Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,550 --> 00:00:54,508
WAITER
2
00:01:07,390 --> 00:01:09,108
Here you are.
3
00:01:09,270 --> 00:01:10,942
Waiter.
4
00:01:13,310 --> 00:01:14,663
Waiter.
5
00:01:18,550 --> 00:01:19,903
Edgar...
6
00:01:24,070 --> 00:01:27,062
What's this?
-Prime rib.
7
00:01:27,230 --> 00:01:30,381
It's raw.
Do you take me for a hyena?
8
00:01:30,550 --> 00:01:32,825
Would you like it well done?
-Yes.
9
00:01:37,670 --> 00:01:40,184
Do you have time for me?
-Just a minute.
10
00:01:54,510 --> 00:01:55,863
Here you are.
11
00:02:00,710 --> 00:02:03,065
Aglass ofwhite wine?
-Are you doing it on purpose?
12
00:02:03,230 --> 00:02:05,027
Can't you see I'm busy?
13
00:02:05,190 --> 00:02:09,308
Aglass of white wine?
-Yes and be a bit more friendly.
14
00:02:29,510 --> 00:02:31,148
Where's Walter?
15
00:02:31,310 --> 00:02:32,902
In the bathroom.
16
00:02:40,750 --> 00:02:42,263
Walter?
17
00:02:42,430 --> 00:02:46,708
Are you going to help me or what?
-I don't feel good.
18
00:02:46,870 --> 00:02:49,782
Mentally or physically.
-Physically.
19
00:02:59,430 --> 00:03:01,546
Give that prime rib a push.
20
00:03:01,710 --> 00:03:04,349
There's a piece of
prime rib near your foot.
21
00:03:15,430 --> 00:03:17,182
Here you are.
22
00:03:26,950 --> 00:03:28,542
Is it the way you like it?
23
00:03:30,390 --> 00:03:31,869
Waiter.
24
00:03:57,390 --> 00:04:00,302
What did she say?
-Nothing special.
25
00:04:00,470 --> 00:04:02,540
It looked like a conversation.
26
00:04:04,630 --> 00:04:06,507
Did you change your make-up?
27
00:04:06,670 --> 00:04:08,262
No, why?
28
00:04:08,430 --> 00:04:10,341
You look so strange.
29
00:04:20,310 --> 00:04:23,905
What do you want to eat?
-Aschnitzel.
30
00:04:24,070 --> 00:04:27,301
With a salad?
-Be a bit more friendly.
31
00:04:27,470 --> 00:04:30,507
I look forward to a nice evening.
It seems that you don't.
32
00:04:30,670 --> 00:04:34,026
Victoria, I'm working.
-Tell me that you love me.
33
00:04:40,270 --> 00:04:42,420
I'm very horny.
34
00:04:44,030 --> 00:04:45,383
Yes.
35
00:04:45,550 --> 00:04:47,700
Asalad?
- No.
36
00:04:47,870 --> 00:04:50,304
Acrumbed schnitzel or
a gypsy style schnitzel?
37
00:04:50,470 --> 00:04:52,506
Agypsy style schnitzel.
38
00:04:55,830 --> 00:04:57,183
Agypsy schnitzel.
39
00:04:57,350 --> 00:05:00,103
And prepared with love, if possible.
It's for Victoria.
40
00:05:21,270 --> 00:05:24,023
Either you go home
or you come and help me.
41
00:05:24,190 --> 00:05:26,909
Do you hear me?
-Yes, I'll be there.
42
00:05:38,910 --> 00:05:40,980
One beer for table six.
43
00:06:51,070 --> 00:06:52,947
Edgar...
44
00:06:53,110 --> 00:06:55,180
You're with me, remember?
45
00:07:18,270 --> 00:07:19,669
I have to go.
46
00:07:19,830 --> 00:07:21,343
Why?
47
00:07:22,550 --> 00:07:25,269
I have a sick woman at home.
48
00:07:25,430 --> 00:07:27,068
So what?
49
00:08:21,510 --> 00:08:23,182
You're home late.
50
00:08:23,350 --> 00:08:24,988
It was very busy.
51
00:08:25,150 --> 00:08:26,708
Goodnight.
52
00:09:56,750 --> 00:10:00,379
This is nothing. I'm not showing it.
Always sex.
53
00:10:00,550 --> 00:10:03,667
They have a relationship, right?
So they have sex, no?
54
00:10:03,830 --> 00:10:06,219
That's why you don't
have to show it.
55
00:10:06,390 --> 00:10:10,906
It depends on how you show it.
You turn it into something sad.
56
00:10:11,950 --> 00:10:16,228
A role-playing game.
Where they get dressed up.
57
00:11:34,990 --> 00:11:36,343
Relax, girl.
58
00:11:48,230 --> 00:11:50,869
It's good, no? Go on.
59
00:11:51,030 --> 00:11:52,986
No, that's it.
60
00:11:53,150 --> 00:11:56,222
Come on.
I want to see what happens.
61
00:11:56,390 --> 00:11:59,109
Isn't it clear what'll happen?
62
00:11:59,270 --> 00:12:02,706
You introduce four blacks
I want to see what happens.
63
00:12:02,870 --> 00:12:06,943
It has to stop here or it becomes an
orgy with four blacks and that sucks.
64
00:12:07,110 --> 00:12:10,261
It doesn't suck. I want to see it.
65
00:12:12,630 --> 00:12:14,109
I don't.
66
00:12:25,590 --> 00:12:27,979
Will you spend the night here?
67
00:12:28,150 --> 00:12:30,061
I have to go home.
68
00:12:30,230 --> 00:12:33,700
You don't have to go home.
You could stay.
69
00:13:43,430 --> 00:13:46,069
What are you doing?
-Get up.
70
00:13:46,230 --> 00:13:48,949
Get up.
-You're hurting me.
71
00:13:49,110 --> 00:13:52,420
Do you think I'm an idiot? How long
has it been going on with the doctor?
72
00:13:52,590 --> 00:13:56,105
Since a year.
I can't stand you, Edgar.
73
00:14:02,510 --> 00:14:04,466
Suzie, what are you doing?
74
00:14:05,790 --> 00:14:07,303
What are you doing?
75
00:14:07,470 --> 00:14:08,823
Nothing.
76
00:14:11,950 --> 00:14:13,622
I can hear typing.
77
00:14:13,790 --> 00:14:15,143
Suzie.
78
00:14:23,470 --> 00:14:25,665
What is this?
79
00:14:25,830 --> 00:14:27,627
Damn, Suzie.
80
00:14:27,790 --> 00:14:31,100
Jesus.
Don't touch my scenario.
81
00:14:31,270 --> 00:14:34,307
Unbelievable.Do I have to turn off the
computer each time I go do something?
82
00:14:34,470 --> 00:14:36,700
First read the scene.
83
00:14:42,510 --> 00:14:45,741
That's nonsense.Total nonsense.
84
00:14:45,910 --> 00:14:47,309
You don't understand a thing.
85
00:14:48,470 --> 00:14:51,303
It was a good scene.
-It doesn't make any sense at all.
86
00:14:51,470 --> 00:14:53,859
Edgar isn't supposed to know
that his wife has an affair.
87
00:15:26,630 --> 00:15:30,384
We're hungry.What do you recommend?
-Did you have a look at the menu?
88
00:15:30,550 --> 00:15:33,667
Yes, but I'm asking you:
What do you recommend?
