاور
وسأُطلعكِ على المستجدات
987
00:49:31,719 --> 00:49:32,971
موافقة، (مارتا) ؟
988
00:49:33,388 --> 00:49:35,807
(إنّه مُحقٌّ (مارتا
989
00:49:36,641 --> 00:49:38,935
لنذهب -
أحسنتِ (مارتا)، ابقِ هادئة -
990
00:49:39,102 --> 00:49:41,145
شكراً لك -
لا عليك -
991
00:49:41,646 --> 00:49:42,897
(بيلين)
992
00:49:43,815 --> 00:49:45,566
القليل من اللباقة لا تضرّ
993
00:49:45,733 --> 00:49:47,735
أنا ذاهبةٌ إلى السيارة
أعلم رجالك
994
00:49:51,614 --> 00:49:54,242
هذا أفضل موقعٍ لنا
995
00:49:54,659 --> 00:49:55,910
أيّ مستجدات ؟
996
00:49:56,077 --> 00:49:58,746
إنّه يرتدي سماعات، قد
نكون مراقبين
997
00:49:58,913 --> 00:50:00,164
الطفل مصاب
998
00:50:00,373 --> 00:50:03,250
إذن، هل الطفلة بداخل السيارة ؟ -
أجل -
999
00:50:03,418 --> 00:50:04,418
حسنٌ
1000
00:50:37,660 --> 00:50:38,661
(ميرسديس) -
تفضل -
1001
00:50:38,828 --> 00:50:40,872
خذي 14 ألفاً من حساب
(أليس ماركويز)
1002
00:50:41,039 --> 00:50:42,040
كيف هي الأمور ؟
1003
00:50:42,206 --> 00:50:44,792
يبدو أنّها مُعقّدة، ولكنّني
أحاول ..
1004
00:50:44,959 --> 00:50:45,959
سأتصل بكِ لاحقاً
1005
00:50:46,502 --> 00:50:49,422
أنت ممّثلٌ بارع (كارلوس) ولكنّني
غير متفاجئ من ذلك
1006
00:50:49,589 --> 00:50:51,716
أرى بأنّ الكذب يجري عروقكم
1007
00:50:51,883 --> 00:50:53,134
كم جمعت حتى الآن ؟
1008
00:50:53,843 --> 00:50:55,344
جمعت 226 ألف يورو
1009
00:50:55,511 --> 00:50:58,973
قم بتحويل النقود إلى حسابي، حالاً
وبقي عليك 162 ألف
1010
00:51:03,019 --> 00:51:06,064
يمكنني رؤية فرقة المتفجّرات
مع كلبهم بجانب سيارتك
1011
00:51:07,148 --> 00:51:08,900
لا تُجري المزيد من
المكالمات ..
1012
00:51:14,572 --> 00:51:17,742
قم بإخفاء الهاتف، ولكنّني
أُريد الإنصات لما يجري
1013
00:51:17,909 --> 00:51:20,119
ولا تُسلّمها الهاتف تحت
أيّ ظرف
1014
00:51:20,369 --> 00:51:24,040
سأعرف إذا فعلت، لأنّني
أتعقّب هاتفك
1015
00:51:24,415 --> 00:51:27,335
(كارلوس)، أنا (بيلين بلاسكو)
1016
00:51:27,502 --> 00:51:28,795
رئيسة قسم المتفجّرات
1017
00:51:28,961 --> 00:51:31,297
الكلب مُدرّبٌ على شمّ المتفجّرات
1018
00:51:31,672 --> 00:51:32,799
أخبرني بما تُريده
1019
00:51:33,466 --> 00:51:36,302
دعونا نذهب، يجب أن آخذ
ابني إلى المشفى
1020
00:51:36,469 --> 00:51:39,138
إذن، دعه ينزل من السيارة
وسنقوم بمعالجته فوراً
1021
00:51:40,223 --> 00:51:41,432
لا أستطيع
1022
00:51:44,811 --> 00:51:46,562
الكلب تحسّس وجود المتفجّرات
1023
00:51:47,105 --> 00:51:48,356
يا إلهي
1024
00:51:49,524 --> 00:51:51,192
ماذا عن شهود التفجير هذا اليوم ؟
1025
00:51:51,359 --> 00:51:54,403
أحدهم تعرّف على الجاني
في موقع الحادثة
1026
00:51:54,570 --> 00:51:56,572
ولكنّه رحل في الحال
1027
00:51:56,739 --> 00:51:59,075
