All language subtitles for Project.Blue.Book.S01E05.1080p.HDTV.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,045 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,145 --> 00:00:04,250 Pilot there by the name of Henry Fuller 3 00:00:04,350 --> 00:00:05,620 claims to have gotten into a dogfight 4 00:00:05,720 --> 00:00:06,520 with an alien spacecraft. 5 00:00:06,620 --> 00:00:08,390 I wasn't in control. 6 00:00:08,490 --> 00:00:09,820 The light flew it for me. 7 00:00:09,930 --> 00:00:13,160 Everybody else thinks I'm crazy. 8 00:00:13,260 --> 00:00:14,660 Someone's been following me. 9 00:00:14,770 --> 00:00:16,230 There was a man at the hardware store 10 00:00:16,330 --> 00:00:18,130 and then I saw him again at the end of the driveway. 11 00:00:18,240 --> 00:00:19,830 Who are you? 12 00:00:19,940 --> 00:00:21,240 And why are you following me? 13 00:00:21,340 --> 00:00:22,400 It's very important 14 00:00:22,510 --> 00:00:24,040 that I speak to your husband. 15 00:00:25,780 --> 00:00:27,310 Is this about Allen's work? Is this about Blue Book? 16 00:00:27,410 --> 00:00:29,010 Look, your husband's in danger. 17 00:00:29,110 --> 00:00:30,450 We're all in danger! 18 00:01:11,560 --> 00:01:14,860 Sir! Come out of there! 19 00:01:14,960 --> 00:01:17,130 He's still back there? 20 00:01:17,230 --> 00:01:18,830 Yeah, I've tried reasoning with him. 21 00:01:18,930 --> 00:01:21,600 But it's like he's in a whole other world. 22 00:01:21,700 --> 00:01:23,160 Sir, you can't be in there! 23 00:01:23,270 --> 00:01:24,670 It's dangerous! 24 00:01:24,770 --> 00:01:27,540 That antenna's private property of this radio station. 25 00:01:30,470 --> 00:01:32,870 Sir, you're trespassing and causing a public safety issue. 26 00:01:32,980 --> 00:01:35,610 You're the ones in danger! 27 00:01:35,710 --> 00:01:36,510 I can give you to the count of three 28 00:01:36,610 --> 00:01:37,980 before we -- 29 00:01:38,080 --> 00:01:40,320 3, 42, 11, 76, 79! 30 00:01:40,420 --> 00:01:42,680 Write those down! 31 00:01:42,790 --> 00:01:44,190 Write 'em down! It'll save your lives! 32 00:01:44,290 --> 00:01:47,120 3, 42, 11, 76, 79! 33 00:01:48,960 --> 00:01:50,060 Stop! 34 00:01:50,160 --> 00:01:51,630 Hey! Get back here. 35 00:01:56,130 --> 00:01:57,730 Hey, you're gonna get electrocuted! 36 00:01:57,830 --> 00:02:00,400 Get down from there! Now! 37 00:02:04,040 --> 00:02:05,140 Give me the flashlight. 38 00:02:09,650 --> 00:02:10,880 You see him? 39 00:02:12,720 --> 00:02:14,620 He got away again? 40 00:02:14,720 --> 00:02:16,580 The local law enforcement 41 00:02:16,690 --> 00:02:19,650 isn't equipped to handle this situation. 42 00:02:19,760 --> 00:02:20,990 Well, what exactly is the situation? 43 00:02:21,090 --> 00:02:23,090 Should we be worried he's coming back? 44 00:02:23,190 --> 00:02:24,860 Lieutenant Fuller left the base in North Dakota 45 00:02:24,960 --> 00:02:26,190 with no money and no resources, 46 00:02:26,300 --> 00:02:28,100 no family contacts. 47 00:02:28,200 --> 00:02:29,700 We're going to find him. 48 00:02:29,800 --> 00:02:32,070 Well, he's already crossed four states, 49 00:02:32,170 --> 00:02:34,570 broken into my house, escaped the police twice. 50 00:02:34,670 --> 00:02:35,770 What I want to know is, 51 00:02:35,870 --> 00:02:37,040 what is so important 52 00:02:37,140 --> 00:02:38,640 that he can only talk to me? 53 00:02:38,740 --> 00:02:40,340 And how do we know we're safe now? 54 00:02:40,440 --> 00:02:41,640 Well, we'll be happy to post someone outside 55 00:02:41,750 --> 00:02:43,380 as a precaution. 56 00:02:43,480 --> 00:02:44,680 The most important thing is right now, 57 00:02:44,780 --> 00:02:46,650 you remain quiet. 58 00:02:46,750 --> 00:02:49,550 Fuller is an Air Force issue. 59 00:02:49,650 --> 00:02:51,250 And we'd prefer to resolve this in-house. 60 00:02:51,350 --> 00:02:52,490 So in the meantime, 61 00:02:52,590 --> 00:02:54,490 we just keep the events between us. 62 00:02:54,590 --> 00:02:57,190 The other witness that night. 63 00:02:57,290 --> 00:02:58,930 Susie? 64 00:02:59,030 --> 00:03:02,030 We should probably talk with her as well, then. 65 00:03:02,130 --> 00:03:03,700 Well, I can give you her number. 66 00:03:03,800 --> 00:03:05,830 Would you? 67 00:03:05,940 --> 00:03:06,800 It's in the kitchen. 68 00:03:06,900 --> 00:03:08,670 Thank you. 69 00:03:08,770 --> 00:03:10,070 Excuse us, please. 70 00:03:15,080 --> 00:03:20,480 Professor, Fuller traveled a long way to get here. 71 00:03:20,580 --> 00:03:22,050 Are you're really telling me you don't know why? 72 00:03:22,150 --> 00:03:24,550 I'm as confused as you are. 73 00:03:24,650 --> 00:03:26,320 Could there have been anything 74 00:03:26,420 --> 00:03:27,620 you may have left out of your initial report? 75 00:03:32,300 --> 00:03:34,400 Anything at all? 76 00:03:35,630 --> 00:03:37,130 No. Nothing I can think of. 77 00:03:37,230 --> 00:03:38,700 Nothing? 78 00:03:41,640 --> 00:03:44,170 When the police first encountered Fuller... 79 00:03:46,840 --> 00:03:48,940 ...he asked them to write down some numbers. 80 00:03:52,820 --> 00:03:55,850 Do any of those mean anything to you? 81 00:03:55,950 --> 00:03:58,820 These are digits 90 to 100 of pi. 82 00:03:58,920 --> 00:04:00,050 It could be a code of some sort. 83 00:04:00,160 --> 00:04:03,760 Did you run it through any databases? 84 00:04:03,860 --> 00:04:04,890 Of course. 85 00:04:07,600 --> 00:04:09,600 Did Fuller say anything else? 86 00:04:09,700 --> 00:04:11,370 Just his usual end-of-the-world crap. 87 00:04:11,470 --> 00:04:13,230 Nothing really worth repeating. 