Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:10,836
[music]
2
00:00:10,880 --> 00:00:16,886
[music]
3
00:00:19,236 --> 00:00:23,066
Sarah: I started to have
panic attacks...
4
00:00:23,110 --> 00:00:27,418
swimming...
flailing in water...
5
00:00:27,462 --> 00:00:32,249
helpless...
drowning.
6
00:00:32,293 --> 00:00:34,686
I...
7
00:00:34,730 --> 00:00:37,950
resented Amanda
8
00:00:37,994 --> 00:00:41,171
for stealing his attention.
9
00:00:41,215 --> 00:00:44,566
Dr. Farrell: You wanted
her gone, and then she was.
10
00:00:44,609 --> 00:00:47,743
Sarah: I couldn't help
thinking that it should've
11
00:00:47,786 --> 00:00:51,007
been me, and then everyone
would have been happy.
12
00:00:51,051 --> 00:00:54,054
Father: Amanda! Amanda!
13
00:00:54,097 --> 00:00:56,273
Sarah: She was still alive
when my father pulled her
14
00:00:56,317 --> 00:00:58,797
from the pool, but I could see
the life slip out of her
15
00:00:58,841 --> 00:01:02,845
as he tried to save her.
16
00:01:02,888 --> 00:01:06,501
Sometimes I wake up
and think that it's all
17
00:01:06,544 --> 00:01:12,507
been a terrible nightmare.
18
00:01:12,550 --> 00:01:14,552
Dr. Farrell: Well, Sarah,
it takes a lot of courage
19
00:01:14,596 --> 00:01:17,338
to stop running
from what we're afraid of.
20
00:01:17,381 --> 00:01:19,992
I'm not sure you're ready yet.
21
00:01:20,036 --> 00:01:24,388
No, I'm here.
I want to try.
22
00:01:24,432 --> 00:01:26,390
Well, first you need
to begin the process
23
00:01:26,434 --> 00:01:28,262
of forgiving yourself
for whatever responsibility
24
00:01:28,305 --> 00:01:32,135
you're clinging to
in Amanda's death.
25
00:01:32,179 --> 00:01:35,443
I can write a prescription
to help level your anxiety,
26
00:01:35,486 --> 00:01:39,011
and I'd like to see you
again next week.
27
00:01:39,055 --> 00:01:41,927
Okay.
28
00:01:41,971 --> 00:01:43,929
[laughter, conversations]
29
00:01:43,973 --> 00:01:46,541
Jan: So Brad flies his
private plane to St. Barts
30
00:01:46,584 --> 00:01:50,588
to work on his tan, and you
pass to work on your work?
31
00:01:50,632 --> 00:01:52,982
Sarah: I had to finish my
notes on the Miller campaign.
32
00:01:53,025 --> 00:01:55,767
Ohh...
You mean that you needed
33
00:01:55,811 --> 00:01:57,769
your usual excuse
not to have a good time.
34
00:01:57,813 --> 00:01:59,989
Sarah: You think?
35
00:02:00,032 --> 00:02:02,034
Jan: Hey, there's
Steven Landry.
36
00:02:02,078 --> 00:02:04,080
He never got back to us
on our...
37
00:02:04,124 --> 00:02:06,126
Sarah and Jan: ...on our
proposal, yeah.
38
00:02:06,169 --> 00:02:08,215
I'll take care of that.
Sarah: Looking good.
39
00:02:08,258 --> 00:02:10,130
Jan: Okay.
Catch you later.
40
00:02:10,173 --> 00:02:12,436
Steven!
41
00:02:12,480 --> 00:02:22,490
[thwacks of tennis ball]
[grunts of exertion]
42
00:02:22,533 --> 00:02:28,278
[thwacks of tennis ball]
[grunts of exertion]
43
00:02:35,198 --> 00:02:37,766
OW!
44
00:02:37,809 --> 00:02:39,985
Look what you did!
45
00:02:40,029 --> 00:02:45,469
[shrieks]
46
00:02:45,513 --> 00:02:51,083
[cries of struggle]
47
00:02:51,127 --> 00:02:53,477
Sarah: Stop it!
Stop it!
48
00:02:53,521 --> 00:02:55,566
- She did it on purpose!
Lily: I did not!
49
00:02:55,610 --> 00:02:58,178
Stop it! Get up!
Hey! Oh!
50
00:02:58,221 --> 00:03:00,789
Stop!
Stop!
51
00:03:00,832 --> 00:03:03,270
Let me see.
All right, you're fine
52
00:03:03,313 --> 00:03:05,272
You just have
a little bloody nose.
53
00:03:05,315 --> 00:03:07,143
You need to get some ice.
Okay?
54
00:03:07,187 --> 00:03:09,493
Go get some ice.
55
00:03:09,537 --> 00:03:11,495
Are you okay?
56
00:03:11,539 --> 00:03:13,497
All I did was play hard.
57
00:03:13,541 --> 00:03:15,586
I know.
58
00:03:15,630 --> 00:03:18,198
- I'm Sarah.
- Lily.
59
00:03:18,241 --> 00:03:20,765
- It's nice to meet you, Lily.
Paul: Lily?
60
00:03:20,809 --> 00:03:22,724
What is going on?
61
00:03:22,767 --> 00:03:26,075
Nothing.
62
00:03:26,118 --> 00:03:27,990
Daddy, this is Sarah.
63
00:03:30,166 --> 00:03:32,864
Excuse us, please.
Come here.
64
00:03:32,908 --> 00:03:34,823
Lily: Thank you.
65
00:03:34,866 --> 00:03:38,653
[footsteps]
66
00:03:38,696 --> 00:03:43,135
[intermingled voices]
67
00:03:43,179 --> 00:03:45,137
Jan: Was that Paul Canmore?
68
00:03:45,181 --> 00:03:47,314
Cover boy himself.
69
00:03:47,357 --> 00:03:49,707
Jan: And you let him escape?
70
00:03:49,751 --> 00:03:52,057
Do you have any idea how much
that account would be worth?
71
00:03:52,101 --> 00:03:55,060
- You should be all over him.
- You think?
72
00:03:55,104 --> 00:03:59,282
Honey, the way you look
in that outfit...
73
00:03:59,326 --> 00:04:01,284
He's divorced.
He's available.
74
00:04:01,328 --> 00:04:03,330
- Okay.
Jan: Okay.
75
00:04:03,373 --> 00:04:05,854
- I look okay?
- Stunning.
76
00:04:05,897 --> 00:04:08,073
Go get him.
77
00:04:08,117 --> 00:04:13,209
[background voices]
78
00:04:13,253 --> 00:04:15,516
Oh, I'd like a Chardonnay.
But I think this gentleman
79
00:04:15,559 --> 00:04:17,648
was first.
80
00:04:17,692 --> 00:04:19,694
Um... yeah.
Could I get a White Russian,
81
00:04:19,737 --> 00:04:22,131
please.
Hold the Russian.
82
00:04:22,174 --> 00:04:24,002
I like to mix it up a little.
83
00:04:24,046 --> 00:04:26,266
Wild man.
84
00:04:26,309 --> 00:04:29,312
Well, I have my moments.
85
00:04:29,356 --> 00:04:31,575
Aaah...
Thank you.
86
00:04:31,619 --> 00:04:33,664
It's just these... uh...
these media events,
87
00:04:33,708 --> 00:04:35,710
the milk helps
settle my stomach.
88
00:04:35,753 --> 00:04:39,366
- Mm.
- How do you know my daughter?
89
00:04:39,409 --> 00:04:41,368
Oh, I don't.
We just met.
90
00:04:41,411 --> 00:04:44,196
She's a beautiful girl.
She's... very polite.
91
00:04:44,240 --> 00:04:47,765
As opposed to her father?
92
00:04:47,809 --> 00:04:50,420
Yeah, um... look,
I'm sorry... if I came...
93
00:04:50,464 --> 00:04:53,205
No, I figured you were
upset about the feedback
94
00:04:53,249 --> 00:04:55,338
on the cover article.
95
00:04:55,382 --> 00:04:57,906
Uh... I haven't read it.
96
00:04:57,949 --> 00:05:03,215
Why?
Do you think it was bad?
97
00:05:03,259 --> 00:05:05,653
You'll be the judge of that.
98
00:05:05,696 --> 00:05:09,613
I'm... uh...
I'm Sarah Leslie.
99
00:05:09,657 --> 00:05:12,355
[footsteps approach]
100
00:05:12,399 --> 00:05:15,140
'Leslie and Harper, Publicists'.
101
00:05:15,184 --> 00:05:18,187
Um... Look, I'm sorry,
but I hate publicity.
102
00:05:18,230 --> 00:05:20,145
- You're here.
- Well, because
103
00:05:20,189 --> 00:05:22,147
the Board insisted.
Monica: Here you are Paul.
104
00:05:22,191 --> 00:05:24,193
I'm sorry.
Lily's waiting for us
105
00:05:24,236 --> 00:05:27,109
at your table.
Paul: Okay, thanks.
106
00:05:27,152 --> 00:05:29,024
[background voices]
107
00:05:29,067 --> 00:05:31,069
- Um... gotta go.
- Yeah.
108
00:05:31,113 --> 00:05:33,333
It was nice speaking
with you, Paul.
109
00:05:33,376 --> 00:05:36,684
I almost didn't recognize you,
without your stuffed monkey.
110
00:05:36,727 --> 00:05:40,557
Cheers.
[giggles]
111
00:05:40,601 --> 00:05:45,127
[background voices]
112
00:05:45,170 --> 00:05:47,956
[rattle of pills]
113
00:05:47,999 --> 00:05:56,660
[music]
114
00:05:56,704 --> 00:05:59,707
This presentation needs
more punch.
115
00:05:59,750 --> 00:06:02,449
We have to re-emphasize the
slogans before the final images.
116
00:06:02,492 --> 00:06:05,843
Jan: Go for it.
- How's the billing going?
117
00:06:05,887 --> 00:06:08,629
Breaking even.
We can tap our line of credit
118
00:06:08,672 --> 00:06:11,414
until we land a big fish.
And you could sell
119
00:06:11,458 --> 00:06:14,504
- your shoe collection.
- No!
120
00:06:14,548 --> 00:06:16,854
It's too bad
Paul Canmore wasn't...
121
00:06:16,898 --> 00:06:19,596
Don't go there, okay?
122
00:06:19,640 --> 00:06:22,338
Next time, just
show more cleavage.
123
00:06:22,382 --> 00:06:24,471
[deep sigh]
124
00:06:24,514 --> 00:06:38,920
[intermingled background voices]
125
00:06:38,963 --> 00:06:41,792
- Excuse me.
- Oh, I'm sorry I...
126
00:06:41,836 --> 00:06:43,794
- Paul.
- Hi.
127
00:06:43,838 --> 00:06:46,580
- Sorry.
- You know, actually,
128
00:06:46,623 --> 00:06:50,627
- I saw you in here the other day.
- Oh, are you a regular
129
00:06:50,671 --> 00:06:54,849
- here, too?
- No, but I will be now.
130
00:06:54,892 --> 00:06:57,504
Oh.
131
00:06:57,547 --> 00:06:59,810
Uh... would you care
to join me?
132
00:06:59,854 --> 00:07:01,899
Sure.
133
00:07:01,943 --> 00:07:06,469
[footsteps]
134
00:07:06,513 --> 00:07:08,428
Oh, let me get that.
135
00:07:08,471 --> 00:07:10,952
Oh.
Thanks.
136
00:07:10,995 --> 00:07:14,129
So, let me ask you.
If I hadn't run into you
137
00:07:14,172 --> 00:07:17,219
today, would I have heard
back from you?
138
00:07:17,262 --> 00:07:20,309
Oh, I don't give up that easily.
139
00:07:20,352 --> 00:07:22,572
Now let me ask you something.
140
00:07:22,616 --> 00:07:25,314
Did you really not
read that cover story?
141
00:07:25,357 --> 00:07:27,621
Not until you mentioned it.
142
00:07:27,664 --> 00:07:30,972
I don't have a lot of time
to pay attention
143
00:07:31,015 --> 00:07:34,279
to much other than product.
I mean, what people say
144
00:07:34,323 --> 00:07:37,326
or write about me is,
I'm out of my control.
145
00:07:37,369 --> 00:07:41,243
Not if your PR people
have the right relationships.
146
00:07:41,286 --> 00:07:43,375
And you have.
147
00:07:43,419 --> 00:07:46,161
A story that doesn't sell
what you want isn't worth doing.
148
00:07:46,204 --> 00:07:49,512
This one kind of made
you look like a... geek.
149
00:07:49,556 --> 00:07:54,604
Well, because I am k
150
00:07:54,648 --> 00:07:57,477
They never cited your charity
work with inner-city kids.
151
00:07:57,520 --> 00:07:59,479
And by not bringing up
your personal life...
152
00:07:59,522 --> 00:08:03,526
Because it is exactly that.
Personal.
153
00:08:03,570 --> 00:08:06,573
You don't want people
to know you're a single father?
154
00:08:06,616 --> 00:08:08,488
I just don't think Lily
has anything to do
155
00:08:08,531 --> 00:08:10,490
with peddling software.
156
00:08:10,533 --> 00:08:12,535
I'm sorry.
I thought we were
157
00:08:12,579 --> 00:08:14,494
speaking frankly.
158
00:08:14,537 --> 00:08:16,583
No, no.
We are
159
00:08:16,626 --> 00:08:19,716
We are.
160
00:08:19,760 --> 00:08:23,546
Okay, let me ask you this.
If I were to retain you,
161
00:08:23,590 --> 00:08:27,202
- what would I do with Roscoe?
- Roscoe?
162
00:08:27,245 --> 00:08:30,466
Yeah, my stuffed monkey that
you so fondly make fun of?
163
00:08:30,510 --> 00:08:33,077
Ha, you'd have to lose him.
164
00:08:33,121 --> 00:08:35,863
What?
He is our mascot.
165
00:08:35,906 --> 00:08:38,561
Plus Lily loves to see me
photographed with him.
166
00:08:38,605 --> 00:08:41,651
Lily isn't the market
share you're after.
167
00:08:41,695 --> 00:08:43,610
You need to create awareness
and anticipation
168
00:08:43,653 --> 00:08:46,003
for your next product release.
169
00:08:46,047 --> 00:08:49,224
You don't need to present
an image that's too cutesy.
170
00:08:49,267 --> 00:08:52,749
- Cutesy?
- Um-hum.
171
00:08:52,793 --> 00:08:55,273
All right, I'll bite.
What else?
172
00:08:55,317 --> 00:08:57,537
Ahh....
173
00:08:57,580 --> 00:08:59,669
Hm.
174
00:08:59,713 --> 00:09:03,455
A little less...
conservative.
175
00:09:03,499 --> 00:09:06,981
A little more rugged.
Yeah.
176
00:09:07,024 --> 00:09:09,723
- Rugged?
- Yeah.
177
00:09:09,766 --> 00:09:12,116
Can you handle it?
178
00:09:12,160 --> 00:09:14,379
Or should I ask that brunette
who was at the reception
179
00:09:14,423 --> 00:09:16,556
if she can handle it?
180
00:09:16,599 --> 00:09:19,384
Monica is my business partner.
181
00:09:19,428 --> 00:09:22,213
Yes, she can get a little
over-protective, sometimes.
182
00:09:22,257 --> 00:09:25,869
More like territorial.
183
00:09:25,913 --> 00:09:27,784
You don't miss much.
184
00:09:27,828 --> 00:09:33,747
Reason Number One
why you should hire me.
185
00:09:33,790 --> 00:09:36,619
Well, I would hire you but...
186
00:09:36,663 --> 00:09:38,403
- I can't see you.
- Oh. [laughs]
187
00:09:38,447 --> 00:09:41,668
Here, have them back.
188
00:09:41,711 --> 00:09:43,670
Announcer: It appears Canmore
Tech will enter the market
189
00:09:43,713 --> 00:09:46,586
with an anticipated IPO
nearly 50 percent greater
190
00:09:46,629 --> 00:09:48,849
than expected.