أريد التحدّث مع الزوجة
إنّها مع المحامي
1028
00:51:59,242 --> 00:52:00,493
أحضرهما معاً
1029
00:52:01,035 --> 00:52:02,370
(كارلوس)
1030
00:52:03,496 --> 00:52:07,917
سآتي لأعطيك بعض الماء
والإسعافات الأولية ، حسنٌ ؟
1031
00:52:10,586 --> 00:52:12,922
بعض الماء والإسعافات الأولية -
لا تتحدّث معي -
1032
00:52:14,423 --> 00:52:16,175
تذكّر، أنا أراقبك
1033
00:52:16,342 --> 00:52:17,426
(مرحباً (ماركوس
1034
00:52:17,593 --> 00:52:19,554
كيف أُصبت ؟
1035
00:52:20,346 --> 00:52:22,765
من تفجير السيارة الأخرى
1036
00:52:23,474 --> 00:52:25,309
سنخرجك في أقرب وقت
1037
00:52:25,977 --> 00:52:27,895
سارة) هل أنتِ بخير ؟)
1038
00:52:33,025 --> 00:52:35,194
لماذا تُريد تفجير السيارة ؟
1039
00:52:36,612 --> 00:52:38,281
أرجوكِ، دعيني أرحل
1040
00:52:41,909 --> 00:52:43,619
01:16:53,543
وأنتِ رأيتِ شجاره مع أخيه
1430
01:16:53,693 --> 01:16:55,194
ذلك يبدو غير منطقيّ
1431
01:16:55,361 --> 01:16:59,157
ما يبدو غير منطقيّ، هو خلعكِ
لبدلة النجاة، وتعريض حياتكِ للخطّر
1432
01:16:59,324 --> 01:17:00,783
هذا ما يبدو غير منطقيّ
1433
01:17:03,077 --> 01:17:04,454
(إسبينوزا)
1434
01:17:05,204 --> 01:17:07,290
لا يمكنك أن تقتل رجلاً ، مالم
تكن واثقاً تماماً
1435
01:17:07,457 --> 01:17:09,167
لم يقل أحدٌ أنّنا سنقتله
1436
01:17:09,375 --> 01:17:12,629
ولكن لن نسمح له أن يقود
سيارةً مفخخة
1437
01:17:12,795 --> 01:17:14,047
برفقة طفلته
1438
01:17:15,381 --> 01:17:16,883
سنقوم بما يجب علينا فعله
1439
01:17:20,345 --> 01:17:21,971
اللعنة
1440
01:17:23,806 --> 01:17:24,932
أجل
1441
01:17:26,184 --> 01:17:29,103
لا تستعملوا المُخدّر حتى
تكونون بالقرب منه
1442
01:17:29,979 --> 01:17:33,350
لا تسمحا لهما بالتحرّك من مقعدهما
تحت أيّ ظرف
1443
01:17:33,900 --> 01:17:36,653
إذا قاوم الأب أو حاول
القيام بشيء، أشيروا بشفرتنا
1444
01:17:36,819 --> 01:17:38,237
قنّاص1 سيتولّ الأمر
1445
01:17:39,947 --> 01:17:41,866
هيّا اذهبوا، قلبي معكم
1446
01:17:42,033 --> 01:17:44,243
لنذهب، هيّا، هيّا، هيّا
1447
01:17:46,454 --> 01:17:47,664
تحرّكوا
1448
01:17:50,667 --> 01:17:52,585
(مارتا)، معكِ (بيلين بلاسكو)
1449
01:17:53,044 --> 01:17:54,504
مالذي حدث ؟ كيف حال ابنتي ؟
1450
01:17:54,671 --> 01:17:56,631
إنّها بخير، كلّ شيءٍ
يسير على مايرام
1451
01:17:56,964 --> 01:18:00,385
أعرف بأنّ هذا وقتٌ عصيب
ولكن أريد أن أتحدّث معكِ
1452
01:18:02,929 --> 01:18:04,472
هل مازلتِ معي ؟
1453
01:18:04,639 --> 01:18:06,224
مازال (ماركوس) في خطر
1454
01:18:06,391 --> 01:18:08,017
إنّه بالعناية المُركّزة
1455
01:18:09,519 --> 01:18:10,561
مالذي تُريدينه ؟
1456
01:18:11,145 --> 01:18:12,397
أخبريني
1457
01:18:12,647 --> 01:18:15,817
هل بوسع (كارلوس) أن يطلق القنبلة
