All language subtitles for Mr. Mercedes - 2x04 - Motherboard.WEB.ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,780 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,379 WILMER: If that's the case, kick loose the cobwebs, hon. 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,640 You've got the movie star. 4 00:00:05,710 --> 00:00:06,900 Morning, Al. 5 00:00:06,960 --> 00:00:08,180 Morning, Miss Sadie. 6 00:00:08,220 --> 00:00:09,740 I need to see Brady. 7 00:00:09,790 --> 00:00:10,840 That is a bad idea. 8 00:00:10,880 --> 00:00:13,270 And that is the only way that I can move on. 9 00:00:13,310 --> 00:00:16,230 We're sitting outside a house of someone I don't even know. 10 00:00:16,270 --> 00:00:17,970 HODGES: Her name is Sadie McDonald. 11 00:00:18,010 --> 00:00:19,490 She tried to stab me with a scalpel 12 00:00:19,540 --> 00:00:20,890 when I was visiting Brady. 13 00:00:22,840 --> 00:00:24,280 Can I help you? 14 00:00:24,320 --> 00:00:25,830 Could I speak with your daughter? 15 00:00:25,840 --> 00:00:27,330 Calling the police. 16 00:00:27,800 --> 00:00:29,150 [MONITOR BEEPING] 17 00:00:29,200 --> 00:00:31,839 And we're back! 18 00:00:31,840 --> 00:00:33,030 [IMITATING ENGINE REVVING] 19 00:00:33,070 --> 00:00:35,240 Mow that bitch down, motherfucker! 20 00:00:36,770 --> 00:00:38,290 Pull up slowly into the parking bay. 21 00:00:38,340 --> 00:00:39,510 Delighted to. 22 00:00:39,560 --> 00:00:41,040 She's not a bad person, Bill. 23 00:00:41,080 --> 00:00:42,390 Well, who was that, then? 24 00:00:42,430 --> 00:00:44,670 First, you apply for your transfer, 25 00:00:44,680 --> 00:00:46,839 and now Fatty Hodges is sniffing around. 26 00:00:46,840 --> 00:00:47,850 You know what you are, Sadie? 27 00:00:47,860 --> 00:00:49,379 You're a fucking burden. 28 00:00:49,380 --> 00:00:52,199 Death is liberation. No more pain. 29 00:00:52,200 --> 00:00:53,540 Just freedom. 30 00:00:53,640 --> 00:00:59,530 ♪ ♪ 31 00:01:08,220 --> 00:01:10,980 [SIRENS WAILS] 32 00:01:11,020 --> 00:01:13,070 [RADIO CHATTER] 33 00:01:13,300 --> 00:01:14,320 It's sad. 34 00:01:14,340 --> 00:01:16,060 Did you see her fall? 35 00:01:16,740 --> 00:01:24,800 ♪ ♪ 36 00:01:26,340 --> 00:01:33,000 ♪ ♪ 37 00:01:34,200 --> 00:01:35,940 [GASPS] 38 00:01:35,990 --> 00:01:37,290 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 39 00:01:37,340 --> 00:01:44,760 ♪ ♪ 40 00:01:47,040 --> 00:01:49,350 I'm so sorry. 41 00:01:49,390 --> 00:01:51,340 [SOBS] 42 00:01:51,600 --> 00:01:53,350 ♪ ♪ 43 00:01:53,400 --> 00:01:54,570 What happened? 44 00:01:54,610 --> 00:01:59,260 She just... j-jumped. 45 00:01:59,400 --> 00:02:01,040 Had she been depressed? 46 00:02:01,080 --> 00:02:02,510 [VOICE SHAKING] She had been acting off, 47 00:02:02,530 --> 00:02:04,710 but then just to go and do this... 48 00:02:04,750 --> 00:02:07,300 - "Off" how? - Just... off. 49 00:02:07,340 --> 00:02:09,540 Was she taking her meds? 50 00:02:09,590 --> 00:02:14,320 I assumed she was, but... I'm not really sure. 51 00:02:18,160 --> 00:02:21,250 Right before, I stopped her from giving 52 00:02:21,290 --> 00:02:24,040 200 milligrams of morphine to Conlan. 53 00:02:25,730 --> 00:02:26,819 [SCOFFS] 54 00:02:26,820 --> 00:02:28,980 Is there anything else I should know about? 