89
00:15:33,830 --> 00:15:36,060
Are you thinking meat
or fish?
90
00:15:36,230 --> 00:15:40,018
I'm not thinking anything.
What do you recommend?
91
00:15:40,190 --> 00:15:43,546
I could recommend the cod in
mustard sauce, or the schnitzel.
92
00:15:43,710 --> 00:15:45,621
Aschnitzel? Is that veal?
-Yes.
93
00:15:45,790 --> 00:15:50,386
I don't eat that. Is the cod fresh?
-Everything's frozen these days.
94
00:15:50,550 --> 00:15:52,700
Really?
-Yes.
95
00:15:54,230 --> 00:15:57,028
Is the mustard sauce spicy?
96
00:15:57,190 --> 00:16:01,502
If I order the cod and I eat it all,
will I have had a nice dinner?-Yes.
97
00:16:01,670 --> 00:16:04,468
Is that a guarantee?
-Something can always go wrong.
98
00:16:04,630 --> 00:16:06,860
And then I'd have a bad cod?
-You'd get a new one.
99
00:16:07,030 --> 00:16:08,748
Anew bad cod.
100
00:16:08,910 --> 00:16:10,707
No, because I'd pay extra attention.
101
00:16:10,870 --> 00:16:14,658
Why don't you pay extra
attention the first time?
102
00:16:14,830 --> 00:16:16,502
I'll pay extra attention
the first time.
103
00:16:16,670 --> 00:16:19,582
So I get a nice cod from the start?
-Yes.
104
00:16:19,750 --> 00:16:21,342
I'll have the cod.
105
00:16:21,510 --> 00:16:25,139
What's the cod served with?
-Rice and carrots.
106
00:16:25,310 --> 00:16:28,586
I'll have the cod,
but with fries and without carrots.
107
00:16:28,750 --> 00:16:30,103
Two cod.
108
00:16:30,270 --> 00:16:33,182
One of them with fries and no carrots.
-Yes, I know.
109
00:16:33,350 --> 00:16:35,864
But you're not writing it down.
-I did write it down.
110
00:16:42,230 --> 00:16:45,779
I'll have the liver.
-I wouldn't do that.
111
00:16:45,950 --> 00:16:48,510
What did you say?
-I wouldn't do that.
112
00:16:48,670 --> 00:16:51,138
I feel like liver.
-Yes, but I don't recommend it.
113
00:16:51,310 --> 00:16:53,665
Damn,what kind of a joint is this?
114
00:16:53,830 --> 00:16:56,981
It's on the menu.
-It shouldn't be, if you ask me.
115
00:16:57,150 --> 00:17:00,904
But it's on the menu.
-Yes, but I'm not in charge here.
116
00:17:01,070 --> 00:17:03,868
Just a steak with salad.
-For me too.
117
00:17:04,030 --> 00:17:06,863
Didn't you want cod?
-And now Iwant a steak.
118
00:17:07,030 --> 00:17:11,103
We're out of steak.
-This is unbelievable.
119
00:17:11,270 --> 00:17:14,501
It says here: sausage.
What kind of sausage?
120
00:17:14,670 --> 00:17:17,946
German sausage.
-Sausage from Germany?
121
00:17:18,110 --> 00:17:21,022
From which animal?
-Which animal?
122
00:17:21,190 --> 00:17:24,865
What animal is the sausage made of?
Goddamnit.
123
00:17:25,030 --> 00:17:26,941
It's made from pork.
124
00:17:28,550 --> 00:17:31,587
We're here for a nice dinner, but you
don't cooperate.
125
00:17:31,750 --> 00:17:33,627
Did you have an education?
-Yes.
126
00:17:33,790 --> 00:17:37,339
Didn't they teach you
to recommend dishes?
127
00:17:37,510 --> 00:17:40,786
''Sir, I can really recommend
the German sausage.''
128
00:17:40,950 --> 00:17:45,819
''It's a very tender sausage, made for
us by a family run company in Bavaria.''
129
00:17:45,990 --> 00:17:47,821
Say that.
130
00:17:50,790 --> 00:17:56,660
Repeat after me: Sir, I can really
recommend the German sausage.
131
00:17:57,750 --> 00:18:01,060
Repeat it, damnit.
-I can recommend the German sausage.
132
00:18:01,230 --> 00:18:03,027
Really recommend.
-Really recommend.
133
00:18:03,190 --> 00:18:08,583
A tender sausage, made for us
by a family run company in Bavaria.
134
00:18:08,750 --> 00:18:13,426
Atender sausage, made for us
by a family run company in Bremen.
135
00:18:13,590 --> 00:18:15,546
In Bavaria.
-In Bavaria.
136
00:18:20,230 --> 00:18:21,982
Was that so hard?
137
00:18:23,110 --> 00:18:25,544
I'll have the German sausage.
-Me too.
138
00:18:28,230 --> 00:18:31,506
Sorry to barge in like this,
but you're going too far.
139
00:18:31,670 --> 00:18:34,059
The things you come up with.
It's terrible.
140
00:18:34,230 --> 00:18:37,666
What the hell? You can't come here.
You're fictional.
141
00:18:37,830 --> 00:18:41,186
Why do I let those business men walk
over me? Why don't I put up a defence?
142
00:18:41,350 --> 00:18:43,580
That's the story.
-What kind of story's that?
143
00:18:43,750 --> 00:18:47,789
You don't have the right to know.
-And what about my sick wife?
144
00:18:47,950 --> 00:18:51,784
You're supposed to have a hard life.
-More than hard. Unsupportable.
145
00:18:51,950 --> 00:18:56,262
How can I love a chronically ill woman?
-He's right.
146
00:18:56,430 --> 00:18:58,466
Shut up.
-Admit something, for once.
147
00:18:58,630 --> 00:19:01,463
She must die. She stops everything.
-She ruins my life.
148
00:19:01,630 --> 00:19:04,702
That's exactly the idea.
-But she also ruins your story.
149
00:19:04,870 --> 00:19:07,907
Asick woman's boring.
-You don't know what I'll come up with.
150
00:19:08,070 --> 00:19:11,380
Only that the woman has an affair
with the doctor.
151
00:19:11,550 --> 00:19:15,429
Damn, Suzy, he's not supposed to know!
-My wife has an affair with the doctor?
152
00:19:15,590 --> 00:19:16,943
No, now we delete that.
153
00:19:17,110 --> 00:19:19,578
So that didn't happen?
-No, because we deleted it.
154
00:19:19,750 --> 00:19:23,379
Good on that dirty whore.
-It's been deleted. Didn't happen.
155
00:19:23,550 --> 00:19:25,063
Delete the entire woman.
-No.
156
00:19:25,230 --> 00:19:27,983
Why are you so difficult?
What's the problem?
157
00:19:28,150 --> 00:19:30,220
If you can't delete things,
you're a worthless writer.
158
00:19:30,390 --> 00:19:32,142
Now you have to shut up.
-Delete that woman.
159
00:19:32,310 --> 00:19:35,188
If you delete the woman,
you get more room to manoeuvre.
160
00:19:35,350 --> 00:19:38,308
It's better for the story
and it makes me more active.
161
00:19:38,470 --> 00:19:40,779
And that's what you want?
-Yes, I'd love that.
162
00:19:40,950 --> 00:19:44,181
I don't make any promises. Now go.
-And another thing.The neighbours.
163
00:19:44,350 --> 00:19:46,386
What about them?
-Can they move?