88 00:04:20,410 --> 00:04:22,840 4-2-1-1, 7-0-6, 79. 89 00:04:22,950 --> 00:04:26,280 3-4-2-1-1, 7-0-6, 79. 90 00:04:28,180 --> 00:04:29,350 Air Force generals 91 00:04:29,450 --> 00:04:31,290 don't just visit civilians in their homes. 92 00:04:31,390 --> 00:04:33,250 This isn't normal, Allen. 93 00:04:34,960 --> 00:04:37,260 What are you doing? When I first spoke to Fuller, 94 00:04:37,360 --> 00:04:39,290 he said he heard a radio station during his encounter. 95 00:04:39,400 --> 00:04:41,060 You said he was hearing messages from the radio 96 00:04:41,160 --> 00:04:42,630 the night he broke in. 97 00:04:42,730 --> 00:04:44,030 And the police track him to a giant antenna. 98 00:04:44,130 --> 00:04:45,400 It all has to mean something. 99 00:04:45,500 --> 00:04:48,240 It should be to the nearest harmonic... 100 00:04:48,340 --> 00:04:50,270 times two. 101 00:04:50,370 --> 00:04:52,770 Why didn't you tell the generals any of this? 102 00:04:52,880 --> 00:04:56,210 Because I'm not sure I trust them right now. 103 00:04:56,310 --> 00:04:57,450 What? 104 00:04:57,550 --> 00:04:58,980 Why? 105 00:04:59,080 --> 00:05:00,550 I just need to find out for myself first. 106 00:05:00,650 --> 00:05:02,880 ...The arrival is upon us. 107 00:05:02,990 --> 00:05:05,820 If you're receiving, you're in danger. 108 00:05:05,920 --> 00:05:07,760 For further instructions, 109 00:05:07,860 --> 00:05:11,830 decode 1-8-1-5, 110 00:05:11,930 --> 00:05:14,930 1-3-1-6, 111 00:05:15,030 --> 00:05:18,100 5-1-8. 112 00:05:18,200 --> 00:05:20,400 The arrival is upon us. 113 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 Repeat transmission... 114 00:05:38,610 --> 00:05:41,010 Mrs. Miller. 115 00:05:41,120 --> 00:05:43,420 Captain Michael Quinn, United States Air Force. 116 00:05:43,520 --> 00:05:44,750 Sorry to bother you. 117 00:05:44,850 --> 00:05:46,020 I've been asked to speak to you 118 00:05:46,120 --> 00:05:47,790 regarding a national security issue. 119 00:05:47,890 --> 00:05:49,360 Would it be okay if we spoke inside? 120 00:05:53,260 --> 00:05:56,500 So what I help you with, Captain? 121 00:05:59,230 --> 00:06:00,970 Well, it's regarding Mimi Hynek 122 00:06:01,070 --> 00:06:04,100 and the event that took place the other night. 123 00:06:04,210 --> 00:06:06,140 It hasn't really sunk in. 124 00:06:06,240 --> 00:06:09,080 It's very brave what you did. 125 00:06:09,180 --> 00:06:11,580 It's also uncommon for someone such as yourself 126 00:06:11,680 --> 00:06:14,150 to carry a gun. 127 00:06:14,250 --> 00:06:15,950 Mimi talked to you about that. 128 00:06:16,050 --> 00:06:18,120 Did she mention -- Being mugged in New York City? 129 00:06:18,220 --> 00:06:19,390 Yes. 130 00:06:19,490 --> 00:06:21,290 Did you report it? 131 00:06:21,390 --> 00:06:23,460 Not at the time. No. 132 00:06:23,560 --> 00:06:25,030 We were too shaken up. 133 00:06:27,100 --> 00:06:29,600 When exactly did you live in New York? 134 00:06:29,700 --> 00:06:32,900 From '49 until about a month ago. 135 00:06:33,000 --> 00:06:34,370 Huh. 136 00:06:34,470 --> 00:06:35,940 That's funny. I went to check your name. 137 00:06:36,040 --> 00:06:37,740 I didn't find any listings... 138 00:06:41,340 --> 00:06:42,610 Is your husband at home? 139 00:06:42,710 --> 00:06:44,040 No. 140 00:06:44,150 --> 00:06:45,610 I must've left the radio on 141 00:06:45,710 --> 00:06:46,750 when I was doing laundry. 142 00:06:46,850 --> 00:06:48,050 Excuse me. Of course. 143 00:06:59,800 --> 00:07:02,700 ...I just want answers. 144 00:07:02,800 --> 00:07:06,430 - I promise we're safe. - I-I'll call you from -- 145 00:07:15,410 --> 00:07:16,710 Sorry about that. 146 00:07:18,410 --> 00:07:19,750 Listen, I'm gonna need to speak 147 00:07:19,850 --> 00:07:21,250 with both you and your husband at some point... 148 00:07:21,350 --> 00:07:23,550 Um... 149 00:07:23,650 --> 00:07:27,090 If you call the number, 150 00:07:27,190 --> 00:07:28,820 and I'll set up a more formal interview. 151 00:07:29,790 --> 00:07:31,190 What exactly for? 152 00:07:31,290 --> 00:07:34,130 Well, the man you encountered is still out there. 153 00:07:34,230 --> 00:07:35,360 We don't believe you're in any danger, 154 00:07:35,460 --> 00:07:36,830 but as this is a government issue, 155 00:07:36,930 --> 00:07:40,100 we've decided not to involve local authorities. 156 00:07:40,200 --> 00:07:41,400 We appreciate your cooperation. 157 00:07:41,500 --> 00:07:43,070 Of course. 158 00:07:43,170 --> 00:07:44,970 Anything we can do to be of help. 159 00:07:51,610 --> 00:07:53,050 Thank you again for your time. 160 00:08:19,840 --> 00:08:22,080 For further instructions, 161 00:08:22,180 --> 00:08:25,510 decode 1-8-1-5, 162 00:08:25,610 --> 00:08:29,080 1-3-1-6, 163 00:08:29,180 --> 00:08:32,150 5-1-8. 164 00:08:32,250 --> 00:08:34,050 The arrival is upon us. 165 00:08:34,160 --> 00:08:35,120 Repeat transmission... 166 00:08:36,320 --> 00:08:37,690 The arrival is upon us. 167 00:08:37,790 --> 00:08:40,030 If you're receiving, you're in danger. 168 00:08:41,260 --> 00:08:42,100 For further instructions... 169 00:09:25,310 --> 00:09:28,470 Okay, can you just put the -- 170 00:09:32,650 --> 00:09:36,620 Now stay right there for me. 171 00:09:36,720 --> 00:09:38,050 Okay, look up. 172 00:09:40,360 --> 00:09:42,490 Perfect. Good. Thank you. 173 00:09:42,590 --> 00:09:45,230 Ah, you're early. 174 00:09:45,330 --> 00:09:47,190 Not bad. 175 00:09:47,300 --> 00:09:50,160 The last guy they sent me needed to lose 20 pounds. 176 00:09:50,270 --> 00:09:51,800 Dressing rooms are back there. 