مع وجود طفليه بالسيارة ؟
1458
01:18:15,983 --> 01:18:17,318
كلاّ، لا أظنّ ذلك
1459
01:18:17,485 --> 01:18:19,529
هل ذلك بسبب إدمانه على القمار ؟
1460
01:18:19,696 --> 01:18:21,906
مالذي تتحدّثين عنه ؟
1461
01:18:23,241 --> 01:18:24,450
محاميكِ أخبرنا بذلك
1462
01:18:24,617 --> 01:18:27,370
كارلوس) غير مدمن على القمار)
1463
01:18:27,537 --> 01:18:30,665
(يستحيل أن يصدر هذا الكلام من (أنخيل
هل أخبركِ بذلك ؟
1464
01:18:31,708 --> 01:18:34,335
قنّاص1، لا تُطلق النّار حتى
تحصل على الضوء الاخضر
1465
01:18:34,502 --> 01:18:35,586
سنحضر بعض الطعام
1466
01:18:35,753 --> 01:18:37,797
لا أريد أيّ طعام، أُريد الاطمئنان
على حالة ابني
1467
01:18:38,172 --> 01:18:39,674
لا تقلق، إنّه مجرد طعام
1468
01:18:40,550 --> 01:18:42,510
سأقترب على مهلي
1469
01:18:44,637 --> 01:18:46,097
أبي، لقد بدأ العداد
1470
01:18:46,264 --> 01:18:47,765
أخوه أخبرنا بأنّ (كارلوس) قد
جنّ جنونه
1471
01:18:47,932 --> 01:18:49,225
بابلو) تحدثتم مع (بابلو) ؟)
1472
01:18:49,392 --> 01:18:50,935
أجل، أخبروه بأن يذهب للسيارة
(حتى يتحدّث مع (كارلوس
1473
01:18:51,102 --> 01:18:52,270
وعاد إلينا مضطرباً
1474
01:18:52,437 --> 01:18:55,231
بابلو) في ألمانيا منذ شهر)
1475
01:18:55,606 --> 01:18:57,150
ألمانيا ؟
1476
01:18:58,317 --> 01:19:01,487
مارتا) هل (بابلو) هو أخاه الوحيد ؟)
1477
01:19:01,654 --> 01:19:04,157
أجل، نحن نعاني من مشاكلٍ زوجية
1478
01:19:04,323 --> 01:19:06,803
ولكنّ (كارلوس) لن يجرؤ على إيذاء
طفليه أبداً
1479
01:19:06,909 --> 01:19:07,909
يجب أن أذهب
1480
01:19:12,415 --> 01:19:13,624
ضعِ حزامكِ
1481
01:19:14,917 --> 01:19:16,711
قام بتشغيل السيارة
1482
01:19:18,880 --> 01:19:20,131
أعطني جهاز الإرسال
1483
01:19:22,675 --> 01:19:24,677
إلى كلّ الوحدات، ألقوا القبض
على الأخ
1484
01:19:24,844 --> 01:19:26,804
كارلوس) بريء)
1485
01:19:28,014 --> 01:19:30,224
قنّاص1, اطلق النّار -
إلى كلّ الوحدات -
1486
01:19:32,018 --> 01:19:33,394
ارفعِ يديكِ
1487
01:19:35,480 --> 01:19:36,480
تمسّكِ
1488
01:19:43,362 --> 01:19:45,114
اللعنة، مالذي حدث ؟
1489
01:19:47,909 --> 01:19:49,952
إيّاكم أن توقفوه قبل أن أتحدّث معه
1490
01:19:50,119 --> 01:19:52,455
لتقوموا بإخلاء الطرق، هنالك
قنبلة في السيارة
1491
01:19:52,622 --> 01:19:54,791
أكّرر، توجد قنبلة بالسيارة
1492
01:19:56,375 --> 01:19:57,418
انطلّق
1493
01:20:00,046 --> 01:20:03,424
انشروا تعميماً على ذلك اللعين
1494
01:20:03,591 --> 01:20:04,801
أريد أن أعرفه
1495
01:20:05,510 --> 01:20:06,928
(والآن، اتصلوا بـ (كارلوس
1496
01:20:07,094 --> 01:20:08,174
ابنته تملك هاتف
1497
01:20:08,513 --> 01:20:09,889
انطلق، انطلق
1498
01:20:22,735 --> 01:20:24,153
المؤقت قد توّقف
1499
01:20:26,030 --> 01:20:27,532
ذراعك، أبي
1500
