All language subtitles for Perfect.Child.2007.WEBRip.x264-ION10.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,826 --> 00:00:10,836 [music] 2 00:00:10,880 --> 00:00:16,886 [music] 3 00:00:19,236 --> 00:00:23,066 Sarah: I started to have panic attacks... 4 00:00:23,110 --> 00:00:27,418 swimming... flailing in water... 5 00:00:27,462 --> 00:00:32,249 helpless... drowning. 6 00:00:32,293 --> 00:00:34,686 I... 7 00:00:34,730 --> 00:00:37,950 resented Amanda 8 00:00:37,994 --> 00:00:41,171 for stealing his attention. 9 00:00:41,215 --> 00:00:44,566 Dr. Farrell: You wanted her gone, and then she was. 10 00:00:44,609 --> 00:00:47,743 Sarah: I couldn't help thinking that it should've 11 00:00:47,786 --> 00:00:51,007 been me, and then everyone would have been happy. 12 00:00:51,051 --> 00:00:54,054 Father: Amanda! Amanda! 13 00:00:54,097 --> 00:00:56,273 Sarah: She was still alive when my father pulled her 14 00:00:56,317 --> 00:00:58,797 from the pool, but I could see the life slip out of her 15 00:00:58,841 --> 00:01:02,845 as he tried to save her. 16 00:01:02,888 --> 00:01:06,501 Sometimes I wake up and think that it's all 17 00:01:06,544 --> 00:01:12,507 been a terrible nightmare. 18 00:01:12,550 --> 00:01:14,552 Dr. Farrell: Well, Sarah, it takes a lot of courage 19 00:01:14,596 --> 00:01:17,338 to stop running from what we're afraid of. 20 00:01:17,381 --> 00:01:19,992 I'm not sure you're ready yet. 21 00:01:20,036 --> 00:01:24,388 No, I'm here. I want to try. 22 00:01:24,432 --> 00:01:26,390 Well, first you need to begin the process 23 00:01:26,434 --> 00:01:28,262 of forgiving yourself for whatever responsibility 24 00:01:28,305 --> 00:01:32,135 you're clinging to in Amanda's death. 25 00:01:32,179 --> 00:01:35,443 I can write a prescription to help level your anxiety, 26 00:01:35,486 --> 00:01:39,011 and I'd like to see you again next week. 27 00:01:39,055 --> 00:01:41,927 Okay. 28 00:01:41,971 --> 00:01:43,929 [laughter, conversations] 29 00:01:43,973 --> 00:01:46,541 Jan: So Brad flies his private plane to St. Barts 30 00:01:46,584 --> 00:01:50,588 to work on his tan, and you pass to work on your work? 31 00:01:50,632 --> 00:01:52,982 Sarah: I had to finish my notes on the Miller campaign. 32 00:01:53,025 --> 00:01:55,767 Ohh... You mean that you needed 33 00:01:55,811 --> 00:01:57,769 your usual excuse not to have a good time. 34 00:01:57,813 --> 00:01:59,989 Sarah: You think? 35 00:02:00,032 --> 00:02:02,034 Jan: Hey, there's Steven Landry. 36 00:02:02,078 --> 00:02:04,080 He never got back to us on our... 37 00:02:04,124 --> 00:02:06,126 Sarah and Jan: ...on our proposal, yeah. 38 00:02:06,169 --> 00:02:08,215 I'll take care of that. Sarah: Looking good. 39 00:02:08,258 --> 00:02:10,130 Jan: Okay. Catch you later. 40 00:02:10,173 --> 00:02:12,436 Steven! 41 00:02:12,480 --> 00:02:22,490 [thwacks of tennis ball] [grunts of exertion] 42 00:02:22,533 --> 00:02:28,278 [thwacks of tennis ball] [grunts of exertion] 43 00:02:35,198 --> 00:02:37,766 OW! 44 00:02:37,809 --> 00:02:39,985 Look what you did! 45 00:02:40,029 --> 00:02:45,469 [shrieks] 46 00:02:45,513 --> 00:02:51,083 [cries of struggle] 47 00:02:51,127 --> 00:02:53,477 Sarah: Stop it! Stop it! 48 00:02:53,521 --> 00:02:55,566 - She did it on purpose! Lily: I did not! 49 00:02:55,610 --> 00:02:58,178 Stop it! Get up! Hey! Oh! 50 00:02:58,221 --> 00:03:00,789 Stop! Stop! 51 00:03:00,832 --> 00:03:03,270 Let me see. All right, you're fine 52 00:03:03,313 --> 00:03:05,272 You just have a little bloody nose. 53 00:03:05,315 --> 00:03:07,143 You need to get some ice. Okay? 54 00:03:07,187 --> 00:03:09,493 Go get some ice. 55 00:03:09,537 --> 00:03:11,495 Are you okay? 56 00:03:11,539 --> 00:03:13,497 All I did was play hard. 57 00:03:13,541 --> 00:03:15,586 I know. 58 00:03:15,630 --> 00:03:18,198 - I'm Sarah. - Lily. 59 00:03:18,241 --> 00:03:20,765 - It's nice to meet you, Lily. Paul: Lily? 60 00:03:20,809 --> 00:03:22,724 What is going on? 61 00:03:22,767 --> 00:03:26,075 Nothing. 62 00:03:26,118 --> 00:03:27,990 Daddy, this is Sarah. 63 00:03:30,166 --> 00:03:32,864 Excuse us, please. Come here. 64 00:03:32,908 --> 00:03:34,823 Lily: Thank you. 65 00:03:34,866 --> 00:03:38,653 [footsteps] 66 00:03:38,696 --> 00:03:43,135 [intermingled voices] 67 00:03:43,179 --> 00:03:45,137 Jan: Was that Paul Canmore? 68 00:03:45,181 --> 00:03:47,314 Cover boy himself. 69 00:03:47,357 --> 00:03:49,707 Jan: And you let him escape? 70 00:03:49,751 --> 00:03:52,057 Do you have any idea how much that account would be worth? 71 00:03:52,101 --> 00:03:55,060 - You should be all over him. - You think? 72 00:03:55,104 --> 00:03:59,282 Honey, the way you look in that outfit... 73 00:03:59,326 --> 00:04:01,284 He's divorced. He's available. 74 00:04:01,328 --> 00:04:03,330 - Okay. Jan: Okay. 75 00:04:03,373 --> 00:04:05,854 - I look okay? - Stunning. 76 00:04:05,897 --> 00:04:08,073 Go get him. 77 00:04:08,117 --> 00:04:13,209 [background voices] 78 00:04:13,253 --> 00:04:15,516 Oh, I'd like a Chardonnay. But I think this gentleman 79 00:04:15,559 --> 00:04:17,648 was first. 80 00:04:17,692 --> 00:04:19,694 Um... yeah. Could I get a White Russian, 81 00:04:19,737 --> 00:04:22,131 please. Hold the Russian. 82 00:04:22,174 --> 00:04:24,002 I like to mix it up a little. 83 00:04:24,046 --> 00:04:26,266 Wild man. 84 00:04:26,309 --> 00:04:29,312 Well, I have my moments. 85 00:04:29,356 --> 00:04:31,575 Aaah... Thank you. 86 00:04:31,619 --> 00:04:33,664 It's just these... uh... these media events, 87 00:04:33,708 --> 00:04:35,710 the milk helps settle my stomach. 88 00:04:35,753 --> 00:04:39,366 - Mm. - How do you know my daughter? 89 00:04:39,409 --> 00:04:41,368 Oh, I don't. We just met. 90 00:04:41,411 --> 00:04:44,196 She's a beautiful girl. She's... very polite. 91 00:04:44,240 --> 00:04:47,765 As opposed to her father? 92 00:04:47,809 --> 00:04:50,420 Yeah, um... look, I'm sorry... if I came... 93 00:04:50,464 --> 00:04:53,205 No, I figured you were upset about the feedback 94 00:04:53,249 --> 00:04:55,338 on the cover article. 95 00:04:55,382 --> 00:04:57,906 Uh... I haven't read it. 96 00:04:57,949 --> 00:05:03,215 Why? Do you think it was bad? 97 00:05:03,259 --> 00:05:05,653 You'll be the judge of that. 98 00:05:05,696 --> 00:05:09,613 I'm... uh... I'm Sarah Leslie. 99 00:05:09,657 --> 00:05:12,355 [footsteps approach] 100 00:05:12,399 --> 00:05:15,140 'Leslie and Harper, Publicists'. 101 00:05:15,184 --> 00:05:18,187 Um... Look, I'm sorry, but I hate publicity. 102 00:05:18,230 --> 00:05:20,145 - You're here. - Well, because 103 00:05:20,189 --> 00:05:22,147 the Board insisted. Monica: Here you are Paul. 104 00:05:22,191 --> 00:05:24,193 I'm sorry. Lily's waiting for us 105 00:05:24,236 --> 00:05:27,109 at your table. Paul: Okay, thanks. 106 00:05:27,152 --> 00:05:29,024 [background voices] 107 00:05:29,067 --> 00:05:31,069 - Um... gotta go. - Yeah. 108 00:05:31,113 --> 00:05:33,333 It was nice speaking with you, Paul. 109 00:05:33,376 --> 00:05:36,684 I almost didn't recognize you, without your stuffed monkey. 110 00:05:36,727 --> 00:05:40,557 Cheers. [giggles] 111 00:05:40,601 --> 00:05:45,127 [background voices] 112 00:05:45,170 --> 00:05:47,956 [rattle of pills] 113 00:05:47,999 --> 00:05:56,660 [music] 114 00:05:56,704 --> 00:05:59,707 This presentation needs more punch. 115 00:05:59,750 --> 00:06:02,449 We have to re-emphasize the slogans before the final images. 116 00:06:02,492 --> 00:06:05,843 Jan: Go for it. - How's the billing going? 117 00:06:05,887 --> 00:06:08,629 Breaking even. We can tap our line of credit 118 00:06:08,672 --> 00:06:11,414 until we land a big fish. And you could sell 119 00:06:11,458 --> 00:06:14,504 - your shoe collection. - No! 120 00:06:14,548 --> 00:06:16,854 It's too bad Paul Canmore wasn't... 121 00:06:16,898 --> 00:06:19,596 Don't go there, okay? 122 00:06:19,640 --> 00:06:22,338 Next time, just show more cleavage. 123 00:06:22,382 --> 00:06:24,471 [deep sigh] 124 00:06:24,514 --> 00:06:38,920 [intermingled background voices] 125 00:06:38,963 --> 00:06:41,792 - Excuse me. - Oh, I'm sorry I... 126 00:06:41,836 --> 00:06:43,794 - Paul. - Hi. 127 00:06:43,838 --> 00:06:46,580 - Sorry. - You know, actually, 128 00:06:46,623 --> 00:06:50,627 - I saw you in here the other day. - Oh, are you a regular 129 00:06:50,671 --> 00:06:54,849 - here, too? - No, but I will be now. 130 00:06:54,892 --> 00:06:57,504 Oh. 131 00:06:57,547 --> 00:06:59,810 Uh... would you care to join me? 132 00:06:59,854 --> 00:07:01,899 Sure. 133 00:07:01,943 --> 00:07:06,469 [footsteps] 134 00:07:06,513 --> 00:07:08,428 Oh, let me get that. 135 00:07:08,471 --> 00:07:10,952 Oh. Thanks. 136 00:07:10,995 --> 00:07:14,129 So, let me ask you. If I hadn't run into you 137 00:07:14,172 --> 00:07:17,219 today, would I have heard back from you? 138 00:07:17,262 --> 00:07:20,309 Oh, I don't give up that easily. 139 00:07:20,352 --> 00:07:22,572 Now let me ask you something. 140 00:07:22,616 --> 00:07:25,314 Did you really not read that cover story? 141 00:07:25,357 --> 00:07:27,621 Not until you mentioned it. 142 00:07:27,664 --> 00:07:30,972 I don't have a lot of time to pay attention 143 00:07:31,015 --> 00:07:34,279 to much other than product. I mean, what people say 144 00:07:34,323 --> 00:07:37,326 or write about me is, I'm out of my control. 145 00:07:37,369 --> 00:07:41,243 Not if your PR people have the right relationships. 146 00:07:41,286 --> 00:07:43,375 And you have. 147 00:07:43,419 --> 00:07:46,161 A story that doesn't sell what you want isn't worth doing. 148 00:07:46,204 --> 00:07:49,512 This one kind of made you look like a... geek. 149 00:07:49,556 --> 00:07:54,604 Well, because I am k 150 00:07:54,648 --> 00:07:57,477 They never cited your charity work with inner-city kids. 151 00:07:57,520 --> 00:07:59,479 And by not bringing up your personal life... 152 00:07:59,522 --> 00:08:03,526 Because it is exactly that. Personal. 153 00:08:03,570 --> 00:08:06,573 You don't want people to know you're a single father? 154 00:08:06,616 --> 00:08:08,488 I just don't think Lily has anything to do 155 00:08:08,531 --> 00:08:10,490 with peddling software. 156 00:08:10,533 --> 00:08:12,535 I'm sorry. I thought we were 157 00:08:12,579 --> 00:08:14,494 speaking frankly. 158 00:08:14,537 --> 00:08:16,583 No, no. We are 159 00:08:16,626 --> 00:08:19,716 We are. 160 00:08:19,760 --> 00:08:23,546 Okay, let me ask you this. If I were to retain you, 161 00:08:23,590 --> 00:08:27,202 - what would I do with Roscoe? - Roscoe? 162 00:08:27,245 --> 00:08:30,466 Yeah, my stuffed monkey that you so fondly make fun of? 163 00:08:30,510 --> 00:08:33,077 Ha, you'd have to lose him. 164 00:08:33,121 --> 00:08:35,863 What? He is our mascot. 165 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 Plus Lily loves to see me photographed with him. 166 00:08:38,605 --> 00:08:41,651 Lily isn't the market share you're after. 167 00:08:41,695 --> 00:08:43,610 You need to create awareness and anticipation 168 00:08:43,653 --> 00:08:46,003 for your next product release. 169 00:08:46,047 --> 00:08:49,224 You don't need to present an image that's too cutesy. 170 00:08:49,267 --> 00:08:52,749 - Cutesy? - Um-hum. 171 00:08:52,793 --> 00:08:55,273 All right, I'll bite. What else? 172 00:08:55,317 --> 00:08:57,537 Ahh.... 173 00:08:57,580 --> 00:08:59,669 Hm. 174 00:08:59,713 --> 00:09:03,455 A little less... conservative. 175 00:09:03,499 --> 00:09:06,981 A little more rugged. Yeah. 176 00:09:07,024 --> 00:09:09,723 - Rugged? - Yeah. 177 00:09:09,766 --> 00:09:12,116 Can you handle it? 178 00:09:12,160 --> 00:09:14,379 Or should I ask that brunette who was at the reception 179 00:09:14,423 --> 00:09:16,556 if she can handle it? 180 00:09:16,599 --> 00:09:19,384 Monica is my business partner. 181 00:09:19,428 --> 00:09:22,213 Yes, she can get a little over-protective, sometimes. 182 00:09:22,257 --> 00:09:25,869 More like territorial. 183 00:09:25,913 --> 00:09:27,784 You don't miss much. 184 00:09:27,828 --> 00:09:33,747 Reason Number One why you should hire me. 185 00:09:33,790 --> 00:09:36,619 Well, I would hire you but... 186 00:09:36,663 --> 00:09:38,403 - I can't see you. - Oh. [laughs] 187 00:09:38,447 --> 00:09:41,668 Here, have them back. 188 00:09:41,711 --> 00:09:43,670 Announcer: It appears Canmore Tech will enter the market 189 00:09:43,713 --> 00:09:46,586 with an anticipated IPO nearly 50 percent greater 190 00:09:46,629 --> 00:09:48,849 than expected. It seems the company's more 191 00:09:48,892 --> 00:09:51,068 sophisticated rebranding efforts were exactly what 192 00:09:51,112 --> 00:09:53,331 the street wanted to see, which is good news 193 00:09:53,375 --> 00:09:57,379 for Mr. Canmore and maybe not so good news for old Roscoe. 