177 00:09:51,900 --> 00:09:53,130 Uh, I'm sorry. Where am I? 178 00:09:56,840 --> 00:09:58,740 What can I help you with? 179 00:10:05,750 --> 00:10:06,950 This. 180 00:10:09,820 --> 00:10:12,390 Everybody take five, okay? 181 00:10:12,490 --> 00:10:13,320 Come with me. 182 00:10:24,670 --> 00:10:26,330 From my last series. 183 00:10:27,740 --> 00:10:29,670 Haven't found a buyer yet. 184 00:10:31,340 --> 00:10:35,410 They're, uh, very... provocative. 185 00:10:35,510 --> 00:10:37,540 Sign of the times. 186 00:10:37,650 --> 00:10:39,810 Actually, it doesn't pay the bills, though, 187 00:10:39,910 --> 00:10:42,520 which is why I'm doing this. 188 00:10:42,620 --> 00:10:44,820 You're in danger... 189 00:10:44,920 --> 00:10:46,120 For further instructions... 190 00:10:46,220 --> 00:10:47,650 You're the broadcaster? 191 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 No. 192 00:10:48,860 --> 00:10:50,090 No, I just run the machine. 193 00:10:50,190 --> 00:10:51,860 Get a check every month from a P.O. box 194 00:10:51,960 --> 00:10:53,330 to keep it going. 195 00:10:53,430 --> 00:10:55,930 Someone else set it up and what have you. 196 00:10:56,030 --> 00:10:58,400 Who pays you to run this? 197 00:10:58,500 --> 00:11:01,630 Never met them, whoever they are. 198 00:11:01,740 --> 00:11:04,300 Got a call about six months ago from a fan 199 00:11:04,410 --> 00:11:06,640 asking if I was open to the idea. 200 00:11:07,110 --> 00:11:08,710 The only thing they told me 201 00:11:08,810 --> 00:11:10,510 is that if anyone ever showed up, 202 00:11:10,610 --> 00:11:13,410 I was to give them this. 203 00:11:13,520 --> 00:11:15,450 You're the only one who's ever come by. 204 00:11:15,550 --> 00:11:18,080 The arrival is upon us. 205 00:11:18,190 --> 00:11:20,450 Repeat transmission. 206 00:11:25,060 --> 00:11:26,760 You recognize that? 207 00:11:26,860 --> 00:11:28,590 It's the 415th. 208 00:11:28,700 --> 00:11:30,260 Night Fighter Squadron. 209 00:11:30,370 --> 00:11:34,070 Formed in 1943 out of Kirkland Air Force base. 210 00:11:34,170 --> 00:11:36,440 Met a few of these boys over in Europe. 211 00:11:36,540 --> 00:11:37,570 Ballsy pilots. 212 00:11:37,670 --> 00:11:39,010 Take a look at the other photo. 213 00:11:43,240 --> 00:11:45,450 Is that...? Earth. That'd be my guess. 214 00:11:45,550 --> 00:11:47,610 To get that shot, someone would have had to be able 215 00:11:47,720 --> 00:11:49,220 to take photo from 12,000 miles up, 216 00:11:49,320 --> 00:11:50,350 which is impossible. 217 00:11:50,450 --> 00:11:51,720 So it's a fake. 218 00:11:51,820 --> 00:11:53,690 Well, it's an awfully good one. 219 00:11:55,620 --> 00:11:56,860 So what am I looking at here? 220 00:11:56,960 --> 00:11:58,490 Where'd you get all this? Fuller. 221 00:11:58,590 --> 00:12:00,760 Not directly, and I don't think he even knew 222 00:12:00,860 --> 00:12:01,890 what this is all about. 223 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Well, that makes two of us. 224 00:12:03,100 --> 00:12:04,930 The 415th was the first unit 225 00:12:05,030 --> 00:12:07,130 to report UFOs in combat over Germany. 226 00:12:07,240 --> 00:12:08,400 Did you know that? Yeah. 227 00:12:08,500 --> 00:12:10,670 Papers ran a front-page story. 228 00:12:10,770 --> 00:12:12,310 Said the pilots called them "foo fighters." 229 00:12:12,410 --> 00:12:14,310 And after the Air Force's official investigation, 230 00:12:14,410 --> 00:12:17,610 the findings somehow just went missing. 231 00:12:17,710 --> 00:12:20,480 And the pilot who reported the first case discharged. 232 00:12:20,580 --> 00:12:22,350 Deemed unfit to fly. 233 00:12:22,450 --> 00:12:24,280 So? 234 00:12:24,390 --> 00:12:26,350 His name is on the back of the Earth photo -- 235 00:12:27,660 --> 00:12:29,760 Randall Kavanagh. 236 00:12:29,860 --> 00:12:31,690 And I need your help to find him. 237 00:12:31,790 --> 00:12:33,390 What do you need my help for? 238 00:12:33,500 --> 00:12:35,160 Well, he's not listed in any phone book, 239 00:12:35,260 --> 00:12:36,860 but his military records would have a last-known address. 240 00:12:36,970 --> 00:12:38,030 I can't access those files. 241 00:12:38,130 --> 00:12:40,030 You can. 242 00:12:40,140 --> 00:12:41,200 Look, I want this whole mess to go away as much as you, 243 00:12:41,300 --> 00:12:43,000 but I'm not gonna jeopardize my position -- 244 00:12:43,100 --> 00:12:45,640 Fuller broke into my house! 245 00:12:45,740 --> 00:12:47,070 He tried to hurt my wife! 246 00:12:47,180 --> 00:12:49,680 And if Joel hadn't have been next door that time... 247 00:12:52,110 --> 00:12:53,450 If there is something more going on here, 248 00:12:53,550 --> 00:12:55,150 I want to know what it is, okay? 249 00:12:55,250 --> 00:12:58,850 This is my family we're talking about here. 250 00:12:58,950 --> 00:13:00,450 Now unless the generals have tasked you 251 00:13:00,560 --> 00:13:02,360 with keeping me quiet, too. 252 00:13:06,760 --> 00:13:07,460 Hey! 253 00:13:10,600 --> 00:13:12,200 Foo fighters case is still open, huh? 254 00:13:15,470 --> 00:13:17,170 Guess we'd just be doing our jobs then. 255 00:13:20,340 --> 00:13:21,570 They just spotted Fuller. 256 00:13:24,350 --> 00:13:28,510 He's on foot, outside Gaston, Indiana. 257 00:13:28,620 --> 00:13:30,820 Did they get him? 258 00:13:30,920 --> 00:13:32,150 We've run out of time. 259 00:13:32,250 --> 00:13:35,620 I'm gonna shut down the facility. 260 00:13:35,720 --> 00:13:37,490 We're not shutting anything down. 261 00:13:37,590 --> 00:13:40,590 And if Fuller returns before we get him? 262 00:13:40,700 --> 00:13:42,530 Do you want to explain that shit-storm to the President? 