All language subtitles for Prospect.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-bos-en

ak Akan
sq Albanian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,875 --> 00:00:35,875 Dad! 2 00:00:47,425 --> 00:00:50,275 Are you sure? -Yes. 3 00:00:52,875 --> 00:00:55,025 Give the fuck. 4 00:01:52,475 --> 00:01:54,825 This is not the world. 5 00:01:56,025 --> 00:01:58,875 This will never be the world. 6 00:01:59,525 --> 00:02:01,875 We're a stranger here. 7 00:02:03,825 --> 00:02:07,675 We're here just for snows, nothing else. 8 00:02:08,125 --> 00:02:10,775 We can not stay here. 9 00:02:17,325 --> 00:02:19,475 We must always be in range. 10 00:02:19,525 --> 00:02:23,275 Radio connections are the only ones It keeps us connected. 11 00:02:24,475 --> 00:02:28,725 Know your sectors, Stay in touch. 12 00:02:29,325 --> 00:02:32,975 Under no circumstances we can not be separated. 13 00:02:41,375 --> 00:02:46,075 If something happens to me, Take the sack and carry it home. 14 00:02:46,225 --> 00:02:50,975 Nothing will happen. - Do not underestimate the danger. 15 00:02:51,375 --> 00:02:54,375 There are others, and all of them want a hat. 16 00:02:54,525 --> 00:02:58,025 We have a lot and that's us Do it with a potential target. 17 00:02:58,475 --> 00:03:02,975 We are small, we are smart, and the house is big, 18 00:03:03,275 --> 00:03:07,775 but we must be ready, Caution is never overwhelming. 19 00:03:09,375 --> 00:03:14,975 Where's the ship? -54, 51.3 with 78, 87.1 west. 20 00:03:15,025 --> 00:03:20,175 01! -Please ?! -78, 87.01 west. 21 00:03:20,325 --> 00:03:27,275 Sorry. -Reports properly. -54, 51.3 with 78, 87.01 west. 22 00:03:27,425 --> 00:03:29,425 Poka i. 23 00:03:32,925 --> 00:03:38,125 What code is to fly? -151 Alfa Lima Chari 662 Eco Zulu Osam. 24 00:03:38,275 --> 00:03:42,525 What do you do when ... - I know, including GPS, basic and backup, 25 00:03:42,675 --> 00:03:45,675 I put the key and the code for the flight. 26 00:03:45,725 --> 00:03:48,475 I communicate in orbit only with government ships. 27 00:03:48,525 --> 00:03:51,875 It will help me, but im I'm not talking about a lady. 28 00:03:52,025 --> 00:03:56,525 If I notice non-governmental ships, I turn off the electricity and will not find me. 29 00:03:56,875 --> 00:03:58,825 Very well. 30 00:05:04,125 --> 00:05:05,925 ta radi ? 31 00:05:06,075 --> 00:05:08,425 I'm looking at my sketches. 32 00:05:08,875 --> 00:05:10,875 Your wife? 33 00:05:12,425 --> 00:05:16,925 My sketches. Sometimes them I draw when you're busy. 34 00:05:26,825 --> 00:05:28,825 They're good. 35 00:05:31,825 --> 00:05:35,475 Do you ever like to draw? -Yes. 36 00:05:36,475 --> 00:05:38,325 Well ... 37 00:05:38,775 --> 00:05:43,775 Maybe we should use it some color or similar when we return? 38 00:05:44,575 --> 00:05:47,925 That would be good, would not it? - Sure. 39 00:05:49,825 --> 00:05:51,825 Whatever you want. 40 00:05:52,225 --> 00:05:55,075 They're really good. 41 00:05:57,575 --> 00:06:00,575 So, how are we? 42 00:06:09,075 --> 00:06:11,875 Twenty-four. - Okay, how much did we make? 43 00:06:11,925 --> 00:06:14,575 1.4 million. 44 00:06:15,475 --> 00:06:17,725 We're almost done. 45 00:06:53,125 --> 00:06:54,975 Do not come in! 46 00:06:55,325 --> 00:07:00,175 There's someone here. He's armed. Go to the ship. 47 00:07:00,425 --> 00:07:02,675 We'll meet there. 48 00:07:12,725 --> 00:07:15,225 Wait ... What are you ... 49 00:07:37,425 --> 00:07:41,425 My leg ... it's broken. 50 00:07:42,725 --> 00:07:44,875 I was sorry. 51 00:07:53,375 --> 00:07:56,025 He took the sack. 52 00:07:56,925 --> 00:08:00,575 I was sorry. Go back to the ship! 53 00:08:03,775 --> 00:08:06,275 No ... no ... no! 54 00:09:08,725 --> 00:09:10,725 I'm sorry. 55 00:09:18,425 --> 00:09:21,175 We have to leave now. 56 00:09:21,225 --> 00:09:25,375 If they are still in this sector, national ship. 57 00:09:25,675 --> 00:09:28,175 If they have not already. 58 00:09:31,025 --> 00:09:33,275 We'll have to split. 59 00:09:33,625 --> 00:09:35,125 Wait. 60 00:09:35,175 --> 00:09:38,025 ta ...? Wait! 61 00:09:38,475 --> 00:09:41,625 Stop! What do you do? 62 00:09:42,175 --> 00:09:45,925 Hold your breath. -What? 63 00:12:51,225 --> 00:12:55,225 PROSPECTUS 64 00:12:59,625 --> 00:13:04,625 prevod by VaLe 65 00:13:07,625 --> 00:13:11,625 Retrieved from www.titlovi.com 4658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.