194 00:09:57,422 --> 00:09:59,599 [click] 195 00:09:59,642 --> 00:10:02,514 Well, it looks like they're finally taking notice. 196 00:10:02,558 --> 00:10:04,429 Monica: It would have been nice to have 197 00:10:04,473 --> 00:10:06,431 more print coverage. Sarah: I'm getting proofs 198 00:10:06,475 --> 00:10:09,086 of the Forbes piece. The Journal wants something 199 00:10:09,130 --> 00:10:11,741 more in depth when we get to New York. 200 00:10:11,785 --> 00:10:14,222 I look forward to seeing all of that. 201 00:10:14,265 --> 00:10:17,878 [footsteps] 202 00:10:17,921 --> 00:10:21,185 You know, inside, she's doing backflips. 203 00:10:21,229 --> 00:10:23,274 Really? She could have fooled me. 204 00:10:23,318 --> 00:10:25,189 [footsteps] 205 00:10:25,233 --> 00:10:27,539 - Hey, munchkin. - Hi, dad. 206 00:10:27,583 --> 00:10:29,541 - Hey, you look cool. - Thanks. 207 00:10:29,585 --> 00:10:31,456 - You remember Sarah? - Hi. 208 00:10:31,500 --> 00:10:33,502 - Hi. - Dad, we're going to 209 00:10:33,545 --> 00:10:35,983 - late for my game. - No, we won't. 210 00:10:36,026 --> 00:10:38,333 I'm about to close up here. 211 00:10:38,376 --> 00:10:40,770 Don't forget to back up your file to the ultimate server. 212 00:10:40,814 --> 00:10:42,598 Remember what happened last time? 213 00:10:42,642 --> 00:10:45,775 The real tech genius o 214 00:10:45,819 --> 00:10:48,691 - I could see that. - Okay... 215 00:10:48,735 --> 00:10:51,041 and done. 216 00:10:51,085 --> 00:10:53,130 Hey, do you feel like getting some fresh air? 217 00:10:53,174 --> 00:10:55,045 Uh... I should get to work. 218 00:10:55,089 --> 00:10:58,135 No, come on, take a break. I insist. 219 00:10:58,179 --> 00:11:01,748 Okay. Why not? 220 00:11:01,791 --> 00:11:07,101 [whistle blows] [children's voices] 221 00:11:07,144 --> 00:11:09,190 Paul: Well, after Colleen got pregnant, we were married 222 00:11:09,233 --> 00:11:12,367 and then it was ten hard years of trying to make it work, 223 00:11:12,410 --> 00:11:14,325 mostly for Lily's sake. 224 00:11:14,369 --> 00:11:16,632 [background voices] 225 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 Was the split amicable? 226 00:11:18,721 --> 00:11:20,767 Um... hardly. 227 00:11:20,810 --> 00:11:22,594 Nothing kills a great relationship like marriage, 228 00:11:22,638 --> 00:11:24,640 - right? - Is that the voice 229 00:11:24,684 --> 00:11:26,598 - of experience? - No. 230 00:11:26,642 --> 00:11:28,644 It's one thing I haven't tried. 231 00:11:28,688 --> 00:11:32,430 I didn't mean to be flip. 232 00:11:32,474 --> 00:11:34,694 Go, go, go, go! Come on! 233 00:11:34,737 --> 00:11:40,395 No, all in all, it's been a tough go. 234 00:11:40,438 --> 00:11:45,356 Colleen began drinking and they awarded me temporary custody 235 00:11:45,400 --> 00:11:48,708 of Lily, and you know, that goes back to court soon, 236 00:11:48,751 --> 00:11:50,884 - so... - How does Lily feel 237 00:11:50,927 --> 00:11:53,408 - about that? - You know, I don't know. 238 00:11:53,451 --> 00:11:56,541 Probably because I'm afraid to ask her. 239 00:11:56,585 --> 00:11:58,935 You love her, a lot. 240 00:11:58,979 --> 00:12:01,938 Yeah, I do. 241 00:12:01,982 --> 00:12:05,637 And I plan to spoil her as much as I can, for as long as I can. 242 00:12:05,681 --> 00:12:08,118 Go, go, go, Lily! Come on! 243 00:12:08,162 --> 00:12:11,469 Kick! 244 00:12:11,513 --> 00:12:13,645 Go, Lily, come on! 245 00:12:13,689 --> 00:12:17,388 [cheers, clapping] Paul: Yeah! Good going! 246 00:12:17,432 --> 00:12:22,176 [cheers] 247 00:12:22,219 --> 00:12:31,141 [music] 248 00:12:31,185 --> 00:12:34,318 Paul: Sarah, that was great work on the presentation today. 249 00:12:34,362 --> 00:12:36,320 You know, I could have used your services in high school 250 00:12:36,364 --> 00:12:38,583 - trying to get a date. - Ha, ha. 251 00:12:38,627 --> 00:12:40,672 I bet you were voted 'Most Likely to Succeed'. 252 00:12:40,716 --> 00:12:42,979 Um... Actually, it was 'Most Likely to Choke 253 00:12:43,023 --> 00:12:45,634 on my Retainer'. 254 00:12:45,677 --> 00:12:48,071 Monica: I checked us in, and put the bags in the room. 255 00:12:48,115 --> 00:12:49,638 Oh, I'd left instructions with the concierge 256 00:12:49,681 --> 00:12:52,728 to handle the bags 257 00:12:52,772 --> 00:12:55,122 specific. This isn't a Girl Scout outing. 258 00:12:55,165 --> 00:12:57,298 I had marketing analysis in my bag. 259 00:12:57,341 --> 00:12:59,779 Good thing someone was paying attention. 260 00:12:59,822 --> 00:13:02,303 - I'm sorry. - Um... Monica. 261 00:13:02,346 --> 00:13:04,348 It was an honest mistake. Monica: You're in 1034. 262 00:13:04,392 --> 00:13:07,438 Sarah, 1037. 263 00:13:07,482 --> 00:13:10,050 [elevator bell] 264 00:13:10,093 --> 00:13:12,748 Sarah: That was pleasant. 265 00:13:12,792 --> 00:13:15,490 Uh... you know what? It's been a long day. 266 00:13:15,533 --> 00:13:17,840 - Everyone's tired. - Yeah, but still... 267 00:13:17,884 --> 00:13:20,190 Uh... you know what? I'll have a talk with her. 268 00:13:20,234 --> 00:13:22,366 No. 269 00:13:22,410 --> 00:13:24,542 Hey, what're you doing, the rest of the night? 270 00:13:24,586 --> 00:13:28,546 Um... probably a hot bath and room service. 271 00:13:28,590 --> 00:13:32,463 Come on, let me buy you dinner. 272 00:13:32,507 --> 00:13:34,770 Paul, I'm flattered, but I have a rule 273 00:13:34,814 --> 00:13:37,294 about not dating clients. I wouldn't want to compromise 274 00:13:37,338 --> 00:13:40,210 our business relationship. 275 00:13:40,254 --> 00:13:43,039 I completely understand. 276 00:13:43,083 --> 00:13:44,606 Thank you. 277 00:13:44,649 --> 00:13:48,653 So the way I see it, I can 278 00:13:48,697 --> 00:13:51,178 of a fancy restaurant, we can do something so completely 279 00:13:51,221 --> 00:13:55,095 unromantic, it could hardly be considered a date. 280 00:13:55,138 --> 00:13:57,619 Ha. I don't think that would be 281 00:13:57,662 --> 00:13:59,490 a very good idea. 282 00:13:59,534 --> 00:14:01,710 Oh, please. 283 00:14:01,753 --> 00:14:04,713 Do not make me re-live high school. 284 00:14:04,756 --> 00:14:07,890 Come on. 285 00:14:07,934 --> 00:14:09,805 Paul [on phone]: Now listen. Get your homework done 286 00:14:09,849 --> 00:14:11,633 and then hit the hay. I'll call you after school, 287 00:14:11,676 --> 00:14:13,678 okay? 288 00:14:13,722 --> 00:14:16,768 Yes, I promise. 289 00:14:16,812 --> 00:14:18,640 Okay. I love you, too. 290 00:14:18,683 --> 00:14:22,035 'Night, 'night. 291 00:14:22,078 --> 00:14:24,602 Sarah: She misses you, huh? 292 00:14:24,646 --> 00:14:26,474 I'm telling you, if the court decides on a split custody, 293 00:14:26,517 --> 00:14:29,346 it will kill me. 294 00:14:29,390 --> 00:14:32,523 You know, in the meantime I am getting the hang 295 00:14:32,567 --> 00:14:35,439 of being a single parent. 296 00:14:35,483 --> 00:14:38,529 Now I wound up with a full time dad who pretended 297 00:14:38,573 --> 00:14:41,576 - like I didn't exist. - Really? 298 00:14:41,619 --> 00:14:43,665 Yeah, it was okay until my mother passed away 299 00:14:43,708 --> 00:14:45,928 - and then he remarried. - Oh. 300 00:14:45,972 --> 00:14:49,192 You have any brothers, sisters? 301 00:14:49,236 --> 00:14:52,021 An only child. 302 00:14:52,065 --> 00:14:54,328 So, how is it now? 303 00:14:54,371 --> 00:14:56,765 Oh, it isn't. 304 00:14:56,808 --> 00:14:58,767 My stepmother kicked me out when I was sixteen 305 00:14:58,810 --> 00:15:01,030 and I haven't spoken to either of them since. 306 00:15:01,074 --> 00:15:04,338 So, have you been dating much since your divorce? 307 00:15:04,381 --> 00:15:08,342 [Paul chuckles] You know, casually. 308 00:15:08,385 --> 00:15:11,388 Really not into anything serious. 309 00:15:11,432 --> 00:15:13,825 There was one that felt, uh... 310 00:15:13,869 --> 00:15:15,958 There was one that felt right. 311 00:15:16,002 --> 00:15:18,439 What happened? 312 00:15:18,482 --> 00:15:20,528 She died. 313 00:15:20,571 --> 00:15:22,878 I'm sorry. 314 00:15:22,922 --> 00:15:25,489 How? 315 00:15:25,533 --> 00:15:29,145 It was an accident. 316 00:15:29,189 --> 00:15:33,367 It must have been traumatizing for you and Lily. 317 00:15:33,410 --> 00:15:35,238 Yeah. 318 00:15:35,282 --> 00:15:37,197 Yeah, that's why I really work hard to give her 319 00:15:37,240 --> 00:15:40,330 a stable life, you know? She's been through a lot. 320 00:15:40,374 --> 00:15:42,854 [music] 321 00:15:42,898 --> 00:15:45,074 [elevator bell dings] 322 00:15:45,118 --> 00:15:47,294 [music] 323 00:15:47,337 --> 00:15:50,645 Well... This is me. 324 00:15:50,688 --> 00:15:54,214 Ahem. Um... 325 00:15:54,257 --> 00:15:57,739 Well, look, I had a... [chuckles] 326 00:15:57,782 --> 00:16:01,961 - I had a great time tonight. - So did I. 327 00:16:02,004 --> 00:16:04,615 I'll see you in the morning. 328 00:16:04,659 --> 00:16:12,058 [music] 329 00:16:12,101 --> 00:16:16,976 This definitely is not a good idea. 330 00:16:17,019 --> 00:16:19,543 I know. 331 00:16:19,587 --> 00:16:30,467 [music] 332 00:17:32,486 --> 00:17:34,575 You mentioned he has a daughter. 333 00:17:34,618 --> 00:17:36,446 How do you get along with her? 334 00:17:36,490 --> 00:17:38,535 Um... She's hard to read, 335 00:17:38,579 --> 00:17:40,755 but she's bright. 336 00:17:40,798 --> 00:17:43,540 She's a good student. She seems well-adjusted. 337 00:17:43,584 --> 00:17:46,630 So far I think that we're okay. 338 00:17:46,674 --> 00:17:48,676 So, what's the problem? 339 00:17:48,719 --> 00:17:51,374 Why are you so anxious? 340 00:17:51,418 --> 00:17:53,637 Paul invited me out to the lake this weekend. 341 00:17:53,681 --> 00:17:56,510 And Lily wants to go out on the water... 342 00:17:56,553 --> 00:17:59,730 canoeing. 343 00:17:59,774 --> 00:18:01,689 Well, Sarah, you're going to have to face your fears 344 00:18:01,732 --> 00:18:03,908 at some point. 345 00:18:03,952 --> 00:18:05,693 Perhaps this is as good a time as any. 346 00:18:05,736 --> 00:18:07,825 [sigh] 347 00:18:07,869 --> 00:18:12,874 [roar of sea-doo] 348 00:18:12,917 --> 00:18:22,927 [music] 349 00:18:22,971 --> 00:18:28,977 [music] 350 00:18:34,417 --> 00:18:36,680 Lily: It's a wonderful day, isn't it? 351 00:18:36,724 --> 00:18:40,380 Yeah. Yeah, it is. 352 00:18:40,423 --> 00:18:42,338 Do you take that book with you everywhere? 353 00:18:42,382 --> 00:18:46,037 Yeah. It's my diary. 354 00:18:46,081 --> 00:18:49,302 I kept a diary when I was your age. 355 00:18:49,345 --> 00:18:52,435 Really? Do you still have it? 356 00:18:52,479 --> 00:18:56,178 I left it behind when I had to leave home. 357 00:18:56,222 --> 00:18:58,137 Why'd you leave? 358 00:18:58,180 --> 00:19:01,401 It's a long story. 359 00:19:01,444 --> 00:19:03,272 That's what my dad says when he doesn't 360 00:19:03,316 --> 00:19:05,579 want to explain something. 361 00:19:05,622 --> 00:19:07,798 Well, why don't I save that story for another day. 362 00:19:07,842 --> 00:19:11,454 And then I'll tell you, just you and me. 363 00:19:11,498 --> 00:19:13,195 You know, I was thinking, why don't we have a picnic 364 00:19:13,239 --> 00:19:15,806 on the beach? Wouldn't that be fun? 365 00:19:15,850 --> 00:19:18,418 My dad already got the canoe. 366 00:19:18,461 --> 00:19:20,420 I know, but we could have a picnic 367 00:19:20,463 --> 00:19:24,206 and then use the afternoon to go shopping. 368 00:19:24,250 --> 00:19:27,644 Paul: Hey, let's go. Come on. 369 00:19:27,688 --> 00:19:34,999 [music] 370 00:19:35,043 --> 00:19:36,958 - Hey. - Hey, Dad. 371 00:19:37,001 --> 00:19:38,960 - You guys ready to go? - Yeah. 372 00:19:39,003 --> 00:19:40,962 She wants to go shopping. Paul: Okay. 373 00:19:41,005 --> 00:19:43,138 Well, we can do that if you want. 374 00:19:43,182 --> 00:19:45,184 I want to go canoeing. 375 00:19:45,227 --> 00:19:47,011 All right, well then, we'll go canoeing 376 00:19:47,055 --> 00:19:49,318 and we'll shop after. 377 00:19:49,362 --> 00:19:52,365 But there are only two seats. 378 00:19:52,408 --> 00:19:55,150 Oh, it's fine. We'll squeeze in. 379 00:19:55,194 --> 00:19:57,239 All right? Okay, hold the boat 380 00:19:57,283 --> 00:20:00,199 for a sec for me. 381 00:20:00,242 --> 00:20:02,549 Lily: We're going over some weeds. 