263 00:13:42,630 --> 00:13:44,160 He's not gonna get that far. 264 00:13:44,270 --> 00:13:46,470 He wasn't supposed to get off the goddamn base either. 265 00:13:46,570 --> 00:13:47,900 Remember? 266 00:13:48,000 --> 00:13:50,100 And that happened on your watch also. 267 00:13:57,280 --> 00:13:59,510 Gentlemen... 268 00:13:59,610 --> 00:14:02,280 I don't care if we have to drop a nuke on Indiana 269 00:14:02,380 --> 00:14:04,020 to take Fuller out. 270 00:14:04,120 --> 00:14:06,620 Do. Something. 271 00:14:30,450 --> 00:14:31,510 You think he's friendly? 272 00:14:35,050 --> 00:14:36,980 Randall Kavanagh? 273 00:14:37,090 --> 00:14:39,220 Hello, uh, sorry for the intrusion -- 274 00:14:39,320 --> 00:14:40,490 Who are you? 275 00:14:40,590 --> 00:14:42,260 I'm Professor Allen Hynek. 276 00:14:42,360 --> 00:14:44,120 This is Captain Michael Quinn. 277 00:14:44,230 --> 00:14:45,990 Captain? 278 00:14:46,090 --> 00:14:47,730 From where? 279 00:14:47,830 --> 00:14:49,630 United States Air Force, 280 00:14:49,730 --> 00:14:51,300 stationed Wright-Patterson Air Force base. 281 00:14:53,740 --> 00:14:54,570 Think he heard you? 282 00:15:10,890 --> 00:15:13,290 It's an M1 -- Single shot. 283 00:15:13,390 --> 00:15:14,760 He's gotta reload the next round. 284 00:15:17,630 --> 00:15:18,430 Throw me your hat. 285 00:15:19,930 --> 00:15:20,770 Just throw me your hat. 286 00:15:20,870 --> 00:15:23,200 On three... 287 00:15:23,300 --> 00:15:25,270 One...two... 288 00:15:25,370 --> 00:15:27,110 three... 289 00:15:28,380 --> 00:15:29,170 Wait! 290 00:15:33,880 --> 00:15:35,850 It's okay, Doc. You can come out now. 291 00:15:39,350 --> 00:15:40,790 You were trespassing, 292 00:15:40,890 --> 00:15:43,190 and I have every right to defend myself. 293 00:15:43,290 --> 00:15:44,420 We identified ourselves. 294 00:15:44,520 --> 00:15:45,820 You didn't hear me say "Air Force"? 295 00:15:45,930 --> 00:15:47,890 Oh, loud and clear. Why'd you fire on us? 296 00:15:47,990 --> 00:15:49,590 'Cause the last time the government showed up on my porch, 297 00:15:49,700 --> 00:15:50,960 they did the same to me. 298 00:15:51,060 --> 00:15:52,500 We're not here to cause you any trouble. 299 00:15:52,600 --> 00:15:54,070 Said the guys who just tied me to a chair. 300 00:15:54,170 --> 00:15:55,800 Well, you just tried to blow our heads off. 301 00:15:55,900 --> 00:15:57,470 What else are we gonna do? 302 00:15:57,570 --> 00:15:59,000 What are you doing? 303 00:15:59,110 --> 00:16:01,770 He needs to trust us first. 304 00:16:01,880 --> 00:16:04,380 There. Does that help convince you? 305 00:16:04,480 --> 00:16:08,210 We just want to ask you a few questions. 306 00:16:08,320 --> 00:16:09,350 About what? 307 00:16:12,290 --> 00:16:14,420 You know anything about this? 308 00:16:23,430 --> 00:16:24,660 You heard the broadcast? 309 00:16:27,270 --> 00:16:28,630 Nobody who hasn't had an encounter 310 00:16:28,740 --> 00:16:30,170 should have been able to find that signal. 311 00:16:32,640 --> 00:16:33,570 Who are you? 312 00:16:33,670 --> 00:16:35,670 We've already told you. 313 00:16:35,780 --> 00:16:36,610 Now it's your turn. 314 00:16:40,850 --> 00:16:42,750 Set this up after I left the service. 315 00:16:42,850 --> 00:16:46,280 It's a few of the articles I've been following. 316 00:16:49,420 --> 00:16:50,860 You know, 'fore I started flying, 317 00:16:50,960 --> 00:16:52,460 I didn't pay much attention to these stories, 318 00:16:52,560 --> 00:16:56,230 let alone believe them. 319 00:16:56,330 --> 00:16:58,600 Till I had my first encounter. 320 00:16:59,970 --> 00:17:00,930 With a UFO? 321 00:17:03,800 --> 00:17:05,700 "Unidentified Flying Object." 322 00:17:05,810 --> 00:17:06,800 Hasn't caught on yet. 323 00:17:08,410 --> 00:17:10,910 So you saw a foo fighter, right? 324 00:17:11,010 --> 00:17:13,780 During combat? 325 00:17:13,880 --> 00:17:15,410 Walk us through. 326 00:17:15,520 --> 00:17:19,850 It was Italy, 1944. 327 00:17:19,950 --> 00:17:21,490 These strange, orange orbs 328 00:17:21,590 --> 00:17:24,790 were all I could think to call 'em. 329 00:17:24,890 --> 00:17:26,490 They trailed me for about five miles 330 00:17:26,590 --> 00:17:29,130 after a bombing run. 331 00:17:29,230 --> 00:17:31,200 Messed with my radio. I heard the static. 332 00:17:31,300 --> 00:17:34,300 And all my instruments went haywire. 333 00:17:34,400 --> 00:17:35,530 And then... 334 00:17:37,300 --> 00:17:39,240 Then what? 335 00:17:42,410 --> 00:17:45,440 I heard this music. 336 00:17:45,550 --> 00:17:46,910 Radio station in my hometown of Scranton, 337 00:17:47,010 --> 00:17:47,850 if you can believe it. 338 00:17:47,950 --> 00:17:49,080 Just like Fuller. 339 00:17:49,180 --> 00:17:51,520 You reported it? 340 00:17:51,620 --> 00:17:52,720 Soon as I did, 341 00:17:52,820 --> 00:17:54,490 they pulled me off of active duty. 342 00:17:54,590 --> 00:17:55,650 Put me in a hospital. 343 00:17:55,760 --> 00:17:57,320 Told me I was suffering from stress. 344 00:17:58,890 --> 00:18:00,790 What were you told by your superiors? 345 00:18:00,890 --> 00:18:02,590 To keep quiet. 346 00:18:02,700 --> 00:18:05,000 They wanted me to go to this special hospital. 347 00:18:05,100 --> 00:18:06,430 They told me I'd "get better." 348 00:18:06,530 --> 00:18:07,970 But I knew what that meant. 349 00:18:08,070 --> 00:18:10,570 Meant they wanted to mess with my mind. 350 00:18:10,670 --> 00:18:13,340 What do you mean? 351 00:18:13,440 --> 00:18:14,970 Who's this Fuller? 352 00:18:15,080 --> 00:18:16,170 Another pilot. 353 00:18:16,280 --> 00:18:18,040 Had a... 354 00:18:18,140 --> 00:18:19,680 very similar experience. 