It seems the company's more
191
00:09:48,892 --> 00:09:51,068
sophisticated rebranding
efforts were exactly what
192
00:09:51,112 --> 00:09:53,331
the street wanted to see,
which is good news
193
00:09:53,375 --> 00:09:57,379
for Mr. Canmore and maybe not
so good news for old Roscoe.
194
00:09:57,422 --> 00:09:59,599
[click]
195
00:09:59,642 --> 00:10:02,514
Well, it looks like they're
finally taking notice.
196
00:10:02,558 --> 00:10:04,429
Monica: It would have
been nice to have
197
00:10:04,473 --> 00:10:06,431
more print coverage.
Sarah: I'm getting proofs
198
00:10:06,475 --> 00:10:09,086
of the Forbes piece.
The Journal wants something
199
00:10:09,130 --> 00:10:11,741
more in depth when
we get to New York.
200
00:10:11,785 --> 00:10:14,222
I look forward
to seeing all of that.
201
00:10:14,265 --> 00:10:17,878
[footsteps]
202
00:10:17,921 --> 00:10:21,185
You know, inside,
she's doing backflips.
203
00:10:21,229 --> 00:10:23,274
Really?
She could have fooled me.
204
00:10:23,318 --> 00:10:25,189
[footsteps]
205
00:10:25,233 --> 00:10:27,539
- Hey, munchkin.
- Hi, dad.
206
00:10:27,583 --> 00:10:29,541
- Hey, you look cool.
- Thanks.
207
00:10:29,585 --> 00:10:31,456
- You remember Sarah?
- Hi.
208
00:10:31,500 --> 00:10:33,502
- Hi.
- Dad, we're going to
209
00:10:33,545 --> 00:10:35,983
- late for my game.
- No, we won't.
210
00:10:36,026 --> 00:10:38,333
I'm about to close up here.
211
00:10:38,376 --> 00:10:40,770
Don't forget to back up your
file to the ultimate server.
212
00:10:40,814 --> 00:10:42,598
Remember what
happened last time?
213
00:10:42,642 --> 00:10:45,775
The real tech genius o
214
00:10:45,819 --> 00:10:48,691
- I could see that.
- Okay...
215
00:10:48,735 --> 00:10:51,041
and done.
216
00:10:51,085 --> 00:10:53,130
Hey, do you feel like getting
some fresh air?
217
00:10:53,174 --> 00:10:55,045
Uh... I should get to work.
218
00:10:55,089 --> 00:10:58,135
No, come on, take a break.
I insist.
219
00:10:58,179 --> 00:11:01,748
Okay.
Why not?
220
00:11:01,791 --> 00:11:07,101
[whistle blows]
[children's voices]
221
00:11:07,144 --> 00:11:09,190
Paul: Well, after Colleen
got pregnant, we were married
222
00:11:09,233 --> 00:11:12,367
and then it was ten hard years
of trying to make it work,
223
00:11:12,410 --> 00:11:14,325
mostly for Lily's sake.
224
00:11:14,369 --> 00:11:16,632
[background voices]
225
00:11:16,676 --> 00:11:18,678
Was the split amicable?
226
00:11:18,721 --> 00:11:20,767
Um... hardly.
227
00:11:20,810 --> 00:11:22,594
Nothing kills a great
relationship like marriage,
228
00:11:22,638 --> 00:11:24,640
- right?
- Is that the voice
229
00:11:24,684 --> 00:11:26,598
- of experience?
- No.
230
00:11:26,642 --> 00:11:28,644
It's one thing I haven't tried.
231
00:11:28,688 --> 00:11:32,430
I didn't mean to be flip.
232
00:11:32,474 --> 00:11:34,694
Go, go, go, go!
Come on!
233
00:11:34,737 --> 00:11:40,395
No, all in all,
it's been a tough go.
234
00:11:40,438 --> 00:11:45,356
Colleen began drinking and they
awarded me temporary custody
235
00:11:45,400 --> 00:11:48,708
of Lily, and you know,
that goes back to court soon,
236
00:11:48,751 --> 00:11:50,884
- so...
- How does Lily feel
237
00:11:50,927 --> 00:11:53,408
- about that?
- You know, I don't know.
238
00:11:53,451 --> 00:11:56,541
Probably because
I'm afraid to ask her.
239
00:11:56,585 --> 00:11:58,935
You love her, a lot.
240
00:11:58,979 --> 00:12:01,938
Yeah, I do.
241
00:12:01,982 --> 00:12:05,637
And I plan to spoil her as much
as I can, for as long as I can.
242
00:12:05,681 --> 00:12:08,118
Go, go, go, Lily!
Come on!
243
00:12:08,162 --> 00:12:11,469
Kick!
244
00:12:11,513 --> 00:12:13,645
Go, Lily, come on!
245
00:12:13,689 --> 00:12:17,388
[cheers, clapping]
Paul: Yeah! Good going!
246
00:12:17,432 --> 00:12:22,176
[cheers]
247
00:12:22,219 --> 00:12:31,141
[music]
248
00:12:31,185 --> 00:12:34,318
Paul: Sarah, that was great
work on the presentation today.
249
00:12:34,362 --> 00:12:36,320
You know, I could have used
your services in high school
250
00:12:36,364 --> 00:12:38,583
- trying to get a date.
- Ha, ha.
251
00:12:38,627 --> 00:12:40,672
I bet you were voted
'Most Likely to Succeed'.
252
00:12:40,716 --> 00:12:42,979
Um... Actually, it was
'Most Likely to Choke
253
00:12:43,023 --> 00:12:45,634
on my Retainer'.
254
00:12:45,677 --> 00:12:48,071
Monica: I checked us in,
and put the bags in the room.
255
00:12:48,115 --> 00:12:49,638
Oh, I'd left instructions
with the concierge
256
00:12:49,681 --> 00:12:52,728
to handle the bags
257
00:12:52,772 --> 00:12:55,122
specific.
This isn't a Girl Scout outing.
258
00:12:55,165 --> 00:12:57,298
I had marketing analysis
in my bag.
259
00:12:57,341 --> 00:12:59,779
Good thing someone
was paying attention.
260
00:12:59,822 --> 00:13:02,303
- I'm sorry.
- Um... Monica.
261
00:13:02,346 --> 00:13:04,348
It was an honest mistake.
Monica: You're in 1034.
262
00:13:04,392 --> 00:13:07,438
Sarah, 1037.
263
00:13:07,482 --> 00:13:10,050
[elevator bell]
264
00:13:10,093 --> 00:13:12,748
Sarah: That was pleasant.
265
00:13:12,792 --> 00:13:15,490
Uh... you know what?
It's been a long day.
266
00:13:15,533 --> 00:13:17,840
- Everyone's tired.
- Yeah, but still...
267
00:13:17,884 --> 00:13:20,190
Uh... you know what?
I'll have a talk with her.
268
00:13:20,234 --> 00:13:22,366
No.
269
00:13:22,410 --> 00:13:24,542
Hey, what're you doing,
the rest of the night?
270
00:13:24,586 --> 00:13:28,546
Um... probably a hot bath
and room service.
271
00:13:28,590 --> 00:13:32,463
Come on, let me buy you dinner.
272
00:13:32,507 --> 00:13:34,770
Paul, I'm flattered,
but I have a rule
273
00:13:34,814 --> 00:13:37,294
about not dating clients.
I wouldn't want to compromise
274
00:13:37,338 --> 00:13:40,210
our business relationship.
275
00:13:40,254 --> 00:13:43,039
I completely understand.
276
00:13:43,083 --> 00:13:44,606
Thank you.
277
00:13:44,649 --> 00:13:48,653
So the way I see it, I can
278
00:13:48,697 --> 00:13:51,178
of a fancy restaurant, we can
do something so completely
279
00:13:51,221 --> 00:13:55,095
unromantic, it could hardly
be considered a date.
280
00:13:55,138 --> 00:13:57,619
Ha.
I don't think that would be
281
00:13:57,662 --> 00:13:59,490
a very good idea.
282
00:13:59,534 --> 00:14:01,710
Oh, please.
283
00:14:01,753 --> 00:14:04,713
Do not make me
re-live high school.
284
00:14:04,756 --> 00:14:07,890
Come on.
285
00:14:07,934 --> 00:14:09,805
Paul [on phone]: Now listen.
Get your homework done
286
00:14:09,849 --> 00:14:11,633
and then hit the hay.
I'll call you after school,
287
00:14:11,676 --> 00:14:13,678
okay?
288
00:14:13,722 --> 00:14:16,768
Yes, I promise.
289
00:14:16,812 --> 00:14:18,640
Okay.
I love you, too.
290
00:14:18,683 --> 00:14:22,035
'Night, 'night.
291
00:14:22,078 --> 00:14:24,602
Sarah: She misses you, huh?
292
00:14:24,646 --> 00:14:26,474
I'm telling you, if the court
decides on a split custody,
293
00:14:26,517 --> 00:14:29,346
it will kill me.
294
00:14:29,390 --> 00:14:32,523
You know, in the meantime
I am getting the hang
295
00:14:32,567 --> 00:14:35,439
of being a single parent.
296
00:14:35,483 --> 00:14:38,529
Now I wound up with
a full time dad who pretended
297
00:14:38,573 --> 00:14:41,576
- like I didn't exist.
- Really?
298
00:14:41,619 --> 00:14:43,665
Yeah, it was okay until
my mother passed away
299
00:14:43,708 --> 00:14:45,928
- and then he remarried.
- Oh.
300
00:14:45,972 --> 00:14:49,192
You have any brothers, sisters?
301
00:14:49,236 --> 00:14:52,021
An only child.
302
00:14:52,065 --> 00:14:54,328
So, how is it now?
303
00:14:54,371 --> 00:14:56,765
Oh, it isn't.
304
00:14:56,808 --> 00:14:58,767
My stepmother kicked me out
when I was sixteen
305
00:14:58,810 --> 00:15:01,030
and I haven't spoken
to either of them since.
306
00:15:01,074 --> 00:15:04,338
So, have you been dating much
since your divorce?
307
00:15:04,381 --> 00:15:08,342
[Paul chuckles]
You know, casually.
308
00:15:08,385 --> 00:15:11,388
Really not into
anything serious.
309
00:15:11,432 --> 00:15:13,825
There was one that felt, uh...
310
00:15:13,869 --> 00:15:15,958
There was one that felt right.
311
00:15:16,002 --> 00:15:18,439
What happened?
312
00:15:18,482 --> 00:15:20,528
She died.
313
00:15:20,571 --> 00:15:22,878
I'm sorry.
314
00:15:22,922 --> 00:15:25,489
How?
315
00:15:25,533 --> 00:15:29,145
It was an accident.
316
00:15:29,189 --> 00:15:33,367
It must have been
traumatizing for you and Lily.
317
00:15:33,410 --> 00:15:35,238
Yeah.
318
00:15:35,282 --> 00:15:37,197
Yeah, that's why I really
work hard to give her
319
00:15:37,240 --> 00:15:40,330
a stable life, you know?
She's been through a lot.
320
00:15:40,374 --> 00:15:42,854
[music]
321
00:15:42,898 --> 00:15:45,074
[elevator bell dings]
322
00:15:45,118 --> 00:15:47,294
[music]
323
00:15:47,337 --> 00:15:50,645
Well...
This is me.
324
00:15:50,688 --> 00:15:54,214
Ahem.
Um...
325
00:15:54,257 --> 00:15:57,739
Well, look, I had a...
[chuckles]
326
00:15:57,782 --> 00:16:01,961
- I had a great time tonight.
- So did I.
327
00:16:02,004 --> 00:16:04,615
I'll see you in the morning.
328
00:16:04,659 --> 00:16:12,058
[music]
329
00:16:12,101 --> 00:16:16,976
This definitely
is not a good idea.
330
00:16:17,019 --> 00:16:19,543
I know.
331
00:16:19,587 --> 00:16:30,467
[music]
332
00:17:32,486 --> 00:17:34,575
You mentioned he has a daughter.
333
00:17:34,618 --> 00:17:36,446
How do you get along with her?
334
00:17:36,490 --> 00:17:38,535
Um...
She's hard to read,
335
00:17:38,579 --> 00:17:40,755
but she's bright.
336
00:17:40,798 --> 00:17:43,540
She's a good student.
She seems well-adjusted.
337
00:17:43,584 --> 00:17:46,630
So far I think that we're okay.
338
00:17:46,674 --> 00:17:48,676
So, what's the problem?
339
00:17:48,719 --> 00:17:51,374
Why are you so anxious?
340
00:17:51,418 --> 00:17:53,637
Paul invited me out
to the lake this weekend.
341
00:17:53,681 --> 00:17:56,510
And Lily wants to go
out on the water...
342
00:17:56,553 --> 00:17:59,730
canoeing.
343
00:17:59,774 --> 00:18:01,689
Well, Sarah, you're going
to have to face your fears
344
00:18:01,732 --> 00:18:03,908
at some point.
345
00:18:03,952 --> 00:18:05,693
Perhaps this is
as good a time as any.
346
00:18:05,736 --> 00:18:07,825
[sigh]
347
00:18:07,869 --> 00:18:12,874
[roar of sea-doo]
348
00:18:12,917 --> 00:18:22,927
[music]
349
00:18:22,971 --> 00:18:28,977
[music]
350
00:18:34,417 --> 00:18:36,680
Lily: It's a wonderful day,
isn't it?
351
00:18:36,724 --> 00:18:40,380
Yeah.
Yeah, it is.
352
00:18:40,423 --> 00:18:42,338
Do you take that book
with you everywhere?
353
00:18:42,382 --> 00:18:46,037
Yeah.
It's my diary.
354
00:18:46,081 --> 00:18:49,302
I kept a diary
when I was your age.
355
00:18:49,345 --> 00:18:52,435
Really?
Do you still have it?
356
00:18:52,479 --> 00:18:56,178
I left it behind
when I had to leave home.
357
00:18:56,222 --> 00:18:58,137
Why'd you leave?
358
00:18:58,180 --> 00:19:01,401
It's a long story.
359
00:19:01,444 --> 00:19:03,272
That's what my dad says
when he doesn't
360
00:19:03,316 --> 00:19:05,579
want to explain something.
361
00:19:05,622 --> 00:19:07,798
Well, why don't I save
that story for another day.
362
00:19:07,842 --> 00:19:11,454
And then I'll tell you,
just you and me.
363
00:19:11,498 --> 00:19:13,195
You know, I was thinking,
why don't we have a picnic
364
00:19:13,239 --> 00:19:15,806
on the beach?
Wouldn't that be fun?
365
00:19:15,850 --> 00:19:18,418
My dad already got the canoe.
366
00:19:18,461 --> 00:19:20,420
I know, but we could
have a picnic
367
00:19:20,463 --> 00:19:24,206
and then use the afternoon
to go shopping.
368
00:19:24,250 --> 00:19:27,644
Paul: Hey, let's go.
Come on.
369
00:19:27,688 --> 00:19:34,999
[music]
370
00:19:35,043 --> 00:19:36,958
- Hey.
- Hey, Dad.
371
00:19:37,001 --> 00:19:38,960
- You guys ready to go?
- Yeah.
372
00:19:39,003 --> 00:19:40,962
She wants to go shopping.
Paul: Okay.
373
00:19:41,005 --> 00:19:43,138
Well, we can do that
if you want.
374
00:19:43,182 --> 00:19:45,184
I want to go canoeing.
375
00:19:45,227 --> 00:19:47,011
All right, well then,
we'll go canoeing
376
00:19:47,055 --> 00:19:49,318
and we'll shop after.
377
00:19:49,362 --> 00:19:52,365
But there are only two seats.
378
00:19:52,408 --> 00:19:55,150
Oh, it's fine.
We'll squeeze in.
379
00:19:55,194 --> 00:19:57,239
All right?
Okay, hold the boat
380
00:19:57,283 --> 00:20:00,199
for a sec for me.
381
00:20:00,242 --> 00:20:02,549
Lily: We're going
over some weeds.
382
00:20:02,592 --> 00:20:06,770
[paddles splash]
383
00:20:06,814 --> 00:20:16,302
[music]
384
00:20:16,345 --> 00:20:18,347
Paul: Hey, Lily?