382 00:20:02,592 --> 00:20:06,770 [paddles splash] 383 00:20:06,814 --> 00:20:16,302 [music] 384 00:20:16,345 --> 00:20:18,347 Paul: Hey, Lily? - Yeah? 385 00:20:18,391 --> 00:20:20,436 [splash] [Paul chuckles] 386 00:20:20,480 --> 00:20:22,395 Dad! 387 00:20:22,438 --> 00:20:24,353 Ohhh... missed. 388 00:20:24,397 --> 00:20:26,442 Awww... Lily: Bull's eye. 389 00:20:26,486 --> 00:20:30,141 [roar of sea-doo] 390 00:20:30,185 --> 00:20:31,926 Paul: Look out! [whistles] 391 00:20:31,969 --> 00:20:35,669 [splash!] Whahoo! 392 00:20:35,712 --> 00:20:38,193 [sea-doo revs] Hold on! 393 00:20:38,237 --> 00:20:45,809 [splashes] [yells, laughing] 394 00:20:45,853 --> 00:20:48,551 Paul! Paul! 395 00:20:48,595 --> 00:20:51,641 PAUL! [Paul chuckles and laughs] 396 00:20:51,685 --> 00:20:53,730 Lily, Lily, Lily! Hold on, hold on, hold on. 397 00:20:53,774 --> 00:20:55,863 Hey, hey, what's wrong? 398 00:20:55,906 --> 00:20:59,693 We're just playing around. We're not going to capsize. 399 00:20:59,736 --> 00:21:03,305 We'll... okay, we'll go in. Right, we'll go in, okay? 400 00:21:03,349 --> 00:21:08,702 Feel better? Sarah: Yeah. 401 00:21:08,745 --> 00:21:10,791 Um... you know, you still haven't told me 402 00:21:10,834 --> 00:21:13,010 what that was all about. 403 00:21:13,054 --> 00:21:16,275 Sometimes I have panic attacks. 404 00:21:16,318 --> 00:21:18,059 I was going to say something, but I didn't want to ruin 405 00:21:18,102 --> 00:21:21,410 Lily's day. 406 00:21:21,454 --> 00:21:25,109 That was nice. [car door slams] 407 00:21:25,153 --> 00:21:27,851 What's up, Lily? 408 00:21:27,895 --> 00:21:29,853 We were in the water and Sarah just flipped out. 409 00:21:29,897 --> 00:21:33,117 Oh, yeah? 410 00:21:33,161 --> 00:21:36,991 Paul: Excuse me, for a second. 411 00:21:37,034 --> 00:21:38,949 Monica: Your office said you'd be here. 412 00:21:38,993 --> 00:21:41,038 I tried your cell. Um... 413 00:21:41,082 --> 00:21:42,953 That's because it's off. 414 00:21:42,997 --> 00:21:44,912 I told you this was my day with Lily. 415 00:21:44,955 --> 00:21:46,957 So whatever it is... Monica: I know. 416 00:21:47,001 --> 00:21:49,133 But, you know, you need to weigh in on this. 417 00:21:49,177 --> 00:21:51,222 There's been a production glitch in the upgrades. 418 00:21:51,266 --> 00:21:53,747 - They claim they need more time. - Okay, how much? 419 00:21:53,790 --> 00:21:56,358 Two weeks. I said absolutely not. 420 00:21:56,402 --> 00:21:58,447 They need to do the fixes and deliver on schedule. 421 00:21:58,491 --> 00:22:02,016 Okay, listen. I've been there, okay? 422 00:22:02,059 --> 00:22:05,149 So any unnecessary pressure is not going to benefit anybody. 423 00:22:05,193 --> 00:22:07,717 We need to get this right. 424 00:22:07,761 --> 00:22:10,372 But if this gets out, it will affect stock options. 425 00:22:10,416 --> 00:22:12,374 I mean... here... 426 00:22:12,418 --> 00:22:14,420 Paul: Monica. 427 00:22:14,463 --> 00:22:16,639 Give them the space they need. 428 00:22:16,683 --> 00:22:19,903 Okay? 429 00:22:19,947 --> 00:22:22,950 Fine. 430 00:22:22,993 --> 00:22:29,783 Whatever you say. 431 00:22:29,826 --> 00:22:32,176 Bye, Lily. Lily: Bye. 432 00:22:32,220 --> 00:22:42,752 [music] 433 00:22:42,796 --> 00:22:46,365 [Paul sighs] 434 00:22:46,408 --> 00:22:48,454 The joys of being the boss. 435 00:22:48,497 --> 00:22:52,414 - Hm. - Sorry. 436 00:22:52,458 --> 00:22:55,635 [car starts up] Come here. 437 00:22:55,678 --> 00:23:01,641 [music] 438 00:23:01,684 --> 00:23:04,687 Sarah: So you two... - Uh... no. 439 00:23:04,731 --> 00:23:07,995 That was a mistake. That was just a one time thing. 440 00:23:08,038 --> 00:23:10,650 You know, I was going through the divorce and Monica 441 00:23:10,693 --> 00:23:13,522 just wanted to be there for me. 442 00:23:13,566 --> 00:23:15,698 But, that was it. 443 00:23:15,742 --> 00:23:19,223 For you, but for her it was probably more. 444 00:23:19,267 --> 00:23:22,705 Sarah... I do want you in my life, 445 00:23:22,749 --> 00:23:26,448 but I'm not good on being accountable for my past. 446 00:23:26,492 --> 00:23:28,755 I just don't want any secrets. 447 00:23:28,798 --> 00:23:31,366 But we all have them, don't we? 448 00:23:31,410 --> 00:23:33,542 [chuckles] 449 00:23:33,586 --> 00:23:35,457 Hey, who's thirsty? 450 00:23:35,501 --> 00:23:37,764 Lily: Can I have a water? - Sure. 451 00:23:37,807 --> 00:23:39,461 Mmm... I'd love a coffee. I'll go get it. 452 00:23:39,505 --> 00:23:44,292 No, no. I'll be right back. 453 00:23:44,335 --> 00:23:49,036 [traffic background] 454 00:23:49,079 --> 00:23:51,691 Sarah: Those MP3 players are amazing, huh? 455 00:23:51,734 --> 00:23:55,869 When I was your age, I got a walkman. 456 00:23:55,912 --> 00:23:57,784 That's aging myself, huh? 457 00:23:57,827 --> 00:23:59,742 Yeah, you like from the Stone Age? 458 00:23:59,786 --> 00:24:02,005 Uh-huh, could be. Want a nut? 459 00:24:02,049 --> 00:24:04,051 I'm allergic. 460 00:24:04,094 --> 00:24:06,836 Oh, okay. 461 00:24:06,880 --> 00:24:09,665 You're nicer than Rebecca, I think. 462 00:24:09,709 --> 00:24:11,537 Well I'd take that as a compliment if I knew 463 00:24:11,580 --> 00:24:14,453 - who Rebecca was. - Rebecca Sullivan. 464 00:24:14,496 --> 00:24:17,804 She was my dad's girlfriend. She 465 00:24:17,847 --> 00:24:21,111 Oh, yeah. Your dad told me about that. 466 00:24:21,155 --> 00:24:24,375 Rebecca wasn't understanding like you. 467 00:24:24,419 --> 00:24:26,290 She didn't want me around. 468 00:24:26,334 --> 00:24:28,815 Oh, Lily, I'm sure that's not true. 469 00:24:28,858 --> 00:24:33,907 [phone rings] 470 00:24:33,950 --> 00:24:36,213 Hello. 471 00:24:36,257 --> 00:24:38,477 Jan? 472 00:24:38,520 --> 00:24:43,133 Wait a minute, I can't hear you. 473 00:24:43,177 --> 00:24:45,527 Sorry. 474 00:24:45,571 --> 00:24:47,660 What? 475 00:24:47,703 --> 00:24:49,705 No, just bill them, 476 00:24:49,749 --> 00:24:52,882 like we said we were going to. 477 00:24:52,926 --> 00:24:57,234 Look, I'm with Paul and Lily, so, you know. 478 00:24:57,278 --> 00:24:59,715 Jan, can I call you back? 479 00:24:59,759 --> 00:25:04,807 [music] 480 00:25:04,851 --> 00:25:06,766 Sarah: Lily? 481 00:25:06,809 --> 00:25:09,333 [music] 482 00:25:09,377 --> 00:25:11,422 Sorry. 483 00:25:11,466 --> 00:25:14,164 Lily? 484 00:25:14,208 --> 00:25:19,387 [music] 485 00:25:19,430 --> 00:25:22,172 Paul: Hey. Where's Lily? 486 00:25:22,216 --> 00:25:24,044 She's gone. 487 00:25:24,087 --> 00:25:26,046 I took a call for a second and then... 488 00:25:26,089 --> 00:25:28,527 Paul: Lily? - It was just one second, 489 00:25:28,570 --> 00:25:31,225 and now she's gone. [tires screech] 490 00:25:31,268 --> 00:25:33,749 [crash! smashing glass!] Lily! 491 00:25:33,793 --> 00:25:36,317 [music] 492 00:25:36,360 --> 00:25:39,538 - Dad? - Lily? 493 00:25:39,581 --> 00:25:42,192 You scared me to death. Lily, where were you? 494 00:25:42,236 --> 00:25:44,281 I was in the store, like I told you. 495 00:25:44,325 --> 00:25:46,283 The store was the first place I looked. 496 00:25:46,327 --> 00:25:48,547 I was right beside the counter. 497 00:25:48,590 --> 00:25:50,592 Lily, if you were in there I would have seen you. 498 00:25:50,636 --> 00:25:52,594 You don't believe me? 499 00:25:52,638 --> 00:25:54,553 I didn't say that. 500 00:25:54,596 --> 00:25:56,816 Paul: Okay, sweetheart, listen. 501 00:25:56,859 --> 00:25:58,948 The important thing is you're safe, all right? 502 00:25:58,992 --> 00:26:01,472 [music] 503 00:26:01,516 --> 00:26:04,824 Come on, let's go. 504 00:26:04,867 --> 00:26:07,696 Sarah: I drove myself home. It was a disaster. 505 00:26:07,740 --> 00:26:09,698 He stayed there with Lily. Jan: Aw, don't beat 506 00:26:09,742 --> 00:26:10,656 yourself up. No harm came to her. 507 00:26:10,699 --> 00:26:12,396 It was just a 508 00:26:12,440 --> 00:26:13,833 - It was just a miscommunication. - Lily probably hates me now 509 00:26:13,876 --> 00:26:16,792 - for challenging her. - How old is she? 510 00:26:16,836 --> 00:26:19,752 - Thirteen. - Oh, hormones kicking in, 511 00:26:19,795 --> 00:26:22,885 mood changes. Sweet pea, you got off easy. 512 00:26:22,929 --> 00:26:25,322 Yeah, maybe I should leave it at that. 513 00:26:25,366 --> 00:26:27,411 You know what you're doing, right? 514 00:26:27,455 --> 00:26:29,631 You're running away again. 515 00:26:29,675 --> 00:26:33,940 Call it protecting myself from the inevitable. 516 00:26:33,983 --> 00:26:37,726 Okay, I'll play devil's advocate. 517 00:26:37,770 --> 00:26:40,033 Sure. 518 00:26:40,076 --> 00:26:43,123 First glance, he seems like Prince Charming, but his 519 00:26:43,166 --> 00:26:46,996 track record in relationships, well, its worse than yours. 520 00:26:47,040 --> 00:26:49,346 [chuckles] Bad divorce. 521 00:26:49,390 --> 00:26:51,348 He has an affair with a company, 522 00:26:51,392 --> 00:26:52,262 is cha 523 00:26:52,306 --> 00:26:54,134 is channelling Joan Collins. 524 00:26:54,177 --> 00:26:56,919 Then his girlfriend dies, how? 525 00:26:56,963 --> 00:26:59,226 I don't know, an accident of some sort? 526 00:26:59,269 --> 00:27:00,357 Of some s 527 00:27:00,401 --> 00:27:03,491 Of some sort? Sounds like bad karma. 528 00:27:03,534 --> 00:27:06,189 Maybe you should be running. 529 00:27:06,233 --> 00:27:09,149 [footsteps] 530 00:27:09,192 --> 00:27:11,151 Hi. 531 00:27:11,194 --> 00:27:18,724 [music] 532 00:27:18,767 --> 00:27:20,682 [gate clunks open] Sarah: You're being 533 00:27:20,726 --> 00:27:23,293 very mysterious. Where are we? 534 00:27:23,337 --> 00:27:25,948 Paul: My new home. 535 00:27:25,992 --> 00:27:27,994 I mean, it needs a little work, 536 00:27:28,037 --> 00:27:30,649 but the first time I saw it, I knew. 537 00:27:30,692 --> 00:27:36,393 Just like the first time I saw you. 538 00:27:36,437 --> 00:27:38,744 Come on. 539 00:27:38,787 --> 00:27:51,582 [music] 540 00:27:51,626 --> 00:27:54,324 It's beautiful. 541 00:27:54,368 --> 00:27:58,851 But it's kind of big for just you and Lily. 542 00:27:58,894 --> 00:28:01,505 Well, that's why I was kind of hoping 543 00:28:01,549 --> 00:28:05,771 that you would 544 00:28:05,814 --> 00:28:11,124 You don't think it's too fast? 545 00:28:11,167 --> 00:28:13,256 You know, Sarah, when you've wasted time 546 00:28:13,300 --> 00:28:17,434 in wrong relationships like I have, you don't want to wait 547 00:28:17,478 --> 00:28:21,743 when you find the one that's right. 548 00:28:21,787 --> 00:28:25,747 I'm sorry, Paul. I don't know if I can do this. 549 00:28:25,791 --> 00:28:27,923 I understand. It's a big step. 550 00:28:27,967 --> 00:28:29,838 No, I mean, I don't know if this is right. 551 00:28:29,882 --> 00:28:34,974 I can't just move in with you. 552 00:28:35,017 --> 00:28:40,544 Uh... you know, maybe I'm not making myself clear enough. 553 00:28:49,815 --> 00:28:57,648 Sarah Leslie, 554 00:28:57,692 --> 00:29:00,303 would you marry me? 555 00:29:00,347 --> 00:29:10,357 [music] 556 00:29:10,400 --> 00:29:16,537 [music] 557 00:29:59,710 --> 00:30:01,408 [knock, knock, knock] 558 00:30:01,451 --> 00:30:05,020 Sarah: Hey. 559 00:30:05,064 --> 00:30:07,631 Anything I can help with? 560 00:30:07,675 --> 00:30:10,983 I have a list. I can only pack certain things. 561 00:30:11,026 --> 00:30:14,029 Well, what's on the list that you need? 562 00:30:14,073 --> 00:30:16,945 Nothing. 563 00:30:16,989 --> 00:30:18,947 Gee, I would have loved to have gone to a camp like this 564 00:30:18,991 --> 00:30:22,081 when I was your age. [footsteps] 565 00:30:22,124 --> 00:30:25,258 Paul: Hey, honey, how're you doing? 566 00:30:25,301 --> 00:30:27,303 Hey, you don't want to miss your bus, right? 567 00:30:27,347 --> 00:30:29,262 I don't think I want to go. 568 00:30:29,305 --> 00:30:31,264 What? Come on. 569 00:30:31,307 --> 00:30:33,657 You went last year and said you had a blast. 570 00:30:33,701 --> 00:30:35,877 No, I didn't. 571 00:30:35,921 --> 00:30:37,618 Lily, you came home and told me... 572 00:30:37,661 --> 00:30:40,621 I want to stay home. 573 00:30:40,664 --> 00:30:44,755 [sigh] 574 00:30:44,799 --> 00:30:47,280 What's the big deal, any 575 00:30:47,323 --> 00:30:50,761 Well, for one thing, your dad's paid for the camp in full. 576 00:30:50,805 --> 00:30:52,851 If you didn't want to go you should have told him 577 00:30:52,894 --> 00:30:56,985 before he wrote the check. 