355 00:18:21,080 --> 00:18:22,910 So he's one of us then. 356 00:18:23,020 --> 00:18:24,950 There are more of you? 357 00:19:35,160 --> 00:19:37,520 You really made this worse. 358 00:19:37,620 --> 00:19:40,060 Is that what I did? 359 00:19:40,160 --> 00:19:41,560 I'm not the one who interfered with the target 360 00:19:41,660 --> 00:19:44,130 by bringing a gun into her house 361 00:19:44,230 --> 00:19:48,870 or the government to our goddamn door. 362 00:19:48,970 --> 00:19:51,840 Keep. Your. Distance. 363 00:19:58,240 --> 00:19:59,910 You still haven't learned. 364 00:20:03,780 --> 00:20:05,750 You think this isn't serious? 365 00:20:05,850 --> 00:20:08,520 It's very serious. 366 00:20:11,560 --> 00:20:15,030 Which is exactly why I'm staying calm. 367 00:20:16,700 --> 00:20:18,330 Because I'm going to fix it. 368 00:20:55,540 --> 00:20:58,100 Boys, I'd like you to meet 369 00:20:58,200 --> 00:21:00,100 Dr. Hynek and Captain Quinn. 370 00:21:19,330 --> 00:21:21,790 These men here, they know what we've been through. 371 00:21:21,900 --> 00:21:22,760 Don't they work for the enemy? 372 00:21:22,860 --> 00:21:25,460 Easy now. 373 00:21:25,570 --> 00:21:27,800 All of us here, we told our story to the Air Force 374 00:21:27,900 --> 00:21:29,830 and got dishonorables. 375 00:21:29,940 --> 00:21:31,940 Now what makes you think we'd want to talk to you? 376 00:21:32,040 --> 00:21:33,370 'Cause that's our job. 377 00:21:33,470 --> 00:21:35,710 We're here to listen. 378 00:21:35,810 --> 00:21:37,980 I've heard of Blue Book. 379 00:21:38,080 --> 00:21:39,380 You don't listen. You lie. 380 00:21:39,480 --> 00:21:40,750 We find the truth. 381 00:21:40,850 --> 00:21:44,020 That's all we're interested in. 382 00:21:44,120 --> 00:21:46,220 If you tell us what it is that you saw, 383 00:21:46,320 --> 00:21:48,520 we can help you get that out there. 384 00:21:50,790 --> 00:21:53,190 Please. 385 00:21:53,290 --> 00:21:55,030 I give you my word. 386 00:21:55,130 --> 00:21:58,600 Routine training mission. 387 00:21:58,700 --> 00:22:04,440 And I saw, uh, a wingless object. 388 00:22:04,540 --> 00:22:07,610 Best I could guess, about 40 feet long. 389 00:22:07,710 --> 00:22:11,340 Flyin' at high speeds in strange patterns. 390 00:22:13,580 --> 00:22:15,080 Never saw anything fly like that before. 391 00:22:17,850 --> 00:22:19,980 And like I said, it had no wings. 392 00:22:22,590 --> 00:22:24,860 I'm over Germany. 393 00:22:24,960 --> 00:22:27,630 And uh, me and the Tuskegee fellas, 394 00:22:27,730 --> 00:22:32,030 we see these lights flyin' in formation, 395 00:22:32,130 --> 00:22:34,330 followin' us. 396 00:22:34,430 --> 00:22:36,270 We called them "Kraut Fireballs." 397 00:22:36,370 --> 00:22:39,340 But there was no ordnance. 398 00:22:41,610 --> 00:22:43,910 The Germans saw 'em, too. 399 00:22:46,910 --> 00:22:49,710 Pacific Theater. 400 00:22:49,820 --> 00:22:52,180 I see this gray cloud 401 00:22:52,290 --> 00:22:53,990 except... 402 00:22:54,090 --> 00:22:56,690 it has more mass than any cloud should. 403 00:22:56,790 --> 00:23:00,530 So I tried to engage. 404 00:23:00,630 --> 00:23:05,260 But when I got within range, my engines shut right down. 405 00:23:05,370 --> 00:23:07,000 Put me in free-fall. 406 00:23:24,050 --> 00:23:25,550 What's your name? 407 00:23:27,190 --> 00:23:30,990 Uh... W-William... 408 00:23:31,090 --> 00:23:33,090 Friends call me "Billy." 409 00:23:33,190 --> 00:23:35,190 Well, Billy, I'd like to hear your story, too. 410 00:23:35,300 --> 00:23:37,000 If that's all right. 411 00:23:38,500 --> 00:23:40,200 Um, it -- 412 00:23:40,300 --> 00:23:43,430 the th-thing is, it wasn't so much what I saw. 413 00:23:43,540 --> 00:23:46,540 I-I mean I did see something in the sky, but... 414 00:23:49,080 --> 00:23:51,140 ...what happened after... 415 00:23:51,240 --> 00:23:53,950 it changed me. 416 00:23:55,250 --> 00:23:56,780 You hear things? 417 00:23:56,880 --> 00:23:58,150 Yeah. 418 00:23:58,250 --> 00:24:00,750 From the radio? 419 00:24:00,850 --> 00:24:04,220 Songs. 420 00:24:04,320 --> 00:24:06,760 They speak to you. 421 00:24:06,860 --> 00:24:08,830 Yeah. 422 00:24:08,930 --> 00:24:12,400 We all suffer, Dr. Hynek. 423 00:24:12,500 --> 00:24:15,970 Contact left something inside our heads. 424 00:24:16,070 --> 00:24:20,210 Like a song playing over and over again. 425 00:24:20,310 --> 00:24:21,570 Yeah. 426 00:24:21,680 --> 00:24:23,540 But it's different for each one of us. 427 00:24:26,650 --> 00:24:28,250 This antenna then... 428 00:24:28,350 --> 00:24:29,980 What's it for? 429 00:24:33,590 --> 00:24:36,320 It's our way of reaching out. 430 00:24:36,420 --> 00:24:39,220 You see, we can talk to 'em now. 431 00:24:39,330 --> 00:24:41,030 And they talk back. 432 00:24:50,070 --> 00:24:52,340 Is he gonna stay out there all night? 433 00:24:52,440 --> 00:24:55,340 Joel, come away from there, please. 434 00:24:55,440 --> 00:24:56,810 He has a gun, right? 435 00:24:56,910 --> 00:24:58,280 Just in case something happens? 436 00:24:58,380 --> 00:24:59,640 Nothing is gonna happen. 437 00:24:59,750 --> 00:25:01,310 Now, go get ready for bed. 438 00:25:17,330 --> 00:25:18,900 I brought cookies! 439 00:25:22,700 --> 00:25:23,900 Mmm. 440 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Chocolate chip. 441 00:25:25,110 --> 00:25:26,570 My mother's own recipe. 442 00:25:26,670 --> 00:25:27,740 It's very thoughtful of you. 443 00:25:27,840 --> 00:25:29,140 Thank you. 444 00:25:29,980 --> 00:25:32,710 Perhaps the soldier outside would like some? 445 00:25:34,650 --> 00:25:35,810 You noticed. 