- Yeah?
385
00:20:18,391 --> 00:20:20,436
[splash]
[Paul chuckles]
386
00:20:20,480 --> 00:20:22,395
Dad!
387
00:20:22,438 --> 00:20:24,353
Ohhh... missed.
388
00:20:24,397 --> 00:20:26,442
Awww...
Lily: Bull's eye.
389
00:20:26,486 --> 00:20:30,141
[roar of sea-doo]
390
00:20:30,185 --> 00:20:31,926
Paul: Look out!
[whistles]
391
00:20:31,969 --> 00:20:35,669
[splash!]
Whahoo!
392
00:20:35,712 --> 00:20:38,193
[sea-doo revs]
Hold on!
393
00:20:38,237 --> 00:20:45,809
[splashes]
[yells, laughing]
394
00:20:45,853 --> 00:20:48,551
Paul!
Paul!
395
00:20:48,595 --> 00:20:51,641
PAUL!
[Paul chuckles and laughs]
396
00:20:51,685 --> 00:20:53,730
Lily, Lily, Lily!
Hold on, hold on, hold on.
397
00:20:53,774 --> 00:20:55,863
Hey, hey, what's wrong?
398
00:20:55,906 --> 00:20:59,693
We're just playing around.
We're not going to capsize.
399
00:20:59,736 --> 00:21:03,305
We'll... okay, we'll go in.
Right, we'll go in, okay?
400
00:21:03,349 --> 00:21:08,702
Feel better?
Sarah: Yeah.
401
00:21:08,745 --> 00:21:10,791
Um... you know,
you still haven't told me
402
00:21:10,834 --> 00:21:13,010
what that was all about.
403
00:21:13,054 --> 00:21:16,275
Sometimes I have panic attacks.
404
00:21:16,318 --> 00:21:18,059
I was going to say something,
but I didn't want to ruin
405
00:21:18,102 --> 00:21:21,410
Lily's day.
406
00:21:21,454 --> 00:21:25,109
That was nice.
[car door slams]
407
00:21:25,153 --> 00:21:27,851
What's up, Lily?
408
00:21:27,895 --> 00:21:29,853
We were in the water
and Sarah just flipped out.
409
00:21:29,897 --> 00:21:33,117
Oh, yeah?
410
00:21:33,161 --> 00:21:36,991
Paul: Excuse me, for a second.
411
00:21:37,034 --> 00:21:38,949
Monica: Your office said
you'd be here.
412
00:21:38,993 --> 00:21:41,038
I tried your cell.
Um...
413
00:21:41,082 --> 00:21:42,953
That's because it's off.
414
00:21:42,997 --> 00:21:44,912
I told you this was
my day with Lily.
415
00:21:44,955 --> 00:21:46,957
So whatever it is...
Monica: I know.
416
00:21:47,001 --> 00:21:49,133
But, you know, you need
to weigh in on this.
417
00:21:49,177 --> 00:21:51,222
There's been a production
glitch in the upgrades.
418
00:21:51,266 --> 00:21:53,747
- They claim they need more time.
- Okay, how much?
419
00:21:53,790 --> 00:21:56,358
Two weeks.
I said absolutely not.
420
00:21:56,402 --> 00:21:58,447
They need to do the fixes
and deliver on schedule.
421
00:21:58,491 --> 00:22:02,016
Okay, listen.
I've been there, okay?
422
00:22:02,059 --> 00:22:05,149
So any unnecessary pressure is
not going to benefit anybody.
423
00:22:05,193 --> 00:22:07,717
We need to get this right.
424
00:22:07,761 --> 00:22:10,372
But if this gets out,
it will affect stock options.
425
00:22:10,416 --> 00:22:12,374
I mean...
here...
426
00:22:12,418 --> 00:22:14,420
Paul: Monica.
427
00:22:14,463 --> 00:22:16,639
Give them the space they need.
428
00:22:16,683 --> 00:22:19,903
Okay?
429
00:22:19,947 --> 00:22:22,950
Fine.
430
00:22:22,993 --> 00:22:29,783
Whatever you say.
431
00:22:29,826 --> 00:22:32,176
Bye, Lily.
Lily: Bye.
432
00:22:32,220 --> 00:22:42,752
[music]
433
00:22:42,796 --> 00:22:46,365
[Paul sighs]
434
00:22:46,408 --> 00:22:48,454
The joys of being the boss.
435
00:22:48,497 --> 00:22:52,414
- Hm.
- Sorry.
436
00:22:52,458 --> 00:22:55,635
[car starts up]
Come here.
437
00:22:55,678 --> 00:23:01,641
[music]
438
00:23:01,684 --> 00:23:04,687
Sarah: So you two...
- Uh... no.
439
00:23:04,731 --> 00:23:07,995
That was a mistake.
That was just a one time thing.
440
00:23:08,038 --> 00:23:10,650
You know, I was going through
the divorce and Monica
441
00:23:10,693 --> 00:23:13,522
just wanted to be there for me.
442
00:23:13,566 --> 00:23:15,698
But, that was it.
443
00:23:15,742 --> 00:23:19,223
For you, but for her
it was probably more.
444
00:23:19,267 --> 00:23:22,705
Sarah...
I do want you in my life,
445
00:23:22,749 --> 00:23:26,448
but I'm not good on being
accountable for my past.
446
00:23:26,492 --> 00:23:28,755
I just don't want any secrets.
447
00:23:28,798 --> 00:23:31,366
But we all have them, don't we?
448
00:23:31,410 --> 00:23:33,542
[chuckles]
449
00:23:33,586 --> 00:23:35,457
Hey, who's thirsty?
450
00:23:35,501 --> 00:23:37,764
Lily: Can I have a water?
- Sure.
451
00:23:37,807 --> 00:23:39,461
Mmm... I'd love a coffee.
I'll go get it.
452
00:23:39,505 --> 00:23:44,292
No, no.
I'll be right back.
453
00:23:44,335 --> 00:23:49,036
[traffic background]
454
00:23:49,079 --> 00:23:51,691
Sarah: Those MP3 players
are amazing, huh?
455
00:23:51,734 --> 00:23:55,869
When I was your age,
I got a walkman.
456
00:23:55,912 --> 00:23:57,784
That's aging myself, huh?
457
00:23:57,827 --> 00:23:59,742
Yeah, you like
from the Stone Age?
458
00:23:59,786 --> 00:24:02,005
Uh-huh, could be.
Want a nut?
459
00:24:02,049 --> 00:24:04,051
I'm allergic.
460
00:24:04,094 --> 00:24:06,836
Oh, okay.
461
00:24:06,880 --> 00:24:09,665
You're nicer than
Rebecca, I think.
462
00:24:09,709 --> 00:24:11,537
Well I'd take that
as a compliment if I knew
463
00:24:11,580 --> 00:24:14,453
- who Rebecca was.
- Rebecca Sullivan.
464
00:24:14,496 --> 00:24:17,804
She was my dad's girlfriend.
She
465
00:24:17,847 --> 00:24:21,111
Oh, yeah.
Your dad told me about that.
466
00:24:21,155 --> 00:24:24,375
Rebecca wasn't
understanding like you.
467
00:24:24,419 --> 00:24:26,290
She didn't want me around.
468
00:24:26,334 --> 00:24:28,815
Oh, Lily,
I'm sure that's not true.
469
00:24:28,858 --> 00:24:33,907
[phone rings]
470
00:24:33,950 --> 00:24:36,213
Hello.
471
00:24:36,257 --> 00:24:38,477
Jan?
472
00:24:38,520 --> 00:24:43,133
Wait a minute, I can't hear you.
473
00:24:43,177 --> 00:24:45,527
Sorry.
474
00:24:45,571 --> 00:24:47,660
What?
475
00:24:47,703 --> 00:24:49,705
No, just bill them,
476
00:24:49,749 --> 00:24:52,882
like we said we were going to.
477
00:24:52,926 --> 00:24:57,234
Look, I'm with Paul
and Lily, so, you know.
478
00:24:57,278 --> 00:24:59,715
Jan, can I call you back?
479
00:24:59,759 --> 00:25:04,807
[music]
480
00:25:04,851 --> 00:25:06,766
Sarah: Lily?
481
00:25:06,809 --> 00:25:09,333
[music]
482
00:25:09,377 --> 00:25:11,422
Sorry.
483
00:25:11,466 --> 00:25:14,164
Lily?
484
00:25:14,208 --> 00:25:19,387
[music]
485
00:25:19,430 --> 00:25:22,172
Paul: Hey.
Where's Lily?
486
00:25:22,216 --> 00:25:24,044
She's gone.
487
00:25:24,087 --> 00:25:26,046
I took a call
for a second and then...
488
00:25:26,089 --> 00:25:28,527
Paul: Lily?
- It was just one second,
489
00:25:28,570 --> 00:25:31,225
and now she's gone.
[tires screech]
490
00:25:31,268 --> 00:25:33,749
[crash! smashing glass!]
Lily!
491
00:25:33,793 --> 00:25:36,317
[music]
492
00:25:36,360 --> 00:25:39,538
- Dad?
- Lily?
493
00:25:39,581 --> 00:25:42,192
You scared me to death.
Lily, where were you?
494
00:25:42,236 --> 00:25:44,281
I was in the store,
like I told you.
495
00:25:44,325 --> 00:25:46,283
The store was the
first place I looked.
496
00:25:46,327 --> 00:25:48,547
I was right beside the counter.
497
00:25:48,590 --> 00:25:50,592
Lily, if you were in
there I would have seen you.
498
00:25:50,636 --> 00:25:52,594
You don't believe me?
499
00:25:52,638 --> 00:25:54,553
I didn't say that.
500
00:25:54,596 --> 00:25:56,816
Paul: Okay, sweetheart,
listen.
501
00:25:56,859 --> 00:25:58,948
The important thing is
you're safe, all right?
502
00:25:58,992 --> 00:26:01,472
[music]
503
00:26:01,516 --> 00:26:04,824
Come on, let's go.
504
00:26:04,867 --> 00:26:07,696
Sarah: I drove myself home.
It was a disaster.
505
00:26:07,740 --> 00:26:09,698
He stayed there with Lily.
Jan: Aw, don't beat
506
00:26:09,742 --> 00:26:10,656
yourself up.
No harm came to her.
507
00:26:10,699 --> 00:26:12,396
It was just a
508
00:26:12,440 --> 00:26:13,833
- It was just a miscommunication.
- Lily probably hates me now
509
00:26:13,876 --> 00:26:16,792
- for challenging her.
- How old is she?
510
00:26:16,836 --> 00:26:19,752
- Thirteen.
- Oh, hormones kicking in,
511
00:26:19,795 --> 00:26:22,885
mood changes.
Sweet pea, you got off easy.
512
00:26:22,929 --> 00:26:25,322
Yeah, maybe I should
leave it at that.
513
00:26:25,366 --> 00:26:27,411
You know what you're doing,
right?
514
00:26:27,455 --> 00:26:29,631
You're running away again.
515
00:26:29,675 --> 00:26:33,940
Call it protecting
myself from the inevitable.
516
00:26:33,983 --> 00:26:37,726
Okay, I'll play devil's
advocate.
517
00:26:37,770 --> 00:26:40,033
Sure.
518
00:26:40,076 --> 00:26:43,123
First glance, he seems like
Prince Charming, but his
519
00:26:43,166 --> 00:26:46,996
track record in relationships,
well, its worse than yours.
520
00:26:47,040 --> 00:26:49,346
[chuckles]
Bad divorce.
521
00:26:49,390 --> 00:26:51,348
He has an affair with a company,
522
00:26:51,392 --> 00:26:52,262
is cha
523
00:26:52,306 --> 00:26:54,134
is channelling Joan Collins.
524
00:26:54,177 --> 00:26:56,919
Then his girlfriend dies, how?
525
00:26:56,963 --> 00:26:59,226
I don't know,
an accident of some sort?
526
00:26:59,269 --> 00:27:00,357
Of some s
527
00:27:00,401 --> 00:27:03,491
Of some sort?
Sounds like bad karma.
528
00:27:03,534 --> 00:27:06,189
Maybe you should be running.
529
00:27:06,233 --> 00:27:09,149
[footsteps]
530
00:27:09,192 --> 00:27:11,151
Hi.
531
00:27:11,194 --> 00:27:18,724
[music]
532
00:27:18,767 --> 00:27:20,682
[gate clunks open]
Sarah: You're being
533
00:27:20,726 --> 00:27:23,293
very mysterious.
Where are we?
534
00:27:23,337 --> 00:27:25,948
Paul: My new home.
535
00:27:25,992 --> 00:27:27,994
I mean, it needs a little work,
536
00:27:28,037 --> 00:27:30,649
but the first time
I saw it, I knew.
537
00:27:30,692 --> 00:27:36,393
Just like the first
time I saw you.
538
00:27:36,437 --> 00:27:38,744
Come on.
539
00:27:38,787 --> 00:27:51,582
[music]
540
00:27:51,626 --> 00:27:54,324
It's beautiful.
541
00:27:54,368 --> 00:27:58,851
But it's kind of big
for just you and Lily.
542
00:27:58,894 --> 00:28:01,505
Well, that's why
I was kind of hoping
543
00:28:01,549 --> 00:28:05,771
that you would
544
00:28:05,814 --> 00:28:11,124
You don't think it's too fast?
545
00:28:11,167 --> 00:28:13,256
You know, Sarah,
when you've wasted time
546
00:28:13,300 --> 00:28:17,434
in wrong relationships like
I have, you don't want to wait
547
00:28:17,478 --> 00:28:21,743
when you find the one
that's right.
548
00:28:21,787 --> 00:28:25,747
I'm sorry, Paul.
I don't know if I can do this.
549
00:28:25,791 --> 00:28:27,923
I understand.
It's a big step.
550
00:28:27,967 --> 00:28:29,838
No, I mean, I don't know
if this is right.
551
00:28:29,882 --> 00:28:34,974
I can't just move in with you.
552
00:28:35,017 --> 00:28:40,544
Uh... you know, maybe I'm not
making myself clear enough.
553
00:28:49,815 --> 00:28:57,648
Sarah Leslie,
554
00:28:57,692 --> 00:29:00,303
would you marry me?
555
00:29:00,347 --> 00:29:10,357
[music]
556
00:29:10,400 --> 00:29:16,537
[music]
557
00:29:59,710 --> 00:30:01,408
[knock, knock, knock]
558
00:30:01,451 --> 00:30:05,020
Sarah: Hey.
559
00:30:05,064 --> 00:30:07,631
Anything I can help with?
560
00:30:07,675 --> 00:30:10,983
I have a list.
I can only pack certain things.
561
00:30:11,026 --> 00:30:14,029
Well, what's on the list
that you need?
562
00:30:14,073 --> 00:30:16,945
Nothing.
563
00:30:16,989 --> 00:30:18,947
Gee, I would have loved to
have gone to a camp like this
564
00:30:18,991 --> 00:30:22,081
when I was your age.
[footsteps]
565
00:30:22,124 --> 00:30:25,258
Paul: Hey, honey,
how're you doing?
566
00:30:25,301 --> 00:30:27,303
Hey, you don't want
to miss your bus, right?
567
00:30:27,347 --> 00:30:29,262
I don't think I want to go.
568
00:30:29,305 --> 00:30:31,264
What?
Come on.
569
00:30:31,307 --> 00:30:33,657
You went last year
and said you had a blast.
570
00:30:33,701 --> 00:30:35,877
No, I didn't.
571
00:30:35,921 --> 00:30:37,618
Lily, you came home
and told me...
572
00:30:37,661 --> 00:30:40,621
I want to stay home.
573
00:30:40,664 --> 00:30:44,755
[sigh]
574
00:30:44,799 --> 00:30:47,280
What's the big deal, any
575
00:30:47,323 --> 00:30:50,761
Well, for one thing, your
dad's paid for the camp in full.
576
00:30:50,805 --> 00:30:52,851
If you didn't want to go
you should have told him
577
00:30:52,894 --> 00:30:56,985
before he wrote the check.
578
00:30:57,029 --> 00:31:00,728
I want to know why you're
trying to send me away.