55 00:02:29,040 --> 00:02:31,690 No. No. 56 00:02:31,740 --> 00:02:33,300 All I can say is... 57 00:02:33,350 --> 00:02:35,520 she was just... off. 58 00:02:35,570 --> 00:02:37,180 Anxious. 59 00:02:37,570 --> 00:02:39,760 Put in for a transfer today. 60 00:02:39,900 --> 00:02:42,640 Said she couldn't handle the Bucket anymore. 61 00:02:43,660 --> 00:02:45,840 [SOBBING] 62 00:02:50,450 --> 00:02:51,760 Thanks. 63 00:02:51,800 --> 00:02:53,150 Yep. 64 00:02:55,540 --> 00:02:57,280 Get what you need? 65 00:02:57,330 --> 00:02:59,000 Bill Hodges. 66 00:02:59,460 --> 00:03:01,880 Tony Montez. I'm Frank Montez's kid. 67 00:03:01,920 --> 00:03:04,550 - I'm with the DA's office. - Oh, yeah. Antonio. 68 00:03:04,580 --> 00:03:07,099 - Of course. How you doing? - Good. I figured when I saw you, 69 00:03:07,100 --> 00:03:08,280 you'd been up listening to the scanners. 70 00:03:08,300 --> 00:03:10,000 My pop does the same thing. 71 00:03:10,600 --> 00:03:12,900 And then they realized that they had witnesses. 72 00:03:12,920 --> 00:03:14,300 Yeah. 73 00:03:15,520 --> 00:03:17,160 What brought you out at this hour? 74 00:03:18,440 --> 00:03:20,420 Maggie Wilmer's a friend of mine. 75 00:03:23,010 --> 00:03:24,880 So... 76 00:03:25,530 --> 00:03:28,180 ... she just fucking jumped off the roof, huh? 77 00:03:28,970 --> 00:03:30,970 Yeah. 78 00:03:31,010 --> 00:03:33,630 She said her break was over, she went back in. 79 00:03:33,670 --> 00:03:35,300 Five minutes later... 80 00:03:37,410 --> 00:03:39,200 She worked the brain bucket. 81 00:03:39,240 --> 00:03:41,680 Treated your old boyfriend, Hartsfield. 82 00:03:41,720 --> 00:03:43,360 I heard. 83 00:03:43,980 --> 00:03:45,860 That motherfucker freaked me out, but... 84 00:03:45,940 --> 00:03:48,070 I wouldn't jump off a roof over it. 85 00:03:48,120 --> 00:03:50,600 [GURNEY CLATTERS] 86 00:03:52,170 --> 00:03:53,760 Poor girl. 87 00:03:56,210 --> 00:03:58,079 I heard a story that you used to 88 00:03:58,080 --> 00:04:00,320 sneak into his room last year, sit across from him? 89 00:04:00,350 --> 00:04:01,830 That true? 90 00:04:01,870 --> 00:04:03,120 Yeah. 91 00:04:03,220 --> 00:04:04,660 Why? 92 00:04:04,700 --> 00:04:06,420 I wanted to be there when he woke up. 93 00:04:06,540 --> 00:04:08,000 Why'd you stop? 94 00:04:09,400 --> 00:04:11,440 I realized he wasn't gonna. 95 00:04:12,840 --> 00:04:17,760 [SIREN WAILING] 96 00:04:18,540 --> 00:04:22,620 [MISSISSIPPI JOHN HURT'S "I SHALL NOT BE MOVED" PLAYS] 97 00:04:22,760 --> 00:04:31,470 ♪ ♪ 98 00:04:31,600 --> 00:04:39,820 ♪ ♪ 99 00:04:39,940 --> 00:04:47,460 ♪ ♪ 100 00:04:48,350 --> 00:04:55,680 ♪ ♪ 101 00:04:58,060 --> 00:05:05,220 ♪ ♪ 102 00:05:06,480 --> 00:05:12,560 ♪ ♪ 103 00:05:15,260 --> 00:05:21,380 ♪ ♪ 104 00:05:22,650 --> 00:05:29,800 ♪ ♪ 105 00:05:32,140 --> 00:05:38,920 ♪ ♪ 106 00:05:39,480 --> 00:05:41,929 [MUSIC ENDS] 107 00:05:41,930 --> 00:05:45,060 _ 108 00:05:47,260 --> 00:05:48,800 [PRINTER BEEPS] 109 00:05:50,380 --> 00:05:53,160 [SIGHS, CLEARS THROAT] 110 00:05:53,200 --> 00:05:54,640 [DRAWER SLIDES OPEN] 111 00:05:54,650 --> 00:05:55,670 How are you doing? 112 00:05:55,680 --> 00:05:56,990 [DRAWER SLAMS SHUT] Yeah? 113 00:05:57,000 --> 00:05:58,420 Sorry. 