164
00:19:47,470 --> 00:19:51,224
Why not?
-We torture you.You must suffer.
165
00:19:51,390 --> 00:19:53,301
So it'll get worse?
-Yes.
166
00:19:53,470 --> 00:19:56,985
And will the business men be back?
-Maybe.That's enough, now.
167
00:19:57,150 --> 00:20:00,825
If they come again, let me
say something back to them.
168
00:20:00,990 --> 00:20:03,185
Please.So I can defend myself.
-Get lost.
169
00:20:14,430 --> 00:20:16,466
Now what?
-Can I get a new girlfriend then?
170
00:20:16,630 --> 00:20:20,066
He already has a girlfriend.
-Alittle friend with a little love.
171
00:20:20,230 --> 00:20:24,064
Even if it doesn't last.
Ashort moment of happiness.
172
00:20:24,230 --> 00:20:26,300
Afterwards, you can punish me again.
173
00:20:28,790 --> 00:20:31,179
I'm prepared to make a concession.
-Are you giving him a girlfriend?
174
00:20:31,350 --> 00:20:34,103
Could you shut up for a moment?
-No, don't give him a girlfriend.
175
00:20:34,270 --> 00:20:37,467
He already has one.Two girlfriends is
a threesome.That's not your thing.
176
00:20:37,630 --> 00:20:39,507
It won't be a threesome.
177
00:20:39,670 --> 00:20:42,582
You'll have a girlfriend.
For a short while.
178
00:20:42,750 --> 00:20:45,025
On one condition.
That you leave me in peace.
179
00:20:45,190 --> 00:20:48,262
Whatever happens,
you leave me in peace.
180
00:20:49,950 --> 00:20:51,383
Bye.
181
00:21:15,270 --> 00:21:17,545
I missed you so much.
182
00:21:17,710 --> 00:21:19,063
I missed you too.
183
00:21:24,350 --> 00:21:26,420
I have to go.
-Already?
184
00:21:26,590 --> 00:21:28,103
Yes.
185
00:21:28,270 --> 00:21:29,942
Abit longer.
186
00:21:40,070 --> 00:21:41,549
Till tomorrow.
187
00:22:51,870 --> 00:22:54,828
What are you doing?
188
00:22:57,190 --> 00:22:59,784
If we give you compost,
you can't throw it back.
189
00:22:59,950 --> 00:23:01,702
Compost? Garbage.
190
00:23:03,790 --> 00:23:08,545
It has to be sorted.You need
compost, no? It's a present.
191
00:23:09,950 --> 00:23:12,669
So?
-What?
192
00:23:12,830 --> 00:23:15,583
Maybe a thank you?
-For that garbage?
193
00:23:15,750 --> 00:23:18,025
And now hit him on the head.
194
00:23:27,110 --> 00:23:30,500
You could say thank you, no?
195
00:23:30,670 --> 00:23:33,059
Yes.
-It's not hard, is it?
196
00:23:35,230 --> 00:23:39,508
So say:''Thanks, Richard.''
197
00:23:39,670 --> 00:23:41,467
Thanks, Richard.
198
00:23:59,190 --> 00:24:01,340
I had a question.
199
00:24:03,030 --> 00:24:04,861
The noise sometimes bothers me.
200
00:24:05,030 --> 00:24:07,066
The noise? Which noise?
201
00:24:07,230 --> 00:24:10,188
Yours.
-What kind of noise?
202
00:24:10,350 --> 00:24:12,864
Loud music.
The other day a jackhammer.
203
00:24:13,030 --> 00:24:14,748
Sieb is a sound engineer.
204
00:24:14,910 --> 00:24:17,060
He has to do a test now and then.
-This loud?
205
00:24:17,230 --> 00:24:18,743
Yes, that's the test.
206
00:24:18,910 --> 00:24:21,868
And he can't do that at his work?
207
00:24:22,030 --> 00:24:23,748
I work from home.
208
00:24:34,150 --> 00:24:36,744
My wife asks if you want to have
dinner at our place, one of these days.
209
00:24:36,910 --> 00:24:39,140
Does she ask that?
-Yes.
210
00:24:40,390 --> 00:24:43,223
Do you find that strange?
-No, not at all.
211
00:24:44,590 --> 00:24:45,943
Well?
212
00:24:47,110 --> 00:24:49,908
Do you want to come for dinner?
-Yes, alright.
213
00:24:56,590 --> 00:24:58,581
Do I know your wife?
214
00:24:58,750 --> 00:25:00,627
Not that I know.
215
00:25:07,910 --> 00:25:10,185
I'll take care of them.
-No.
216
00:25:29,630 --> 00:25:33,908
Don't worry.We're in a mild
mood.Aren't we, boys?
217
00:25:34,070 --> 00:25:37,824
If you're in a mild mood as well,
everything will be fine.
218
00:25:37,990 --> 00:25:41,665
We had a hard day today and
we'd like to be treated nicely.
219
00:25:41,830 --> 00:25:43,946
What would you like to drink?
220
00:25:44,110 --> 00:25:46,749
That doesn't sound friendly.
-I'm being polite.
221
00:25:46,910 --> 00:25:50,505
That's not enough.
I want a friendly smile.
222
00:25:52,350 --> 00:25:55,581
That's not good enough, damnit.
223
00:25:55,750 --> 00:25:58,708
Can't you produce
a fucking friendly smile?
224
00:25:58,870 --> 00:26:00,223
Asshole.
225
00:26:01,510 --> 00:26:04,104
We're customers, guests.
226
00:26:04,270 --> 00:26:06,579
You have to please us.
227
00:26:12,310 --> 00:26:14,426
Abottle ofwhite wine.
228
00:26:17,230 --> 00:26:18,948
And cold.
229
00:26:23,990 --> 00:26:25,821
What about our wine?
230
00:26:34,590 --> 00:26:37,058
What did you say?
-You should calm down.
231
00:26:37,230 --> 00:26:41,746
Listen, clown, you already ruined our
evening once. Don't do it again.
232
00:26:41,910 --> 00:26:45,459
We want to be waited upon by
a friendly, servile little waiter.
233
00:26:45,630 --> 00:26:47,143
Asshole.
234
00:27:27,710 --> 00:27:29,701
I wanted to say something back.
235
00:27:29,870 --> 00:27:34,705
And what did you give me?
Name calling that gets me beaten up.
236
00:27:34,870 --> 00:27:38,226
What kind of a fucking story is this?
237
00:27:38,390 --> 00:27:43,418
Who am I? I have no ambitions,
no dreams. I wander around.
238
00:27:44,630 --> 00:27:46,621
Who am I?
-Go away.
239
00:27:46,790 --> 00:27:49,668
What's my aim?
-You have no aim.
240
00:27:49,830 --> 00:27:52,060
I see.So I am a loser.
241
00:27:52,230 --> 00:27:54,903
Amodern character.
-Awhat?
242
00:27:55,070 --> 00:27:57,106
Amodern character.
243
00:27:57,270 --> 00:28:01,104
My God, a modern character.
That's so old, man.
244
00:28:01,270 --> 00:28:03,181
I have more to offer than that.
245
00:28:03,350 --> 00:28:08,902
I frustrate you, but I support you too.
I grant you moments of happiness.
246
00:28:09,070 --> 00:28:10,867
I hadn't noticed that.
247
00:28:12,030 --> 00:28:15,067
Just wait.What do you think I am?
Some scribbler?