578 00:30:57,029 --> 00:31:00,728 I want to know why you're trying to send me away. 579 00:31:00,771 --> 00:31:02,948 Honey, come on. We're not tryi 580 00:31:02,991 --> 00:31:06,299 to send you away. It's going to be chaotic 581 00:31:06,342 --> 00:31:08,910 around here for the next few days with carpenters 582 00:31:08,954 --> 00:31:10,956 and the painters and... You don't want to be around 583 00:31:10,999 --> 00:31:14,873 here for that, right? 584 00:31:14,916 --> 00:31:16,875 All right, come on. Chop, chop. 585 00:31:16,918 --> 00:31:19,355 Let's go. What can I help with? 586 00:31:19,399 --> 00:31:21,357 How about these? Are these going? 587 00:31:21,401 --> 00:31:23,403 Sarah: Yup. No? 588 00:31:23,446 --> 00:31:25,405 Workman: Hey, Martin, can you bring me that ladder? 589 00:31:25,448 --> 00:31:27,407 - Yup, got it. Paul: Mr. Higgins, 590 00:31:27,450 --> 00:31:30,323 - how are things going? - Not great. 591 00:31:30,366 --> 00:31:32,325 You know the painters have given up trying to get 592 00:31:32,368 --> 00:31:35,023 - the living room walls right. - Well, what's the problem? 593 00:31:35,067 --> 00:31:38,548 The problem is your wife. She can't make up her damn mind. 594 00:31:38,592 --> 00:31:42,422 [sigh] Okay, I'll talk to her, okay? 595 00:31:42,465 --> 00:31:45,033 - Hey. - Hey. 596 00:31:45,077 --> 00:31:48,950 You know we do have painters to do that. 597 00:31:48,994 --> 00:31:50,952 Yeah, they couldn't get the colour right. 598 00:31:50,996 --> 00:31:53,520 We can also afford a handyman so 599 00:31:53,563 --> 00:31:55,609 your thumb every time you use a hammer. 600 00:31:55,652 --> 00:31:57,959 Oh, ho, ho. I will have you know 601 00:31:58,003 --> 00:32:01,658 I put myself through college apprenticing as a carpenter. 602 00:32:01,702 --> 00:32:05,532 Now, when I do it, I know it's done right. 603 00:32:05,575 --> 00:32:07,751 Well, what do you think about the colour now? 604 00:32:07,795 --> 00:32:11,320 Hm... It's... 605 00:32:11,364 --> 00:32:14,367 perfect. Just like you. 606 00:32:16,935 --> 00:32:19,633 You know, I was thinking a paler shade for Lily's room. 607 00:32:19,676 --> 00:32:21,678 I can have it done before she gets back from camp. 608 00:32:21,722 --> 00:32:24,116 Um... you know what? That's not a good idea. 609 00:32:24,159 --> 00:32:26,379 - I would ask her first. - Well, I was just... 610 00:32:26,422 --> 00:32:30,513 Listen, listen, listen. 611 00:32:30,557 --> 00:32:33,212 I just think that you need to try to be a little more 612 00:32:33,255 --> 00:32:36,606 diplomatic with her. 613 00:32:36,650 --> 00:32:39,566 - In what way? - I don't know. 614 00:32:39,609 --> 00:32:41,872 Generally. 615 00:32:41,916 --> 00:32:43,874 You didn't want me to say anything when she was 616 00:32:43,918 --> 00:32:46,355 - testing you about camp? - Yeah. 617 00:32:46,399 --> 00:32:48,488 I think I could have handled it. 618 00:32:48,531 --> 00:32:50,316 By letting her stay home after she already committed 619 00:32:50,359 --> 00:32:52,579 to go? Because I think 620 00:32:52,622 --> 00:32:55,234 that's where it was headed if I hadn't said anything. 621 00:32:55,277 --> 00:32:57,236 [sigh] Okay, Sarah, you know what? 622 00:32:57,279 --> 00:33:00,239 Lily is just strong-willed. 623 00:33:00,282 --> 00:33:04,808 You know, she has a mind of her own. 624 00:33:04,852 --> 00:33:07,028 Okay, look, I was thinking. 625 00:33:07,072 --> 00:33:09,030 We need to have the investors over. 626 00:33:09,074 --> 00:33:11,076 So why don't we have a house warming? 627 00:33:11,119 --> 00:33:13,817 - Kill two birds with one party. - Oh, Paul. 628 00:33:13,861 --> 00:33:15,689 The house isn't even finished yet. 629 00:33:15,732 --> 00:33:18,692 It will be. 630 00:33:21,303 --> 00:33:24,045 Oh, you know... Look, you missed a spot. 631 00:33:24,089 --> 00:33:26,047 - Where? - Right there. 632 00:33:26,091 --> 00:33:29,833 Oh! Oh, you are so in trouble now. 633 00:33:29,877 --> 00:33:33,098 Paul: No...! 634 00:33:33,141 --> 00:33:35,187 All right, all right, all right. 635 00:33:35,230 --> 00:33:37,232 What's my punishment? 636 00:33:37,276 --> 00:33:47,286 [music] 637 00:33:47,329 --> 00:33:53,118 [music] 638 00:34:12,050 --> 00:34:14,008 Sarah: AMANDA! 639 00:34:14,052 --> 00:34:22,103 [frantic splashing] 640 00:34:22,147 --> 00:34:24,540 How could you let me die, Sarah? 641 00:34:24,584 --> 00:34:27,239 Uh! 642 00:34:27,282 --> 00:34:37,249 [music] 643 00:34:37,292 --> 00:34:43,081 [music] 644 00:34:50,392 --> 00:34:52,307 [footsteps] 645 00:34:52,351 --> 00:34:54,962 Paul: Sarah? - In the kitchen. 646 00:34:55,005 --> 00:34:58,444 [clatter of utensils] 647 00:34:58,487 --> 00:35:00,402 Paul: I didn't think you knew what that room 648 00:35:00,446 --> 00:35:02,535 - was actually used for. - Haw, haw. 649 00:35:02,578 --> 00:35:05,538 Very funny. 650 00:35:05,581 --> 00:35:07,801 Hi, Lily, how was camp? 651 00:35:07,844 --> 00:35:11,239 A lot of kids were there that didn't want to be there. 652 00:35:11,283 --> 00:35:15,243 Well, I'm glad you're h 653 00:35:15,287 --> 00:35:17,376 So, who's going to be my tester? 654 00:35:17,419 --> 00:35:19,943 - Uh... remember, allergic... - To nuts, yes. 655 00:35:19,987 --> 00:35:22,903 Come on, sample. 656 00:35:22,946 --> 00:35:27,777 - You ready? - Um... 657 00:35:27,821 --> 00:35:33,174 [crunch] 658 00:35:33,218 --> 00:35:38,266 Um... well, it's a good thing she's not allergic to salt. 659 00:35:41,443 --> 00:35:44,577 I thought it was sugar. 660 00:35:44,620 --> 00:35:50,104 [music] 661 00:35:50,148 --> 00:35:52,541 You make a million difficult business decisions, but you have 662 00:35:52,585 --> 00:35:57,329 trouble standing up to your thirteen-year-old daughter. 663 00:35:57,372 --> 00:36:00,158 Okay, I admit. I do spoil her, okay? 664 00:36:00,201 --> 00:36:05,424 But I mean, all in all she's a pretty good kid. 665 00:36:05,467 --> 00:36:11,386 I just have to know that I'm not out here all on my own. 666 00:36:11,430 --> 00:36:13,954 All right. Okay, look, I'll talk to her 667 00:36:13,997 --> 00:36:16,435 tomorrow, okay? 668 00:36:16,478 --> 00:36:19,220 What about now? [Paul sighs] 669 00:36:19,264 --> 00:36:21,048 Hon, I got a lot of work today, so... 670 00:36:21,091 --> 00:36:23,050 Hey, why don't we order in? 671 00:36:23,093 --> 00:36:25,095 Chinese? 672 00:36:25,139 --> 00:36:27,141 Pizza? 673 00:36:27,185 --> 00:36:29,317 Whatever you want. I'm good. 674 00:36:29,361 --> 00:36:32,625 [sigh] 675 00:36:32,668 --> 00:36:42,635 [music] 676 00:36:42,678 --> 00:36:48,684 [music] 677 00:37:03,090 --> 00:37:06,441 Sarah: Hey. Paul: Hey. 678 00:37:06,485 --> 00:37:08,574 I'm glad I caught this. 679 00:37:08,617 --> 00:37:14,623 If someone had leaned here... it could be very dangerous. 680 00:37:14,667 --> 00:37:17,539 I thought Higgins was checking everything out here. 681 00:37:17,583 --> 00:37:20,760 Yeah, well, maybe he forgot. 682 00:37:20,803 --> 00:37:23,632 How's the party planning coming? 683 00:37:23,676 --> 00:37:25,895 It's all taken care of. 684 00:37:25,939 --> 00:37:27,810 Good. 685 00:37:27,854 --> 00:37:30,770 Hey. Um... 686 00:37:30,813 --> 00:37:33,903 I'm sorry I haven't really helped you out too much. 687 00:37:33,947 --> 00:37:35,905 Now I promise to show up, though. 688 00:37:35,949 --> 00:37:39,518 Ha. 689 00:37:39,561 --> 00:37:42,651 Come on, what's the matter? 690 00:37:42,695 --> 00:37:47,439 Sarah: I'm pregnant. 691 00:37:52,966 --> 00:37:57,405 Wow. 692 00:37:57,449 --> 00:38:03,193 Wow. Uh.... 693 00:38:03,237 --> 00:38:06,022 Whew, um... 694 00:38:06,066 --> 00:38:10,331 I thought that we were... you know, being... 695 00:38:10,375 --> 00:38:15,162 So did I. 696 00:38:15,205 --> 00:38:17,295 You're not happy. 697 00:38:17,338 --> 00:38:20,776 No, no, that's not it. I just, I... 698 00:38:20,820 --> 00:38:22,517 I thought that we both agreed to let Lily have time to, 699 00:38:22,561 --> 00:38:28,349 you know, adjust to you and I. 700 00:38:28,393 --> 00:38:32,353 It can't be all about Lily all the time, Paul. 701 00:38:32,397 --> 00:38:36,357 You married me. 702 00:38:36,401 --> 00:38:39,186 Well, I know that. 703 00:38:39,229 --> 00:38:41,623 and I am very glad I did. 704 00:38:41,667 --> 00:38:46,324 [music] 705 00:38:46,367 --> 00:38:48,369 Paul, if you don't want the baby... 706 00:38:48,413 --> 00:38:53,287 No, Sarah, come on. Believe me, I do. 707 00:38:53,331 --> 00:38:55,333 Little mommy. 708 00:38:55,376 --> 00:39:01,077 [music] 709 00:39:01,121 --> 00:39:04,298 Paul: Look, I know, um... things have been 710 00:39:04,342 --> 00:39:07,083 a little bit crazy around here, and, uh... 711 00:39:07,127 --> 00:39:09,564 I really wanted you and Sarah to have a little more time 712 00:39:09,608 --> 00:39:12,132 to get to know each other. 713 00:39:12,175 --> 00:39:14,874 Because she's my new stepmother? 714 00:39:14,917 --> 00:39:18,704 Well, I'd like it to not be so formal, Lily. 715 00:39:18,747 --> 00:39:22,882 And I'll try and be there for you whenever you need me. 716 00:39:22,925 --> 00:39:26,059 Paul: Um... sweetie, what we're really here to tell you 717 00:39:26,102 --> 00:39:28,496 is that we have some good news. 718 00:39:28,540 --> 00:39:34,067 You are going to be a big sister. 719 00:39:34,110 --> 00:39:36,025 So that's why everybody's suddenly trying to be 720 00:39:36,069 --> 00:39:39,986 so nice to me? 721 00:39:40,029 --> 00:39:42,162 Lily...! 722 00:39:42,205 --> 00:39:47,559 [door slams closed] Lily, that's not... 723 00:39:52,172 --> 00:39:56,002 Paul: Hey! 724 00:39:56,045 --> 00:39:58,483 Sarah: Hey. Paul: Hey, how was your run? 725 00:39:58,526 --> 00:40:01,660 It was good. 726 00:40:01,703 --> 00:40:08,536 I wanted to talk to you about the tension-with-Lily thing. 727 00:40:08,580 --> 00:40:10,799 Look, I don't want her to be upset. 728 00:40:10,843 --> 00:40:13,062 I don't want you to be upset. 729 00:40:13,106 --> 00:40:15,413 But I think now more than ever, we need to create a stable 730 00:40:15,456 --> 00:40:19,547 - home life for her. - I understand. 731 00:40:19,591 --> 00:40:21,854 But I've seen this tug of war before. 732 00:40:21,897 --> 00:40:24,073 What do you mean? 733 00:40:24,117 --> 00:40:26,598 Contentious divorce. 734 00:40:26,641 --> 00:40:29,296 Having a stepmother invade your space. 735 00:40:29,339 --> 00:40:32,473 Having a stepdaughter. 736 00:40:32,517 --> 00:40:35,389 It looks like I'm grasping at straws. 737 00:40:35,433 --> 00:40:37,522 You know, I'm trying to create a balance and... 738 00:40:37,565 --> 00:40:41,569 You're doing your best, I know. 739 00:40:41,613 --> 00:40:43,528 Well, look, I did talk to her. 740 00:40:43,571 --> 00:40:45,355 And she is willing to try harder. 741 00:40:45,399 --> 00:40:48,358 Good. 742 00:40:48,402 --> 00:40:50,752 - Well, have a good day. - You, too. 743 00:40:50,796 --> 00:40:57,629 [music] 744 00:40:57,672 --> 00:41:06,289 [intermingled voices] 745 00:41:06,333 --> 00:41:08,248 Sarah: Do you think we're going to run out of food? 746 00:41:08,291 --> 00:41:13,122 Well, I could always nuke some frozen burritos. 747 00:41:13,166 --> 00:41:15,211 It's a party, honey, just relax. 748 00:41:15,255 --> 00:41:18,476 I don't do relaxed well. 749 00:41:18,519 --> 00:41:20,608 Is she always this on edge? 750 00:41:20,652 --> 00:41:22,697 Uh... yes. She doesn't come 751 00:41:22,741 --> 00:41:24,873 with an 'off' switch. 752 00:41:24,917 --> 00:41:27,615 She mentioned that you had some bugs with the software. 753 00:41:27,659 --> 00:41:30,879 Yeah, just some normal start-up stuff. 754 00:41:30,923 --> 00:41:33,099 She suggested that we address it when we announce 755 00:41:33,142 --> 00:41:35,144 - the first quarter results. - Um... smart cookie. 756 00:41:35,188 --> 00:41:37,190 Lily: Would you like some wine? 757 00:41:37,233 --> 00:41:39,105 - Um. - Wow. 758 00:41:39,148 --> 00:41:41,977 - Look at my little hostess. - Yes, please, Lily. 759 00:41:42,021 --> 00:41:45,067 It's awfully nice of you to volunteer to help. 760 00:41:45,111 --> 00:41:47,505 My dad's paying me twenty bucks an hour. 761 00:41:47,548 --> 00:41:49,594 Really? 762 00:41:49,637 --> 00:41:52,074 Maybe I should grab a tray. 763 00:41:52,118 --> 00:42:06,088 [background party sounds] 764 00:42:06,132 --> 00:42:08,090 Monica. 765 00:42:08,134 --> 00:42:11,572 - So nice of you to come. - Love your new place. 766 00:42:11,616 --> 00:42:14,227 Hi, Lily. 767 00:42:14,270 --> 00:42:16,882 Joke. 768 00:42:16,925 --> 00:42:20,581 So, how are you doing with god's perfect child? 769 00:42:20,625 --> 00:42:22,975 - Lily? - Mm. 770 00:42:23,018 --> 00:42:24,803 No one can compare with her in Paul's eyes, 771 00:42:24,846 --> 00:42:27,719 as I am sure you've found out. 772 00:42:27,762 --> 00:42:29,634 Why are you always doing this, Monica? 