446 00:25:35,920 --> 00:25:38,020 Jack said something about "house arrest" 447 00:25:38,120 --> 00:25:40,420 but I told him that was just silly. 448 00:25:40,520 --> 00:25:44,160 Why would anyone want to arrest the Hynek family? 449 00:25:44,260 --> 00:25:47,330 You're not under arrest are you? 450 00:25:47,430 --> 00:25:50,300 No, we are just fine. Like always. 451 00:25:51,670 --> 00:25:54,270 Mimi, the whole block is talking. 452 00:25:54,370 --> 00:25:57,440 Something is going on. 453 00:25:57,540 --> 00:25:59,640 It's regarding Allen's work. 454 00:25:59,740 --> 00:26:02,140 At the university? 455 00:26:02,240 --> 00:26:04,110 He's helping the government right now. 456 00:26:04,210 --> 00:26:06,080 And all I can say is 457 00:26:06,180 --> 00:26:07,980 the soldier's just a formality. 458 00:26:08,080 --> 00:26:09,310 No cause for alarm. 459 00:26:10,620 --> 00:26:11,920 No...? 460 00:26:14,520 --> 00:26:16,550 Donna, thank you for dropping by, 461 00:26:16,660 --> 00:26:19,290 but I need to put Joel to bed. 462 00:26:19,390 --> 00:26:20,690 Oh. 463 00:26:20,790 --> 00:26:22,430 I should get back anyway. 464 00:26:22,530 --> 00:26:23,530 "Dragnet" tonight. 465 00:26:23,630 --> 00:26:25,400 And that Jack Webb is just so... 466 00:26:27,200 --> 00:26:29,670 Well, thank you again for the cookies. 467 00:26:29,770 --> 00:26:31,100 Well, we don't do this enough. 468 00:26:31,200 --> 00:26:33,270 And that's my fault. 469 00:26:40,550 --> 00:26:44,180 "Hynek" -- what kind of name is that? 470 00:26:44,280 --> 00:26:47,790 It sounds almost, I don't know, Slavic. 471 00:26:47,890 --> 00:26:49,990 Uh... 472 00:26:50,090 --> 00:26:51,890 Oh, I'm just being silly. 473 00:26:51,990 --> 00:26:53,420 Of course it's not that. 474 00:26:53,530 --> 00:26:54,530 You can just drop the plate off 475 00:26:54,630 --> 00:26:55,430 when you're done with it. 476 00:26:55,530 --> 00:26:56,560 Bye! 477 00:27:00,770 --> 00:27:02,730 Lions and tigers and bears. 478 00:27:02,840 --> 00:27:06,000 Come on by to the incredible, fantastical, 479 00:27:06,110 --> 00:27:09,310 and once-in-a-lifetime circus-o-rama... 480 00:27:55,220 --> 00:27:57,320 Hear the news? 481 00:27:57,420 --> 00:27:59,420 Amelia Earhart's not lost. 482 00:27:59,530 --> 00:28:02,630 Oh, and the Abominable Snowman is real... 483 00:28:02,730 --> 00:28:04,230 And that leaning tower of junk 484 00:28:04,330 --> 00:28:06,860 is a direct line to spacemen from Mars. 485 00:28:06,970 --> 00:28:09,370 Or Venus. Possibly Uranus... 486 00:28:09,470 --> 00:28:11,170 So this is where we speak to 'em. 487 00:28:15,440 --> 00:28:19,280 -You build this? -Yeah. 488 00:28:19,380 --> 00:28:21,010 How does it work exactly? 489 00:28:21,110 --> 00:28:26,120 Uh, we sent a c-controlled s-signal burst in pattern, 490 00:28:26,220 --> 00:28:28,550 and then repeat. 491 00:28:28,660 --> 00:28:31,090 Wait for, uh, someone to answer. 492 00:28:31,190 --> 00:28:33,320 Simple enough. 493 00:28:33,430 --> 00:28:35,330 B-but y-you couldn't do it. 494 00:28:35,430 --> 00:28:38,560 You have to be one of us o-or it d-doesn't work. 495 00:28:41,030 --> 00:28:42,800 Here we go... 496 00:28:52,680 --> 00:28:58,820 Sending in, uh, three...t-two... 497 00:28:58,920 --> 00:29:00,550 one... 498 00:29:10,700 --> 00:29:12,000 Here they come. 499 00:29:37,080 --> 00:29:38,920 Oh, stand still. 500 00:29:39,020 --> 00:29:41,750 They get easily spooked. 501 00:29:41,850 --> 00:29:43,120 Are we seeing this right now? 502 00:29:43,220 --> 00:29:44,320 Most definitely. 503 00:29:46,830 --> 00:29:47,990 Please tell me these guys 504 00:29:48,090 --> 00:29:49,230 didn't just call a bunch of spaceships 505 00:29:49,330 --> 00:29:51,090 while we've been standing here... 506 00:29:51,200 --> 00:29:52,630 There's a correlation of some sort. 507 00:29:52,730 --> 00:29:55,260 But whether the antenna's responsible -- 508 00:29:55,370 --> 00:29:58,170 You see it with your own eyes, just like we do. 509 00:29:58,270 --> 00:30:00,600 Foo fighters come to us when we call. 510 00:30:04,110 --> 00:30:07,280 Y-y-you must be making them nervous. 511 00:30:07,380 --> 00:30:09,880 But they come back, right? 512 00:30:09,980 --> 00:30:11,980 Intermittently? 513 00:30:12,080 --> 00:30:13,980 Depends. 514 00:30:14,090 --> 00:30:16,820 On which nights you come out. 515 00:30:16,920 --> 00:30:18,650 I'm not too familiar with the geography here, 516 00:30:18,760 --> 00:30:23,490 but that's a logging road out there, yes? 517 00:30:23,600 --> 00:30:24,830 We passed it on the way in. 518 00:30:24,930 --> 00:30:26,860 And the way the "objects" move 519 00:30:26,970 --> 00:30:28,830 in a relatively straight line 520 00:30:28,930 --> 00:30:32,670 suggests headlights more than flying craft. 521 00:30:32,770 --> 00:30:36,240 As trucks move along the horizon there, 522 00:30:36,340 --> 00:30:38,810 headlights refract against the fog... 523 00:30:38,910 --> 00:30:39,910 You're trying to tell us 524 00:30:40,010 --> 00:30:41,540 that those are just trucks now? 525 00:30:43,180 --> 00:30:46,080 Your tower can't be a communication device. 526 00:30:46,180 --> 00:30:47,380 The power you're running it with 527 00:30:47,490 --> 00:30:49,290 isn't strong enough to be detected 528 00:30:49,390 --> 00:30:51,690 even a few miles from here. 529 00:30:51,790 --> 00:30:53,760 Sorry. 530 00:30:53,860 --> 00:30:56,460 You couldn't possibly have communicated with anything. 531 00:30:56,560 --> 00:30:59,160 S-s-so you th-think -- you think we're stupid?! 