248
00:28:15,230 --> 00:28:18,700
If you come here again,
I'll have you hit by a truck.
249
00:28:42,390 --> 00:28:43,982
My darling.
250
00:28:46,470 --> 00:28:49,621
Tell me where you live.
-No.
251
00:28:49,790 --> 00:28:52,588
I like that you don't know
anything about me.
252
00:28:52,750 --> 00:28:55,105
You can't keep this up forever.
253
00:28:55,270 --> 00:28:58,148
One day, I'll tell you everything.
254
00:28:58,310 --> 00:29:00,505
I don't even know your age.
255
00:29:00,670 --> 00:29:03,423
I'm young.And you're not.
256
00:29:58,110 --> 00:30:00,226
Welcome. I'm Stella.
257
00:30:01,950 --> 00:30:03,303
Edgar.
258
00:30:04,670 --> 00:30:06,547
Thank you.
259
00:30:06,710 --> 00:30:09,224
Please sit down.
I'll be there in a sec.
260
00:30:25,030 --> 00:30:26,861
During the day, you can see the sea.
261
00:30:39,310 --> 00:30:41,141
Have a seat.
262
00:30:57,310 --> 00:30:58,868
To love.
263
00:31:05,750 --> 00:31:08,218
Walter told me you have a girlfriend.
264
00:31:10,230 --> 00:31:11,902
Did you say that?
265
00:31:12,070 --> 00:31:14,664
Yes, is that alright?
-Yes, yes.
266
00:31:14,830 --> 00:31:17,424
Her name's Victoria, isn't it?
267
00:31:17,590 --> 00:31:21,026
I know her.
She lives really close.
268
00:31:21,190 --> 00:31:22,942
Acharming woman.
269
00:31:23,110 --> 00:31:24,941
So she's your girlfriend.
270
00:31:25,110 --> 00:31:26,589
Not anymore.
271
00:31:26,750 --> 00:31:28,183
Did you break up?
272
00:31:28,350 --> 00:31:29,703
Yes.
273
00:31:32,870 --> 00:31:35,225
Bart's crying.
274
00:31:35,390 --> 00:31:37,062
I'll go.
275
00:31:40,230 --> 00:31:41,822
Why did you invite me?
276
00:31:41,990 --> 00:31:43,503
I wanted to see you.
277
00:31:45,670 --> 00:31:49,265
Bart wants a kiss.
Or else you can't sleep, can you?
278
00:31:51,110 --> 00:31:54,386
Do you also want a kiss
from uncle Edgar?
279
00:31:54,550 --> 00:31:56,780
Yes, you'd like that,
wouldn't you?
280
00:32:14,710 --> 00:32:17,144
I have to have a look at the quails.
281
00:32:26,630 --> 00:32:28,427
Time for red wine.
282
00:32:31,950 --> 00:32:36,148
I know something you don't.
-What's that?
283
00:32:36,310 --> 00:32:40,189
This year, you'll be
a waiter for 25 years.
284
00:32:40,350 --> 00:32:42,466
25 years?
-Yes.
285
00:32:42,630 --> 00:32:45,144
Yes, and I'll organise something.
-Don't bother.
286
00:32:45,310 --> 00:32:48,427
It's no bother. I'll do it.
-But I don't want it.
287
00:32:48,590 --> 00:32:50,785
You don't want it,
but I'll do it anyway.
288
00:32:50,950 --> 00:32:53,510
You wouldn't be doing
me a favour.
289
00:33:18,390 --> 00:33:21,939
I don't think Edgar's very
interested in this.
290
00:33:23,110 --> 00:33:24,463
Turn it off.
291
00:33:26,990 --> 00:33:30,221
I hope you don't mind,
but I'm going to bed.
292
00:33:30,390 --> 00:33:31,982
Sleep well, darling.
293
00:33:34,070 --> 00:33:35,742
See you tomorrow.
294
00:34:01,830 --> 00:34:03,468
Stella.
295
00:34:05,270 --> 00:34:07,704
Am I your street girl?
296
00:34:07,870 --> 00:34:09,826
Yes.
297
00:34:09,990 --> 00:34:11,343
So, say it.
298
00:34:11,510 --> 00:34:13,182
Say what?
299
00:34:13,350 --> 00:34:15,500
That I'm your street girl.
300
00:34:16,830 --> 00:34:18,582
You're my street girl.
301
00:34:20,550 --> 00:34:22,347
I can't do it.
302
00:34:24,110 --> 00:34:27,022
I'm ending it.
-Ending what?
303
00:34:29,870 --> 00:34:32,259
With you. It's over.
304
00:34:36,990 --> 00:34:40,426
Is it over just like that?
-Yes.Go quickly.That's easiest.
305
00:34:40,590 --> 00:34:43,548
But you wanted to see me.
-To break up. It's over.
306
00:34:43,710 --> 00:34:46,383
But you're the love of my life.
I can't live without you.
307
00:34:46,550 --> 00:34:49,428
Bart woke up.
What do you want? Adrama?
308
00:34:51,030 --> 00:34:53,146
What's happening?
-He doesn't feel well.
309
00:34:53,310 --> 00:34:54,982
Get a wet towel.
310
00:34:56,750 --> 00:34:59,025
Edgar,what's wrong?
-I'm alright again.
311
00:34:59,190 --> 00:35:00,942
What was it? A headache?
-Yes.
312
00:35:09,110 --> 00:35:10,907
I'm alright,Walter.
313
00:35:49,790 --> 00:35:52,941
Who's that?
- Edgar.
314
00:35:53,110 --> 00:35:55,226
What's happening?
315
00:35:55,390 --> 00:35:57,108
Can I come in?
316
00:35:59,350 --> 00:36:01,500
-Victoria?
-What do you want?
317
00:36:01,670 --> 00:36:03,023
Didn't you hear what I asked?
318
00:36:03,190 --> 00:36:05,704
Whether you can come in.
-Yes, that was my question.
319
00:36:05,870 --> 00:36:07,826
And then?
320
00:36:07,990 --> 00:36:09,742
Why are you here, Edgar?
321
00:36:11,070 --> 00:36:13,265
Wait.
-What,wait?
322
00:36:15,550 --> 00:36:16,903
Edgar?
323
00:36:33,670 --> 00:36:35,023
Victoria?
324
00:36:43,270 --> 00:36:47,263
What is this? You ring my door bell
at night and then you disappear...
325
00:36:47,430 --> 00:36:48,863
Can I come in?
326
00:36:49,030 --> 00:36:51,146
To do what?
-Sleep.
327
00:36:51,310 --> 00:36:53,665
Why?
-Aren't we a couple?
328
00:36:53,830 --> 00:36:57,869
Oh, now we're a couple,
all of a sudden.
329
00:36:58,990 --> 00:37:00,662
Victoria...
330
00:37:22,590 --> 00:37:26,139
Are you still there or am I crying
for nothing?-Not at all.
331
00:37:26,310 --> 00:37:29,427
What am I supposed to do with you?
-I don't know.
332
00:37:29,590 --> 00:37:32,309
What did you say?
-Let me in so we can talk better.
333
00:37:32,470 --> 00:37:36,861
I want you so much, Edgar,
but not his way.
334
00:37:37,030 --> 00:37:40,420
You're wandering around.
I don't know who you are.
335
00:37:41,750 --> 00:37:43,388
Victoria?
-Yes?
336
00:37:45,790 --> 00:37:48,304
We have to be reasonable.
It's late.