773 00:42:29,677 --> 00:42:32,332 Always with your claws out? 774 00:42:32,375 --> 00:42:34,377 Is that what you think? 775 00:42:34,421 --> 00:42:35,596 Well, trust me. 776 00:42:35,640 --> 00:42:38,556 I know more ab 777 00:42:38,599 --> 00:42:40,427 And I will still be here when you're long gone. 778 00:42:40,470 --> 00:42:42,603 Paul. 779 00:42:42,647 --> 00:42:44,910 I was just telling Sarah how much I like your new house. 780 00:42:44,953 --> 00:42:48,740 Well, believe me, this is all her doing. 781 00:42:48,783 --> 00:42:51,307 [music] 782 00:42:51,351 --> 00:42:54,223 What's he doing here? 783 00:42:54,267 --> 00:43:00,099 [music] 784 00:43:00,142 --> 00:43:02,754 Clyde: I don't know the first things about investment, 785 00:43:02,797 --> 00:43:05,626 but, here we go, Private Investigator Clyde Barrish. 786 00:43:05,670 --> 00:43:07,628 You see it on there. If you ever need to have 787 00:43:07,672 --> 00:43:10,500 any work done. Paul: Excuse me. 788 00:43:10,544 --> 00:43:12,764 Hello, Barrish. What are you doing here? 789 00:43:12,807 --> 00:43:15,375 I, uh... 790 00:43:15,418 --> 00:43:17,377 Look, I had a few more queries 791 00:43:17,420 --> 00:43:20,467 about Rebecca Sullivan, Mr. Canmore. 792 00:43:20,510 --> 00:43:22,948 I left word twice at your office. 793 00:43:22,991 --> 00:43:26,038 I got the distinct impression you weren't going to 794 00:43:26,081 --> 00:43:28,127 call me back. 795 00:43:28,170 --> 00:43:31,086 I have told you everything I know. 796 00:43:31,130 --> 00:43:34,481 I filed a police report, so... 797 00:43:34,524 --> 00:43:38,050 - if you would just kindly leave. - Yeah, I... I'm sure... 798 00:43:38,093 --> 00:43:40,879 I'm sure you, uh...[slurp] 799 00:43:40,922 --> 00:43:43,359 I'm sure you don't want to get into it in front of your guests, 800 00:43:43,403 --> 00:43:48,016 so, well, uh... 801 00:43:48,060 --> 00:43:51,150 All right? Paul: I'll escort you out. 802 00:43:51,193 --> 00:43:55,284 I'll let myself out... [more mumbles] 803 00:43:55,328 --> 00:44:03,423 [music] 804 00:44:03,466 --> 00:44:06,992 Once you see the projections, your next column is going to be 805 00:44:07,035 --> 00:44:12,606 about how Paul is going to give Bill Gates a run for his money. 806 00:44:12,650 --> 00:44:15,043 You have to shut her up. 807 00:44:15,087 --> 00:44:17,176 She just told that reporter she'd send him an advance copy 808 00:44:17,219 --> 00:44:20,527 of our first quarter projections and god knows what else. 809 00:44:20,570 --> 00:44:24,400 Okay, I'll deal with it. 810 00:44:24,444 --> 00:44:26,664 [music] 811 00:44:26,707 --> 00:44:28,796 Honey... 812 00:44:28,840 --> 00:44:31,320 Um... could you excuse us for just a second. 813 00:44:31,364 --> 00:44:34,846 Sarah: Oh. Sorry... Paul: There you go... 814 00:44:34,889 --> 00:44:36,978 Whoops! 815 00:44:37,022 --> 00:44:38,850 Okay, I think you've had one too many 816 00:44:38,893 --> 00:44:40,329 Well, you told me to relax. 817 00:44:41,069 --> 00:44:42,854 You need to lie down. 818 00:44:42,897 --> 00:44:45,378 Sarah: Where are we going? 819 00:44:45,421 --> 00:44:47,380 Sarah. 820 00:44:47,423 --> 00:44:49,556 I'm not angry, okay? 821 00:44:49,599 --> 00:44:53,429 But there were some important people there, last night. 822 00:44:53,473 --> 00:44:56,650 Not to mention I don't like the example that it sets for Lily. 823 00:44:56,694 --> 00:44:59,087 Paul, I have no idea how it happened. 824 00:44:59,131 --> 00:45:02,743 I had a glass of non-alcoholic wine. 825 00:45:02,787 --> 00:45:04,876 Well, maybe it was the benzodiazepine. 826 00:45:04,919 --> 00:45:08,444 - I didn't take any pills. - Hm. 827 00:45:08,488 --> 00:45:12,361 Well, then maybe this would explain your selective memory. 828 00:45:12,405 --> 00:45:14,799 Either way, it's a new prescription. 829 00:45:14,842 --> 00:45:17,584 - I haven't even opened it yet. - Hm. 830 00:45:17,627 --> 00:45:19,673 [pills rattle] Doesn't feel very full to me. 831 00:45:19,717 --> 00:45:21,762 [phone rings] What? 832 00:45:21,806 --> 00:45:23,721 Hold on. 833 00:45:23,764 --> 00:45:25,766 [beep] Yeah. 834 00:45:25,810 --> 00:45:28,638 What? 835 00:45:28,682 --> 00:45:32,294 What, what? When? 836 00:45:32,338 --> 00:45:34,470 Monica: A company memo about the bugs in our software was 837 00:45:34,514 --> 00:45:36,908 leaked to the media last night, so now it looks like as if 838 00:45:36,951 --> 00:45:40,172 we were trying to cover it up. 839 00:45:40,215 --> 00:45:41,956 Look, we know they aren't critical bugs and it won't 840 00:45:42,000 --> 00:45:43,958 take long for the share price to correct. 841 00:45:44,002 --> 00:45:46,134 By next quarter... 842 00:45:46,178 --> 00:45:48,746 You're supposed to spin the media, Sarah, not us. 843 00:45:48,789 --> 00:45:52,184 That's not what I'm trying to do. 844 00:45:52,227 --> 00:45:58,538 Have you been able to track where the leak came from? 845 00:45:58,581 --> 00:46:00,845 It was sent from my laptop but I wasn't the one 846 00:46:00,888 --> 00:46:03,978 who sent it. Monica: Then who did? 847 00:46:04,022 --> 00:46:06,154 I heard you tell that columnist you'd e-mail him 848 00:46:06,198 --> 00:46:09,331 - the projections. - Well, I didn't. 849 00:46:09,375 --> 00:46:12,030 The only thing I can think of is a competitor hacked in 850 00:46:12,073 --> 00:46:14,162 to sabotage the company. 851 00:46:14,206 --> 00:46:16,295 Now we are into conspiracy theories. 852 00:46:16,338 --> 00:46:18,340 Are you saying it's not possible? 853 00:46:18,384 --> 00:46:20,865 I'm saying it's convenient given that it was sent from your 854 00:46:20,908 --> 00:46:24,564 computer around the same time you were totally hammered. 855 00:46:24,607 --> 00:46:31,876 [music] 856 00:46:31,919 --> 00:46:35,575 Look, I understand you're both upset. 857 00:46:35,618 --> 00:46:38,621 Bottom line... we don't know exactly how it happened. 858 00:46:38,665 --> 00:46:40,972 What's most important now is that we issue a release saying 859 00:46:41,015 --> 00:46:43,801 we were already planning to reveal the information. 860 00:46:43,844 --> 00:46:46,107 The media might be happy with an explanation. 861 00:46:46,151 --> 00:46:48,762 Our shareholders won't. 862 00:46:48,806 --> 00:46:52,722 Paul: Okay. 863 00:46:52,766 --> 00:46:54,812 [long exhale] Now, look... 864 00:46:54,855 --> 00:46:57,771 yeah, the leak may have originated with Sarah, 865 00:46:57,815 --> 00:47:00,165 but it wasn't intentional. 866 00:47:00,208 --> 00:47:02,341 Monica: You need to distance yourself from this, Paul. 867 00:47:02,384 --> 00:47:04,256 If you don't, the perception to investors is that you are 868 00:47:04,299 --> 00:47:09,261 letting your wife slide. 869 00:47:09,304 --> 00:47:12,438 Uh... look, Sarah, can you just excuse me for a minute? 870 00:47:12,481 --> 00:47:18,792 I need to talk to Monica alone. 871 00:47:18,836 --> 00:47:25,538 [footsteps] 872 00:47:25,581 --> 00:47:28,584 [Paul clears his throat] 873 00:47:28,628 --> 00:47:33,589 Paul: Um... look, Monica and I have agreed to let your 874 00:47:33,633 --> 00:47:36,897 firm stay working on the account, although Jan will be 875 00:47:36,941 --> 00:47:40,509 overseeing all the projects. 876 00:47:40,553 --> 00:47:44,209 I can't believe you're taking orders from your ex-playmate. 877 00:47:44,252 --> 00:47:47,560 Sarah, it was your laptop the leak came from, 878 00:47:47,603 --> 00:47:51,085 not Monica's, and certainly not mine. 879 00:47:51,129 --> 00:47:53,044 Well, you could have defended me 880 00:47:53,087 --> 00:47:56,569 instead of embarrassing me like that. 881 00:47:56,612 --> 00:48:01,487 Okay, look... Let's just let business 882 00:48:01,530 --> 00:48:04,577 be business, okay? 883 00:48:04,620 --> 00:48:08,233 Our marriage is the most important thing. 884 00:48:08,276 --> 00:48:10,670 Right? 885 00:48:10,713 --> 00:48:13,368 Jan: So you have no idea how it was leaked? 886 00:48:13,412 --> 00:48:16,545 Someone slipped a pill in my drink, 887 00:48:16,589 --> 00:48:19,374 which is too coincidental not to be connected. 888 00:48:19,418 --> 00:48:21,333 Then they hacked into my laptop, 889 00:48:21,376 --> 00:48:24,640 or, somehow had my password to unlock my e-mail. 890 00:48:24,684 --> 00:48:27,513 Well, there must have been 40 people at that party, 891 00:48:27,556 --> 00:48:29,297 including the caterers. Plus, you've got the people 892 00:48:29,341 --> 00:48:31,299 who had the run of the house. I mean, your contractor, 893 00:48:31,343 --> 00:48:34,172 - his crew, the housekeeper. - Higgins doesn't even 894 00:48:34,215 --> 00:48:36,696 use a computer. He gives us handwritten bills. 895 00:48:36,739 --> 00:48:39,525 So does Mrs. Gibbs. The others? 896 00:48:39,568 --> 00:48:41,744 Who knows? 897 00:48:41,788 --> 00:48:45,835 So, what you need to ask yourself, is this leak intended 898 00:48:45,879 --> 00:48:49,230 to damage the company, or you? 899 00:48:49,274 --> 00:48:52,146 Well, if it's to make me look bad who else could it be but... 900 00:48:52,190 --> 00:48:54,235 - Monica. Sarah: And if it's Paul 901 00:48:54,279 --> 00:48:56,237 they're after, he does have one enemy. 902 00:48:56,281 --> 00:48:58,283 That guy that showed up at the party? 903 00:48:58,326 --> 00:49:02,243 - Um-hum. - Take a look at this. 904 00:49:02,287 --> 00:49:05,594 "Local woman dies by electrocution. 905 00:49:05,638 --> 00:49:08,075 Rebecca Sullivan, 26-year-old sometime fashion model..." 906 00:49:08,119 --> 00:49:10,121 Sarah: Paul's former girlfriend. 907 00:49:10,164 --> 00:49:12,036 - Oh. Sarah: She was taking a bath 908 00:49:12,079 --> 00:49:15,039 and the hairdryer went into the water, electrocuting her. 909 00:49:15,082 --> 00:49:17,650 Well, the police ruled it accidental. 910 00:49:17,693 --> 00:49:19,826 So then why does an insurance investigator 911 00:49:19,869 --> 00:49:22,394 need to ask Paul questions? 912 00:49:22,437 --> 00:49:31,620 [music] 913 00:49:31,664 --> 00:49:36,147 [keys jingle] 914 00:49:36,190 --> 00:49:38,497 [car door slams] Sarah: Mr. Barrish? 915 00:49:38,540 --> 00:49:40,542 [footsteps] 916 00:49:40,586 --> 00:49:42,588 Sarah: Hi. 917 00:49:42,631 --> 00:49:44,851 - Sarah Canmore. - Oh, listen. 918 00:49:44,894 --> 00:49:47,593 I remember you. Had a... 919 00:49:47,636 --> 00:49:50,291 It looked like a fun party you threw the other night. 920 00:49:50,335 --> 00:49:52,337 [clears his throat] 921 00:49:52,380 --> 00:49:55,253 Your husband send you? 922 00:49:55,296 --> 00:49:58,560 No, he doesn't know I'm here. 923 00:49:58,604 --> 00:50:01,737 I want to know more about what happened to Rebecca Sullivan. 924 00:50:01,781 --> 00:50:04,044 Oh, so do I, but your husband hasn't been very forthcoming 925 00:50:04,088 --> 00:50:07,526 with any more information, so... 926 00:50:07,569 --> 00:50:10,181 Her death was accidental. What is there to investigate? 927 00:50:10,224 --> 00:50:13,010 Accidental? Well, um... 928 00:50:13,053 --> 00:50:15,012 that's a matter of interpretation. 929 00:50:15,055 --> 00:50:20,930 The question is, how did a hair dryer end up in 930 00:50:20,974 --> 00:50:24,021 Well, she was in her own bathtub. 931 00:50:24,064 --> 00:50:26,458 Not hers, his, your husband's. 932 00:50:26,501 --> 00:50:29,069 It was in your husband's house. 933 00:50:29,113 --> 00:50:31,506 The police investigated. 934 00:50:31,550 --> 00:50:35,162 Uh... oh sure, if you want to call it that. 935 00:50:35,206 --> 00:50:40,472 Um... no charges were brought and, uh... 936 00:50:40,515 --> 00:50:42,691 All Risk Insurance felt that it was suspicious enough 937 00:50:42,735 --> 00:50:46,130 to keep the claim open, you see. 938 00:50:46,173 --> 00:50:48,262 Was Paul there, when it...? 939 00:50:48,306 --> 00:50:50,960 Three people were present that night in the house. 940 00:50:51,004 --> 00:50:55,835 Your husband, his daughter, and, uh... Monica Nordon. 941 00:50:55,878 --> 00:50:59,273 [music] 942 00:51:03,582 --> 00:51:05,366 Lily: You going for a run? - Yeah, as soon as your father 943 00:51:05,410 --> 00:51:07,064 - gets back. - Oh, I'm going to go 944 00:51:07,107 --> 00:51:09,718 to the pool, get some su 945 00:51:09,762 --> 00:51:13,157 Lily... 946 00:51:13,200 --> 00:51:16,682 Rebecca Sullivan, and your dad were close, right? 947 00:51:16,725 --> 00:51:19,206 I guess so. 948 00:51:19,250 --> 00:51:23,602 What happened, the night she died? 949 00:51:23,645 --> 00:51:27,127 You mean, when I found her in the bathtub? 