532 00:30:59,260 --> 00:31:00,630 Oh, he's just giving you a logical explanation 533 00:31:00,730 --> 00:31:01,860 for what we saw. 534 00:31:01,970 --> 00:31:03,330 A natural one. 535 00:31:03,430 --> 00:31:04,700 C-can he explain what's inside my head? 536 00:31:04,800 --> 00:31:06,700 A-all of ours? 537 00:31:06,800 --> 00:31:08,070 Are you j-just g-gonna tell th-th-that's not real, too? 538 00:31:08,170 --> 00:31:11,310 Look, I flew plenty of missions myself. 539 00:31:11,410 --> 00:31:13,740 I know what the stress of combat can do. 540 00:31:15,410 --> 00:31:17,180 You can get help. 541 00:31:17,280 --> 00:31:20,750 We know what kind of "help" the Air Force provides. 542 00:31:20,850 --> 00:31:22,720 We are not going to that hospital. 543 00:31:24,820 --> 00:31:26,620 I think it's best if you two just leave. 544 00:31:28,990 --> 00:31:30,830 We're sorry. 545 00:31:47,050 --> 00:31:49,310 Something's not sitting right. 546 00:31:50,680 --> 00:31:52,010 I know pilots. 547 00:31:52,120 --> 00:31:54,080 After you engage in aerial combat, 548 00:31:54,190 --> 00:31:55,650 nothing scares you. 549 00:31:59,520 --> 00:32:02,530 What? About Fuller. 550 00:32:02,630 --> 00:32:05,330 This music they're all hearing. 551 00:32:05,430 --> 00:32:07,200 Well, Fuller heard it, too -- I know that already. 552 00:32:07,300 --> 00:32:08,860 Well, whatever it is, 553 00:32:08,970 --> 00:32:12,700 the Air Force tried to erase it from Fuller's mind. 554 00:32:12,800 --> 00:32:14,270 Now it appears 555 00:32:14,370 --> 00:32:17,310 they tried to do the same to all these guys. 556 00:32:17,410 --> 00:32:19,880 Every pilot who's made "contact." 557 00:32:19,980 --> 00:32:21,380 Erase? 558 00:32:21,480 --> 00:32:22,850 How the hell would they even do that? 559 00:32:24,950 --> 00:32:28,280 I think I saw where they performed the procedure. 560 00:32:28,390 --> 00:32:31,420 A kind of hospital, like they ere saying, 561 00:32:31,520 --> 00:32:33,160 on my way home from Fargo. 562 00:32:34,890 --> 00:32:37,060 When were you gonna tell me about this? 563 00:32:37,160 --> 00:32:42,230 Well, the thing is, there's actually more to it. 564 00:32:42,700 --> 00:32:44,600 You've gotta be fucking kidding me. 565 00:33:18,570 --> 00:33:20,070 So let me get this straight. 566 00:33:20,170 --> 00:33:22,440 A man you don't know, whose face you haven't seen, 567 00:33:22,540 --> 00:33:24,070 has been following you. 568 00:33:24,180 --> 00:33:25,410 It showed you a secret hospital 569 00:33:25,510 --> 00:33:26,740 where the U.S. government 570 00:33:26,840 --> 00:33:28,310 is performing mind-control experiments 571 00:33:28,410 --> 00:33:31,150 on pilots who have seen UFOs. 572 00:33:31,250 --> 00:33:33,250 Yep. 573 00:33:33,350 --> 00:33:35,150 You realize you sound like a crazy person, right? 574 00:33:35,250 --> 00:33:37,190 Which is exactly why I didn't want to tell you. 575 00:33:37,290 --> 00:33:39,520 Which is exactly why you need to tell me. 576 00:33:39,620 --> 00:33:40,860 We're partners. 577 00:33:43,060 --> 00:33:44,660 You know, I stuck my neck out on the line 578 00:33:44,760 --> 00:33:46,460 for you to go on this wild goose chase. 579 00:33:46,560 --> 00:33:47,560 You neglected to tell me 580 00:33:47,670 --> 00:33:49,070 the most important part of the story. 581 00:33:52,900 --> 00:33:54,400 You gonna tell me where this place is? 582 00:33:54,510 --> 00:33:55,640 This hospital? 583 00:33:56,840 --> 00:33:59,210 Halfway between here and Fargo. 584 00:33:59,310 --> 00:34:00,840 Give or take. 585 00:34:00,950 --> 00:34:02,310 All right. 586 00:34:02,410 --> 00:34:04,150 Then you're driving. 587 00:34:04,250 --> 00:34:06,320 I need a nap after all this excitement. 588 00:34:25,870 --> 00:34:27,870 I thought you said this place was a hospital. 589 00:34:27,970 --> 00:34:29,340 Trust me. 590 00:34:33,180 --> 00:34:34,940 Almost there. 591 00:34:43,290 --> 00:34:45,990 You actually followed some strange man down here? 592 00:34:46,090 --> 00:34:47,890 You're crazier than I thought. 593 00:34:52,860 --> 00:34:54,860 I don't understand. 594 00:34:58,640 --> 00:35:01,370 It was all right here before. 595 00:35:01,470 --> 00:35:02,840 What was? 596 00:35:02,940 --> 00:35:04,740 This, uh... 597 00:35:04,840 --> 00:35:06,940 chairs, m-movies showing on the wall. 598 00:35:07,040 --> 00:35:09,510 This, uh, strange symbol... 599 00:35:09,610 --> 00:35:12,620 He -- he -- he led me right here. 600 00:35:13,620 --> 00:35:16,020 Please tell me we didn't drive all this way for this. 601 00:35:17,490 --> 00:35:19,620 Should we turn on one of the rides? 602 00:35:19,720 --> 00:35:21,660 At least have some fun... 603 00:35:23,460 --> 00:35:24,430 I'm gonna hit the head. 604 00:35:24,530 --> 00:35:26,060 And we're gonna hit the road. 605 00:35:26,160 --> 00:35:27,160 You owe me a drink. 606 00:35:40,750 --> 00:35:42,380 Hello. 607 00:35:47,890 --> 00:35:50,350 There's a lot of people looking for you right now. 608 00:35:52,490 --> 00:35:54,590 Did you do it? 609 00:35:54,690 --> 00:35:55,720 Did you destroy the lab? 610 00:35:55,830 --> 00:35:58,160 Did I? 611 00:35:58,260 --> 00:35:58,960 No. 612 00:36:00,930 --> 00:36:03,530 Then what are you doing here, Dr. Hynek? 613 00:36:03,630 --> 00:36:06,140 Well, I could ask you the same question. 614 00:36:07,840 --> 00:36:10,270 This is where it all started. 615 00:36:10,370 --> 00:36:13,540 Where what started? 616 00:36:13,640 --> 00:36:15,980 I wasn't trying to hurt your wife. 617 00:36:16,080 --> 00:36:17,510 You know that. 618 00:36:17,620 --> 00:36:22,550 Just my head gets, uh, scrambled sometimes. 619 00:36:22,650 --> 00:36:24,190 And I can't control it. 620 00:36:24,290 --> 00:36:26,790 Do you wanna tell me about that? 621 00:36:26,890 --> 00:36:28,260 It's the program. 