01:20:29,033 --> 01:20:30,243
أجيبِ
1501
01:20:31,077 --> 01:20:32,078
مرحباً ؟
1502
01:20:33,037 --> 01:20:34,539
لم يكن الأمر صعباً، صحيح ؟
1503
01:20:34,705 --> 01:20:36,207
أبي قد تأذى
1504
01:20:36,374 --> 01:20:37,667
أعرف كيف يمكننا الحصول
على النقود
1505
01:20:37,834 --> 01:20:39,335
أبي مصاب
1506
01:20:39,710 --> 01:20:41,587
اطلبِ منه الذهاب إلى ميناء
عابر الأطلسي
1507
01:20:41,754 --> 01:20:44,215
يقول لك اذهب إلى ميناء
عابر الأطلسي
1508
01:20:44,382 --> 01:20:46,968
أبي قام بعملٍ مشين
1509
01:20:47,134 --> 01:20:48,386
أنا متأسفةٌ حيال ذلك
جميعنا كذلك
1510
01:20:48,553 --> 01:20:50,429
لا شيء يمكنه تغيير ذلك
1511
01:20:50,596 --> 01:20:51,764
أخبريه بأن يذهب للميناء
1512
01:20:53,140 --> 01:20:54,140
حسنٌ، لقد ربحت
1513
01:20:54,183 --> 01:20:55,743
دع ابنتي تخرج من السيارة
1514
01:20:55,893 --> 01:20:59,522
لن يخرج أحدٌ من السيارة
حتى أحصل على نقودي
1515
01:20:59,689 --> 01:21:01,691
كلّ النقود التي أخذتها
1516
01:21:05,444 --> 01:21:08,656
سارة) اطلبِ من أبيكِ أن يسرع)
حتى يتخلّص من الشرطة
1517
01:21:08,823 --> 01:21:11,158
فليس لديكما الكثير من الوقت
حتى تصلا إلى الميناء
1518
01:21:11,367 --> 01:21:13,703
انظرا إلى المؤقت
1519
01:21:16,038 --> 01:21:19,667
لقد بدأ.. 1:40 .. 1:39
1520
01:21:19,834 --> 01:21:21,669
أبي -
أنا مع (فيكتور) والمصرف ندفع الثمن -
1521
01:21:21,836 --> 01:21:22,920
دع ابنتي
1522
01:21:23,087 --> 01:21:26,215
اذهب مباشرةً إلى الميناء -
توّقف المؤقت -
1523
01:21:26,632 --> 01:21:29,010
لا تتحدّث مع الشرطة
1524
01:21:29,176 --> 01:21:31,470
لم يتحقّق أحدٌ من هوية الأخ
أيّها الأحمق
1525
01:21:31,762 --> 01:21:32,762
اللعنة
1526
01:21:32,847 --> 01:21:35,516
خفّف سرعتك
1527
01:21:35,683 --> 01:21:38,603
كارلوس) لقد قبضنا عليه)
1528
01:21:39,312 --> 01:21:40,730
أمسكنا به
1529
01:21:41,230 --> 01:21:43,608
أعطني الهاتف، هل اتصلت
برقم الطفلة ؟
1530
01:21:45,151 --> 01:21:47,862
سارة)، اطلبِ من والدكِ)
أن يرد علينا
1531
01:21:48,029 --> 01:21:50,448
كارلوس) ردّ على الهاتف)
1532
01:21:50,615 --> 01:21:52,742
(أمسكنا به، (كارلوس
1533
01:21:52,909 --> 01:21:55,119
قم بمجاراته، لا تتقدّم عليه
1534
01:21:55,620 --> 01:21:57,747
كارلوس) ردّ على الهاتف)
1535
01:22:02,251 --> 01:22:03,669
لا تبتعد عنه
1536
01:22:14,597 --> 01:22:15,597
أجل ؟
1537
01:22:15,723 --> 01:22:17,683
(أليخاندرو)، إنّه أنا (كارلوس)
1538
01:22:17,850 --> 01:22:19,685
كارلوس) هل أنت بخير ؟)
1539
01:22:19,852 --> 01:22:22,772
بعثت رسالةً إلى عملائنا
1540
01:22:23,272 --> 01:22:25,775
وكان من الصعب استعادتهم
بعدما حدث
1541
01:22:25,942 --> 01:22:29,445
مالذي تتحدّث عنه (كارلوس) ؟
كان بوسعهم اتهامك بالإحتيال
1542