114 00:05:58,470 --> 00:05:59,990 I brought you this. 115 00:06:06,780 --> 00:06:08,200 [PRINTER CLICKING] 116 00:06:08,480 --> 00:06:09,690 Wait. 117 00:06:09,740 --> 00:06:12,350 You're not thinking that he may... 118 00:06:12,390 --> 00:06:13,800 Who knows? 119 00:06:15,080 --> 00:06:17,560 - Can I ask what exactly you're doing here? - Holly. 120 00:06:17,580 --> 00:06:20,010 - Holly. [GRUNTS] I... Listen. - What? 121 00:06:20,050 --> 00:06:22,440 I really like having you in the house. 122 00:06:22,460 --> 00:06:24,480 - Truly. - Mm-hmm. 123 00:06:24,540 --> 00:06:27,020 It's... It's... It's good for a person of solitude 124 00:06:27,040 --> 00:06:29,280 to be communal when he can, 125 00:06:29,320 --> 00:06:31,060 assuming the obvious. 126 00:06:31,110 --> 00:06:32,520 Okay. 127 00:06:32,890 --> 00:06:34,340 And what is the obvious? 128 00:06:34,550 --> 00:06:37,070 That the person he's being communal with 129 00:06:37,110 --> 00:06:39,990 respects his solitude when called for. 130 00:06:43,160 --> 00:06:44,640 That hurts my feelings. 131 00:06:44,690 --> 00:06:48,140 It's meant to spare them going forward. 132 00:06:49,650 --> 00:06:51,020 I'll see you at work. 133 00:06:52,560 --> 00:06:54,250 That you will. 134 00:06:54,300 --> 00:07:01,200 ♪ ♪ 135 00:07:01,340 --> 00:07:08,220 ♪ ♪ 136 00:07:08,660 --> 00:07:10,399 Wait, so his EKG spiked, 137 00:07:10,400 --> 00:07:12,400 but his EEG remained the same? 138 00:07:13,140 --> 00:07:14,940 Never heard of that before... 139 00:07:15,060 --> 00:07:17,240 I've seen it in coma patients from time to time. 140 00:07:17,280 --> 00:07:18,720 It's happened twice. 141 00:07:18,760 --> 00:07:20,330 Once a couple days ago and then again 142 00:07:20,370 --> 00:07:22,340 around the time that Sadie died. 143 00:07:23,200 --> 00:07:24,700 Look, if you want to take the rest of the day off, 144 00:07:24,720 --> 00:07:26,290 that's fine with me. 145 00:07:26,340 --> 00:07:28,580 Honestly, I was surprised to see you in here this morning. 146 00:07:28,600 --> 00:07:30,819 No, thank you. Um, I'd rather keep busy. 147 00:07:30,820 --> 00:07:32,410 DR. SETH: True she was an epileptic? 148 00:07:32,430 --> 00:07:34,130 WILMER: That's why she didn't work surgery, 149 00:07:34,170 --> 00:07:35,690 but she had it under control. 150 00:07:35,740 --> 00:07:37,700 Epileptic. 151 00:07:37,740 --> 00:07:39,400 I'm sorry. 152 00:07:40,830 --> 00:07:42,740 - You need anything else? - No. 153 00:07:49,190 --> 00:07:52,140 I heard they just updated the fMRI equipment downstairs. 154 00:07:52,190 --> 00:07:54,190 Let's put Hartsfield on the schedule. 155 00:07:54,230 --> 00:07:55,720 And the blood flow should probably show us 156 00:07:55,740 --> 00:07:57,410 whether he's in there or not. 157 00:07:57,450 --> 00:07:59,150 A-And while we're at it, let's tap him. 158 00:07:59,200 --> 00:08:01,280 Make sure there's no inflammation or infection. 159 00:08:01,340 --> 00:08:02,620 Yes, sir. 160 00:08:03,630 --> 00:08:04,980 Actually, you... 161 00:08:05,030 --> 00:08:06,420 - you got a second? - Sure. 162 00:08:08,070 --> 00:08:10,620 Last night, when Sadie fell... 163 00:08:11,380 --> 00:08:13,419 ... you were standing there talking with a man, right, 164 00:08:13,420 --> 00:08:16,300 the ex-cop that used to come and visit Hartsfield all the time? 165 00:08:16,340 --> 00:08:18,160 Yeah. He's a friend. 