950 00:51:27,171 --> 00:51:29,216 You were the one who found her? 951 00:51:29,260 --> 00:51:31,262 In our old house. I was in my room. 952 00:51:31,305 --> 00:51:34,308 I heard a weird noise. Then kind of a cry. 953 00:51:34,352 --> 00:51:36,484 So I went to go check it out. 954 00:51:36,528 --> 00:51:39,270 It looked like she'd just fallen asleep in the bathtub. 955 00:51:39,313 --> 00:51:41,272 Did you see the hair dryer in the tub? 956 00:51:41,315 --> 00:51:44,231 - Yeah. - And no one else was around? 957 00:51:44,275 --> 00:51:47,495 Well, Dad and Monica were downstairs in the basement. 958 00:51:47,539 --> 00:51:50,368 I think. 959 00:51:50,411 --> 00:51:52,718 Why are you asking me all these questions? 960 00:51:52,761 --> 00:51:55,024 Just wondering what happened. 961 00:51:55,068 --> 00:51:57,157 Well, Dad doesn't really like to talk about it 962 00:51:57,201 --> 00:51:59,986 so I wouldn't ask him if I were you. 963 00:52:00,029 --> 00:52:02,031 Okay. 964 00:52:02,075 --> 00:52:06,514 [music] 965 00:52:06,558 --> 00:52:09,691 Oh, can you get me a towel? I forgot it. 966 00:52:09,735 --> 00:52:15,523 [music] 967 00:52:15,567 --> 00:52:20,920 [door clicks open, closed] 968 00:52:20,963 --> 00:52:25,272 [footsteps] [water s 969 00:52:25,316 --> 00:52:29,015 LILY! 970 00:52:29,058 --> 00:52:31,800 [water splashes] 971 00:52:31,844 --> 00:52:33,846 Did you see how long I could hold my breath? 972 00:52:33,889 --> 00:52:36,109 - Get out of the pool, Lily! - Why? What did I do? 973 00:52:36,153 --> 00:52:39,330 NOW! 974 00:52:39,373 --> 00:52:42,811 Paul: Lily. What's going on? 975 00:52:42,855 --> 00:52:46,206 Sarah just started yelling at me for no reason. 976 00:52:46,250 --> 00:52:49,078 I'm sorry. I thought... 977 00:52:49,122 --> 00:52:52,038 [Sarah hyperventilates] Paul: Honey... 978 00:52:52,081 --> 00:52:54,910 Hey... you all right? 979 00:52:54,954 --> 00:52:58,305 [gasping breaths] 980 00:52:58,349 --> 00:53:02,788 Sarah: One night, when I was close to about your age, Lily, 981 00:53:02,831 --> 00:53:04,616 my parents were out and I was supposed to be watching 982 00:53:04,659 --> 00:53:07,314 my stepsister. 983 00:53:07,358 --> 00:53:10,796 And I found her in the pool, floating... 984 00:53:10,839 --> 00:53:13,015 and, uh... 985 00:53:13,059 --> 00:53:15,279 she died. 986 00:53:15,322 --> 00:53:18,499 Paul: Yeah, but Sarah, that wasn't your fault. 987 00:53:18,543 --> 00:53:21,285 Sarah: Oh, I know that now, but back then... 988 00:53:21,328 --> 00:53:26,464 it led me to start to have panic attacks. 989 00:53:26,507 --> 00:53:29,336 Paul: You know... why didn't you tell me this before? 990 00:53:29,380 --> 00:53:31,599 Sarah: Because I thought I was getting over it. 991 00:53:31,643 --> 00:53:33,340 And Lily, when I saw you, that's what I thought 992 00:53:33,384 --> 00:53:36,256 had happened to you. Lily: I'm sorry. 993 00:53:36,300 --> 00:53:38,563 I didn't know that. 994 00:53:38,606 --> 00:53:40,347 Sarah: I know, I should have told you both sooner. 995 00:53:40,391 --> 00:53:42,697 I don't want us to have any secrets. 996 00:53:42,741 --> 00:53:46,266 Lily: Is that why you left home? 997 00:53:46,310 --> 00:53:49,313 Sarah: Yeah, because of the sadness of my family, 998 00:53:49,356 --> 00:53:53,447 and the guilt. 999 00:53:53,491 --> 00:53:55,275 Paul: Hey, Lily. Why don't you run in 1000 00:53:55,319 --> 00:53:57,277 and get washed up for dinner, okay? 1001 00:53:57,321 --> 00:54:05,111 We'll be right in. Lily: Okay. 1002 00:54:05,154 --> 00:54:07,156 Sarah: You know, I meant what I said 1003 00:54:07,200 --> 00:54:11,422 about not having any secrets. Now it's your turn. 1004 00:54:11,465 --> 00:54:18,951 - What do you mean? - Rebecca Sullivan. 1005 00:54:18,994 --> 00:54:22,433 It was an accident, Sarah. I've already explained that. 1006 00:54:22,476 --> 00:54:24,522 But not the rest of it. That it happened 1007 00:54:24,565 --> 00:54:27,002 at your house. That you weren't cooperative 1008 00:54:27,046 --> 00:54:29,614 with investigators when they were asking you 1009 00:54:29,657 --> 00:54:33,052 certain questions. 1010 00:54:33,095 --> 00:54:36,142 Are you implying that I had something to do with her death? 1011 00:54:36,185 --> 00:54:39,145 The insurance company is. 1012 00:54:39,188 --> 00:54:42,322 Where were you when it happened? 1013 00:54:42,366 --> 00:54:44,803 I was in the den. Monica and I had 1014 00:54:44,846 --> 00:54:47,196 - a business meeting. - Together the whole time? 1015 00:54:47,240 --> 00:54:49,329 Yes. 1016 00:54:49,373 --> 00:54:52,637 Well, at one point she had to make copies of the report. 1017 00:54:52,680 --> 00:54:55,335 I went into the kitchen to have a snack and 1018 00:54:55,379 --> 00:54:57,337 This is crazy. I don't even know why 1019 00:54:57,381 --> 00:54:59,339 - I'm explaining myself. - Did you explain all that 1020 00:54:59,383 --> 00:55:01,689 to the police? Where you were? 1021 00:55:01,733 --> 00:55:04,344 What Monica was doing and where she was? 1022 00:55:04,388 --> 00:55:08,957 Yes, and they ruled it an accidental death. 1023 00:55:09,001 --> 00:55:10,916 And to tell you the truth, I'm a little offended 1024 00:55:10,959 --> 00:55:13,353 that you're even questioning my veracity. 1025 00:55:13,397 --> 00:55:16,356 Just be honest with me and I won't ask again. 1026 00:55:16,400 --> 00:55:20,447 What about the insurance company? 1027 00:55:20,491 --> 00:55:22,884 They didn't want to pay a rightful claim. 1028 00:55:22,928 --> 00:55:25,017 My attorney advised me that if it got into the media 1029 00:55:25,060 --> 00:55:27,454 it could hurt the start-up of my company, 1030 00:55:27,498 --> 00:55:30,196 so I wasn't overly cooperative. There. 1031 00:55:30,239 --> 00:55:33,504 End of story. Are you happy? 1032 00:55:33,547 --> 00:55:35,549 I need a drink. I'll see you inside. 1033 00:55:35,593 --> 00:55:48,867 [footsteps] 1034 00:55:48,910 --> 00:55:52,174 [noise of chopping] 1035 00:55:52,218 --> 00:55:55,047 Um... sorry to drop by like this. 1036 00:55:55,090 --> 00:55:56,831 I just realized that there were some papers Paul needed 1037 00:55:56,875 --> 00:55:58,833 - to sign, and Lily... - I invited Monica over 1038 00:55:58,877 --> 00:56:03,403 - for dinner. - It's not a bother, is it? 1039 00:56:03,447 --> 00:56:07,712 No. No. No problem at all. 1040 00:56:07,755 --> 00:56:10,367 By the way, you were right about the leak. 1041 00:56:10,410 --> 00:56:12,238 By downplaying it, the attention it provided 1042 00:56:12,281 --> 00:56:14,414 helped create brand awareness. 1043 00:56:14,458 --> 00:56:16,938 In retrospect it might be a positive thing. 1044 00:56:16,982 --> 00:56:19,593 I'm glad to hear that. 1045 00:56:19,637 --> 00:56:29,647 [music] 1046 00:56:29,690 --> 00:56:35,479 [music] 1047 00:56:44,749 --> 00:56:47,491 Paul: What's the matter? You're not hungry? 1048 00:56:47,534 --> 00:56:51,277 [Lily starts gasping] Lily, what is it? 1049 00:56:51,320 --> 00:56:53,279 It's hard to breathe. [gasps...] 1050 00:56:53,322 --> 00:56:55,324 What do you mean? What's wrong. 1051 00:56:55,368 --> 00:56:57,283 Nuts! Nuts! Did you put nuts in the stirfry? 1052 00:56:57,326 --> 00:57:00,547 Sarah: No. No. - Where's her epinephrine? 1053 00:57:00,591 --> 00:57:03,898 It's in the cabinet. Sarah, call 911. 1054 00:57:03,942 --> 00:57:06,814 SARAH! CALL 911! 1055 00:57:06,858 --> 00:57:08,599 Lily: Daddy...! Paul: I know, just relax. 1056 00:57:08,642 --> 00:57:11,036 Relax. Just breathe. 1057 00:57:11,079 --> 00:57:13,168 There you go. HURRY UP! 1058 00:57:13,212 --> 00:57:15,780 [music] 1059 00:57:15,823 --> 00:57:18,478 [click of door opening] 1060 00:57:18,522 --> 00:57:20,611 It was an allergic reaction. 1061 00:57:20,654 --> 00:57:23,222 Paul: Are you sure? Doctor: No question. 1062 00:57:23,265 --> 00:57:25,180 Sarah: I... that's impossible. I double-checked all the 1063 00:57:25,224 --> 00:57:27,922 - ingredients. - Maybe you missed something. 1064 00:57:27,966 --> 00:57:29,924 - No, I was careful, Paul. Monica: Well, obviously 1065 00:57:29,968 --> 00:57:31,709 not careful enough. Doctor: The important thing 1066 00:57:31,752 --> 00:57:33,798 is you got the adrenaline to her in time. 1067 00:57:33,841 --> 00:57:36,104 She's going to be fine. 1068 00:57:36,148 --> 00:57:38,803 Paul: That's great. Thanyou so much. 1069 00:57:38,846 --> 00:57:40,935 [kiss] 1070 00:57:40,979 --> 00:57:45,026 Lily: Dad? - Yeah. 1071 00:57:45,070 --> 00:57:47,681 Nothing. 1072 00:57:47,725 --> 00:57:52,120 No, come on, what is it? 1073 00:57:52,164 --> 00:57:56,516 Do you think Sarah... 1074 00:57:56,560 --> 00:57:59,388 Do I think Sarah what? 1075 00:57:59,432 --> 00:58:02,957 Do you think she did this to me on purpose? 1076 00:58:03,001 --> 00:58:06,526 No... Oh, sweetheart, what happened 1077 00:58:06,570 --> 00:58:09,355 tonight, that was just an accident. 1078 00:58:09,398 --> 00:58:12,097 Yeah, but we know what happened to her sister. 1079 00:58:12,140 --> 00:58:14,447 Yes, and that was an accident, too. 1080 00:58:14,491 --> 00:58:16,275 Okay? That had nothing 1081 00:58:16,318 --> 00:58:19,452 to do with Sarah. 1082 00:58:19,496 --> 00:58:21,454 Okay. 1083 00:58:21,498 --> 00:58:23,543 Now you get some sleep. 1084 00:58:23,587 --> 00:58:26,720 I love you. 1085 00:58:26,764 --> 00:58:28,679 [click of lamp switch] 1086 00:58:28,722 --> 00:58:32,291 [footsteps] 1087 00:58:32,334 --> 00:58:42,344 [music] 1088 00:58:42,388 --> 00:58:48,437 [music] 1089 00:58:50,222 --> 00:58:52,180 How is she? 1090 00:58:52,224 --> 00:58:55,314 I finally got her to sleep. 1091 00:58:55,357 --> 00:58:56,489 I went over the ingredients again and there's nothing 1092 00:58:56,533 --> 00:58:57,838 in here 1093 00:58:57,882 --> 00:59:00,058 in here that would have caused that reaction. 1094 00:59:00,101 --> 00:59:03,496 We both heard what the doctor said. 1095 00:59:09,110 --> 00:59:12,026 Leave that. I'll 1096 00:59:12,070 --> 00:59:14,507 [clunk] 1097 00:59:16,988 --> 00:59:23,211 [music] 1098 00:59:23,255 --> 00:59:27,825 [dishes clatter] 1099 00:59:27,868 --> 00:59:30,741 [music] 1100 00:59:30,784 --> 00:59:33,570 You know, I'm kind of curious about that. 1101 00:59:37,269 --> 00:59:41,490 That isn't what I bought. 1102 00:59:41,534 --> 00:59:45,146 So, where's the one you bought? 1103 00:59:45,190 --> 00:59:49,194 [footsteps] 1104 00:59:49,237 --> 01:00:00,335 [dishes clatter] 1105 01:00:02,599 --> 01:00:04,688 It's gone. 1106 01:00:04,731 --> 01:00:11,390 So this just miraculously took its place, huh? 1107 01:00:11,433 --> 01:00:14,654 You know what? I went upstairs for my keys. 1108 01:00:14,698 --> 01:00:18,223 Monica was the last to leave. 1109 01:00:18,266 --> 01:00:20,791 You know what, Sarah? 1110 01:00:20,834 --> 01:00:23,097 You know, it's one thing to make a mistake, 1111 01:00:23,141 --> 01:00:26,492 but you're actually trying to tell me that Monica 1112 01:00:26,535 --> 01:00:29,582 deliberately tried to poison Lily. 1113 01:00:29,626 --> 01:00:31,976 She was the only one that was here. 1114 01:00:32,019 --> 01:00:34,282 And, she had access to my laptop at the party. 1115 01:00:34,326 --> 01:00:37,721 She was the only one who knew about the software bug. 1116 01:00:37,764 --> 01:00:42,813 So, now she's trying to sabotage her own company. 1117 01:00:42,856 --> 01:00:48,732 Well then, you give me another explanation. 1118 01:00:48,775 --> 01:00:50,777 Okay, you know what? This is really getting 1119 01:00:50,821 --> 01:00:52,953 out of hand. 1120 01:00:52,997 --> 01:00:54,999 And if I didn't know better, I'd say that you were 1121 01:00:55,042 --> 01:00:57,523 trying to undermine me, my company and our family 1122 01:00:57,566 --> 01:01:01,135 since the day we married. 1123 01:01:01,179 --> 01:01:04,182 Paul, I've taken your company to another level, 1124 01:01:04,225 --> 01:01:08,273 and I've done everything I could to reach out to Lily. 1125 01:01:08,316 --> 01:01:10,754 Now are you saying you want to end things between us? 1126 01:01:10,797 --> 01:01:13,757 You know what? Don't... don't do that. 1127 01:01:13,800 --> 01:01:17,717 Now don't turn it on me. 1128 01:01:17,761 --> 01:01:23,157 'Cause there's us, and the baby to think about. 1129 01:01:23,201 --> 01:01:27,205 I want an answer, Paul. Do you want me here or not? 1130 01:01:27,248 --> 01:01:34,516 [music] 1131 01:01:34,560 --> 01:01:36,693 Let me help you with that. 1132 01:01:36,736 --> 01:01:45,136 [footsteps] 1133 01:01:45,179 --> 01:01:47,791 [sniffles] 1134 01:01:47,834 --> 01:01:57,844 [music] 1135 01:01:57,888 --> 01:02:03,894 [music] 1136 01:02:44,630 --> 01:02:46,806 AMANDA! 