01:22:29,612 --> 01:22:33,574
من صور الإحتيال: أن تبيع منتجاً
عالي الخطورة دون أن توّضح ذلك
1543
01:22:34,158 --> 01:22:36,327
سيطاردونك أيضاً، سنسقط جميعنا
1544
01:22:36,869 --> 01:22:37,995
(إنّك مجنونٌ (كارلوس
1545
01:22:38,162 --> 01:22:40,706
لا يمكنهم أن يثبتوا شيئاً
إنّك في ورطة
1546
01:22:40,873 --> 01:22:42,667
وأمر آخير :لست وحدك
1547
01:22:42,833 --> 01:22:45,044
من يقوم بتسجيل المكالمات
1548
01:22:46,295 --> 01:22:47,713
الشرطة تفعل ذلك أيضاً
1549
01:22:47,880 --> 01:22:48,965
كارلوس)، أرجوك)
1550
01:22:49,131 --> 01:22:51,258
إنّني اتّبع أوامر السلطات العليا ، ولكن
1551
01:22:54,971 --> 01:22:55,971
انتهى كلّ شيء
1552
01:22:56,055 --> 01:22:58,474
غداً ستتصدّر فضيحة المصرف
الصحف اليومية
1553
01:22:59,308 --> 01:23:01,894
(تلك كانت الصفقة، أنا، (فيكتور
والمصرف
1554
01:23:02,311 --> 01:23:03,688
دع ابنتي تذهب
1555
01:23:03,854 --> 01:23:05,606
توّجه إلى الرصيف البحري
1556
01:23:07,692 --> 01:23:10,277
هنالك الكثير من النّاس، ذلك خطير -
تقدّم -
1557
01:23:37,430 --> 01:23:41,434
من فضلكم، استمرّوا في السير
ابتعدوا عن السيّارة
1558
01:23:42,935 --> 01:23:44,145
أوقف السيارة
1559
01:23:44,895 --> 01:23:47,940
استمرّوا في السير، ابتعدو
عن السيّارة ..
1560
01:23:48,441 --> 01:23:50,526
هنالك طبقة معدنية أسفل
مقعد ابنتك
1561
01:23:50,693 --> 01:23:52,528
استمرّ بالضغط عليها، ولن
تنفجر القنبلة
1562
01:23:52,695 --> 01:23:54,155
يمكن لـ (سارة) أن تخرج من السيارة
1563
01:23:54,363 --> 01:23:56,615
ماذا عنك، أبي؟ -
كارلوس)، ابق مكانك) -
1564
01:23:56,949 --> 01:23:59,035
لن تخرجا معاً
1565
01:23:59,201 --> 01:24:00,745
لا تقلقِ -
كلاّ -
1566
01:24:01,495 --> 01:24:04,290
أرجوك، أريد أن أخرج مع أبي
1567
01:24:04,457 --> 01:24:05,458
(سارة)
1568
01:24:05,624 --> 01:24:07,460
لن أرحل بدون أبي
1569
01:24:07,626 --> 01:24:09,253
سارة) انصتِ إليّ)
1570
01:24:09,420 --> 01:24:10,755
سأكون على مايرام
1571
01:24:10,921 --> 01:24:13,841
قوموا بإخلاء المكان -
ابتعدوا عن السيارة -
1572
01:24:14,592 --> 01:24:16,093
سأكون على مايرام
1573
01:24:17,011 --> 01:24:19,388
ستكونين بخير
1574
01:24:22,516 --> 01:24:24,393
أخبـري أمّكِ
1575
01:24:24,560 --> 01:24:26,562
و (ماركوس) أنّني أحبــهما
1576
01:24:27,813 --> 01:24:29,482
أحبّــهما حبّاً جمّاً
1577
01:24:39,366 --> 01:24:43,537
كنت على علمٍ بشأن
المنتج الذي أبيعه
1578
01:24:45,873 --> 01:24:48,709
كنّا نعلم بشأن تلك الاستثمارات
وأنّها مشتملةٌ على النصب والاحتيال، ومع ذلك
1579
01:24:49,794 --> 01:24:52,046
قمنا ببيعها
1580
01:24:56,675 --> 01:24:58,969
بعتها
1581
01:25:03,766 --> 01:25:05,142
أنا متأسف
1582
01:25:06,644 --> 01:25:08,813
كلاّ، أرجوك
1583
01:25:08,979 --> 01:25:11,190