166 00:08:20,300 --> 00:08:22,500 You're friends with Fatty Hodges. 167 00:08:23,220 --> 00:08:25,260 I don't need to tell you that we're dealing with 168 00:08:25,310 --> 00:08:27,380 some pretty sophisticated procedures in here. 169 00:08:27,460 --> 00:08:30,880 And when you're privy to sensitive, 170 00:08:30,920 --> 00:08:33,010 cutting-edge things like this, 171 00:08:33,060 --> 00:08:35,380 it's important to keep a tight seal on any information 172 00:08:35,400 --> 00:08:37,060 that one might glean within this room. 173 00:08:37,100 --> 00:08:38,540 Of course. 174 00:08:38,580 --> 00:08:41,060 And any leaked information 175 00:08:41,110 --> 00:08:42,460 would not only put me at risk, 176 00:08:42,500 --> 00:08:44,090 it would put the entire hospital at risk. 177 00:08:44,110 --> 00:08:46,590 And not to mention directly violating 178 00:08:46,630 --> 00:08:48,590 patient confidentiality. 179 00:08:48,640 --> 00:08:50,030 - I totally agree. - And... 180 00:08:52,120 --> 00:08:55,380 ... if you choose to ignore the rules, 181 00:08:55,480 --> 00:08:58,140 know there's nothing I can do to protect you. 182 00:08:59,860 --> 00:09:01,559 The guy's a friend. 183 00:09:01,560 --> 00:09:03,160 I'm allowed to have friends. 184 00:09:03,300 --> 00:09:05,570 No, friends are great. 185 00:09:05,610 --> 00:09:07,440 A job's better. 186 00:09:07,640 --> 00:09:13,530 ♪ ♪ 187 00:09:13,740 --> 00:09:19,120 ♪ ♪ 188 00:09:19,710 --> 00:09:21,220 [SIGHS] 189 00:09:21,280 --> 00:09:23,680 Looks like I have to find myself another epileptic, Mom. 190 00:09:24,410 --> 00:09:26,460 [CHUCKLES] 191 00:09:26,500 --> 00:09:27,810 [KNOCK ON DOOR] 192 00:09:30,180 --> 00:09:32,160 HOLLY: Coming. Sorry. Coming. 193 00:09:33,720 --> 00:09:35,120 Hello. 194 00:09:36,030 --> 00:09:37,630 Why were you trespassing on my property 195 00:09:37,640 --> 00:09:39,730 the night before my daughter died? 196 00:09:39,840 --> 00:09:41,720 What's... What's going on? 197 00:09:42,740 --> 00:09:45,120 - You better sit down. - No, no, don't touch me! 198 00:09:47,170 --> 00:09:49,910 I saw you in the newspaper at the crime scene 199 00:09:49,960 --> 00:09:51,810 standing over my daughter's body, so I want to know 200 00:09:51,830 --> 00:09:54,540 why you were on my property. 201 00:09:54,830 --> 00:09:57,270 Well, like I said, in the night, I'm a private investigator. 202 00:09:57,280 --> 00:09:58,300 Yeah, I can read the door. 203 00:09:58,310 --> 00:10:00,190 So, why were you stalking my daughter? 204 00:10:00,230 --> 00:10:02,700 I wasn't stalking her. I was investigating her. 205 00:10:03,970 --> 00:10:06,190 Some of her co-workers were worried 206 00:10:06,240 --> 00:10:08,560 she was a danger to herself and to others. 207 00:10:09,370 --> 00:10:10,560 Which co-workers? 208 00:10:10,720 --> 00:10:12,620 Friends of hers. 209 00:10:13,290 --> 00:10:15,520 People who cared about her. 210 00:10:25,500 --> 00:10:27,780 Did you notice her acting erratically lately? 211 00:10:28,910 --> 00:10:30,350 No. 212 00:10:30,390 --> 00:10:32,700 She seemed fine. 213 00:10:32,760 --> 00:10:34,870 Same as ever. 214 00:10:34,920 --> 00:10:37,760 Was she involved in something that I didn't know about? 