579
00:31:00,771 --> 00:31:02,948
Honey, come on.
We're not tryi
580
00:31:02,991 --> 00:31:06,299
to send you away.
It's going to be chaotic
581
00:31:06,342 --> 00:31:08,910
around here for the next
few days with carpenters
582
00:31:08,954 --> 00:31:10,956
and the painters and...
You don't want to be around
583
00:31:10,999 --> 00:31:14,873
here for that, right?
584
00:31:14,916 --> 00:31:16,875
All right, come on.
Chop, chop.
585
00:31:16,918 --> 00:31:19,355
Let's go.
What can I help with?
586
00:31:19,399 --> 00:31:21,357
How about these?
Are these going?
587
00:31:21,401 --> 00:31:23,403
Sarah: Yup.
No?
588
00:31:23,446 --> 00:31:25,405
Workman: Hey, Martin,
can you bring me that ladder?
589
00:31:25,448 --> 00:31:27,407
- Yup, got it.
Paul: Mr. Higgins,
590
00:31:27,450 --> 00:31:30,323
- how are things going?
- Not great.
591
00:31:30,366 --> 00:31:32,325
You know the painters
have given up trying to get
592
00:31:32,368 --> 00:31:35,023
- the living room walls right.
- Well, what's the problem?
593
00:31:35,067 --> 00:31:38,548
The problem is your wife.
She can't make up her damn mind.
594
00:31:38,592 --> 00:31:42,422
[sigh]
Okay, I'll talk to her, okay?
595
00:31:42,465 --> 00:31:45,033
- Hey.
- Hey.
596
00:31:45,077 --> 00:31:48,950
You know we do have
painters to do that.
597
00:31:48,994 --> 00:31:50,952
Yeah, they couldn't
get the colour right.
598
00:31:50,996 --> 00:31:53,520
We can also afford a handyman so
599
00:31:53,563 --> 00:31:55,609
your thumb every time
you use a hammer.
600
00:31:55,652 --> 00:31:57,959
Oh, ho, ho.
I will have you know
601
00:31:58,003 --> 00:32:01,658
I put myself through college
apprenticing as a carpenter.
602
00:32:01,702 --> 00:32:05,532
Now, when I do it,
I know it's done right.
603
00:32:05,575 --> 00:32:07,751
Well, what do you think
about the colour now?
604
00:32:07,795 --> 00:32:11,320
Hm...
It's...
605
00:32:11,364 --> 00:32:14,367
perfect.
Just like you.
606
00:32:16,935 --> 00:32:19,633
You know, I was thinking
a paler shade for Lily's room.
607
00:32:19,676 --> 00:32:21,678
I can have it done before
she gets back from camp.
608
00:32:21,722 --> 00:32:24,116
Um... you know what?
That's not a good idea.
609
00:32:24,159 --> 00:32:26,379
- I would ask her first.
- Well, I was just...
610
00:32:26,422 --> 00:32:30,513
Listen, listen, listen.
611
00:32:30,557 --> 00:32:33,212
I just think that you need
to try to be a little more
612
00:32:33,255 --> 00:32:36,606
diplomatic with her.
613
00:32:36,650 --> 00:32:39,566
- In what way?
- I don't know.
614
00:32:39,609 --> 00:32:41,872
Generally.
615
00:32:41,916 --> 00:32:43,874
You didn't want me
to say anything when she was
616
00:32:43,918 --> 00:32:46,355
- testing you about camp?
- Yeah.
617
00:32:46,399 --> 00:32:48,488
I think I could have handled it.
618
00:32:48,531 --> 00:32:50,316
By letting her stay home
after she already committed
619
00:32:50,359 --> 00:32:52,579
to go?
Because I think
620
00:32:52,622 --> 00:32:55,234
that's where it was headed
if I hadn't said anything.
621
00:32:55,277 --> 00:32:57,236
[sigh]
Okay, Sarah, you know what?
622
00:32:57,279 --> 00:33:00,239
Lily is just strong-willed.
623
00:33:00,282 --> 00:33:04,808
You know, she has
a mind of her own.
624
00:33:04,852 --> 00:33:07,028
Okay, look, I was thinking.
625
00:33:07,072 --> 00:33:09,030
We need to have
the investors over.
626
00:33:09,074 --> 00:33:11,076
So why don't we have
a house warming?
627
00:33:11,119 --> 00:33:13,817
- Kill two birds with one party.
- Oh, Paul.
628
00:33:13,861 --> 00:33:15,689
The house isn't even
finished yet.
629
00:33:15,732 --> 00:33:18,692
It will be.
630
00:33:21,303 --> 00:33:24,045
Oh, you know...
Look, you missed a spot.
631
00:33:24,089 --> 00:33:26,047
- Where?
- Right there.
632
00:33:26,091 --> 00:33:29,833
Oh!
Oh, you are so in trouble now.
633
00:33:29,877 --> 00:33:33,098
Paul: No...!
634
00:33:33,141 --> 00:33:35,187
All right, all right, all right.
635
00:33:35,230 --> 00:33:37,232
What's my punishment?
636
00:33:37,276 --> 00:33:47,286
[music]
637
00:33:47,329 --> 00:33:53,118
[music]
638
00:34:12,050 --> 00:34:14,008
Sarah: AMANDA!
639
00:34:14,052 --> 00:34:22,103
[frantic splashing]
640
00:34:22,147 --> 00:34:24,540
How could you let me die, Sarah?
641
00:34:24,584 --> 00:34:27,239
Uh!
642
00:34:27,282 --> 00:34:37,249
[music]
643
00:34:37,292 --> 00:34:43,081
[music]
644
00:34:50,392 --> 00:34:52,307
[footsteps]
645
00:34:52,351 --> 00:34:54,962
Paul: Sarah?
- In the kitchen.
646
00:34:55,005 --> 00:34:58,444
[clatter of utensils]
647
00:34:58,487 --> 00:35:00,402
Paul: I didn't think
you knew what that room
648
00:35:00,446 --> 00:35:02,535
- was actually used for.
- Haw, haw.
649
00:35:02,578 --> 00:35:05,538
Very funny.
650
00:35:05,581 --> 00:35:07,801
Hi, Lily, how was camp?
651
00:35:07,844 --> 00:35:11,239
A lot of kids were there
that didn't want to be there.
652
00:35:11,283 --> 00:35:15,243
Well, I'm glad you're h
653
00:35:15,287 --> 00:35:17,376
So, who's going to be my tester?
654
00:35:17,419 --> 00:35:19,943
- Uh... remember, allergic...
- To nuts, yes.
655
00:35:19,987 --> 00:35:22,903
Come on, sample.
656
00:35:22,946 --> 00:35:27,777
- You ready?
- Um...
657
00:35:27,821 --> 00:35:33,174
[crunch]
658
00:35:33,218 --> 00:35:38,266
Um... well, it's a good thing
she's not allergic to salt.
659
00:35:41,443 --> 00:35:44,577
I thought it was sugar.
660
00:35:44,620 --> 00:35:50,104
[music]
661
00:35:50,148 --> 00:35:52,541
You make a million difficult
business decisions, but you have
662
00:35:52,585 --> 00:35:57,329
trouble standing up to your
thirteen-year-old daughter.
663
00:35:57,372 --> 00:36:00,158
Okay, I admit.
I do spoil her, okay?
664
00:36:00,201 --> 00:36:05,424
But I mean, all in all
she's a pretty good kid.
665
00:36:05,467 --> 00:36:11,386
I just have to know that
I'm not out here all on my own.
666
00:36:11,430 --> 00:36:13,954
All right.
Okay, look, I'll talk to her
667
00:36:13,997 --> 00:36:16,435
tomorrow, okay?
668
00:36:16,478 --> 00:36:19,220
What about now?
[Paul sighs]
669
00:36:19,264 --> 00:36:21,048
Hon, I got a lot
of work today, so...
670
00:36:21,091 --> 00:36:23,050
Hey, why don't we order in?
671
00:36:23,093 --> 00:36:25,095
Chinese?
672
00:36:25,139 --> 00:36:27,141
Pizza?
673
00:36:27,185 --> 00:36:29,317
Whatever you want.
I'm good.
674
00:36:29,361 --> 00:36:32,625
[sigh]
675
00:36:32,668 --> 00:36:42,635
[music]
676
00:36:42,678 --> 00:36:48,684
[music]
677
00:37:03,090 --> 00:37:06,441
Sarah: Hey.
Paul: Hey.
678
00:37:06,485 --> 00:37:08,574
I'm glad I caught this.
679
00:37:08,617 --> 00:37:14,623
If someone had leaned here...
it could be very dangerous.
680
00:37:14,667 --> 00:37:17,539
I thought Higgins was
checking everything out here.
681
00:37:17,583 --> 00:37:20,760
Yeah, well, maybe he forgot.
682
00:37:20,803 --> 00:37:23,632
How's the party planning coming?
683
00:37:23,676 --> 00:37:25,895
It's all taken care of.
684
00:37:25,939 --> 00:37:27,810
Good.
685
00:37:27,854 --> 00:37:30,770
Hey.
Um...
686
00:37:30,813 --> 00:37:33,903
I'm sorry I haven't really
helped you out too much.
687
00:37:33,947 --> 00:37:35,905
Now I promise to show up,
though.
688
00:37:35,949 --> 00:37:39,518
Ha.
689
00:37:39,561 --> 00:37:42,651
Come on, what's the matter?
690
00:37:42,695 --> 00:37:47,439
Sarah: I'm pregnant.
691
00:37:52,966 --> 00:37:57,405
Wow.
692
00:37:57,449 --> 00:38:03,193
Wow.
Uh....
693
00:38:03,237 --> 00:38:06,022
Whew, um...
694
00:38:06,066 --> 00:38:10,331
I thought that we were...
you know, being...
695
00:38:10,375 --> 00:38:15,162
So did I.
696
00:38:15,205 --> 00:38:17,295
You're not happy.
697
00:38:17,338 --> 00:38:20,776
No, no, that's not it.
I just, I...
698
00:38:20,820 --> 00:38:22,517
I thought that we both agreed
to let Lily have time to,
699
00:38:22,561 --> 00:38:28,349
you know, adjust to you and I.
700
00:38:28,393 --> 00:38:32,353
It can't be all about
Lily all the time, Paul.
701
00:38:32,397 --> 00:38:36,357
You married me.
702
00:38:36,401 --> 00:38:39,186
Well, I know that.
703
00:38:39,229 --> 00:38:41,623
and I am very glad I did.
704
00:38:41,667 --> 00:38:46,324
[music]
705
00:38:46,367 --> 00:38:48,369
Paul, if you don't
want the baby...
706
00:38:48,413 --> 00:38:53,287
No, Sarah, come on.
Believe me, I do.
707
00:38:53,331 --> 00:38:55,333
Little mommy.
708
00:38:55,376 --> 00:39:01,077
[music]
709
00:39:01,121 --> 00:39:04,298
Paul: Look, I know, um...
things have been
710
00:39:04,342 --> 00:39:07,083
a little bit crazy
around here, and, uh...
711
00:39:07,127 --> 00:39:09,564
I really wanted you and Sarah
to have a little more time
712
00:39:09,608 --> 00:39:12,132
to get to know each other.
713
00:39:12,175 --> 00:39:14,874
Because she's my new stepmother?
714
00:39:14,917 --> 00:39:18,704
Well, I'd like it to not
be so formal, Lily.
715
00:39:18,747 --> 00:39:22,882
And I'll try and be there
for you whenever you need me.
716
00:39:22,925 --> 00:39:26,059
Paul: Um... sweetie, what
we're really here to tell you
717
00:39:26,102 --> 00:39:28,496
is that we have some good news.
718
00:39:28,540 --> 00:39:34,067
You are going
to be a big sister.
719
00:39:34,110 --> 00:39:36,025
So that's why everybody's
suddenly trying to be
720
00:39:36,069 --> 00:39:39,986
so nice to me?
721
00:39:40,029 --> 00:39:42,162
Lily...!
722
00:39:42,205 --> 00:39:47,559
[door slams closed]
Lily, that's not...
723
00:39:52,172 --> 00:39:56,002
Paul: Hey!
724
00:39:56,045 --> 00:39:58,483
Sarah: Hey.
Paul: Hey, how was your run?
725
00:39:58,526 --> 00:40:01,660
It was good.
726
00:40:01,703 --> 00:40:08,536
I wanted to talk to you about
the tension-with-Lily thing.
727
00:40:08,580 --> 00:40:10,799
Look, I don't want
her to be upset.
728
00:40:10,843 --> 00:40:13,062
I don't want you to be upset.
729
00:40:13,106 --> 00:40:15,413
But I think now more than ever,
we need to create a stable
730
00:40:15,456 --> 00:40:19,547
- home life for her.
- I understand.
731
00:40:19,591 --> 00:40:21,854
But I've seen this
tug of war before.
732
00:40:21,897 --> 00:40:24,073
What do you mean?
733
00:40:24,117 --> 00:40:26,598
Contentious divorce.
734
00:40:26,641 --> 00:40:29,296
Having a stepmother
invade your space.
735
00:40:29,339 --> 00:40:32,473
Having a stepdaughter.
736
00:40:32,517 --> 00:40:35,389
It looks like
I'm grasping at straws.
737
00:40:35,433 --> 00:40:37,522
You know, I'm trying
to create a balance and...
738
00:40:37,565 --> 00:40:41,569
You're doing your best, I know.
739
00:40:41,613 --> 00:40:43,528
Well, look, I did talk to her.
740
00:40:43,571 --> 00:40:45,355
And she is willing
to try harder.
741
00:40:45,399 --> 00:40:48,358
Good.
742
00:40:48,402 --> 00:40:50,752
- Well, have a good day.
- You, too.
743
00:40:50,796 --> 00:40:57,629
[music]
744
00:40:57,672 --> 00:41:06,289
[intermingled voices]
745
00:41:06,333 --> 00:41:08,248
Sarah: Do you think we're
going to run out of food?
746
00:41:08,291 --> 00:41:13,122
Well, I could always
nuke some frozen burritos.
747
00:41:13,166 --> 00:41:15,211
It's a party, honey, just relax.
748
00:41:15,255 --> 00:41:18,476
I don't do relaxed well.
749
00:41:18,519 --> 00:41:20,608
Is she always this on edge?
750
00:41:20,652 --> 00:41:22,697
Uh... yes.
She doesn't come
751
00:41:22,741 --> 00:41:24,873
with an 'off' switch.
752
00:41:24,917 --> 00:41:27,615
She mentioned that you had
some bugs with the software.
753
00:41:27,659 --> 00:41:30,879
Yeah, just some normal
start-up stuff.
754
00:41:30,923 --> 00:41:33,099
She suggested that we
address it when we announce
755
00:41:33,142 --> 00:41:35,144
- the first quarter results.
- Um... smart cookie.
756
00:41:35,188 --> 00:41:37,190
Lily: Would you
like some wine?
757
00:41:37,233 --> 00:41:39,105
- Um.
- Wow.
758
00:41:39,148 --> 00:41:41,977
- Look at my little hostess.
- Yes, please, Lily.
759
00:41:42,021 --> 00:41:45,067
It's awfully nice of you
to volunteer to help.
760
00:41:45,111 --> 00:41:47,505
My dad's paying me
twenty bucks an hour.
761
00:41:47,548 --> 00:41:49,594
Really?
762
00:41:49,637 --> 00:41:52,074
Maybe I should grab a tray.
763
00:41:52,118 --> 00:42:06,088
[background party sounds]
764
00:42:06,132 --> 00:42:08,090
Monica.
765
00:42:08,134 --> 00:42:11,572
- So nice of you to come.
- Love your new place.
766
00:42:11,616 --> 00:42:14,227
Hi, Lily.
767
00:42:14,270 --> 00:42:16,882
Joke.
768
00:42:16,925 --> 00:42:20,581
So, how are you doing
with god's perfect child?
769
00:42:20,625 --> 00:42:22,975
- Lily?
- Mm.
770
00:42:23,018 --> 00:42:24,803
No one can compare with her
in Paul's eyes,
771
00:42:24,846 --> 00:42:27,719
as I am sure you've found out.