337
00:37:48,470 --> 00:37:51,826
I'll go home and tomorrow
we'll go to your favourite restaurant.
338
00:37:51,990 --> 00:37:53,742
You can come in.
339
00:37:55,070 --> 00:37:57,664
I'd really like to,
but it's better not.
340
00:37:57,830 --> 00:38:00,742
Why not?
-I have to go. I'll call you tomorrow.
341
00:38:00,910 --> 00:38:03,060
I can't hear you, Edgar.
342
00:39:10,630 --> 00:39:11,983
Stella?
343
00:39:36,470 --> 00:39:39,382
What happened, last night?
344
00:39:39,550 --> 00:39:41,029
I was acting a bit strange.
345
00:39:43,870 --> 00:39:46,668
That's Walter and Stella.
-Where?
346
00:39:52,310 --> 00:39:54,107
That's not Walter.
347
00:39:56,110 --> 00:40:00,103
Who else could it be?
-I don't know, but that's not Walter.
348
00:40:00,270 --> 00:40:02,386
What are you doing?
-I'll ask them to join us.
349
00:40:02,550 --> 00:40:04,222
Are you crazy?
-Why not?
350
00:40:04,390 --> 00:40:08,702
Because that's not Walter.
They're meeting in secret.
351
00:40:08,870 --> 00:40:12,624
Stella, a secret meeting?
Don't be stupid.They just had a baby.
352
00:40:12,790 --> 00:40:15,907
So what?
-Amother with a baby doesn't cheat.
353
00:40:16,070 --> 00:40:17,822
What nonsense.
354
00:40:17,990 --> 00:40:19,742
How would you know?
355
00:40:20,870 --> 00:40:22,223
Victoria...
356
00:40:42,870 --> 00:40:44,383
You're right. It's not Walter.
357
00:40:44,550 --> 00:40:46,780
Who is it?
-I don't know him.
358
00:40:51,990 --> 00:40:56,142
Embarrassing. She just had a baby
and she's cheating.
359
00:40:56,310 --> 00:40:59,700
That guy must know she had a baby.
360
00:40:59,870 --> 00:41:02,430
And if you know that, you
leave that woman alone, don't you?
361
00:41:02,590 --> 00:41:06,469
You don't even think about it.
Don't you agree?
362
00:41:07,750 --> 00:41:09,627
Edgar?
363
00:41:09,790 --> 00:41:11,940
You agree with me, don't you?
-About what?
364
00:41:12,110 --> 00:41:14,021
You're not listening.
365
00:41:14,190 --> 00:41:16,067
No, I'm not listening.
366
00:41:16,230 --> 00:41:18,221
Nice, having dinner with you.
367
00:41:20,350 --> 00:41:22,466
Excuse me.
-I've had it with you.
368
00:41:22,630 --> 00:41:25,224
Victoria, come on.
What are you doing?
369
00:42:10,470 --> 00:42:12,779
Go away.
370
00:42:12,950 --> 00:42:14,781
Look at what I'm wearing.
371
00:42:17,670 --> 00:42:20,389
You think:we fuck and
everything's alright again.
372
00:42:20,550 --> 00:42:22,700
I was in a bad mood.
373
00:42:24,310 --> 00:42:26,301
One minute.
374
00:42:26,470 --> 00:42:27,983
I want you to go.
375
00:42:31,550 --> 00:42:32,983
Fuck off.
376
00:42:49,350 --> 00:42:50,783
Sorry, guys.
377
00:42:50,950 --> 00:42:54,226
You really don't understand.
I love you. Don't you get it?
378
00:42:54,390 --> 00:42:56,620
But I want a man who loves me back.
379
00:42:56,790 --> 00:42:58,985
Who's elegant and loving.
380
00:42:59,150 --> 00:43:02,699
And who says something original
now and then.
381
00:43:21,030 --> 00:43:24,261
This is a friend, Mr. Makino.
382
00:43:24,430 --> 00:43:28,548
He's not safe with us, but with you
he is.Can he stay with you for a while?
383
00:43:28,710 --> 00:43:30,826
Stay here?
-For a while.
384
00:43:30,990 --> 00:43:33,060
What does for a while mean?
-Not forever.
385
00:43:33,230 --> 00:43:35,505
We want him to be comfortable.
386
00:43:35,670 --> 00:43:38,787
I'm not set up for guests.
-You have a bedroom, don't you?
387
00:43:38,950 --> 00:43:41,862
Yes, but I sleep there.
-I see a couch, over there.
388
00:43:43,270 --> 00:43:46,182
I can't have a guest sleep
on the couch, can I?
389
00:43:46,350 --> 00:43:47,749
I agree with you.
390
00:43:47,910 --> 00:43:50,663
That's why you sleep on the couch
and Mr. Makino sleeps in the bedroom.
391
00:43:50,830 --> 00:43:52,741
I don't want a stranger in my house.
392
00:43:52,910 --> 00:43:55,583
He's a refugee. Be hospitable.
393
00:43:55,750 --> 00:43:58,662
We've had a good relationship
with Japan for 400 years.
394
00:43:58,830 --> 00:44:02,505
I'd appreciate it if you
wouldn't jeopardise that.
395
00:46:11,910 --> 00:46:13,741
Herman...
396
00:46:15,750 --> 00:46:19,026
Shit. I fell asleep.
397
00:46:19,190 --> 00:46:21,624
Maybe you need a break.
-No.
398
00:46:27,990 --> 00:46:29,423
What are you doing here?
399
00:46:29,590 --> 00:46:31,945
It'sTuesday.
I always come here on Tuesdays.
400
00:46:32,110 --> 00:46:34,704
What do you want to drink?
-You know what I want to drink.
401
00:46:34,870 --> 00:46:39,182
Victoria,why did you come here?
-Because I think we have to talk.
402
00:46:40,670 --> 00:46:42,865
What do you want to eat?
403
00:46:43,030 --> 00:46:45,260
Abit of salad and some bread.
404
00:46:49,270 --> 00:46:51,784
Where's Walter?
-In the bathroom.
405
00:46:57,350 --> 00:46:59,147
The door's open.
406
00:47:01,270 --> 00:47:03,943
Something terrible happened.
407
00:47:04,110 --> 00:47:06,670
She left me.
-Who? Stella?
408
00:47:08,270 --> 00:47:11,103
She has somebody else.
-Shit,Walter.
409
00:47:13,030 --> 00:47:14,907
Who is it?
410
00:47:15,070 --> 00:47:17,186
No idea.
-Did she move out?
411
00:47:17,350 --> 00:47:19,659
No, not yet.
412
00:47:19,830 --> 00:47:24,699
But she's leaving and
she's taking Bart with her.
413
00:47:26,870 --> 00:47:29,668
Is she going to live with that guy?
-Yes.
414
00:47:29,830 --> 00:47:32,025
How long has it been going on?
415
00:47:32,190 --> 00:47:33,543
I don't know.
416
00:47:37,110 --> 00:47:37,270
I love her more than anything.
Every day with her was a happy day.
417
00:47:37,270 --> 00:47:42,503
I love her more than anything.
Every day with her was a happy day.
418
00:47:42,670 --> 00:47:45,707
She doesn't want to talk or anything.
419
00:47:45,870 --> 00:47:47,747
I have to go back to work.
420
00:47:48,910 --> 00:47:49,230
You stay here.
421
00:47:49,230 --> 00:47:50,709
You stay here.