215 00:10:37,800 --> 00:10:40,490 That's what I was attempting to determine. 216 00:10:40,540 --> 00:10:42,980 Well, you can stop determining now. 217 00:10:43,660 --> 00:10:45,580 The police have ruled it a suicide, 218 00:10:45,600 --> 00:10:48,600 and so there's nothing anybody can do anymore. 219 00:10:48,670 --> 00:10:49,930 Ma'am. 220 00:10:52,930 --> 00:10:55,000 You don't think it was a suicide? 221 00:10:56,070 --> 00:10:58,100 It doesn't matter what I think. 222 00:10:59,940 --> 00:11:01,940 Well, it does, actually. 223 00:11:02,810 --> 00:11:04,250 You're her mother. 224 00:11:04,290 --> 00:11:06,260 One could argue that it matters most of all. 225 00:11:11,040 --> 00:11:12,950 I can't bring myself to think that she 226 00:11:13,000 --> 00:11:14,660 wanted to kill herself. 227 00:11:14,680 --> 00:11:17,220 She was in love. She was excited to be pregnant. 228 00:11:17,240 --> 00:11:18,520 She was happy. 229 00:11:20,220 --> 00:11:21,920 Well, apparently, she was observed 230 00:11:21,960 --> 00:11:23,900 nearly overdosing a patient. 231 00:11:23,980 --> 00:11:26,540 - Perhaps even intentionally. - That's impossible. 232 00:11:26,580 --> 00:11:29,720 She also got a bit violent with me, physically. 233 00:11:30,500 --> 00:11:34,540 Her colleagues said she was acting a bit outside herself. 234 00:11:37,580 --> 00:11:39,600 That's why I was at your house... 235 00:11:39,660 --> 00:11:41,460 to look into the matter. 236 00:11:41,500 --> 00:11:44,160 - Looking specifically for what? - I don't know. 237 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 Indications as to why a good nurse 238 00:11:46,200 --> 00:11:48,500 would suddenly try to harm a patient. 239 00:11:48,820 --> 00:11:51,720 Something seems terribly amiss. 240 00:11:51,860 --> 00:11:55,580 Which clearly, you seem to confirm. 241 00:11:56,910 --> 00:11:58,870 Happy people don't 242 00:11:58,910 --> 00:12:01,740 generally throw themselves off rooftops. 243 00:12:07,010 --> 00:12:09,380 When was the last time you saw her? 244 00:12:10,050 --> 00:12:11,720 Um... 245 00:12:11,970 --> 00:12:13,580 three days ago. 246 00:12:14,970 --> 00:12:16,760 Oh, she seemed perfectly fine. 247 00:12:17,760 --> 00:12:20,060 Herself. [BREATHES DEEPLY] 248 00:12:21,740 --> 00:12:23,300 My Sadie. 249 00:12:29,820 --> 00:12:32,950 WILMER: I don't wish a spinal tap on my worst enemy. 250 00:12:35,650 --> 00:12:37,400 BRADY: Just relax. 251 00:12:38,780 --> 00:12:41,460 Good you can't feel much of anything. 252 00:12:41,580 --> 00:12:44,350 I never could feel much of anything, darling. 253 00:12:44,390 --> 00:12:45,580 [SCOFFS] 254 00:12:45,660 --> 00:12:49,350 ♪ ♪ 255 00:12:49,400 --> 00:12:50,970 All right. [KEYS CLACKING] 256 00:12:51,010 --> 00:12:52,460 Okay. 257 00:12:53,340 --> 00:12:56,230 How do I get in you? 258 00:12:56,270 --> 00:12:59,280 ♪ ♪ 259 00:12:59,320 --> 00:13:01,710 [ECHOING] Just relax. 260 00:13:03,370 --> 00:13:06,110 Chaos. 261 00:13:06,150 --> 00:13:08,370 Let me in. Let me... 262 00:13:08,420 --> 00:13:09,700 Fuck. 263 00:13:11,120 --> 00:13:12,680 [ELEVATOR BELL DINGS] 264 00:13:14,420 --> 00:13:15,800 Fuck! 265 00:13:15,880 --> 00:13:17,620 [CLATTERING] 266 00:13:17,660 --> 00:13:20,080 Almost back home, Superstar. 