سارة)، أرجوكِ.. يجب أن ترحلِ)
1584
01:25:11,357 --> 01:25:12,900
كلاّ، أبي
1585
01:25:14,985 --> 01:25:16,946
انتبهِ لنفسكِ
1586
01:25:18,572 --> 01:25:19,907
ارحلِ
1587
01:25:20,074 --> 01:25:21,742
اذهبِ، أرجوكِ
1588
01:25:22,701 --> 01:25:23,869
بلطف، بلطف
1589
01:25:26,330 --> 01:25:27,123
اهربِ
1590
01:25:27,289 --> 01:25:29,250
اهربِ (سارا)، أرجوكِ
1591
01:25:30,292 --> 01:25:32,711
سارة)، لا يمكنني تحمّل ذلك)
أرجوكِ، ارحلِ
1592
01:25:32,878 --> 01:25:34,338
ارحلِ
1593
01:25:34,505 --> 01:25:37,216
قوموا بإخلاء المكان -
ابتعدوا عن السيارة -
1594
01:25:38,759 --> 01:25:40,928
أطلق سراح الطفلة
1595
01:25:41,095 --> 01:25:43,264
انطلقوا، انطلقوا -
أخلوا المكان -
1596
01:25:46,559 --> 01:25:48,102
والآن، لم يبق أحدٌ سوانا
1597
01:25:48,269 --> 01:25:51,856
إذا لم أحصل على نقودي
ستكون هذه نهايتنا
1598
01:25:52,606 --> 01:25:55,442
أحدهم صعد السيارة -
هل أنتِ بخير ؟ -
1599
01:25:57,319 --> 01:25:58,719
ابن العاهرة -
انظر إلى يديّ -
1600
01:25:59,947 --> 01:26:01,365
انظر إلى يديّ
1601
01:26:15,171 --> 01:26:17,339
ابتعدوا عن السيارة
1602
01:26:17,506 --> 01:26:18,546
مالذي تُريده بحقّ الجحيم ؟
1603
01:26:18,799 --> 01:26:21,093
نقودي، أُريد نقودي
1604
01:26:21,510 --> 01:26:23,262
وأعرف كيف أحصل عليها
1605
01:26:25,014 --> 01:26:27,558
لا أحد يتوّقع ذهابك إلى الفرع
إنّه مغلق
1606
01:26:28,559 --> 01:26:30,644
سأقوم بإبطال القنبلة
وكلانا سندخل معاً
1607
01:26:30,978 --> 01:26:33,578
ستدخل إلى النظام، وتقوم
بتحويل بقية النقود إليّ
1608
01:26:34,148 --> 01:26:35,441
لن تنجح هذه الخطّة
1609
01:26:35,774 --> 01:26:37,943
فقد قاموا بإلغاء رمز دخولي
1610
01:26:38,527 --> 01:26:40,404
وهنالك جيشٌ من الشرطة خلفنا
1611
01:26:41,322 --> 01:26:42,948
هذا يكفي
1612
01:26:43,115 --> 01:26:44,783
هذا يكـــفي، أرجــوك
1613
01:26:53,626 --> 01:26:54,960
لنرى مالذي يريدونه
1614
01:26:55,127 --> 01:26:56,212
أجب
1615
01:26:59,423 --> 01:27:00,423
(كارلوس)
1616
01:27:00,507 --> 01:27:02,301
أجل ؟ -
(أنا (بيلين -
1617
01:27:02,593 --> 01:27:04,511
متأسفةٌ لأنّني لم أصدّقك
1618
01:27:04,887 --> 01:27:06,222
أنا متأسفةٌ حقاً
1619
01:27:07,306 --> 01:27:09,308
هل ذلك الرجل يستمع إليّ ؟
1620
01:27:09,600 --> 01:27:11,018
أجل
1621
01:27:12,519 --> 01:27:15,272
(لوكاس)، أعرف بأنّ اسمك (لوكاس)
1622
01:27:15,439 --> 01:27:17,149
نحن نعرف ما حدث لزوجتك
1623
01:27:17,441 --> 01:27:19,610
وأتفهّم سبب غضبك
1624
01:27:19,777 --> 01:27:22,154
ولكن ما تفعله ليس الحلّ
1625
01:27:22,321 --> 01:27:23,572
أجل
1626
01:27:24,281 --> 01:27:25,616
خطابٌ منمّق
1627
01:27:26,450 --> 01:27:29,119
ولكن أنتم أيّها الشرطة
1628
01:27:29,536 --> 01:27:31,997