1137 01:02:46,850 --> 01:02:53,378 [water splashes] 1138 01:02:53,421 --> 01:02:59,036 How could you let me die, Sarah? 1139 01:02:59,079 --> 01:03:02,169 Paul: How could you let her die, Sarah? 1140 01:03:02,213 --> 01:03:07,740 [music] 1141 01:03:07,784 --> 01:03:10,351 How could you let her die, Sarah? 1142 01:03:10,395 --> 01:03:16,053 [sentence echoes....] 1143 01:03:16,096 --> 01:03:19,230 [loud knocking] UH! 1144 01:03:19,273 --> 01:03:23,408 Ohhh... 1145 01:03:23,451 --> 01:03:32,939 [music] 1146 01:03:32,983 --> 01:03:35,942 [knock, knock, knock] 1147 01:03:35,986 --> 01:03:40,425 [music] 1148 01:03:40,468 --> 01:03:42,644 [clink of lock] 1149 01:03:42,688 --> 01:03:46,779 [door clicks open] 1150 01:03:46,823 --> 01:03:49,303 Jan: Hi? Sarah: Hi. 1151 01:03:49,347 --> 01:03:51,218 You didn't show up or answer your phone, 1152 01:03:51,262 --> 01:03:54,439 I was worried. We had a meeting? 1153 01:03:54,482 --> 01:03:56,615 At nine. 1154 01:03:56,658 --> 01:04:00,488 Uh... it's 21 minutes after 11:00. 1155 01:04:00,532 --> 01:04:04,362 - Oh. - Uh-huh. 1156 01:04:04,405 --> 01:04:06,755 You could use a maid service. 1157 01:04:06,799 --> 01:04:08,888 Yeah, I was up half the night. 1158 01:04:08,932 --> 01:04:10,803 Doing what? You look like death warmed over. 1159 01:04:10,847 --> 01:04:12,892 Thank you. You're so kind. 1160 01:04:12,936 --> 01:04:15,112 - I know. - You want coffee? 1161 01:04:15,155 --> 01:04:18,245 Um-hum. 1162 01:04:18,289 --> 01:04:20,987 "Monica Nordon, born in Chicago, Illinois." 1163 01:04:21,031 --> 01:04:23,381 Funny, I would have said Gotham City. 1164 01:04:23,424 --> 01:04:25,513 Um. She also resisted arrest. 1165 01:04:25,557 --> 01:04:27,820 She broke the other girl's nose? 1166 01:04:27,864 --> 01:04:31,650 - Ouch. - Hm, she got probation. 1167 01:04:31,693 --> 01:04:35,610 If nothing else, it shows that she has a low boiling point. 1168 01:04:35,654 --> 01:04:39,701 So, you're thinking Rebecca Sullivan died suspiciously, 1169 01:04:39,745 --> 01:04:43,096 and Monica was there. 1170 01:04:43,140 --> 01:04:47,057 She's a snake who's always had a thing for Paul. 1171 01:04:47,100 --> 01:04:49,450 Okay, I can wrap my head around her wanting to eliminate 1172 01:04:49,494 --> 01:04:53,063 the competition, but, Paul's a bright guy. 1173 01:04:53,106 --> 01:04:57,023 I mean, wouldn't he have been suspicious? 1174 01:04:57,067 --> 01:04:58,938 Well, he was so focused on getting his company launched 1175 01:04:58,982 --> 01:05:03,290 that he couldn't think of anything else. 1176 01:05:03,334 --> 01:05:06,815 [music] 1177 01:05:06,859 --> 01:05:10,819 Do you believe I haven't talked to him? 1178 01:05:10,863 --> 01:05:13,387 He's miserable without you. 1179 01:05:13,431 --> 01:05:19,828 Feels like he pushed you away. 1180 01:05:19,872 --> 01:05:26,487 Do you think that maybe you made a mistake in leaving? 1181 01:05:26,531 --> 01:05:28,837 I don't know. 1182 01:05:28,881 --> 01:05:31,318 Part of me thinks that I did the right thing, 1183 01:05:31,362 --> 01:05:33,886 and part of me thinks I did what I always do... 1184 01:05:33,930 --> 01:05:37,498 - run. - Hm. 1185 01:05:37,542 --> 01:05:41,372 He's worried about you, and the baby. 1186 01:05:41,415 --> 01:05:45,028 Afraid I'll do something certifiable? 1187 01:05:45,071 --> 01:05:47,291 I mean, what do you think? 1188 01:05:47,334 --> 01:05:49,380 Do you think I did the things I'm accused of? 1189 01:05:49,423 --> 01:05:52,992 No, no way. It's not in your DNA. 1190 01:05:53,036 --> 01:05:55,299 But I am worried about you. 1191 01:05:55,342 --> 01:05:57,257 I'm okay. 1192 01:05:57,301 --> 01:06:00,347 I just... I need some answers. 1193 01:06:00,391 --> 01:06:10,401 [music] 1194 01:06:10,444 --> 01:06:16,363 [music] 1195 01:06:16,407 --> 01:06:19,453 [clatter] 1196 01:06:19,497 --> 01:06:30,290 [music] 1197 01:06:30,334 --> 01:06:33,424 Oh, hi, hello. Mrs. Canmore. 1198 01:06:33,467 --> 01:06:37,254 Hi. 1199 01:06:37,297 --> 01:06:40,605 - Got my money? - Oh, yeah. 1200 01:06:40,648 --> 01:06:42,911 [background pub music] 1201 01:06:42,955 --> 01:06:45,044 Thank you. So... 1202 01:06:45,088 --> 01:06:48,526 [background pub music] 1203 01:06:48,569 --> 01:06:52,878 Okay... and here is the police report along with my 1204 01:06:52,921 --> 01:06:57,448 investigative knowledge, with the possibility of foul play, 1205 01:06:57,491 --> 01:07:00,581 very high on the agenda I must say. 1206 01:07:00,625 --> 01:07:04,629 [music] 1207 01:07:04,672 --> 01:07:08,328 Diane Sullivan was the policy beneficiary? 1208 01:07:08,372 --> 01:07:10,548 Yeah, that's Rebecca's sister. 1209 01:07:10,591 --> 01:07:14,552 She was convinced that her sister was murdered, and she 1210 01:07:14,595 --> 01:07:18,295 did everything she could to get somebody to believe her. 1211 01:07:18,338 --> 01:07:20,297 She thought Paul killed her sister? 1212 01:07:20,340 --> 01:07:24,344 No, no, no, no, no, not your husband. 1213 01:07:24,388 --> 01:07:29,001 But I still wonder what he knows. 1214 01:07:29,045 --> 01:07:31,873 - Monica Nordon? - No evidence to that effect, 1215 01:07:31,917 --> 01:07:34,137 though. 1216 01:07:34,180 --> 01:07:38,967 Then who? 1217 01:07:39,011 --> 01:07:42,145 She thought the daughter did it. 1218 01:07:42,188 --> 01:07:45,409 - Lily? - Yeah, yeah. 1219 01:07:45,452 --> 01:07:49,108 Something about driving Rebecca away. 1220 01:07:49,152 --> 01:07:51,937 Daddy's little girl gone crazy sort of thing, 1221 01:07:51,980 --> 01:07:55,549 but no one took her sister seriously. 1222 01:07:55,593 --> 01:07:59,814 Why? 1223 01:07:59,858 --> 01:08:05,646 She had... has a history of psychiatric episodes, 1224 01:08:05,690 --> 01:08:09,868 and her sister's death sort of pushed her over the edge. 1225 01:08:09,911 --> 01:08:13,524 So, she's still in there. 1226 01:08:13,567 --> 01:08:16,396 Where? 1227 01:08:16,440 --> 01:08:20,052 The looney bin. 1228 01:08:20,096 --> 01:08:29,453 [music] 1229 01:08:29,496 --> 01:08:31,455 Sarah: Diane? 1230 01:08:31,498 --> 01:08:33,370 Yes. 1231 01:08:33,413 --> 01:08:37,200 Hi, I'm Sarah Canmore. 1232 01:08:37,243 --> 01:08:39,245 - Canmore? - Yes. 1233 01:08:39,289 --> 01:08:42,901 Paul Canmore is my husband. 1234 01:08:42,944 --> 01:08:45,382 I... I don't want to talk about what happened. 1235 01:08:45,425 --> 01:08:48,211 Please, Diane. I need your help. 1236 01:08:48,254 --> 01:08:51,953 Do you remember Clyde Barrish from the insurance company? 1237 01:08:51,997 --> 01:08:55,218 Mr. Barrish? Ha. 1238 01:08:55,261 --> 01:08:58,873 He was the only one who treated me with respect. 1239 01:08:58,917 --> 01:09:01,876 He said that you felt that Paul's daughter was somehow 1240 01:09:01,920 --> 01:09:04,792 involved in your sister's death. 1241 01:09:04,836 --> 01:09:07,839 Involved? 1242 01:09:07,882 --> 01:09:10,842 My sister loved Paul Canmore and that little brat of his 1243 01:09:10,885 --> 01:09:13,845 - killed her. - Lily? 1244 01:09:13,888 --> 01:09:17,588 Yes. 1245 01:09:17,631 --> 01:09:21,853 Why are you here? What do you want? 1246 01:09:21,896 --> 01:09:23,855 Well, strange things have been happening to me 1247 01:09:23,898 --> 01:09:26,640 since my wedding day. 1248 01:09:26,684 --> 01:09:30,818 I don't know who's been doing them, or why. 1249 01:09:30,862 --> 01:09:35,258 Maybe somebody doesn't want you so close to your husband. 1250 01:09:35,301 --> 01:09:37,390 Guess who? 1251 01:09:37,434 --> 01:09:39,305 Diane... 1252 01:09:39,349 --> 01:09:46,834 you're the only one that can help me. 1253 01:09:46,878 --> 01:09:51,752 What the girl intended to do was all there in her diary. 1254 01:09:51,796 --> 01:09:55,147 You read Lily's diary? 1255 01:09:55,191 --> 01:09:57,367 Rebecca did. 1256 01:09:57,410 --> 01:10:00,761 She told me it all. 1257 01:10:00,805 --> 01:10:02,676 [bell rings] 1258 01:10:02,720 --> 01:10:05,288 Oh, it's time for lunch. They like us to be prompt. 1259 01:10:05,331 --> 01:10:08,204 Wait, Diane, just a few more minutes. 1260 01:10:08,247 --> 01:10:12,033 What did Rebecca tell you? 1261 01:10:12,077 --> 01:10:14,253 The girl threatened her. 1262 01:10:14,297 --> 01:10:17,430 If she didn't stay away from Paul she'd have an accident. 1263 01:10:17,474 --> 01:10:20,346 When Rebecca didn't go, she was poisoned. 1264 01:10:20,390 --> 01:10:23,306 Lily poisoned her? 1265 01:10:23,349 --> 01:10:25,525 Oh, you're just like the police. 1266 01:10:25,569 --> 01:10:28,876 - You don't believe me. - No, no... go on. 1267 01:10:28,920 --> 01:10:32,184 How did Rebecca find out she was poisoned? 1268 01:10:32,228 --> 01:10:34,882 The girl's computer. 1269 01:10:34,926 --> 01:10:36,928 She'd found out the little brat had done a search 1270 01:10:36,971 --> 01:10:40,279 on undetectable poisons. 1271 01:10:40,323 --> 01:10:42,150 Rebecca was feeling ill so I took her to the hospital, 1272 01:10:42,194 --> 01:10:45,545 and the doctor saved her. 1273 01:10:45,589 --> 01:10:49,897 Did she tell Paul what happened? 1274 01:10:49,941 --> 01:10:52,204 What could she prove? 1275 01:10:52,248 --> 01:10:56,556 It'd be his daughter's word against hers. 1276 01:10:56,600 --> 01:11:01,866 Well, why didn't she leave him? 1277 01:11:01,909 --> 01:11:05,304 She was going to. 1278 01:11:05,348 --> 01:11:08,873 She just didn't do it in time. 1279 01:11:08,916 --> 01:11:15,445 [music] 1280 01:11:24,802 --> 01:11:27,326 - Paul! - Sarah! 1281 01:11:27,370 --> 01:11:29,328 I've been worried sick about you! 1282 01:11:29,372 --> 01:11:31,330 Look, are you okay? How's the baby? 1283 01:11:31,374 --> 01:11:35,508 Yeah. I... I tried to reach you. 1284 01:11:35,552 --> 01:11:39,033 Look, I tried to call. 1285 01:11:39,077 --> 01:11:41,035 I'm in the middle of a nightmare right now. 1286 01:11:41,079 --> 01:11:43,647 Everything is just crashing down around me. 1287 01:11:43,690 --> 01:11:45,605 What is? 1288 01:11:45,649 --> 01:11:47,564 - They're trying to can me. - Who? 1289 01:11:47,607 --> 01:11:50,480 - The Board. - But it's your company. 1290 01:11:50,523 --> 01:11:53,570 Oh, it's the shareholders' company now. 1291 01:11:53,613 --> 01:11:55,702 It appears there's a stock build-up so they could 1292 01:11:55,746 --> 01:11:59,315 - vote me out. - Why would they do that? 1293 01:11:59,358 --> 01:12:01,491 Monica, I'm guessing. 1294 01:12:01,534 --> 01:12:04,363 The leaks probably came from her as well. 1295 01:12:04,407 --> 01:12:07,453 I know. I can't believe I was so blind. 1296 01:12:07,497 --> 01:12:11,283 She's trying to make her own deal. 1297 01:12:11,327 --> 01:12:13,851 Look, I'm just... I'm on my way to the attorney's office 1298 01:12:13,894 --> 01:12:18,421 to see if we can come up with a way to block the takeover. 1299 01:12:18,464 --> 01:12:21,685 Please, just tell me you're here to stay. 1300 01:12:21,728 --> 01:12:26,733 I am. 1301 01:12:26,777 --> 01:12:29,954 Oh... I've missed you. 1302 01:12:29,997 --> 01:12:39,833 [music] 1303 01:12:39,877 --> 01:12:42,314 Paul, there're some things we need to talk about. 1304 01:12:42,358 --> 01:12:44,316 - Okay, when I get back. - I'll go with you. 1305 01:12:44,360 --> 01:12:46,405 If you can just relieve Mrs. Gibbs. 1306 01:12:46,449 --> 01:12:48,233 She has a grandchild who's ill. 1307 01:12:48,276 --> 01:12:52,019 Okay. 1308 01:12:52,063 --> 01:12:54,761 I love you. 1309 01:12:54,805 --> 01:13:08,862 [music] 1310 01:13:08,906 --> 01:13:12,170 - Hello, Lily. - I'm glad you're back. 1311 01:13:12,213 --> 01:13:15,086 [footsteps approach] So am I. 1312 01:13:15,129 --> 01:13:18,089 Mrs. Canmore, so nice to have you home. 1313 01:13:18,132 --> 01:13:20,134 Thank you, Bertha. 1314 01:13:20,178 --> 01:13:22,398 Paul told me about your family situation, 1315 01:13:22,441 --> 01:13:25,226 so you should go before the storm comes in. 1316 01:13:25,270 --> 01:13:27,272 If it's all right, ma'am, I will. 1317 01:13:27,315 --> 01:13:29,274 We have dinner on. I've been teaching Lily 1318 01:13:29,317 --> 01:13:32,320 how to cook. Isn't that right, dear? 1319 01:13:32,364 --> 01:13:34,845 I'm getting good at it. 1320 01:13:34,888 --> 01:13:39,066 [music] 1321 01:13:39,110 --> 01:13:41,504 - Lily, I can finish up there. - Oh, too late. 1322 01:13:41,547 --> 01:13:43,941 I'm almost done. We can have dinner 1323 01:13:43,984 --> 01:13:46,117 and we'll save some for my dad when he gets home. 1324 01:13:46,160 --> 01:13:48,815 Okay. 1325 01:13:48,859 --> 01:13:53,254 So, have you solved your mystery? 