267 00:13:20,120 --> 00:13:22,130 "Superstar." I'll give you superstar. 268 00:13:22,170 --> 00:13:24,160 I am a fucking superstar. I'm a fucking celebrity. 269 00:13:24,430 --> 00:13:31,240 ♪ ♪ 270 00:13:32,350 --> 00:13:34,100 [LIGHTER CLICKS] 271 00:13:34,120 --> 00:13:38,270 ♪ ♪ 272 00:13:38,320 --> 00:13:39,970 [COUGHS] You were our best technician. 273 00:13:40,010 --> 00:13:42,540 Number-one in customer service. 274 00:13:42,580 --> 00:13:44,120 I was gonna make you branch manager. 275 00:13:44,160 --> 00:13:46,396 [MUMBLING, MOCKINGLY] I was gonna make you branch manager. 276 00:13:46,420 --> 00:13:48,120 And now you need to think scale. 277 00:13:48,160 --> 00:13:49,850 The bigger, the better. 278 00:13:49,890 --> 00:13:52,370 Work the problem like I taught you. 279 00:13:52,420 --> 00:13:54,160 What do you need? 280 00:13:54,200 --> 00:13:56,180 A functioning body would be nice. 281 00:13:56,280 --> 00:13:58,930 I don't think you need a body to control people's minds. 282 00:13:58,960 --> 00:14:00,800 Process, please! 283 00:14:03,120 --> 00:14:06,520 [DRILL WHIRRING] 284 00:14:06,780 --> 00:14:11,740 [DRILL WHIRRING] 285 00:14:16,620 --> 00:14:19,340 You good? Not talking much. 286 00:14:21,780 --> 00:14:24,320 What's there to talk about? We're building a gazebo. 287 00:14:28,410 --> 00:14:31,740 If you want a conversation, blather away. I don't care. 288 00:14:32,630 --> 00:14:35,770 Okay. A conversation. 289 00:14:36,810 --> 00:14:39,680 What about... 290 00:14:39,780 --> 00:14:41,950 that nurse lady jumping off the building? 291 00:14:43,860 --> 00:14:45,990 Do you think that's funny? 292 00:14:46,040 --> 00:14:48,540 Well, no. I'm just, you know... 293 00:14:48,820 --> 00:14:51,050 just making conversation, you know? I'm curious. 294 00:14:51,090 --> 00:14:52,480 Well, put a sock in it, will you? 295 00:14:52,520 --> 00:14:54,320 What, you don't want to go there or something? 296 00:14:55,700 --> 00:14:58,299 You equate "Put a sock in it," 297 00:14:58,300 --> 00:14:59,379 with "I don't want to go there." 298 00:14:59,380 --> 00:15:01,280 Just maybe you should be a detective. 299 00:15:01,300 --> 00:15:03,060 HODGES: Yeah, just go down there. 300 00:15:03,220 --> 00:15:05,100 [SIGHS] Yeah. 301 00:15:05,140 --> 00:15:07,060 I shouldbe a detective. 302 00:15:07,100 --> 00:15:09,200 But if I were a detective 303 00:15:09,580 --> 00:15:11,260 and I didn't think it was a suicide, 304 00:15:11,320 --> 00:15:13,600 which Holly says you don't, 305 00:15:14,410 --> 00:15:17,120 then I'd be looking into Sadie McDonald's diary. 306 00:15:18,420 --> 00:15:20,220 Oh, good for you. 307 00:15:20,810 --> 00:15:22,810 Sorry to say she didn't keep one. 308 00:15:22,860 --> 00:15:24,500 Of course she did. We all do. 309 00:15:24,520 --> 00:15:26,560 Her texts, her e-mails. 310 00:15:26,600 --> 00:15:29,040 I mean, we all keep diaries in one way. 311 00:15:29,660 --> 00:15:31,120 [GRUNTS] 312 00:15:31,690 --> 00:15:34,080 Look, I'm just saying 313 00:15:34,130 --> 00:15:36,140 if you want to get into her head, 314 00:15:36,150 --> 00:15:38,480 you should probably try to get into her phone 315 00:15:38,520 --> 00:15:40,530 or her... gadget. 