772
00:42:27,762 --> 00:42:29,634
Why are you always
doing this, Monica?
773
00:42:29,677 --> 00:42:32,332
Always with your claws out?
774
00:42:32,375 --> 00:42:34,377
Is that what you think?
775
00:42:34,421 --> 00:42:35,596
Well, trust me.
776
00:42:35,640 --> 00:42:38,556
I know more ab
777
00:42:38,599 --> 00:42:40,427
And I will still be here
when you're long gone.
778
00:42:40,470 --> 00:42:42,603
Paul.
779
00:42:42,647 --> 00:42:44,910
I was just telling Sarah how
much I like your new house.
780
00:42:44,953 --> 00:42:48,740
Well, believe me,
this is all her doing.
781
00:42:48,783 --> 00:42:51,307
[music]
782
00:42:51,351 --> 00:42:54,223
What's he doing here?
783
00:42:54,267 --> 00:43:00,099
[music]
784
00:43:00,142 --> 00:43:02,754
Clyde: I don't know the first
things about investment,
785
00:43:02,797 --> 00:43:05,626
but, here we go, Private
Investigator Clyde Barrish.
786
00:43:05,670 --> 00:43:07,628
You see it on there.
If you ever need to have
787
00:43:07,672 --> 00:43:10,500
any work done.
Paul: Excuse me.
788
00:43:10,544 --> 00:43:12,764
Hello, Barrish.
What are you doing here?
789
00:43:12,807 --> 00:43:15,375
I, uh...
790
00:43:15,418 --> 00:43:17,377
Look, I had a few more queries
791
00:43:17,420 --> 00:43:20,467
about Rebecca Sullivan,
Mr. Canmore.
792
00:43:20,510 --> 00:43:22,948
I left word twice
at your office.
793
00:43:22,991 --> 00:43:26,038
I got the distinct impression
you weren't going to
794
00:43:26,081 --> 00:43:28,127
call me back.
795
00:43:28,170 --> 00:43:31,086
I have told you
everything I know.
796
00:43:31,130 --> 00:43:34,481
I filed a police report, so...
797
00:43:34,524 --> 00:43:38,050
- if you would just kindly leave.
- Yeah, I... I'm sure...
798
00:43:38,093 --> 00:43:40,879
I'm sure you, uh...[slurp]
799
00:43:40,922 --> 00:43:43,359
I'm sure you don't want to get
into it in front of your guests,
800
00:43:43,403 --> 00:43:48,016
so, well, uh...
801
00:43:48,060 --> 00:43:51,150
All right?
Paul: I'll escort you out.
802
00:43:51,193 --> 00:43:55,284
I'll let myself out...
[more mumbles]
803
00:43:55,328 --> 00:44:03,423
[music]
804
00:44:03,466 --> 00:44:06,992
Once you see the projections,
your next column is going to be
805
00:44:07,035 --> 00:44:12,606
about how Paul is going to give
Bill Gates a run for his money.
806
00:44:12,650 --> 00:44:15,043
You have to shut her up.
807
00:44:15,087 --> 00:44:17,176
She just told that reporter
she'd send him an advance copy
808
00:44:17,219 --> 00:44:20,527
of our first quarter projections
and god knows what else.
809
00:44:20,570 --> 00:44:24,400
Okay, I'll deal with it.
810
00:44:24,444 --> 00:44:26,664
[music]
811
00:44:26,707 --> 00:44:28,796
Honey...
812
00:44:28,840 --> 00:44:31,320
Um... could you excuse us
for just a second.
813
00:44:31,364 --> 00:44:34,846
Sarah: Oh. Sorry...
Paul: There you go...
814
00:44:34,889 --> 00:44:36,978
Whoops!
815
00:44:37,022 --> 00:44:38,850
Okay, I think you've
had one too many
816
00:44:38,893 --> 00:44:40,329
Well, you told me to relax.
817
00:44:41,069 --> 00:44:42,854
You need to lie down.
818
00:44:42,897 --> 00:44:45,378
Sarah: Where are we going?
819
00:44:45,421 --> 00:44:47,380
Sarah.
820
00:44:47,423 --> 00:44:49,556
I'm not angry, okay?
821
00:44:49,599 --> 00:44:53,429
But there were some important
people there, last night.
822
00:44:53,473 --> 00:44:56,650
Not to mention I don't like the
example that it sets for Lily.
823
00:44:56,694 --> 00:44:59,087
Paul, I have no idea
how it happened.
824
00:44:59,131 --> 00:45:02,743
I had a glass
of non-alcoholic wine.
825
00:45:02,787 --> 00:45:04,876
Well, maybe it was
the benzodiazepine.
826
00:45:04,919 --> 00:45:08,444
- I didn't take any pills.
- Hm.
827
00:45:08,488 --> 00:45:12,361
Well, then maybe this would
explain your selective memory.
828
00:45:12,405 --> 00:45:14,799
Either way,
it's a new prescription.
829
00:45:14,842 --> 00:45:17,584
- I haven't even opened it yet.
- Hm.
830
00:45:17,627 --> 00:45:19,673
[pills rattle]
Doesn't feel very full to me.
831
00:45:19,717 --> 00:45:21,762
[phone rings]
What?
832
00:45:21,806 --> 00:45:23,721
Hold on.
833
00:45:23,764 --> 00:45:25,766
[beep]
Yeah.
834
00:45:25,810 --> 00:45:28,638
What?
835
00:45:28,682 --> 00:45:32,294
What, what?
When?
836
00:45:32,338 --> 00:45:34,470
Monica: A company memo about
the bugs in our software was
837
00:45:34,514 --> 00:45:36,908
leaked to the media last night,
so now it looks like as if
838
00:45:36,951 --> 00:45:40,172
we were trying to cover it up.
839
00:45:40,215 --> 00:45:41,956
Look, we know they aren't
critical bugs and it won't
840
00:45:42,000 --> 00:45:43,958
take long for the share
price to correct.
841
00:45:44,002 --> 00:45:46,134
By next quarter...
842
00:45:46,178 --> 00:45:48,746
You're supposed to spin
the media, Sarah, not us.
843
00:45:48,789 --> 00:45:52,184
That's not what
I'm trying to do.
844
00:45:52,227 --> 00:45:58,538
Have you been able to track
where the leak came from?
845
00:45:58,581 --> 00:46:00,845
It was sent from my laptop
but I wasn't the one
846
00:46:00,888 --> 00:46:03,978
who sent it.
Monica: Then who did?
847
00:46:04,022 --> 00:46:06,154
I heard you tell that
columnist you'd e-mail him
848
00:46:06,198 --> 00:46:09,331
- the projections.
- Well, I didn't.
849
00:46:09,375 --> 00:46:12,030
The only thing I can think of
is a competitor hacked in
850
00:46:12,073 --> 00:46:14,162
to sabotage the company.
851
00:46:14,206 --> 00:46:16,295
Now we are into
conspiracy theories.
852
00:46:16,338 --> 00:46:18,340
Are you saying
it's not possible?
853
00:46:18,384 --> 00:46:20,865
I'm saying it's convenient
given that it was sent from your
854
00:46:20,908 --> 00:46:24,564
computer around the same time
you were totally hammered.
855
00:46:24,607 --> 00:46:31,876
[music]
856
00:46:31,919 --> 00:46:35,575
Look, I understand
you're both upset.
857
00:46:35,618 --> 00:46:38,621
Bottom line... we don't know
exactly how it happened.
858
00:46:38,665 --> 00:46:40,972
What's most important now is
that we issue a release saying
859
00:46:41,015 --> 00:46:43,801
we were already planning
to reveal the information.
860
00:46:43,844 --> 00:46:46,107
The media might be
happy with an explanation.
861
00:46:46,151 --> 00:46:48,762
Our shareholders won't.
862
00:46:48,806 --> 00:46:52,722
Paul: Okay.
863
00:46:52,766 --> 00:46:54,812
[long exhale]
Now, look...
864
00:46:54,855 --> 00:46:57,771
yeah, the leak may have
originated with Sarah,
865
00:46:57,815 --> 00:47:00,165
but it wasn't intentional.
866
00:47:00,208 --> 00:47:02,341
Monica: You need to distance
yourself from this, Paul.
867
00:47:02,384 --> 00:47:04,256
If you don't, the perception
to investors is that you are
868
00:47:04,299 --> 00:47:09,261
letting your wife slide.
869
00:47:09,304 --> 00:47:12,438
Uh... look, Sarah, can you
just excuse me for a minute?
870
00:47:12,481 --> 00:47:18,792
I need to talk to Monica alone.
871
00:47:18,836 --> 00:47:25,538
[footsteps]
872
00:47:25,581 --> 00:47:28,584
[Paul clears his throat]
873
00:47:28,628 --> 00:47:33,589
Paul: Um... look, Monica
and I have agreed to let your
874
00:47:33,633 --> 00:47:36,897
firm stay working on the
account, although Jan will be
875
00:47:36,941 --> 00:47:40,509
overseeing all the projects.
876
00:47:40,553 --> 00:47:44,209
I can't believe you're taking
orders from your ex-playmate.
877
00:47:44,252 --> 00:47:47,560
Sarah, it was your
laptop the leak came from,
878
00:47:47,603 --> 00:47:51,085
not Monica's,
and certainly not mine.
879
00:47:51,129 --> 00:47:53,044
Well, you could have defended me
880
00:47:53,087 --> 00:47:56,569
instead of embarrassing me
like that.
881
00:47:56,612 --> 00:48:01,487
Okay, look...
Let's just let business
882
00:48:01,530 --> 00:48:04,577
be business, okay?
883
00:48:04,620 --> 00:48:08,233
Our marriage is the most
important thing.
884
00:48:08,276 --> 00:48:10,670
Right?
885
00:48:10,713 --> 00:48:13,368
Jan: So you have no idea
how it was leaked?
886
00:48:13,412 --> 00:48:16,545
Someone slipped a pill
in my drink,
887
00:48:16,589 --> 00:48:19,374
which is too coincidental
not to be connected.
888
00:48:19,418 --> 00:48:21,333
Then they hacked into my laptop,
889
00:48:21,376 --> 00:48:24,640
or, somehow had my password
to unlock my e-mail.
890
00:48:24,684 --> 00:48:27,513
Well, there must have been
40 people at that party,
891
00:48:27,556 --> 00:48:29,297
including the caterers.
Plus, you've got the people
892
00:48:29,341 --> 00:48:31,299
who had the run of the house.
I mean, your contractor,
893
00:48:31,343 --> 00:48:34,172
- his crew, the housekeeper.
- Higgins doesn't even
894
00:48:34,215 --> 00:48:36,696
use a computer.
He gives us handwritten bills.
895
00:48:36,739 --> 00:48:39,525
So does Mrs. Gibbs.
The others?
896
00:48:39,568 --> 00:48:41,744
Who knows?
897
00:48:41,788 --> 00:48:45,835
So, what you need to ask
yourself, is this leak intended
898
00:48:45,879 --> 00:48:49,230
to damage the company, or you?
899
00:48:49,274 --> 00:48:52,146
Well, if it's to make me look
bad who else could it be but...
900
00:48:52,190 --> 00:48:54,235
- Monica.
Sarah: And if it's Paul
901
00:48:54,279 --> 00:48:56,237
they're after, he does have
one enemy.
902
00:48:56,281 --> 00:48:58,283
That guy that showed
up at the party?
903
00:48:58,326 --> 00:49:02,243
- Um-hum.
- Take a look at this.
904
00:49:02,287 --> 00:49:05,594
"Local woman dies
by electrocution.
905
00:49:05,638 --> 00:49:08,075
Rebecca Sullivan, 26-year-old
sometime fashion model..."
906
00:49:08,119 --> 00:49:10,121
Sarah: Paul's
former girlfriend.
907
00:49:10,164 --> 00:49:12,036
- Oh.
Sarah: She was taking a bath
908
00:49:12,079 --> 00:49:15,039
and the hairdryer went into
the water, electrocuting her.
909
00:49:15,082 --> 00:49:17,650
Well, the police
ruled it accidental.
910
00:49:17,693 --> 00:49:19,826
So then why does
an insurance investigator
911
00:49:19,869 --> 00:49:22,394
need to ask Paul questions?
912
00:49:22,437 --> 00:49:31,620
[music]
913
00:49:31,664 --> 00:49:36,147
[keys jingle]
914
00:49:36,190 --> 00:49:38,497
[car door slams]
Sarah: Mr. Barrish?
915
00:49:38,540 --> 00:49:40,542
[footsteps]
916
00:49:40,586 --> 00:49:42,588
Sarah: Hi.
917
00:49:42,631 --> 00:49:44,851
- Sarah Canmore.
- Oh, listen.
918
00:49:44,894 --> 00:49:47,593
I remember you.
Had a...
919
00:49:47,636 --> 00:49:50,291
It looked like a fun party
you threw the other night.
920
00:49:50,335 --> 00:49:52,337
[clears his throat]
921
00:49:52,380 --> 00:49:55,253
Your husband send you?
922
00:49:55,296 --> 00:49:58,560
No, he doesn't know I'm here.
923
00:49:58,604 --> 00:50:01,737
I want to know more about what
happened to Rebecca Sullivan.
924
00:50:01,781 --> 00:50:04,044
Oh, so do I, but your husband
hasn't been very forthcoming
925
00:50:04,088 --> 00:50:07,526
with any more information, so...
926
00:50:07,569 --> 00:50:10,181
Her death was accidental.
What is there to investigate?
927
00:50:10,224 --> 00:50:13,010
Accidental?
Well, um...
928
00:50:13,053 --> 00:50:15,012
that's a matter
of interpretation.
929
00:50:15,055 --> 00:50:20,930
The question is, how did a hair
dryer end up in
930
00:50:20,974 --> 00:50:24,021
Well, she was
in her own bathtub.
931
00:50:24,064 --> 00:50:26,458
Not hers, his, your husband's.
932
00:50:26,501 --> 00:50:29,069
It was in your husband's house.
933
00:50:29,113 --> 00:50:31,506
The police investigated.
934
00:50:31,550 --> 00:50:35,162
Uh... oh sure, if you
want to call it that.
935
00:50:35,206 --> 00:50:40,472
Um... no charges were brought
and, uh...
936
00:50:40,515 --> 00:50:42,691
All Risk Insurance felt
that it was suspicious enough
937
00:50:42,735 --> 00:50:46,130
to keep the claim open, you see.
938
00:50:46,173 --> 00:50:48,262
Was Paul there, when it...?
939
00:50:48,306 --> 00:50:50,960
Three people were present
that night in the house.
940
00:50:51,004 --> 00:50:55,835
Your husband, his daughter,
and, uh... Monica Nordon.
941
00:50:55,878 --> 00:50:59,273
[music]
942
00:51:03,582 --> 00:51:05,366
Lily: You going for a run?
- Yeah, as soon as your father
943
00:51:05,410 --> 00:51:07,064
- gets back.
- Oh, I'm going to go
944
00:51:07,107 --> 00:51:09,718
to the pool, get some su
945
00:51:09,762 --> 00:51:13,157
Lily...
946
00:51:13,200 --> 00:51:16,682
Rebecca Sullivan, and your
dad were close, right?
947
00:51:16,725 --> 00:51:19,206
I guess so.
948
00:51:19,250 --> 00:51:23,602
What happened,
the night she died?
949
00:51:23,645 --> 00:51:27,127
You mean, when I found her
in the bathtub?
950
00:51:27,171 --> 00:51:29,216
You were the one who found her?
951
00:51:29,260 --> 00:51:31,262
In our old house.
I was in my room.
952
00:51:31,305 --> 00:51:34,308
I heard a weird noise.
Then kind of a cry.
953
00:51:34,352 --> 00:51:36,484
So I went to go check it out.
954
00:51:36,528 --> 00:51:39,270
It looked like she'd just
fallen asleep in the bathtub.
955
00:51:39,313 --> 00:51:41,272
Did you see the
hair dryer in the tub?
956
00:51:41,315 --> 00:51:44,231
- Yeah.
- And no one else was around?
957
00:51:44,275 --> 00:51:47,495
Well, Dad and Monica were
downstairs in the basement.