مازلتم تعملون لدى الذين
يعبثون بنا يوميّاً
1629
01:27:34,583 --> 01:27:36,377
أنت مهندس تعدين
1630
01:27:36,543 --> 01:27:38,754
يمكنك أن تفصل القنبلة
1631
01:27:38,921 --> 01:27:40,881
نعرف مالذي تريد فعله
1632
01:27:41,048 --> 01:27:42,299
أنتِ لا تعرفين شيئاً
1633
01:27:44,718 --> 01:27:46,387
أحدهم يريد التحدّث معك
1634
01:27:48,555 --> 01:27:50,808
(لوكاس)، أنا (آنا)
1635
01:27:51,267 --> 01:27:52,893
الأخت قد دخلت
1636
01:27:53,310 --> 01:27:56,188
أرجوك، أوقف هذا الجنون
1637
01:27:56,355 --> 01:27:58,190
ما كانت لترضى بذلك أبداً
1638
01:27:58,357 --> 01:27:59,775
(أنا متأسفٌ، (آنا
1639
01:28:00,484 --> 01:28:02,778
يجب أن أفعل شيئاً
1640
01:28:03,988 --> 01:28:04,988
أنا بحاجةٍ لذلك
1641
01:28:05,364 --> 01:28:06,991
(فكّر بـ (بيدرو
1642
01:28:07,157 --> 01:28:08,450
افعل ذلك من أجل ابنك
1643
01:28:09,076 --> 01:28:10,953
أرجوك
1644
01:28:11,412 --> 01:28:12,955
(صدّقيني (آنا
1645
01:28:13,122 --> 01:28:15,165
إنّني أفعل ذلك من أجل زوجتي
(ومن أجل (بيدرو
1646
01:28:16,834 --> 01:28:18,877
من أجلكِ، ومن أجل
الكثير من النّاس
1647
01:28:19,545 --> 01:28:22,256
لأنّ مافعلوه بنا ليس عدلاً
1648
01:28:22,423 --> 01:28:24,425
أعرف أنّني أُثقل عليكِ كثيراً، ولكن
1649
01:28:27,803 --> 01:28:30,389
(اعتنِ بـ (بيدرو
1650
01:28:31,473 --> 01:28:32,975
لوكاس)، كلاّ)
1651
01:28:33,434 --> 01:28:35,352
اعتنِ به جيداً
1652
01:28:36,854 --> 01:28:39,398
سارة)، عزيزتي)
هل أنتِ بخير ؟
1653
01:28:39,565 --> 01:28:41,025
أنت لست من عائلتنا
1654
01:28:41,984 --> 01:28:44,320
أريد أن اطمئن على أبي -
(سارة) -
1655
01:28:44,737 --> 01:28:47,197
امسكوا بها جيداً -
(أريد معرفة حال (ماركوس -
1656
01:28:47,364 --> 01:28:48,782
أرجــوكم
1657
01:28:48,949 --> 01:28:50,743
دعوها -
أبــي -
1658
01:28:59,418 --> 01:29:00,961
أنا متأسف
1659
01:29:02,588 --> 01:29:05,341
أنا متأسفٌ عن كلّ ما فعلناه بكم
1660
01:29:05,758 --> 01:29:07,593
متأسف ؟
1661
01:29:07,760 --> 01:29:10,304
الآن، بعدما انتهى أمرك ،صحيح ؟
1662
01:29:11,180 --> 01:29:13,932
مارأيك بشعور أن يؤخذ كلّ
شيءٍ منك ؟
1663
01:29:15,225 --> 01:29:18,520
أسرتك.. نقودك.. عملك
1664
01:29:20,647 --> 01:29:24,360
الآن، بتّ تعرف هذا الشعور
1665
01:29:28,822 --> 01:29:31,617
كنت ستقتلني على أيّة حال
1666
01:29:32,701 --> 01:29:34,745
سواءً حصلت على النقود
أم لا
1667
01:29:38,791 --> 01:29:42,294
كنت أستيقظ كلّ يومٍ
في السنتين الماضيتين
1668
01:29:42,461 --> 01:29:45,506
وكلّ تفكيري، كيف أنتقم منكم
1669
01:29:51,512 --> 01:29:54,515
ولكن أفسدت ذلك
1670
01:29:55,391 --> 01:29:56,934
أفسدت كلّ شيء
1671
01:29:58,227 --> 01:29:59,561
أنت محقّ
1672
01:30:01,397 --> 01:30:03,899