1326 01:13:53,298 --> 01:13:55,474 Mystery? 1327 01:13:55,518 --> 01:13:57,302 Was it Monica that was leaking stuff that hurt 1328 01:13:57,345 --> 01:13:59,870 Dad's company? 1329 01:13:59,913 --> 01:14:02,220 It appears so. 1330 01:14:02,263 --> 01:14:04,831 Wow. That's kind of harsh, 1331 01:14:04,875 --> 01:14:09,009 even for Monica. 1332 01:14:09,053 --> 01:14:14,188 Can you set the table? I'll call you when it's ready. 1333 01:14:14,232 --> 01:14:16,539 Okay. 1334 01:14:16,582 --> 01:14:26,549 [music] 1335 01:14:26,592 --> 01:14:32,468 [music] 1336 01:15:55,594 --> 01:15:58,641 Lily: What are you doing? 1337 01:15:58,684 --> 01:16:02,601 Um... checking the weather. 1338 01:16:02,645 --> 01:16:05,778 There's a thunderstorm warning and I'm worried 1339 01:16:05,822 --> 01:16:08,389 about your dad driving in it. 1340 01:16:08,433 --> 01:16:13,656 Okay. Well, dinner's ready. 1341 01:16:13,699 --> 01:16:16,702 Okay. 1342 01:16:16,746 --> 01:16:26,146 [music] 1343 01:16:26,190 --> 01:16:29,802 Sarah: This looks good. Have you made it before? 1344 01:16:29,846 --> 01:16:31,630 The first time. But don't worry, 1345 01:16:31,674 --> 01:16:36,983 I followed Mrs. Gibbs' recipe. 1346 01:16:37,027 --> 01:16:39,943 Go on. Eat. 1347 01:16:39,986 --> 01:16:41,901 I'm sure it's wonderful, but, you know, 1348 01:16:41,945 --> 01:16:45,209 I'm not feeling all that well. 1349 01:16:45,252 --> 01:16:48,734 Just one bite. See if you like it. 1350 01:16:48,778 --> 01:16:50,518 It's the pregnancy. Certain things kind of 1351 01:16:50,562 --> 01:16:53,783 set me off. 1352 01:16:53,826 --> 01:16:57,438 - Sorry about that. - What? 1353 01:16:57,482 --> 01:17:00,572 I'm just sorry that I wasn't as excited 1354 01:17:00,616 --> 01:17:03,053 about you having a baby. 1355 01:17:03,096 --> 01:17:08,145 Just hard for me to think of sharing my dad... with anyone. 1356 01:17:08,188 --> 01:17:10,930 It's okay. 1357 01:17:10,974 --> 01:17:14,412 I understand the doubts and fears you've had. 1358 01:17:14,455 --> 01:17:18,634 I've been through it. 1359 01:17:18,677 --> 01:17:22,246 You don't understand, Sarah. 1360 01:17:22,289 --> 01:17:25,771 You don't know me. 1361 01:17:25,815 --> 01:17:29,340 You're just trying to take my dad away from me. 1362 01:17:29,383 --> 01:17:33,431 [phone rings] 1363 01:17:33,474 --> 01:17:36,477 - Hello? - Sarah. 1364 01:17:36,521 --> 01:17:39,219 Paul! I'm just sitting here with Lily. 1365 01:17:39,263 --> 01:17:42,222 Paul: Hey, hon, look, I only have a minute. 1366 01:17:42,266 --> 01:17:44,790 The good news is I think we're able to save the company. 1367 01:17:44,834 --> 01:17:48,141 But I'm going to be hung up here for the next few hours. 1368 01:17:48,185 --> 01:17:51,144 I could bring Lily there and we could wait for you. 1369 01:17:51,188 --> 01:17:53,103 What? In this storm? 1370 01:17:53,146 --> 01:17:55,148 No, no, no. You guys stay put. 1371 01:17:55,192 --> 01:17:57,368 I'm just glad you're there with her. 1372 01:17:57,411 --> 01:18:01,024 Um... look, I'll just give you a buzz when I'm on my way. 1373 01:18:01,067 --> 01:18:03,069 [click] 1374 01:18:03,113 --> 01:18:07,508 Paul? 1375 01:18:07,552 --> 01:18:10,642 What did my dad say? 1376 01:18:10,686 --> 01:18:14,211 He's on his way home. 1377 01:18:14,254 --> 01:18:17,649 Then why did you say we'd go there and wait for him? 1378 01:18:17,693 --> 01:18:20,217 [music] 1379 01:18:20,260 --> 01:18:23,176 It's like you're scared to eat. 1380 01:18:23,220 --> 01:18:27,920 Why is that? 1381 01:18:27,964 --> 01:18:32,620 You saw Rebecca's crazy sister, didn't you? 1382 01:18:32,664 --> 01:18:35,362 She told me about the poison. 1383 01:18:35,406 --> 01:18:38,235 You lied to me. 1384 01:18:38,278 --> 01:18:41,325 You said you were looking into what Monica was doing, 1385 01:18:41,368 --> 01:18:43,936 but you were really looking at me. 1386 01:18:43,980 --> 01:18:46,112 Lily... 1387 01:18:46,156 --> 01:18:47,853 your father told me you're great at computers. 1388 01:18:47,897 --> 01:18:50,900 You could easily break into my laptop. 1389 01:18:50,943 --> 01:18:52,728 You're going to tell my dad a bunch of lies 1390 01:18:52,771 --> 01:18:54,860 so he can send me away. 1391 01:18:54,904 --> 01:18:56,906 You spiked my drink at the party that night. 1392 01:18:56,949 --> 01:18:58,777 You had access to your father's files. 1393 01:18:58,821 --> 01:19:01,171 You knew who to send the leaks to. 1394 01:19:01,214 --> 01:19:04,000 You poisoned me, Sarah. You sent me to the hospital. 1395 01:19:04,043 --> 01:19:05,958 No. 1396 01:19:06,002 --> 01:19:08,613 You sent yourself to the hospital. 1397 01:19:08,656 --> 01:19:11,181 You tried to kill me. Don't hurt me now. 1398 01:19:11,224 --> 01:19:13,400 Lily... 1399 01:19:13,444 --> 01:19:15,402 you need to realize what you've been doing. 1400 01:19:15,446 --> 01:19:17,491 You let your stepsister drown. 1401 01:19:17,535 --> 01:19:19,972 Now you want me out of the way. 1402 01:19:20,016 --> 01:19:21,974 We need to get you help. 1403 01:19:22,018 --> 01:19:24,237 Stay away from me. 1404 01:19:24,281 --> 01:19:28,415 [thunder crash!] [zzzzzzzssst...] 1405 01:19:28,459 --> 01:19:31,723 Lily, stay right there. I'll get a flashlight. 1406 01:19:31,767 --> 01:19:38,121 [music] 1407 01:19:38,164 --> 01:19:40,384 Lily! 1408 01:19:40,427 --> 01:19:50,437 [thunder crashes] 1409 01:19:50,481 --> 01:19:56,966 [thunder crashes] 1410 01:19:57,009 --> 01:19:59,577 LILY! LILY! 1411 01:19:59,620 --> 01:20:03,146 [music] 1412 01:20:03,189 --> 01:20:06,105 LILY! 1413 01:20:06,149 --> 01:20:12,068 [music, sound of rushing water] 1414 01:20:12,111 --> 01:20:15,767 LI! WHERE ARE YOU? 1415 01:20:15,811 --> 01:20:18,683 LILY! 1416 01:20:18,726 --> 01:20:32,131 [roar of rushing water] 1417 01:20:32,175 --> 01:20:36,179 LILY! Lily: Stay away from me! 1418 01:20:36,222 --> 01:20:38,921 Sarah: Lily, come back here! 1419 01:20:38,964 --> 01:20:41,880 Lily: Don't come any closer. 1420 01:20:41,924 --> 01:20:46,406 Lily, come back! It's not safe out there! 1421 01:20:46,450 --> 01:20:48,756 [Lily screams] 1422 01:20:48,800 --> 01:20:50,846 - LILY! - SARAH, HELP ME! 1423 01:20:50,889 --> 01:20:52,543 CAN YOU GET YOURSELF UP? 1424 01:20:52,586 --> 01:20:54,762 I CAN'T. SARAH! 1425 01:20:54,806 --> 01:20:56,852 HANG ON! I'M COMING! 1426 01:20:56,895 --> 01:20:58,505 Lily: QUICK! I'M NOT A GOOD SWIMMER. 1427 01:20:58,549 --> 01:21:00,812 - OKAY! - SARAH! 1428 01:21:00,856 --> 01:21:03,902 HANG ON! [roar of water] 1429 01:21:03,946 --> 01:21:06,078 SARAH! QUICK! 1430 01:21:06,122 --> 01:21:09,168 - OKAY, LILY, JUST HANG ON! - QUICK! 1431 01:21:09,212 --> 01:21:12,215 SARAH! 1432 01:21:12,258 --> 01:21:14,652 I'M COMING. I'M COMING. GRAB MY HAND! 1433 01:21:14,695 --> 01:21:20,353 - LILY, GRAB MY HAND! - I CAN'T! 1434 01:21:20,397 --> 01:21:23,052 [SPLASH!] [Sarah screams] 1435 01:21:23,095 --> 01:21:26,664 SARAH! SARAH! 1436 01:21:26,707 --> 01:21:31,016 SARAH! SARAH! 1437 01:21:31,060 --> 01:21:33,018 SARAH...! 1438 01:21:33,062 --> 01:21:36,500 [gasps, cries of exertion] 1439 01:21:36,543 --> 01:21:43,420 [music] 1440 01:21:43,463 --> 01:21:45,683 LILY! 1441 01:21:45,726 --> 01:21:50,209 [music] 1442 01:21:50,253 --> 01:21:52,864 LILY! 1443 01:21:52,908 --> 01:22:04,267 [music] 1444 01:22:04,310 --> 01:22:06,399 LILY! 1445 01:22:06,443 --> 01:22:16,453 [music] 1446 01:22:16,496 --> 01:22:22,546 [music] 1447 01:22:38,388 --> 01:22:40,390 LILY! 1448 01:22:40,433 --> 01:22:44,785 [music] 1449 01:22:44,829 --> 01:22:47,614 - SARAH! SARAH! - LILY? 1450 01:22:47,658 --> 01:22:49,965 SARAH! 1451 01:22:50,008 --> 01:22:54,012 SARAH...! 1452 01:22:54,056 --> 01:22:56,232 [WHACK!] Sarah: UH! OH! 1453 01:22:56,275 --> 01:22:58,103 Oh. 1454 01:22:58,147 --> 01:23:02,020 I didn't think you were able to swim. 1455 01:23:02,064 --> 01:23:04,109 You should have stayed away, Sarah. 1456 01:23:04,153 --> 01:23:06,242 Why did you have to come back? 1457 01:23:06,285 --> 01:23:08,896 You should have stayed away the first time. 1458 01:23:08,940 --> 01:23:12,988 Lily, I have your diary. 1459 01:23:13,031 --> 01:23:15,468 It's all there, what you did. What you did to Rebecca. 1460 01:23:15,512 --> 01:23:17,427 Lily: The poison should have killed her. 1461 01:23:17,470 --> 01:23:19,951 I had to go further to finish the job. 1462 01:23:19,995 --> 01:23:22,867 Like I'm going to do now. 1463 01:23:22,910 --> 01:23:25,565 [WHACK!] OH! 1464 01:23:25,609 --> 01:23:29,830 [music] 1465 01:23:29,874 --> 01:23:32,833 [Lily screams!] 1466 01:23:32,877 --> 01:23:35,401 LILY! 1467 01:23:35,445 --> 01:23:37,316 [music] 1468 01:23:37,360 --> 01:23:39,492 SARAH! I THINK I BROKE MY LEG! 1469 01:23:39,536 --> 01:23:43,975 PLEASE HELP! 1470 01:23:44,019 --> 01:23:46,804 SARAH, HELP ME NOW! PLEASE! 1471 01:23:46,847 --> 01:23:50,242 SARAH! 1472 01:23:50,286 --> 01:23:53,419 [stretcher wheels rattle] 1473 01:23:53,463 --> 01:24:03,473 [music] 1474 01:24:03,516 --> 01:24:09,609 [music] 1475 01:24:12,525 --> 01:24:14,266 After your daughter's been attended to at the hospital, 1476 01:24:14,310 --> 01:24:17,139 we'll be taking her into custody. 1477 01:24:17,182 --> 01:24:19,706 Um... oh, there's a diary, and her computer 1478 01:24:19,750 --> 01:24:22,144 should be checked. 1479 01:24:22,187 --> 01:24:25,712 Do we have your permission to search the house, sir? 1480 01:24:25,756 --> 01:24:28,454 Yeah. 1481 01:24:28,498 --> 01:24:35,244 [music] 1482 01:24:35,287 --> 01:24:38,334 I'm so sorry. 1483 01:24:38,377 --> 01:24:48,344 [music] 1484 01:24:48,387 --> 01:24:54,132 [music] 1485 01:24:57,527 --> 01:24:59,485 Doctor: Now, from what we've been able to observe 1486 01:24:59,529 --> 01:25:02,227 she's been making steady progress. 1487 01:25:02,271 --> 01:25:04,795 No recent behavioural problems like the incidences we had 1488 01:25:04,838 --> 01:25:07,363 when she first arrived. And with the new medication 1489 01:25:07,406 --> 01:25:10,409 and cognitive therapy, she's responding well, 1490 01:25:10,453 --> 01:25:13,804 and her anxiety levels are really quite good. 1491 01:25:13,847 --> 01:25:15,980 There she is. 1492 01:25:16,023 --> 01:25:18,635 Paul: Oh... Sarah: I'll wait here. 1493 01:25:18,678 --> 01:25:21,464 Uh... no, please, just... just come in with me. 1494 01:25:21,507 --> 01:25:24,989 - Okay. - Thank you, Doctor. 1495 01:25:25,032 --> 01:25:35,913 [music] 1496 01:25:35,956 --> 01:25:37,828 Hey, that's good. 1497 01:25:37,871 --> 01:25:42,224 Sure. So... 1498 01:25:42,267 --> 01:25:47,316 you do like it in here. That right? 1499 01:25:47,359 --> 01:25:50,623 I look at it like if it was summer camp. 1500 01:25:50,667 --> 01:25:55,280 I hated that, too. 1501 01:25:55,324 --> 01:25:57,587 Okay, well, um... 1502 01:25:57,630 --> 01:26:00,807 Is there anything I can bring you, or...? 1503 01:26:00,851 --> 01:26:06,204 Well, it's a new year. I'd like to start a new diary. 1504 01:26:06,248 --> 01:26:08,337 Okay. 1505 01:26:08,380 --> 01:26:11,862 I'll ask the doctors and see if they allow that. 1506 01:26:11,905 --> 01:26:15,213 Look, honey, we have to go, okay? 1507 01:26:15,257 --> 01:26:19,739 But I'll see you next week. 1508 01:26:19,783 --> 01:26:31,360 [music] 1509 01:26:31,403 --> 01:26:35,581 I'm sorry for what I did to you, Sarah. 1510 01:26:35,625 --> 01:26:39,281 You didn't deserve it. 1511 01:26:39,324 --> 01:26:53,033 [music] 1512 01:26:53,077 --> 01:26:59,039 I just... I can't believe that I was so blind for so long. 1513 01:26:59,083 --> 01:27:02,608 And I'm really sorry I doubted you. 1514 01:27:02,652 --> 01:27:06,482 Look, Sarah, I honestly don't think that I could get 1515 01:27:06,525 --> 01:27:08,919 through any of this without you. 1516 01:27:08,962 --> 01:27:14,620 [music] 1517 01:27:14,664 --> 01:27:16,970 Come on, we're going to be late for our next appointment. 1518 01:27:17,014 --> 01:27:19,364 You know, I'm a little nervous 1519 01:27:19,408 --> 01:27:21,366 Yeah, me too, but the doctor said everything's going 1520 01:27:21,410 --> 01:27:23,716 to be okay. 1521 01:27:23,760 --> 01:27:26,545 Okay. 1522 01:27:26,589 --> 01:27:36,555 [music] 1523 01:27:36,599 --> 01:27:42,344 [music] 1524 01:27:47,610 --> 01:27:49,612 Look, he has a hockey helmet on. 1525 01:27:49,655 --> 01:27:51,614 [laughter] 1526 01:27:51,657 --> 01:27:53,659 What's that? 1527 01:27:53,703 --> 01:28:02,625 [music] 102332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.