958
00:51:47,539 --> 00:51:50,368
I think.
959
00:51:50,411 --> 00:51:52,718
Why are you asking me
all these questions?
960
00:51:52,761 --> 00:51:55,024
Just wondering what happened.
961
00:51:55,068 --> 00:51:57,157
Well, Dad doesn't really
like to talk about it
962
00:51:57,201 --> 00:51:59,986
so I wouldn't ask
him if I were you.
963
00:52:00,029 --> 00:52:02,031
Okay.
964
00:52:02,075 --> 00:52:06,514
[music]
965
00:52:06,558 --> 00:52:09,691
Oh, can you get me a towel?
I forgot it.
966
00:52:09,735 --> 00:52:15,523
[music]
967
00:52:15,567 --> 00:52:20,920
[door clicks open, closed]
968
00:52:20,963 --> 00:52:25,272
[footsteps]
[water s
969
00:52:25,316 --> 00:52:29,015
LILY!
970
00:52:29,058 --> 00:52:31,800
[water splashes]
971
00:52:31,844 --> 00:52:33,846
Did you see how long
I could hold my breath?
972
00:52:33,889 --> 00:52:36,109
- Get out of the pool, Lily!
- Why? What did I do?
973
00:52:36,153 --> 00:52:39,330
NOW!
974
00:52:39,373 --> 00:52:42,811
Paul: Lily.
What's going on?
975
00:52:42,855 --> 00:52:46,206
Sarah just started yelling
at me for no reason.
976
00:52:46,250 --> 00:52:49,078
I'm sorry.
I thought...
977
00:52:49,122 --> 00:52:52,038
[Sarah hyperventilates]
Paul: Honey...
978
00:52:52,081 --> 00:52:54,910
Hey... you all right?
979
00:52:54,954 --> 00:52:58,305
[gasping breaths]
980
00:52:58,349 --> 00:53:02,788
Sarah: One night, when I was
close to about your age, Lily,
981
00:53:02,831 --> 00:53:04,616
my parents were out and
I was supposed to be watching
982
00:53:04,659 --> 00:53:07,314
my stepsister.
983
00:53:07,358 --> 00:53:10,796
And I found her in the pool,
floating...
984
00:53:10,839 --> 00:53:13,015
and, uh...
985
00:53:13,059 --> 00:53:15,279
she died.
986
00:53:15,322 --> 00:53:18,499
Paul: Yeah, but Sarah,
that wasn't your fault.
987
00:53:18,543 --> 00:53:21,285
Sarah: Oh, I know that now,
but back then...
988
00:53:21,328 --> 00:53:26,464
it led me to start
to have panic attacks.
989
00:53:26,507 --> 00:53:29,336
Paul: You know... why didn't
you tell me this before?
990
00:53:29,380 --> 00:53:31,599
Sarah: Because I thought
I was getting over it.
991
00:53:31,643 --> 00:53:33,340
And Lily, when I saw you,
that's what I thought
992
00:53:33,384 --> 00:53:36,256
had happened to you.
Lily: I'm sorry.
993
00:53:36,300 --> 00:53:38,563
I didn't know that.
994
00:53:38,606 --> 00:53:40,347
Sarah: I know, I should
have told you both sooner.
995
00:53:40,391 --> 00:53:42,697
I don't want us
to have any secrets.
996
00:53:42,741 --> 00:53:46,266
Lily: Is that why
you left home?
997
00:53:46,310 --> 00:53:49,313
Sarah: Yeah, because
of the sadness of my family,
998
00:53:49,356 --> 00:53:53,447
and the guilt.
999
00:53:53,491 --> 00:53:55,275
Paul: Hey, Lily.
Why don't you run in
1000
00:53:55,319 --> 00:53:57,277
and get washed up
for dinner, okay?
1001
00:53:57,321 --> 00:54:05,111
We'll be right in.
Lily: Okay.
1002
00:54:05,154 --> 00:54:07,156
Sarah: You know,
I meant what I said
1003
00:54:07,200 --> 00:54:11,422
about not having any secrets.
Now it's your turn.
1004
00:54:11,465 --> 00:54:18,951
- What do you mean?
- Rebecca Sullivan.
1005
00:54:18,994 --> 00:54:22,433
It was an accident, Sarah.
I've already explained that.
1006
00:54:22,476 --> 00:54:24,522
But not the rest of it.
That it happened
1007
00:54:24,565 --> 00:54:27,002
at your house.
That you weren't cooperative
1008
00:54:27,046 --> 00:54:29,614
with investigators
when they were asking you
1009
00:54:29,657 --> 00:54:33,052
certain questions.
1010
00:54:33,095 --> 00:54:36,142
Are you implying that I had
something to do with her death?
1011
00:54:36,185 --> 00:54:39,145
The insurance company is.
1012
00:54:39,188 --> 00:54:42,322
Where were you when it happened?
1013
00:54:42,366 --> 00:54:44,803
I was in the den.
Monica and I had
1014
00:54:44,846 --> 00:54:47,196
- a business meeting.
- Together the whole time?
1015
00:54:47,240 --> 00:54:49,329
Yes.
1016
00:54:49,373 --> 00:54:52,637
Well, at one point she had
to make copies of the report.
1017
00:54:52,680 --> 00:54:55,335
I went into the kitchen
to have a snack and
1018
00:54:55,379 --> 00:54:57,337
This is crazy.
I don't even know why
1019
00:54:57,381 --> 00:54:59,339
- I'm explaining myself.
- Did you explain all that
1020
00:54:59,383 --> 00:55:01,689
to the police?
Where you were?
1021
00:55:01,733 --> 00:55:04,344
What Monica was doing
and where she was?
1022
00:55:04,388 --> 00:55:08,957
Yes, and they ruled it
an accidental death.
1023
00:55:09,001 --> 00:55:10,916
And to tell you the truth,
I'm a little offended
1024
00:55:10,959 --> 00:55:13,353
that you're even questioning
my veracity.
1025
00:55:13,397 --> 00:55:16,356
Just be honest with me
and I won't ask again.
1026
00:55:16,400 --> 00:55:20,447
What about the
insurance company?
1027
00:55:20,491 --> 00:55:22,884
They didn't want to pay
a rightful claim.
1028
00:55:22,928 --> 00:55:25,017
My attorney advised me
that if it got into the media
1029
00:55:25,060 --> 00:55:27,454
it could hurt the start-up
of my company,
1030
00:55:27,498 --> 00:55:30,196
so I wasn't overly cooperative.
There.
1031
00:55:30,239 --> 00:55:33,504
End of story.
Are you happy?
1032
00:55:33,547 --> 00:55:35,549
I need a drink.
I'll see you inside.
1033
00:55:35,593 --> 00:55:48,867
[footsteps]
1034
00:55:48,910 --> 00:55:52,174
[noise of chopping]
1035
00:55:52,218 --> 00:55:55,047
Um... sorry to drop by
like this.
1036
00:55:55,090 --> 00:55:56,831
I just realized that there were
some papers Paul needed
1037
00:55:56,875 --> 00:55:58,833
- to sign, and Lily...
- I invited Monica over
1038
00:55:58,877 --> 00:56:03,403
- for dinner.
- It's not a bother, is it?
1039
00:56:03,447 --> 00:56:07,712
No. No.
No problem at all.
1040
00:56:07,755 --> 00:56:10,367
By the way, you were right
about the leak.
1041
00:56:10,410 --> 00:56:12,238
By downplaying it,
the attention it provided
1042
00:56:12,281 --> 00:56:14,414
helped create brand awareness.
1043
00:56:14,458 --> 00:56:16,938
In retrospect it might
be a positive thing.
1044
00:56:16,982 --> 00:56:19,593
I'm glad to hear that.
1045
00:56:19,637 --> 00:56:29,647
[music]
1046
00:56:29,690 --> 00:56:35,479
[music]
1047
00:56:44,749 --> 00:56:47,491
Paul: What's the matter?
You're not hungry?
1048
00:56:47,534 --> 00:56:51,277
[Lily starts gasping]
Lily, what is it?
1049
00:56:51,320 --> 00:56:53,279
It's hard to breathe.
[gasps...]
1050
00:56:53,322 --> 00:56:55,324
What do you mean?
What's wrong.
1051
00:56:55,368 --> 00:56:57,283
Nuts! Nuts!
Did you put nuts in the stirfry?
1052
00:56:57,326 --> 00:57:00,547
Sarah: No. No.
- Where's her epinephrine?
1053
00:57:00,591 --> 00:57:03,898
It's in the cabinet.
Sarah, call 911.
1054
00:57:03,942 --> 00:57:06,814
SARAH!
CALL 911!
1055
00:57:06,858 --> 00:57:08,599
Lily: Daddy...!
Paul: I know, just relax.
1056
00:57:08,642 --> 00:57:11,036
Relax.
Just breathe.
1057
00:57:11,079 --> 00:57:13,168
There you go.
HURRY UP!
1058
00:57:13,212 --> 00:57:15,780
[music]
1059
00:57:15,823 --> 00:57:18,478
[click of door opening]
1060
00:57:18,522 --> 00:57:20,611
It was an allergic reaction.
1061
00:57:20,654 --> 00:57:23,222
Paul: Are you sure?
Doctor: No question.
1062
00:57:23,265 --> 00:57:25,180
Sarah: I... that's impossible.
I double-checked all the
1063
00:57:25,224 --> 00:57:27,922
- ingredients.
- Maybe you missed something.
1064
00:57:27,966 --> 00:57:29,924
- No, I was careful, Paul.
Monica: Well, obviously
1065
00:57:29,968 --> 00:57:31,709
not careful enough.
Doctor: The important thing
1066
00:57:31,752 --> 00:57:33,798
is you got the adrenaline
to her in time.
1067
00:57:33,841 --> 00:57:36,104
She's going to be fine.
1068
00:57:36,148 --> 00:57:38,803
Paul: That's great.
Thanyou so much.
1069
00:57:38,846 --> 00:57:40,935
[kiss]
1070
00:57:40,979 --> 00:57:45,026
Lily: Dad?
- Yeah.
1071
00:57:45,070 --> 00:57:47,681
Nothing.
1072
00:57:47,725 --> 00:57:52,120
No, come on, what is it?
1073
00:57:52,164 --> 00:57:56,516
Do you think Sarah...
1074
00:57:56,560 --> 00:57:59,388
Do I think Sarah what?
1075
00:57:59,432 --> 00:58:02,957
Do you think she did this
to me on purpose?
1076
00:58:03,001 --> 00:58:06,526
No...
Oh, sweetheart, what happened
1077
00:58:06,570 --> 00:58:09,355
tonight, that was just
an accident.
1078
00:58:09,398 --> 00:58:12,097
Yeah, but we know what
happened to her sister.
1079
00:58:12,140 --> 00:58:14,447
Yes, and that was
an accident, too.
1080
00:58:14,491 --> 00:58:16,275
Okay?
That had nothing
1081
00:58:16,318 --> 00:58:19,452
to do with Sarah.
1082
00:58:19,496 --> 00:58:21,454
Okay.
1083
00:58:21,498 --> 00:58:23,543
Now you get some sleep.
1084
00:58:23,587 --> 00:58:26,720
I love you.
1085
00:58:26,764 --> 00:58:28,679
[click of lamp switch]
1086
00:58:28,722 --> 00:58:32,291
[footsteps]
1087
00:58:32,334 --> 00:58:42,344
[music]
1088
00:58:42,388 --> 00:58:48,437
[music]
1089
00:58:50,222 --> 00:58:52,180
How is she?
1090
00:58:52,224 --> 00:58:55,314
I finally got her to sleep.
1091
00:58:55,357 --> 00:58:56,489
I went over the ingredients
again and there's nothing
1092
00:58:56,533 --> 00:58:57,838
in here
1093
00:58:57,882 --> 00:59:00,058
in here that would have
caused that reaction.
1094
00:59:00,101 --> 00:59:03,496
We both heard
what the doctor said.
1095
00:59:09,110 --> 00:59:12,026
Leave that.
I'll
1096
00:59:12,070 --> 00:59:14,507
[clunk]
1097
00:59:16,988 --> 00:59:23,211
[music]
1098
00:59:23,255 --> 00:59:27,825
[dishes clatter]
1099
00:59:27,868 --> 00:59:30,741
[music]
1100
00:59:30,784 --> 00:59:33,570
You know, I'm kind
of curious about that.
1101
00:59:37,269 --> 00:59:41,490
That isn't what I bought.
1102
00:59:41,534 --> 00:59:45,146
So, where's the one you bought?
1103
00:59:45,190 --> 00:59:49,194
[footsteps]
1104
00:59:49,237 --> 01:00:00,335
[dishes clatter]
1105
01:00:02,599 --> 01:00:04,688
It's gone.
1106
01:00:04,731 --> 01:00:11,390
So this just miraculously
took its place, huh?
1107
01:00:11,433 --> 01:00:14,654
You know what?
I went upstairs for my keys.
1108
01:00:14,698 --> 01:00:18,223
Monica was the last to leave.
1109
01:00:18,266 --> 01:00:20,791
You know what, Sarah?
1110
01:00:20,834 --> 01:00:23,097
You know, it's one thing
to make a mistake,
1111
01:00:23,141 --> 01:00:26,492
but you're actually trying
to tell me that Monica
1112
01:00:26,535 --> 01:00:29,582
deliberately tried
to poison Lily.
1113
01:00:29,626 --> 01:00:31,976
She was the only one
that was here.
1114
01:00:32,019 --> 01:00:34,282
And, she had access
to my laptop at the party.
1115
01:00:34,326 --> 01:00:37,721
She was the only one who
knew about the software bug.
1116
01:00:37,764 --> 01:00:42,813
So, now she's trying
to sabotage her own company.
1117
01:00:42,856 --> 01:00:48,732
Well then, you give me
another explanation.
1118
01:00:48,775 --> 01:00:50,777
Okay, you know what?
This is really getting
1119
01:00:50,821 --> 01:00:52,953
out of hand.
1120
01:00:52,997 --> 01:00:54,999
And if I didn't know better,
I'd say that you were
1121
01:00:55,042 --> 01:00:57,523
trying to undermine me,
my company and our family
1122
01:00:57,566 --> 01:01:01,135
since the day we married.
1123
01:01:01,179 --> 01:01:04,182
Paul, I've taken your
company to another level,
1124
01:01:04,225 --> 01:01:08,273
and I've done everything
I could to reach out to Lily.
1125
01:01:08,316 --> 01:01:10,754
Now are you saying you want
to end things between us?
1126
01:01:10,797 --> 01:01:13,757
You know what?
Don't... don't do that.
1127
01:01:13,800 --> 01:01:17,717
Now don't turn it on me.
1128
01:01:17,761 --> 01:01:23,157
'Cause there's us,
and the baby to think about.
1129
01:01:23,201 --> 01:01:27,205
I want an answer, Paul.
Do you want me here or not?
1130
01:01:27,248 --> 01:01:34,516
[music]
1131
01:01:34,560 --> 01:01:36,693
Let me help you with that.
1132
01:01:36,736 --> 01:01:45,136
[footsteps]
1133
01:01:45,179 --> 01:01:47,791
[sniffles]
1134
01:01:47,834 --> 01:01:57,844
[music]
1135
01:01:57,888 --> 01:02:03,894
[music]
1136
01:02:44,630 --> 01:02:46,806
AMANDA!
1137
01:02:46,850 --> 01:02:53,378
[water splashes]
1138
01:02:53,421 --> 01:02:59,036
How could you let me die, Sarah?
1139
01:02:59,079 --> 01:03:02,169
Paul: How could you
let her die, Sarah?
1140
01:03:02,213 --> 01:03:07,740
[music]
1141
01:03:07,784 --> 01:03:10,351
How could you let her die,
Sarah?
1142
01:03:10,395 --> 01:03:16,053
[sentence echoes....]
1143
01:03:16,096 --> 01:03:19,230
[loud knocking]
UH!
1144
01:03:19,273 --> 01:03:23,408
Ohhh...