هذا لم يعد منطقياً
1673
01:30:14,034 --> 01:30:15,327
كونوا على استعداد
1674
01:30:17,121 --> 01:30:18,831
الماء لن يوقف المتفجّرات
1675
01:31:11,175 --> 01:31:13,343
هيّا، اخرج من هناك
1676
01:31:16,054 --> 01:31:17,598
ابتعد، ابتعد
1677
01:31:19,641 --> 01:31:21,727
ابتعد عن السيارة
1678
01:32:14,780 --> 01:32:15,822
اسحب
1679
01:32:16,990 --> 01:32:18,158
هيّا
1680
01:32:18,325 --> 01:32:19,368
ضعه هناك
1681
01:32:31,547 --> 01:32:32,756
هيّا (كارلوس)، هيّا
1682
01:32:33,549 --> 01:32:35,133
بدأنا نفقده
1683
01:32:35,300 --> 01:32:36,718
هيّا، ناضل
1684
01:32:37,344 --> 01:32:38,344
إنّنا نفقده
1685
01:32:38,428 --> 01:32:41,848
(سحقاً، بقوة.. عد إلينا (كارلوس
1686
01:32:42,015 --> 01:32:43,058
هيّا
1687
01:32:47,187 --> 01:32:49,523
(هيّا (كارلوس -
يبدو أنّه سيعود -
1688
01:32:49,690 --> 01:32:51,525
استمرّ في كفاحك -
تمكّنت من إعادته -
1689
01:32:54,236 --> 01:32:55,571
أحسنت
1690
01:32:59,575 --> 01:33:00,951
هل أنت بخير ؟
1691
01:33:06,582 --> 01:33:07,624
كيف حال ابني ؟
1692
01:33:07,791 --> 01:33:09,418
(إنّه في المشفى، مع (مارتا
1693
01:33:09,585 --> 01:33:11,378
حالته مستقّرة -
و (سارة) ؟ -
1694
01:33:11,545 --> 01:33:13,088
سارة) ؟)
1695
01:33:14,131 --> 01:33:15,299
انظر
1696
01:33:18,176 --> 01:33:19,803
هل تريد أن تنهض ؟
1697
01:33:19,970 --> 01:33:20,971
لنذهب
1698
01:34:17,778 --> 01:34:19,363
نعم ؟ -
كارلوس) ؟) -
1699
01:34:19,529 --> 01:34:20,822
(أنا (ماريو كونتيريراس
1700
01:34:20,989 --> 01:34:22,991
المدير العام الجديد للمصرف
1701
01:34:23,158 --> 01:34:24,326
انصت
1702
01:34:24,493 --> 01:34:27,579
أمامي مهمّةٌ صعبة وهي تغيير
صورة المصرف
1703
01:34:27,746 --> 01:34:29,066
بعد كلّ ما حدث
1704
01:34:29,206 --> 01:34:30,707
أريد أن نتقابل
1705
01:34:31,458 --> 01:34:32,542
أيمكنني أن أعرف لماذا ؟
1706
01:34:32,876 --> 01:34:34,961
فقد قمتم بطردي ومقاضاتي
1707
01:34:35,128 --> 01:34:38,215
بخلاف الإدارة السابقة
1708
01:34:38,382 --> 01:34:42,219
فأنا أقدّر لك تعاملك مع الموقف
1709
01:34:42,386 --> 01:34:43,845
فقد أثبت أنّك شخصٌ يُعتمد عليه
1710
01:34:44,513 --> 01:34:46,807
تُسعدني عودتك وانضمامك
إلى فريقنا الجديد
1711
01:34:46,973 --> 01:34:47,599
أجل
1712
01:34:47,766 --> 01:34:49,893
أعرف أنّك لم تجد وظيفة بعد
1713
01:34:50,185 --> 01:34:53,146
ووفقاً لما جرى فأظنّ أنّ ذلك
لن يكون سهلاً
1714
01:34:53,313 --> 01:34:56,483
ولكنّنا نريد التغيّير ، وتحديد أولوياتنا
1715
01:34:56,650 --> 01:34:59,069
ونصبح كالعائلة
1716
01:34:59,069 --> 01:40:01,060
Enzo0o - Only me :تـرجمة
Twitter:
@iEnzo0o & @_1Onlyme
1717
01:40:02,305 --> 01:40:08,555
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
148047