622 00:36:28,360 --> 00:36:30,390 It's what they do to you after it happens. 623 00:36:31,860 --> 00:36:34,500 I want to help you. 624 00:36:34,600 --> 00:36:36,470 There's nothing anyone can do. 625 00:36:36,570 --> 00:36:39,200 Look, I understand if they tried to erase your memories. 626 00:36:39,300 --> 00:36:40,700 It could make you think all kinds of crazy things. 627 00:36:40,810 --> 00:36:42,970 The government isn't trying to erase our minds. 628 00:36:43,070 --> 00:36:45,840 They're trying to use us. 629 00:36:45,940 --> 00:36:47,210 Use you for what? 630 00:36:47,310 --> 00:36:49,810 The encounters. 631 00:36:49,910 --> 00:36:52,080 We get messages. We're the antennas. 632 00:36:52,180 --> 00:36:54,620 And the military, they want to use us to talk back. 633 00:36:54,720 --> 00:36:58,590 That way, we can be weapons. 634 00:36:58,690 --> 00:36:59,590 That's why I came back here. 635 00:36:59,690 --> 00:37:00,860 I wanted to burn it all down 636 00:37:00,960 --> 00:37:03,190 so that they can't hurt anyone else. 637 00:37:07,500 --> 00:37:09,600 What does this have to do with the program? 638 00:37:14,010 --> 00:37:16,010 I keep seeing this. 639 00:37:24,350 --> 00:37:26,020 Wait! 640 00:37:27,250 --> 00:37:28,780 Lieutenant! 641 00:37:28,890 --> 00:37:29,820 Wait! 642 00:37:33,820 --> 00:37:35,790 Lieutenant! 643 00:37:39,960 --> 00:37:41,260 Fuller! 644 00:37:45,070 --> 00:37:46,370 What are you doing? 645 00:37:47,170 --> 00:37:48,270 No, stop! 646 00:37:52,910 --> 00:37:53,680 Get out of here. 647 00:38:54,460 --> 00:38:56,060 Hello? 648 00:38:56,160 --> 00:38:58,630 What if Fuller was telling the truth? 649 00:38:58,730 --> 00:39:01,200 About what was done to him? 650 00:39:01,300 --> 00:39:03,130 Doc, it's late. 651 00:39:03,240 --> 00:39:05,900 We've been through this. He was disturbed. 652 00:39:06,000 --> 00:39:07,970 The man set fire to himself. 653 00:39:08,070 --> 00:39:12,510 Yeah, and he didn't even flinch. 654 00:39:12,610 --> 00:39:15,780 Look, when you see someone die... 655 00:39:17,650 --> 00:39:19,680 it's tempting to want to blame yourself. 656 00:39:19,790 --> 00:39:23,350 To try and make sense of it all. 657 00:39:24,920 --> 00:39:25,690 But it's not your fault. 658 00:39:28,630 --> 00:39:30,460 Are you there? 659 00:39:30,560 --> 00:39:32,200 Yeah. 660 00:39:34,530 --> 00:39:35,930 Look, the best thing to do, 661 00:39:36,030 --> 00:39:37,630 you just try to get some rest. 662 00:39:37,740 --> 00:39:39,500 I got a meeting tomorrow in the morning. 663 00:39:39,600 --> 00:39:40,870 Early. 664 00:39:40,970 --> 00:39:42,010 Check in after. 665 00:39:42,110 --> 00:39:43,370 Okay, good night. 666 00:39:56,020 --> 00:39:58,490 Morning. Your 8:00 is here. 667 00:39:58,590 --> 00:40:00,490 Already? She's freshening up. 668 00:40:00,590 --> 00:40:02,390 I'll send her right in when she's done. Thank you. 669 00:40:06,630 --> 00:40:08,470 Sir? 670 00:40:08,570 --> 00:40:10,770 Captain... 671 00:40:10,870 --> 00:40:12,800 Good to see you again, Mrs. Miller. 672 00:40:12,900 --> 00:40:15,310 Is your husband here as well? 673 00:40:15,410 --> 00:40:16,610 I'm afraid not. 674 00:40:16,710 --> 00:40:18,140 I did say this interview 675 00:40:18,240 --> 00:40:20,040 was specifically for both of you. 676 00:40:20,150 --> 00:40:21,810 Yes. 677 00:40:21,910 --> 00:40:25,950 But my husband isn't really my husband. 678 00:40:26,050 --> 00:40:27,980 Not anymore. 679 00:40:28,090 --> 00:40:29,850 We're separated. 680 00:40:29,960 --> 00:40:32,560 I just haven't gotten used to telling people that yet. 681 00:40:32,660 --> 00:40:34,720 I'm sorry. 682 00:40:34,830 --> 00:40:37,130 Please. 683 00:40:41,770 --> 00:40:43,470 Was it recent? 684 00:40:43,570 --> 00:40:44,930 Not really. 685 00:40:45,040 --> 00:40:49,970 Although, he does come back from time to time. 686 00:40:53,710 --> 00:40:55,880 Now you know. 687 00:40:57,980 --> 00:40:59,320 Forgive me for being forward, 688 00:40:59,420 --> 00:41:03,390 but is there a Mrs. Captain Michael Quinn? 689 00:41:03,490 --> 00:41:07,020 No. No, there's not. 690 00:41:07,130 --> 00:41:08,830 In that case, would it be okay 691 00:41:08,930 --> 00:41:11,030 if we went somewhere else to do the interview 692 00:41:11,130 --> 00:41:14,200 where we might be able to get a drink? 693 00:41:15,930 --> 00:41:17,170 It's a little early for that, 694 00:41:17,270 --> 00:41:19,500 even by my standards. Mm. 695 00:41:19,600 --> 00:41:20,900 I could use some hair of the dog, 696 00:41:21,010 --> 00:41:23,640 if I'm being honest. 697 00:41:23,740 --> 00:41:24,940 It's been a... 698 00:41:25,040 --> 00:41:26,580 a rough couple of days. 699 00:41:30,220 --> 00:41:31,350 I suppose we should then. 700 00:41:31,450 --> 00:41:32,980 Sure. 701 00:41:36,290 --> 00:41:39,320 This one is for bravery, yes? 702 00:41:39,420 --> 00:41:43,560 It sure is. 703 00:41:43,660 --> 00:41:45,930 I would love to hear that story. 704 00:41:59,310 --> 00:42:01,910 I just heard. Who found him? 705 00:42:02,010 --> 00:42:05,280 Bunch of vagrants looking for a place to get drunk. 706 00:42:10,390 --> 00:42:12,260 Hell of a way to choose to go. 707 00:42:12,360 --> 00:42:14,790 That is, if he chose to. 708 00:42:14,890 --> 00:42:17,560 You're not saying -- I am. 709 00:42:17,660 --> 00:42:19,830 I think somebody flipped Fuller's "off" switch. 710 00:42:21,370 --> 00:42:23,500 The question is... 711 00:42:23,600 --> 00:42:24,970 who? 712 00:42:32,480 --> 00:42:38,580 8, 1, 5, 4, 5, 6, 5, 9. 48911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.