422
00:47:57,710 --> 00:48:00,224
Are you coming home with me, later?
-Waiter.
423
00:48:04,230 --> 00:48:06,027
Come on,Walter,
you've got to go home.
424
00:48:06,190 --> 00:48:09,023
What will become of me?
-Start by going home.Come on.
425
00:48:19,150 --> 00:48:21,345
Take it easy.
This doesn't help.
426
00:48:21,510 --> 00:48:24,590
What you're doing doesn't help.
He's sad.
427
00:48:24,590 --> 00:48:25,067
What you're doing doesn't help.
He's sad.
428
00:48:25,230 --> 00:48:26,902
We have to console him.
429
00:48:27,070 --> 00:48:29,140
Pour him a glass.
430
00:48:29,310 --> 00:48:31,107
Don't cry.
431
00:48:41,110 --> 00:48:44,864
Sit a bit further away.
You'll only say stupid things.
432
00:48:46,350 --> 00:48:48,510
Take it easy. Easy.
433
00:48:48,510 --> 00:48:48,942
Take it easy. Easy.
434
00:49:10,790 --> 00:49:11,910
Poor Walter.
435
00:49:11,910 --> 00:49:12,422
Poor Walter.
436
00:49:20,310 --> 00:49:21,663
Victoria...
437
00:49:21,830 --> 00:49:23,741
I'm not coming with you.
438
00:49:23,910 --> 00:49:27,744
Are you walking away like that?
We were going to talk.
439
00:49:27,910 --> 00:49:32,028
What's the point of talking?
We had a good time, but it's over.
440
00:49:32,190 --> 00:49:35,068
We're going through a bad time,
but we can work on that.
441
00:49:35,230 --> 00:49:35,830
I don't want to come.I have a guest.
442
00:49:35,830 --> 00:49:37,263
I don't want to come.I have a guest.
443
00:49:37,430 --> 00:49:39,341
What?
-Aguest.
444
00:49:39,510 --> 00:49:41,341
Who?
-AJapanese man.
445
00:49:41,510 --> 00:49:44,308
AJapanese man?
-It's too complicated.A refugee.
446
00:49:44,470 --> 00:49:45,949
An illegal?
-I don't know.
447
00:49:46,110 --> 00:49:47,790
He's staying with me for
a couple of days.
448
00:49:47,790 --> 00:49:48,461
He's staying with me for
a couple of days.
449
00:49:48,630 --> 00:49:50,860
You're coming with me.
Your Japanese can wait.
450
00:49:51,030 --> 00:49:53,544
I have to go.
-No, you don't have to go.
451
00:49:53,710 --> 00:49:55,905
You can't dump me like that.
452
00:49:57,110 --> 00:49:59,230
I'm not an old shoe.
-You're not an old shoe.
453
00:49:59,230 --> 00:50:01,300
I'm not an old shoe.
-You're not an old shoe.
454
00:50:01,470 --> 00:50:02,983
But now I'm going.
455
00:50:03,150 --> 00:50:05,983
No, you can't leave me like that.
456
00:50:20,750 --> 00:50:22,706
I don't understand.
457
00:50:22,870 --> 00:50:23,150
Why do you make me suffer so much?
I'm only a secondary character.
458
00:50:23,150 --> 00:50:27,143
Why do you make me suffer so much?
I'm only a secondary character.
459
00:50:28,470 --> 00:50:30,540
I can't help you.
460
00:50:30,710 --> 00:50:32,985
I don't want to help you.
Iwant you to leave.
461
00:50:33,150 --> 00:50:35,110
Can't you help him a bit?
-No. Show him out.
462
00:50:35,110 --> 00:50:37,226
Can't you help him a bit?
-No. Show him out.
463
00:50:39,150 --> 00:50:40,981
And you too.Out.
-Listen...
464
00:50:41,150 --> 00:50:44,301
No.That's it. I don't want to hear it.
-Take it easy.
465
00:50:44,470 --> 00:50:46,550
Easy, my ass.Get lost.
And you too.Get out.
466
00:50:46,550 --> 00:50:48,302
Easy, my ass.Get lost.
And you too.Get out.
467
00:50:48,470 --> 00:50:50,108
Herman...
-Shut up.
468
00:50:50,270 --> 00:50:53,740
I have a request.Asmall request.
-I don't want to know.
469
00:50:53,910 --> 00:50:56,378
I onlywant one thing and then
I'll never be back.
470
00:50:56,550 --> 00:50:58,510
You're pushing your luck.
I've done enough for you.
471
00:50:58,710 --> 00:51:00,063
Wait a second...
472
00:51:01,270 --> 00:51:02,828
''I have done enough for you''?
473
00:51:04,590 --> 00:51:07,309
And why don't you do anything for me?
I only want my wife back.
474
00:51:07,470 --> 00:51:10,470
I'm not doing anything for anybody.
-I want mywife back.
475
00:51:10,470 --> 00:51:11,300
I'm not doing anything for anybody.
-I want mywife back.
476
00:51:11,470 --> 00:51:14,303
Nobody can change my mind.
From now on, it's my story.
477
00:51:14,470 --> 00:51:16,745
But you did help Edgar.
-I don't owe you an explanation.
478
00:51:16,910 --> 00:51:20,027
I want you to go.And you too.
-I'm waiting untilWalter leaves.
479
00:51:20,190 --> 00:51:22,430
It's useless.
I'm giving no more presents.
480
00:51:22,430 --> 00:51:22,703
It's useless.
I'm giving no more presents.
481
00:51:22,870 --> 00:51:26,579
Why not? Give Edgar
what he wants and me too.
482
00:51:27,670 --> 00:51:29,501
That's impossible.
483
00:51:29,670 --> 00:51:31,308
Why?
484
00:51:31,470 --> 00:51:33,381
Because you want the same thing.
485
00:51:33,550 --> 00:51:33,870
The same thing? I want Stella.
486
00:51:33,870 --> 00:51:36,384
The same thing? I want Stella.
487
00:51:42,070 --> 00:51:43,628
What do you want?
488
00:51:45,630 --> 00:51:45,830
Can you both leave? Herman's
getting upset. It's been enough.
489
00:51:45,830 --> 00:51:50,346
Can you both leave? Herman's
getting upset. It's been enough.
490
00:51:52,310 --> 00:51:54,062
What do you want?
491
00:51:54,230 --> 00:51:56,824
God,Walter. I want the same.
492
00:51:56,990 --> 00:51:57,790
What did you say?
493
00:51:57,790 --> 00:51:58,461
What did you say?
494
00:51:58,630 --> 00:52:00,109
You heard me.
495
00:52:00,270 --> 00:52:02,625
Asshole.
496
00:52:02,790 --> 00:52:04,746
But she doesn't want me.
She has somebody else.
497
00:52:04,910 --> 00:52:06,662
Who is it?
-I don't know.
498
00:52:08,830 --> 00:52:09,750
Did you fuck her?
-Yes. No.
499
00:52:09,750 --> 00:52:10,466
Did you fuck her?
-Yes. No.
500
00:52:15,950 --> 00:52:19,101
I want Stella back.
-Big fucking deal.
501
00:52:20,230 --> 00:52:21,710
She's my wife.
I'm married to her, damnit.
502
00:52:21,710 --> 00:52:23,541
She's my wife.
I'm married to her, damnit.
503
00:52:23,710 --> 00:52:25,143
So what?
504
00:52:53,270 --> 00:52:55,784
Come, let's have a bath together.