1145
01:03:23,451 --> 01:03:32,939
[music]
1146
01:03:32,983 --> 01:03:35,942
[knock, knock, knock]
1147
01:03:35,986 --> 01:03:40,425
[music]
1148
01:03:40,468 --> 01:03:42,644
[clink of lock]
1149
01:03:42,688 --> 01:03:46,779
[door clicks open]
1150
01:03:46,823 --> 01:03:49,303
Jan: Hi?
Sarah: Hi.
1151
01:03:49,347 --> 01:03:51,218
You didn't show up
or answer your phone,
1152
01:03:51,262 --> 01:03:54,439
I was worried.
We had a meeting?
1153
01:03:54,482 --> 01:03:56,615
At nine.
1154
01:03:56,658 --> 01:04:00,488
Uh... it's 21 minutes
after 11:00.
1155
01:04:00,532 --> 01:04:04,362
- Oh.
- Uh-huh.
1156
01:04:04,405 --> 01:04:06,755
You could use a maid service.
1157
01:04:06,799 --> 01:04:08,888
Yeah, I was up half the night.
1158
01:04:08,932 --> 01:04:10,803
Doing what?
You look like death warmed over.
1159
01:04:10,847 --> 01:04:12,892
Thank you.
You're so kind.
1160
01:04:12,936 --> 01:04:15,112
- I know.
- You want coffee?
1161
01:04:15,155 --> 01:04:18,245
Um-hum.
1162
01:04:18,289 --> 01:04:20,987
"Monica Nordon,
born in Chicago, Illinois."
1163
01:04:21,031 --> 01:04:23,381
Funny, I would have said
Gotham City.
1164
01:04:23,424 --> 01:04:25,513
Um.
She also resisted arrest.
1165
01:04:25,557 --> 01:04:27,820
She broke the other girl's nose?
1166
01:04:27,864 --> 01:04:31,650
- Ouch.
- Hm, she got probation.
1167
01:04:31,693 --> 01:04:35,610
If nothing else, it shows that
she has a low boiling point.
1168
01:04:35,654 --> 01:04:39,701
So, you're thinking Rebecca
Sullivan died suspiciously,
1169
01:04:39,745 --> 01:04:43,096
and Monica was there.
1170
01:04:43,140 --> 01:04:47,057
She's a snake who's
always had a thing for Paul.
1171
01:04:47,100 --> 01:04:49,450
Okay, I can wrap my head
around her wanting to eliminate
1172
01:04:49,494 --> 01:04:53,063
the competition, but,
Paul's a bright guy.
1173
01:04:53,106 --> 01:04:57,023
I mean, wouldn't he
have been suspicious?
1174
01:04:57,067 --> 01:04:58,938
Well, he was so focused
on getting his company launched
1175
01:04:58,982 --> 01:05:03,290
that he couldn't think
of anything else.
1176
01:05:03,334 --> 01:05:06,815
[music]
1177
01:05:06,859 --> 01:05:10,819
Do you believe
I haven't talked to him?
1178
01:05:10,863 --> 01:05:13,387
He's miserable without you.
1179
01:05:13,431 --> 01:05:19,828
Feels like he pushed you away.
1180
01:05:19,872 --> 01:05:26,487
Do you think that maybe you
made a mistake in leaving?
1181
01:05:26,531 --> 01:05:28,837
I don't know.
1182
01:05:28,881 --> 01:05:31,318
Part of me thinks that
I did the right thing,
1183
01:05:31,362 --> 01:05:33,886
and part of me thinks
I did what I always do...
1184
01:05:33,930 --> 01:05:37,498
- run.
- Hm.
1185
01:05:37,542 --> 01:05:41,372
He's worried about you,
and the baby.
1186
01:05:41,415 --> 01:05:45,028
Afraid I'll do
something certifiable?
1187
01:05:45,071 --> 01:05:47,291
I mean, what do you think?
1188
01:05:47,334 --> 01:05:49,380
Do you think I did
the things I'm accused of?
1189
01:05:49,423 --> 01:05:52,992
No, no way.
It's not in your DNA.
1190
01:05:53,036 --> 01:05:55,299
But I am worried about you.
1191
01:05:55,342 --> 01:05:57,257
I'm okay.
1192
01:05:57,301 --> 01:06:00,347
I just...
I need some answers.
1193
01:06:00,391 --> 01:06:10,401
[music]
1194
01:06:10,444 --> 01:06:16,363
[music]
1195
01:06:16,407 --> 01:06:19,453
[clatter]
1196
01:06:19,497 --> 01:06:30,290
[music]
1197
01:06:30,334 --> 01:06:33,424
Oh, hi, hello.
Mrs. Canmore.
1198
01:06:33,467 --> 01:06:37,254
Hi.
1199
01:06:37,297 --> 01:06:40,605
- Got my money?
- Oh, yeah.
1200
01:06:40,648 --> 01:06:42,911
[background pub music]
1201
01:06:42,955 --> 01:06:45,044
Thank you.
So...
1202
01:06:45,088 --> 01:06:48,526
[background pub music]
1203
01:06:48,569 --> 01:06:52,878
Okay... and here is the
police report along with my
1204
01:06:52,921 --> 01:06:57,448
investigative knowledge, with
the possibility of foul play,
1205
01:06:57,491 --> 01:07:00,581
very high on the agenda
I must say.
1206
01:07:00,625 --> 01:07:04,629
[music]
1207
01:07:04,672 --> 01:07:08,328
Diane Sullivan was
the policy beneficiary?
1208
01:07:08,372 --> 01:07:10,548
Yeah, that's Rebecca's sister.
1209
01:07:10,591 --> 01:07:14,552
She was convinced that her
sister was murdered, and she
1210
01:07:14,595 --> 01:07:18,295
did everything she could
to get somebody to believe her.
1211
01:07:18,338 --> 01:07:20,297
She thought Paul
killed her sister?
1212
01:07:20,340 --> 01:07:24,344
No, no, no, no, no,
not your husband.
1213
01:07:24,388 --> 01:07:29,001
But I still wonder
what he knows.
1214
01:07:29,045 --> 01:07:31,873
- Monica Nordon?
- No evidence to that effect,
1215
01:07:31,917 --> 01:07:34,137
though.
1216
01:07:34,180 --> 01:07:38,967
Then who?
1217
01:07:39,011 --> 01:07:42,145
She thought the daughter did it.
1218
01:07:42,188 --> 01:07:45,409
- Lily?
- Yeah, yeah.
1219
01:07:45,452 --> 01:07:49,108
Something about
driving Rebecca away.
1220
01:07:49,152 --> 01:07:51,937
Daddy's little girl gone crazy
sort of thing,
1221
01:07:51,980 --> 01:07:55,549
but no one took
her sister seriously.
1222
01:07:55,593 --> 01:07:59,814
Why?
1223
01:07:59,858 --> 01:08:05,646
She had... has a history
of psychiatric episodes,
1224
01:08:05,690 --> 01:08:09,868
and her sister's death sort of
pushed her over the edge.
1225
01:08:09,911 --> 01:08:13,524
So, she's still in there.
1226
01:08:13,567 --> 01:08:16,396
Where?
1227
01:08:16,440 --> 01:08:20,052
The looney bin.
1228
01:08:20,096 --> 01:08:29,453
[music]
1229
01:08:29,496 --> 01:08:31,455
Sarah: Diane?
1230
01:08:31,498 --> 01:08:33,370
Yes.
1231
01:08:33,413 --> 01:08:37,200
Hi, I'm Sarah Canmore.
1232
01:08:37,243 --> 01:08:39,245
- Canmore?
- Yes.
1233
01:08:39,289 --> 01:08:42,901
Paul Canmore is my husband.
1234
01:08:42,944 --> 01:08:45,382
I... I don't want
to talk about what happened.
1235
01:08:45,425 --> 01:08:48,211
Please, Diane.
I need your help.
1236
01:08:48,254 --> 01:08:51,953
Do you remember Clyde Barrish
from the insurance company?
1237
01:08:51,997 --> 01:08:55,218
Mr. Barrish?
Ha.
1238
01:08:55,261 --> 01:08:58,873
He was the only one who
treated me with respect.
1239
01:08:58,917 --> 01:09:01,876
He said that you felt that
Paul's daughter was somehow
1240
01:09:01,920 --> 01:09:04,792
involved in your sister's death.
1241
01:09:04,836 --> 01:09:07,839
Involved?
1242
01:09:07,882 --> 01:09:10,842
My sister loved Paul Canmore
and that little brat of his
1243
01:09:10,885 --> 01:09:13,845
- killed her.
- Lily?
1244
01:09:13,888 --> 01:09:17,588
Yes.
1245
01:09:17,631 --> 01:09:21,853
Why are you here?
What do you want?
1246
01:09:21,896 --> 01:09:23,855
Well, strange things have
been happening to me
1247
01:09:23,898 --> 01:09:26,640
since my wedding day.
1248
01:09:26,684 --> 01:09:30,818
I don't know who's been
doing them, or why.
1249
01:09:30,862 --> 01:09:35,258
Maybe somebody doesn't want
you so close to your husband.
1250
01:09:35,301 --> 01:09:37,390
Guess who?
1251
01:09:37,434 --> 01:09:39,305
Diane...
1252
01:09:39,349 --> 01:09:46,834
you're the only one
that can help me.
1253
01:09:46,878 --> 01:09:51,752
What the girl intended to do
was all there in her diary.
1254
01:09:51,796 --> 01:09:55,147
You read Lily's diary?
1255
01:09:55,191 --> 01:09:57,367
Rebecca did.
1256
01:09:57,410 --> 01:10:00,761
She told me it all.
1257
01:10:00,805 --> 01:10:02,676
[bell rings]
1258
01:10:02,720 --> 01:10:05,288
Oh, it's time for lunch.
They like us to be prompt.
1259
01:10:05,331 --> 01:10:08,204
Wait, Diane,
just a few more minutes.
1260
01:10:08,247 --> 01:10:12,033
What did Rebecca tell you?
1261
01:10:12,077 --> 01:10:14,253
The girl threatened her.
1262
01:10:14,297 --> 01:10:17,430
If she didn't stay away from
Paul she'd have an accident.
1263
01:10:17,474 --> 01:10:20,346
When Rebecca didn't go,
she was poisoned.
1264
01:10:20,390 --> 01:10:23,306
Lily poisoned her?
1265
01:10:23,349 --> 01:10:25,525
Oh, you're just like the police.
1266
01:10:25,569 --> 01:10:28,876
- You don't believe me.
- No, no... go on.
1267
01:10:28,920 --> 01:10:32,184
How did Rebecca find
out she was poisoned?
1268
01:10:32,228 --> 01:10:34,882
The girl's computer.
1269
01:10:34,926 --> 01:10:36,928
She'd found out the little
brat had done a search
1270
01:10:36,971 --> 01:10:40,279
on undetectable poisons.
1271
01:10:40,323 --> 01:10:42,150
Rebecca was feeling ill
so I took her to the hospital,
1272
01:10:42,194 --> 01:10:45,545
and the doctor saved her.
1273
01:10:45,589 --> 01:10:49,897
Did she tell Paul what happened?
1274
01:10:49,941 --> 01:10:52,204
What could she prove?
1275
01:10:52,248 --> 01:10:56,556
It'd be his daughter's
word against hers.
1276
01:10:56,600 --> 01:11:01,866
Well, why didn't she leave him?
1277
01:11:01,909 --> 01:11:05,304
She was going to.
1278
01:11:05,348 --> 01:11:08,873
She just didn't do it in time.
1279
01:11:08,916 --> 01:11:15,445
[music]
1280
01:11:24,802 --> 01:11:27,326
- Paul!
- Sarah!
1281
01:11:27,370 --> 01:11:29,328
I've been worried sick
about you!
1282
01:11:29,372 --> 01:11:31,330
Look, are you okay?
How's the baby?
1283
01:11:31,374 --> 01:11:35,508
Yeah.
I... I tried to reach you.
1284
01:11:35,552 --> 01:11:39,033
Look, I tried to call.
1285
01:11:39,077 --> 01:11:41,035
I'm in the middle
of a nightmare right now.
1286
01:11:41,079 --> 01:11:43,647
Everything is just
crashing down around me.
1287
01:11:43,690 --> 01:11:45,605
What is?
1288
01:11:45,649 --> 01:11:47,564
- They're trying to can me.
- Who?
1289
01:11:47,607 --> 01:11:50,480
- The Board.
- But it's your company.
1290
01:11:50,523 --> 01:11:53,570
Oh, it's the
shareholders' company now.
1291
01:11:53,613 --> 01:11:55,702
It appears there's a stock
build-up so they could
1292
01:11:55,746 --> 01:11:59,315
- vote me out.
- Why would they do that?
1293
01:11:59,358 --> 01:12:01,491
Monica, I'm guessing.
1294
01:12:01,534 --> 01:12:04,363
The leaks probably
came from her as well.
1295
01:12:04,407 --> 01:12:07,453
I know.
I can't believe I was so blind.
1296
01:12:07,497 --> 01:12:11,283
She's trying to make
her own deal.
1297
01:12:11,327 --> 01:12:13,851
Look, I'm just... I'm on my way
to the attorney's office
1298
01:12:13,894 --> 01:12:18,421
to see if we can come up with
a way to block the takeover.
1299
01:12:18,464 --> 01:12:21,685
Please, just tell me
you're here to stay.
1300
01:12:21,728 --> 01:12:26,733
I am.
1301
01:12:26,777 --> 01:12:29,954
Oh... I've missed you.
1302
01:12:29,997 --> 01:12:39,833
[music]
1303
01:12:39,877 --> 01:12:42,314
Paul, there're some
things we need to talk about.
1304
01:12:42,358 --> 01:12:44,316
- Okay, when I get back.
- I'll go with you.
1305
01:12:44,360 --> 01:12:46,405
If you can just relieve
Mrs. Gibbs.
1306
01:12:46,449 --> 01:12:48,233
She has a grandchild who's ill.
1307
01:12:48,276 --> 01:12:52,019
Okay.
1308
01:12:52,063 --> 01:12:54,761
I love you.
1309
01:12:54,805 --> 01:13:08,862
[music]
1310
01:13:08,906 --> 01:13:12,170
- Hello, Lily.
- I'm glad you're back.
1311
01:13:12,213 --> 01:13:15,086
[footsteps approach]
So am I.
1312
01:13:15,129 --> 01:13:18,089
Mrs. Canmore,
so nice to have you home.
1313
01:13:18,132 --> 01:13:20,134
Thank you, Bertha.
1314
01:13:20,178 --> 01:13:22,398
Paul told me about
your family situation,
1315
01:13:22,441 --> 01:13:25,226
so you should go
before the storm comes in.
1316
01:13:25,270 --> 01:13:27,272
If it's all right, ma'am,
I will.
1317
01:13:27,315 --> 01:13:29,274
We have dinner on.
I've been teaching Lily
1318
01:13:29,317 --> 01:13:32,320
how to cook.
Isn't that right, dear?
1319
01:13:32,364 --> 01:13:34,845
I'm getting good at it.
1320
01:13:34,888 --> 01:13:39,066
[music]
1321
01:13:39,110 --> 01:13:41,504
- Lily, I can finish up there.
- Oh, too late.
1322
01:13:41,547 --> 01:13:43,941
I'm almost done.
We can have dinner
1323
01:13:43,984 --> 01:13:46,117
and we'll save some
for my dad when he gets home.
1324
01:13:46,160 --> 01:13:48,815
Okay.
1325
01:13:48,859 --> 01:13:53,254
So, have you
solved your mystery?
1326
01:13:53,298 --> 01:13:55,474
Mystery?
1327
01:13:55,518 --> 01:13:57,302
Was it Monica that was
leaking stuff that hurt
1328
01:13:57,345 --> 01:13:59,870
Dad's company?
1329
01:13:59,913 --> 01:14:02,220
It appears so.
1330
01:14:02,263 --> 01:14:04,831
Wow.
That's kind of harsh,
1331
01:14:04,875 --> 01:14:09,009
even for Monica.
1332
01:14:09,053 --> 01:14:14,188
Can you set the table?
I'll call you when it's ready.
1333
01:14:14,232 --> 01:14:16,539
Okay.