505
00:52:57,070 --> 00:52:58,423
I'll be right there.
506
00:54:26,624 --> 00:54:30,014
Does anybody want to say something?
507
00:55:31,624 --> 00:55:33,615
Shall we go for a drink?
508
00:55:33,784 --> 00:55:35,137
No.
509
00:56:07,344 --> 00:56:09,335
You're taking my sister out.
510
00:56:09,504 --> 00:56:11,540
To a nice restaurant.
511
00:56:11,704 --> 00:56:14,093
And you'll be very nice to her.
512
00:56:20,584 --> 00:56:22,336
Isn't it good?
513
00:56:23,664 --> 00:56:25,017
Yes, it is.
514
00:56:25,184 --> 00:56:27,493
Well, show me you like it.
515
00:56:33,544 --> 00:56:36,502
''Mmm... it's nice.''
516
00:56:36,664 --> 00:56:39,224
Mmm... it's nice.
517
00:56:42,464 --> 00:56:44,375
Can I try yours?
518
00:56:51,864 --> 00:56:53,744
Do you want to try mine?
519
00:56:53,744 --> 00:56:54,221
Do you want to try mine?
520
00:56:54,384 --> 00:56:56,136
Isn't that duck?
-Yes.
521
00:56:56,304 --> 00:56:59,979
I don't like duck.
-Just a bit.To taste it.
522
00:57:12,024 --> 00:57:13,377
Well?
523
00:57:13,544 --> 00:57:16,581
Delicious. Say:delicious.
524
00:57:16,744 --> 00:57:17,664
It's ridiculous.I don't like duck.
525
00:57:17,664 --> 00:57:18,653
It's ridiculous.I don't like duck.
526
00:57:18,824 --> 00:57:22,260
Edgar needs to go to the bathroom.
-I don't need to go to the bathroom.
527
00:57:30,744 --> 00:57:35,135
Is it that difficult?
You have to be nice. Really nice.
528
00:57:35,304 --> 00:57:37,295
Or do you want me to beat you up?
529
00:57:37,464 --> 00:57:41,064
Later, at the table, you take her hand
and you say sweet things to her.
530
00:57:41,344 --> 00:57:43,221
In a convincing manner.
531
00:57:59,664 --> 00:58:01,655
I ordered your favourite desert.
532
00:58:01,824 --> 00:58:05,134
Asorbet?
-No, semolina pudding.
533
00:58:05,304 --> 00:58:06,976
Isn't that your favourite desert?
534
00:58:07,144 --> 00:58:10,500
Where did you get that idea?
I hate semolina pudding.
535
00:58:10,664 --> 00:58:12,416
Your desert, sir.
536
00:58:22,024 --> 00:58:24,060
I warned you.
537
00:58:26,184 --> 00:58:27,537
Waiter.
538
00:59:11,864 --> 00:59:14,014
Do what you have to do.
539
00:59:20,384 --> 00:59:23,137
Oh, my darling.
540
00:59:23,304 --> 00:59:25,898
Oh, my darling.
541
00:59:39,464 --> 00:59:40,817
Victoria.
542
00:59:50,984 --> 00:59:52,337
That's enough.
543
00:59:55,944 --> 00:59:58,936
I believe my sister wants to
give you a second chance.
544
01:00:00,864 --> 01:00:06,302
I'll pick you up at 7.We'll go
to the movies and then we'll see.
545
01:04:00,544 --> 01:04:02,136
Damn.
546
01:04:04,184 --> 01:04:05,742
But why, damnit.
547
01:04:05,904 --> 01:04:08,577
Threaten them, scare them,
that's all I wanted.
548
01:04:08,744 --> 01:04:10,974
You should have said so.
-I did say so.
549
01:04:11,144 --> 01:04:14,500
You didn't say so.
You said: I want to get rid of them.
550
01:04:14,664 --> 01:04:17,622
That doesn't mean kill them.
-I don't agree.
551
01:04:17,784 --> 01:04:21,220
I said nothing should happen to them.
-Nothing did happen to them.
552
01:04:21,384 --> 01:04:23,818
They're dead.
-Yes, but they don't know, do they?
553
01:04:23,984 --> 01:04:28,262
They're lucky. Instantly dead.
Don't we all like to end like that?
554
01:04:28,424 --> 01:04:31,700
And about the money.
How do you want to pay?
555
01:04:31,864 --> 01:04:37,496
The money?
-30,000 euros, as agreed.
556
01:04:37,664 --> 01:04:39,655
Did you think it was free?
557
01:04:43,264 --> 01:04:45,653
I'm hiding a hit man.
Did you hear me about money?
558
01:04:45,824 --> 01:04:47,416
That's why you got a discount.
559
01:04:47,584 --> 01:04:49,461
What do you think a double
liquidation costs normally?
560
01:04:49,624 --> 01:04:54,300
What do I know?
-Double, asshole.You got a bargain.
561
01:05:17,424 --> 01:05:19,654
I don't have 30,000 euros.
562
01:05:21,384 --> 01:05:24,979
In a week, you'll have half.
In two weeks, you'll have the rest.
563
01:05:29,504 --> 01:05:30,857
Herman...
564
01:05:34,664 --> 01:05:37,895
I'm very calm.
I won't stay long.Promise.
565
01:05:40,904 --> 01:05:43,020
Herman, let me in.
566
01:05:46,304 --> 01:05:48,454
I know you're there.
567
01:05:49,664 --> 01:05:52,132
Herman's asleep.
-Can't you wake him up?
568
01:05:52,304 --> 01:05:53,657
That's not a good idea.
569
01:05:53,824 --> 01:05:57,260
It's not funny, Suzie. He's making
my life more and more miserable.
570
01:05:57,424 --> 01:05:59,460
Where the hell do I find
571
01:05:59,624 --> 01:06:03,583
I don't know. I have to sleep.
-Suzie, you've got to help me.
572
01:06:34,464 --> 01:06:36,694
The first week ends tomorrow.
573
01:06:38,304 --> 01:06:40,454
I don't have it.
574
01:06:40,624 --> 01:06:42,660
15,000 euros.
575
01:06:43,824 --> 01:06:45,860
Tomorrow, at 4 o'clock.
576
01:06:46,024 --> 01:06:49,300
15,000 euros.
To the last cent.
577
01:07:43,984 --> 01:07:45,337
Shit.
578
01:07:46,824 --> 01:07:50,453
I don't know how to continue.
I hate this Edgar.
579
01:07:50,624 --> 01:07:53,582
He needs a weapon.
You must give him a weapon.
580
01:07:53,744 --> 01:07:55,097
Aweapon?
-Yes.
581
01:07:55,264 --> 01:07:58,461
You want Richard and Sieb
dead, don't you?
582
01:07:58,624 --> 01:08:00,979
So Edgar must have a weapon, no?
583
01:08:01,144 --> 01:08:03,214
So he suddenly finds a weapon?
584
01:08:03,384 --> 01:08:06,615
Yes, he suddenly finds a weapon.
Write:
585
01:08:06,784 --> 01:08:09,059
''Edgar walks in the street.''
586
01:08:12,144 --> 01:08:13,862
''He turns the corner...''
587
01:08:15,544 --> 01:08:18,422
''...and walks into
a shabby little street.''
588
01:09:12,544 --> 01:09:15,934
How much for the bow and
arrow in the shop-window?
589
01:09:50,504 --> 01:09:51,857
Yes, alright.
590
01:17:46,824 --> 01:17:50,942
I don't want you coming here.
You shouldn't be here.
591
01:17:51,104 --> 01:17:54,540
You're never happy. I free you
from a big debt but you're not happy.
592
01:17:54,704 --> 01:17:57,537
By making me kill two people.
-You stay out of it.
593
01:17:57,704 --> 01:17:59,262
I want to know what else you
have lined up for me.
594
01:17:59,424 --> 01:18:01,619
I'm not answering any of
your questions anymore.
595
01:18:01,784 --> 01:18:06,062
I've got it. I know what to do to
stop you from coming here.
596
01:18:06,224 --> 01:18:10,456
No more adventures.
From now on, you'll be bored.
597
01:19:06,904 --> 01:19:08,496
To Edgar.
598
01:19:08,664 --> 01:19:10,495
Wait, I haven't finished.
599
01:19:10,664 --> 01:19:15,215
Everything that will happen to Edgar
today, has been arranged by Walter.
600
01:19:15,384 --> 01:19:18,217
To Walter,who's no longer among us.
601
01:19:19,504 --> 01:19:20,857
To Walter.
602
01:19:48,944 --> 01:19:52,493
EDGAR 25 YEARS WAITER
603
01:21:00,224 --> 01:21:01,816
Good soup.
604
01:22:20,904 --> 01:22:22,974
Shit, man, what are you doing?
605
01:22:23,144 --> 01:22:25,942
Suzie, please don't talk to me anymore.
606
01:22:26,104 --> 01:22:28,823
Don't talk?
I can no longer talk?
607
01:22:28,984 --> 01:22:32,215
You can say''Good morning, Herman''.
''Can I pour you a glass?''
608
01:22:32,384 --> 01:22:34,454
But nothing about my story. Nothing.
609
01:22:34,624 --> 01:22:37,343
So now I'm good for nothing?
-Yes.
610
01:22:37,504 --> 01:22:41,019
Fuck up your story then.
-You already fucked it up.
611
01:22:41,184 --> 01:22:42,902
Without my ideas,
this story would suck.
612
01:22:43,064 --> 01:22:44,702
It sucks right now.
613
01:22:44,864 --> 01:22:47,537
In the second version, I'll
delete everything you came up with.
614
01:22:47,704 --> 01:22:50,696
You're such an asshole.
-Fuck off.
615
01:23:17,864 --> 01:23:21,254
Does the bus driver know
he has to pick us up?
616
01:23:21,424 --> 01:23:23,938
Yes, of course he knows.
617
01:23:26,224 --> 01:23:28,897
Give them a ring.
618
01:23:29,064 --> 01:23:30,861
I don't have their number.
619
01:23:32,424 --> 01:23:34,733
What's the name of the company?
620
01:23:35,864 --> 01:23:37,456
I don't know.
621
01:24:30,824 --> 01:24:32,542
Can we get on board?
622
01:25:31,664 --> 01:25:33,017
What's happening?
623
01:25:41,144 --> 01:25:42,896
Suzie, open up.
624
01:25:50,584 --> 01:25:51,937
Open up.
625
01:25:54,224 --> 01:25:56,055
Suzie, open up.
626
01:26:22,184 --> 01:26:23,742
Suzie, open up.
627
01:26:24,944 --> 01:26:26,662
Bye, Herman.
628
01:26:26,824 --> 01:26:28,177
Suzie?
629
01:26:50,544 --> 01:26:51,897
Suzie?
630
01:26:57,824 --> 01:27:00,657
What kind of madness is this?
Fucking stupid scribbler.
631
01:27:00,824 --> 01:27:03,861
You drowned two girls?
Do you want to drive me mad?
632
01:27:06,584 --> 01:27:08,859
I never wrote that. Suzie did.
633
01:27:09,024 --> 01:27:11,777
How could she mess up your text?
-It was just an accident.
634
01:27:11,944 --> 01:27:14,504
Who fucking writes what here?
-It was just an accident.
635
01:27:14,664 --> 01:27:17,815
She's bloodywriting part of your text.
-It was just an accident.
636
01:27:17,984 --> 01:27:21,181
And don't worry that it happens again,
because Suzie left.
637
01:27:21,344 --> 01:27:24,416
And now what?
-No idea. it's fucked up.
638
01:27:25,544 --> 01:27:28,104
Tell me what you want. Deliverance?
639
01:27:28,264 --> 01:27:30,573
Yes, that's what I want.
-A happy end.
640
01:27:30,744 --> 01:27:34,134
What's wrong with that?
-Nothing.
641
01:27:34,304 --> 01:27:36,579
I want Stella back.
-You won't be happy with her.
642
01:27:36,744 --> 01:27:39,497
Stella's an unstable woman.
-Just change that.
643
01:27:39,664 --> 01:27:41,017
As you wish.
644
01:27:42,424 --> 01:27:44,540
So you give me Stella back?
645
01:27:44,704 --> 01:27:46,057
Yes.
646
01:27:47,864 --> 01:27:50,697
I don't trust you.
-Tough luck.
647
01:27:50,864 --> 01:27:52,661
You have something else in mind.
648
01:27:52,824 --> 01:27:56,976
Everything will be alright, Edgar.
Everything will be alright.
649
01:27:57,144 --> 01:27:58,862
Really.
650
01:28:46,864 --> 01:28:48,217
Waiter.
651
01:28:52,624 --> 01:28:53,977
Good evening.
652
01:28:56,864 --> 01:29:00,539
Abottle ofwhite wine.Your best.
653
01:29:00,704 --> 01:29:03,093
Have you made a choice yet?
654
01:29:03,264 --> 01:29:04,617
No.
655
01:29:42,064 --> 01:29:43,463
Acceptable.
656
01:29:45,384 --> 01:29:47,898
Have you made your choice?
-Yes.
657
01:29:48,064 --> 01:29:49,543
Thanks.
658
01:29:49,704 --> 01:29:51,183
I'll have the cod.
659
01:29:51,344 --> 01:29:53,733
With mustard sauce?
-Yes.
660
01:29:53,904 --> 01:29:55,257
Me too.
661
01:29:56,504 --> 01:29:59,177
Are you having the same as me?
662
01:29:59,344 --> 01:30:01,300
And why not?
663
01:30:01,464 --> 01:30:04,581
We can't have the same thing.
Order something else.
664
01:30:04,744 --> 01:30:08,896
I feel like cod.
-Didn't you hear what I said?
665
01:30:11,104 --> 01:30:13,572
Asteak. Medium rare.
666
01:30:20,304 --> 01:30:22,374
Why are you wearing so much make-up?
667
01:30:23,504 --> 01:30:24,857
Didn't we go out?
668
01:30:38,824 --> 01:30:41,133
Where are you going?
-To the bathroom.
669
01:31:02,304 --> 01:31:03,896
How are you?
670
01:31:09,384 --> 01:31:10,737
Good.
671
01:31:11,944 --> 01:31:13,502
Go away.
672
01:31:18,184 --> 01:31:19,537
Are you still angry?
673
01:31:20,784 --> 01:31:22,183
No.
674
01:31:41,064 --> 01:31:44,420
I have to go back, Edgar.
Or I'll get into trouble.
675
01:32:31,304 --> 01:32:32,657
Stella.
676
01:33:03,104 --> 01:33:04,662
Where's Edgar?
677
01:33:16,824 --> 01:33:18,542
THE END
49812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.