1334
01:14:16,582 --> 01:14:26,549
[music]
1335
01:14:26,592 --> 01:14:32,468
[music]
1336
01:15:55,594 --> 01:15:58,641
Lily: What are you doing?
1337
01:15:58,684 --> 01:16:02,601
Um...
checking the weather.
1338
01:16:02,645 --> 01:16:05,778
There's a thunderstorm warning
and I'm worried
1339
01:16:05,822 --> 01:16:08,389
about your dad driving in it.
1340
01:16:08,433 --> 01:16:13,656
Okay.
Well, dinner's ready.
1341
01:16:13,699 --> 01:16:16,702
Okay.
1342
01:16:16,746 --> 01:16:26,146
[music]
1343
01:16:26,190 --> 01:16:29,802
Sarah: This looks good.
Have you made it before?
1344
01:16:29,846 --> 01:16:31,630
The first time.
But don't worry,
1345
01:16:31,674 --> 01:16:36,983
I followed Mrs. Gibbs' recipe.
1346
01:16:37,027 --> 01:16:39,943
Go on.
Eat.
1347
01:16:39,986 --> 01:16:41,901
I'm sure it's wonderful,
but, you know,
1348
01:16:41,945 --> 01:16:45,209
I'm not feeling all that well.
1349
01:16:45,252 --> 01:16:48,734
Just one bite.
See if you like it.
1350
01:16:48,778 --> 01:16:50,518
It's the pregnancy.
Certain things kind of
1351
01:16:50,562 --> 01:16:53,783
set me off.
1352
01:16:53,826 --> 01:16:57,438
- Sorry about that.
- What?
1353
01:16:57,482 --> 01:17:00,572
I'm just sorry
that I wasn't as excited
1354
01:17:00,616 --> 01:17:03,053
about you having a baby.
1355
01:17:03,096 --> 01:17:08,145
Just hard for me to think
of sharing my dad... with anyone.
1356
01:17:08,188 --> 01:17:10,930
It's okay.
1357
01:17:10,974 --> 01:17:14,412
I understand the doubts
and fears you've had.
1358
01:17:14,455 --> 01:17:18,634
I've been through it.
1359
01:17:18,677 --> 01:17:22,246
You don't understand, Sarah.
1360
01:17:22,289 --> 01:17:25,771
You don't know me.
1361
01:17:25,815 --> 01:17:29,340
You're just trying to take
my dad away from me.
1362
01:17:29,383 --> 01:17:33,431
[phone rings]
1363
01:17:33,474 --> 01:17:36,477
- Hello?
- Sarah.
1364
01:17:36,521 --> 01:17:39,219
Paul!
I'm just sitting here with Lily.
1365
01:17:39,263 --> 01:17:42,222
Paul: Hey, hon, look,
I only have a minute.
1366
01:17:42,266 --> 01:17:44,790
The good news is I think we're
able to save the company.
1367
01:17:44,834 --> 01:17:48,141
But I'm going to be hung up
here for the next few hours.
1368
01:17:48,185 --> 01:17:51,144
I could bring Lily there
and we could wait for you.
1369
01:17:51,188 --> 01:17:53,103
What?
In this storm?
1370
01:17:53,146 --> 01:17:55,148
No, no, no.
You guys stay put.
1371
01:17:55,192 --> 01:17:57,368
I'm just glad you're
there with her.
1372
01:17:57,411 --> 01:18:01,024
Um... look, I'll just give you
a buzz when I'm on my way.
1373
01:18:01,067 --> 01:18:03,069
[click]
1374
01:18:03,113 --> 01:18:07,508
Paul?
1375
01:18:07,552 --> 01:18:10,642
What did my dad say?
1376
01:18:10,686 --> 01:18:14,211
He's on his way home.
1377
01:18:14,254 --> 01:18:17,649
Then why did you say
we'd go there and wait for him?
1378
01:18:17,693 --> 01:18:20,217
[music]
1379
01:18:20,260 --> 01:18:23,176
It's like you're scared to eat.
1380
01:18:23,220 --> 01:18:27,920
Why is that?
1381
01:18:27,964 --> 01:18:32,620
You saw Rebecca's crazy
sister, didn't you?
1382
01:18:32,664 --> 01:18:35,362
She told me about the poison.
1383
01:18:35,406 --> 01:18:38,235
You lied to me.
1384
01:18:38,278 --> 01:18:41,325
You said you were looking
into what Monica was doing,
1385
01:18:41,368 --> 01:18:43,936
but you were really
looking at me.
1386
01:18:43,980 --> 01:18:46,112
Lily...
1387
01:18:46,156 --> 01:18:47,853
your father told me
you're great at computers.
1388
01:18:47,897 --> 01:18:50,900
You could easily
break into my laptop.
1389
01:18:50,943 --> 01:18:52,728
You're going to tell
my dad a bunch of lies
1390
01:18:52,771 --> 01:18:54,860
so he can send me away.
1391
01:18:54,904 --> 01:18:56,906
You spiked my drink
at the party that night.
1392
01:18:56,949 --> 01:18:58,777
You had access
to your father's files.
1393
01:18:58,821 --> 01:19:01,171
You knew who to send
the leaks to.
1394
01:19:01,214 --> 01:19:04,000
You poisoned me, Sarah.
You sent me to the hospital.
1395
01:19:04,043 --> 01:19:05,958
No.
1396
01:19:06,002 --> 01:19:08,613
You sent yourself
to the hospital.
1397
01:19:08,656 --> 01:19:11,181
You tried to kill me.
Don't hurt me now.
1398
01:19:11,224 --> 01:19:13,400
Lily...
1399
01:19:13,444 --> 01:19:15,402
you need to realize
what you've been doing.
1400
01:19:15,446 --> 01:19:17,491
You let your stepsister drown.
1401
01:19:17,535 --> 01:19:19,972
Now you want me out of the way.
1402
01:19:20,016 --> 01:19:21,974
We need to get you help.
1403
01:19:22,018 --> 01:19:24,237
Stay away from me.
1404
01:19:24,281 --> 01:19:28,415
[thunder crash!]
[zzzzzzzssst...]
1405
01:19:28,459 --> 01:19:31,723
Lily, stay right there.
I'll get a flashlight.
1406
01:19:31,767 --> 01:19:38,121
[music]
1407
01:19:38,164 --> 01:19:40,384
Lily!
1408
01:19:40,427 --> 01:19:50,437
[thunder crashes]
1409
01:19:50,481 --> 01:19:56,966
[thunder crashes]
1410
01:19:57,009 --> 01:19:59,577
LILY!
LILY!
1411
01:19:59,620 --> 01:20:03,146
[music]
1412
01:20:03,189 --> 01:20:06,105
LILY!
1413
01:20:06,149 --> 01:20:12,068
[music, sound of rushing water]
1414
01:20:12,111 --> 01:20:15,767
LI!
WHERE ARE YOU?
1415
01:20:15,811 --> 01:20:18,683
LILY!
1416
01:20:18,726 --> 01:20:32,131
[roar of rushing water]
1417
01:20:32,175 --> 01:20:36,179
LILY!
Lily: Stay away from me!
1418
01:20:36,222 --> 01:20:38,921
Sarah: Lily, come back here!
1419
01:20:38,964 --> 01:20:41,880
Lily: Don't come any closer.
1420
01:20:41,924 --> 01:20:46,406
Lily, come back!
It's not safe out there!
1421
01:20:46,450 --> 01:20:48,756
[Lily screams]
1422
01:20:48,800 --> 01:20:50,846
- LILY!
- SARAH, HELP ME!
1423
01:20:50,889 --> 01:20:52,543
CAN YOU GET YOURSELF UP?
1424
01:20:52,586 --> 01:20:54,762
I CAN'T.
SARAH!
1425
01:20:54,806 --> 01:20:56,852
HANG ON!
I'M COMING!
1426
01:20:56,895 --> 01:20:58,505
Lily: QUICK!
I'M NOT A GOOD SWIMMER.
1427
01:20:58,549 --> 01:21:00,812
- OKAY!
- SARAH!
1428
01:21:00,856 --> 01:21:03,902
HANG ON!
[roar of water]
1429
01:21:03,946 --> 01:21:06,078
SARAH!
QUICK!
1430
01:21:06,122 --> 01:21:09,168
- OKAY, LILY, JUST HANG ON!
- QUICK!
1431
01:21:09,212 --> 01:21:12,215
SARAH!
1432
01:21:12,258 --> 01:21:14,652
I'M COMING. I'M COMING.
GRAB MY HAND!
1433
01:21:14,695 --> 01:21:20,353
- LILY, GRAB MY HAND!
- I CAN'T!
1434
01:21:20,397 --> 01:21:23,052
[SPLASH!]
[Sarah screams]
1435
01:21:23,095 --> 01:21:26,664
SARAH! SARAH!
1436
01:21:26,707 --> 01:21:31,016
SARAH!
SARAH!
1437
01:21:31,060 --> 01:21:33,018
SARAH...!
1438
01:21:33,062 --> 01:21:36,500
[gasps, cries of exertion]
1439
01:21:36,543 --> 01:21:43,420
[music]
1440
01:21:43,463 --> 01:21:45,683
LILY!
1441
01:21:45,726 --> 01:21:50,209
[music]
1442
01:21:50,253 --> 01:21:52,864
LILY!
1443
01:21:52,908 --> 01:22:04,267
[music]
1444
01:22:04,310 --> 01:22:06,399
LILY!
1445
01:22:06,443 --> 01:22:16,453
[music]
1446
01:22:16,496 --> 01:22:22,546
[music]
1447
01:22:38,388 --> 01:22:40,390
LILY!
1448
01:22:40,433 --> 01:22:44,785
[music]
1449
01:22:44,829 --> 01:22:47,614
- SARAH! SARAH!
- LILY?
1450
01:22:47,658 --> 01:22:49,965
SARAH!
1451
01:22:50,008 --> 01:22:54,012
SARAH...!
1452
01:22:54,056 --> 01:22:56,232
[WHACK!]
Sarah: UH! OH!
1453
01:22:56,275 --> 01:22:58,103
Oh.
1454
01:22:58,147 --> 01:23:02,020
I didn't think
you were able to swim.
1455
01:23:02,064 --> 01:23:04,109
You should have
stayed away, Sarah.
1456
01:23:04,153 --> 01:23:06,242
Why did you have to come back?
1457
01:23:06,285 --> 01:23:08,896
You should have stayed
away the first time.
1458
01:23:08,940 --> 01:23:12,988
Lily, I have your diary.
1459
01:23:13,031 --> 01:23:15,468
It's all there, what you did.
What you did to Rebecca.
1460
01:23:15,512 --> 01:23:17,427
Lily: The poison
should have killed her.
1461
01:23:17,470 --> 01:23:19,951
I had to go further
to finish the job.
1462
01:23:19,995 --> 01:23:22,867
Like I'm going to do now.
1463
01:23:22,910 --> 01:23:25,565
[WHACK!]
OH!
1464
01:23:25,609 --> 01:23:29,830
[music]
1465
01:23:29,874 --> 01:23:32,833
[Lily screams!]
1466
01:23:32,877 --> 01:23:35,401
LILY!
1467
01:23:35,445 --> 01:23:37,316
[music]
1468
01:23:37,360 --> 01:23:39,492
SARAH!
I THINK I BROKE MY LEG!
1469
01:23:39,536 --> 01:23:43,975
PLEASE HELP!
1470
01:23:44,019 --> 01:23:46,804
SARAH, HELP ME NOW!
PLEASE!
1471
01:23:46,847 --> 01:23:50,242
SARAH!
1472
01:23:50,286 --> 01:23:53,419
[stretcher wheels rattle]
1473
01:23:53,463 --> 01:24:03,473
[music]
1474
01:24:03,516 --> 01:24:09,609
[music]
1475
01:24:12,525 --> 01:24:14,266
After your daughter's been
attended to at the hospital,
1476
01:24:14,310 --> 01:24:17,139
we'll be taking
her into custody.
1477
01:24:17,182 --> 01:24:19,706
Um... oh, there's a diary,
and her computer
1478
01:24:19,750 --> 01:24:22,144
should be checked.
1479
01:24:22,187 --> 01:24:25,712
Do we have your permission
to search the house, sir?
1480
01:24:25,756 --> 01:24:28,454
Yeah.
1481
01:24:28,498 --> 01:24:35,244
[music]
1482
01:24:35,287 --> 01:24:38,334
I'm so sorry.
1483
01:24:38,377 --> 01:24:48,344
[music]
1484
01:24:48,387 --> 01:24:54,132
[music]
1485
01:24:57,527 --> 01:24:59,485
Doctor: Now, from what
we've been able to observe
1486
01:24:59,529 --> 01:25:02,227
she's been making
steady progress.
1487
01:25:02,271 --> 01:25:04,795
No recent behavioural problems
like the incidences we had
1488
01:25:04,838 --> 01:25:07,363
when she first arrived.
And with the new medication
1489
01:25:07,406 --> 01:25:10,409
and cognitive therapy,
she's responding well,
1490
01:25:10,453 --> 01:25:13,804
and her anxiety levels
are really quite good.
1491
01:25:13,847 --> 01:25:15,980
There she is.
1492
01:25:16,023 --> 01:25:18,635
Paul: Oh...
Sarah: I'll wait here.
1493
01:25:18,678 --> 01:25:21,464
Uh... no, please, just...
just come in with me.
1494
01:25:21,507 --> 01:25:24,989
- Okay.
- Thank you, Doctor.
1495
01:25:25,032 --> 01:25:35,913
[music]
1496
01:25:35,956 --> 01:25:37,828
Hey, that's good.
1497
01:25:37,871 --> 01:25:42,224
Sure.
So...
1498
01:25:42,267 --> 01:25:47,316
you do like it in here.
That right?
1499
01:25:47,359 --> 01:25:50,623
I look at it like
if it was summer camp.
1500
01:25:50,667 --> 01:25:55,280
I hated that, too.
1501
01:25:55,324 --> 01:25:57,587
Okay, well, um...
1502
01:25:57,630 --> 01:26:00,807
Is there anything
I can bring you, or...?
1503
01:26:00,851 --> 01:26:06,204
Well, it's a new year.
I'd like to start a new diary.
1504
01:26:06,248 --> 01:26:08,337
Okay.
1505
01:26:08,380 --> 01:26:11,862
I'll ask the doctors
and see if they allow that.
1506
01:26:11,905 --> 01:26:15,213
Look, honey, we have to go,
okay?
1507
01:26:15,257 --> 01:26:19,739
But I'll see you next week.
1508
01:26:19,783 --> 01:26:31,360
[music]
1509
01:26:31,403 --> 01:26:35,581
I'm sorry for what
I did to you, Sarah.
1510
01:26:35,625 --> 01:26:39,281
You didn't deserve it.
1511
01:26:39,324 --> 01:26:53,033
[music]
1512
01:26:53,077 --> 01:26:59,039
I just... I can't believe
that I was so blind for so long.
1513
01:26:59,083 --> 01:27:02,608
And I'm really sorry
I doubted you.
1514
01:27:02,652 --> 01:27:06,482
Look, Sarah, I honestly
don't think that I could get
1515
01:27:06,525 --> 01:27:08,919
through any of this without you.
1516
01:27:08,962 --> 01:27:14,620
[music]
1517
01:27:14,664 --> 01:27:16,970
Come on, we're going to be
late for our next appointment.
1518
01:27:17,014 --> 01:27:19,364
You know, I'm a little nervous
1519
01:27:19,408 --> 01:27:21,366
Yeah, me too, but the doctor
said everything's going
1520
01:27:21,410 --> 01:27:23,716
to be okay.
1521
01:27:23,760 --> 01:27:26,545
Okay.
1522
01:27:26,589 --> 01:27:36,555
[music]
1523
01:27:36,599 --> 01:27:42,344
[music]
1524
01:27:47,610 --> 01:27:49,612
Look, he has a hockey helmet on.
1525
01:27:49,655 --> 01:27:51,614
[laughter]
1526
01:27:51,657 --> 01:27:53,659
What's that?
1527
01:27:53,703 --> 01:28:02,625
[music]
102332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.