316 00:15:40,570 --> 00:15:43,350 That's what you called it... "gadget"? [LAUGHS] 317 00:15:43,400 --> 00:15:46,140 Probably too much blather for you, anyway, right, old man? 318 00:15:48,790 --> 00:15:51,180 [CLATTERING IN DISTANCE] 319 00:15:59,330 --> 00:16:01,180 [GROANS] 320 00:16:27,380 --> 00:16:28,920 What are those? 321 00:16:30,530 --> 00:16:32,300 I need some space. 322 00:16:35,490 --> 00:16:37,190 What? [CHUCKLES NERVOUSLY] 323 00:16:37,230 --> 00:16:39,110 I can't watch you hurt yourself anymore. 324 00:16:41,280 --> 00:16:43,720 Steph, I, uh... 325 00:16:43,760 --> 00:16:46,200 I'm not in a... 326 00:16:46,240 --> 00:16:47,460 in a place right now 327 00:16:47,510 --> 00:16:49,550 where it's just gonna be, like, 328 00:16:49,590 --> 00:16:51,860 "Okay!" Y... 329 00:16:52,000 --> 00:16:54,080 You... You can't leave right now. 330 00:16:54,120 --> 00:16:55,780 Not... Not right now. 331 00:16:57,470 --> 00:16:59,040 Steph, okay, okay, look, look. 332 00:16:59,080 --> 00:17:01,880 I will do so much better. 333 00:17:02,540 --> 00:17:05,870 I'm gonna do a lot better, okay? 334 00:17:05,920 --> 00:17:07,350 And I love you. 335 00:17:08,960 --> 00:17:10,840 And I... 336 00:17:11,310 --> 00:17:13,100 I know that you still care about me. 337 00:17:13,140 --> 00:17:16,440 There's a difference between caring about someone 338 00:17:16,670 --> 00:17:18,860 and caring for someone. 339 00:17:20,410 --> 00:17:21,580 What the fuck does that mean? 340 00:17:21,600 --> 00:17:22,720 What the fuck does that mean? 341 00:17:22,730 --> 00:17:24,520 You sound like my bullshit therapist! 342 00:17:24,530 --> 00:17:25,539 If you can't help yourself, 343 00:17:25,540 --> 00:17:26,996 I don't know what else I can do anymore. 344 00:17:27,020 --> 00:17:29,420 Apparently, you can buy me frozen dinners. 345 00:17:29,460 --> 00:17:31,920 Is this what you're doing now... Chicken tikka masala? 346 00:17:31,960 --> 00:17:34,200 Does that make you feel less guilt?! 347 00:17:34,250 --> 00:17:36,940 I just don't know what I can do anymore, okay? 348 00:17:36,960 --> 00:17:38,160 I don't know! 349 00:17:38,210 --> 00:17:39,660 You can stay. 350 00:17:40,470 --> 00:17:41,900 Steph. 351 00:17:42,300 --> 00:17:44,120 Please look at me. 352 00:17:44,870 --> 00:17:46,910 Please, not right now. 353 00:17:49,520 --> 00:17:51,090 Okay? 354 00:17:52,700 --> 00:17:54,220 - Steph. - [OBJECT CLATTERS] 355 00:17:54,270 --> 00:17:56,980 Stop. I-I'm sorry. 356 00:17:59,620 --> 00:18:01,320 I'll be at my mom's. 357 00:18:06,280 --> 00:18:07,960 I love you, but... 358 00:18:09,080 --> 00:18:10,810 ... don't call. 359 00:18:12,290 --> 00:18:15,200 [DOOR OPENS, CLOSES] 360 00:18:16,380 --> 00:18:18,070 [MOUSE CLICKING] 361 00:18:20,980 --> 00:18:22,740 [MOUSE CLICKING] 362 00:18:23,360 --> 00:18:24,980 _ 363 00:18:27,000 --> 00:18:29,220 [PRINTER WHIRS] 364 00:18:33,390 --> 00:18:34,830 [KNOCK ON DOOR] 365 00:18:45,540 --> 00:18:47,230 Antonio. 366 00:18:47,280 --> 00:18:48,770 I was in your neighborhood. 367 00:18:48,780 --> 00:18:50,720 I thought I'd stop by and see how you were doing. 368 00:18:50,780 --> 00:18:53,400 Oh. DAs make house calls nowadays. 369 00:18:53,540 --> 00:18:54,980 The good ones do. 370 00:18:57,420 --> 00:18:59,640 I was just gonna crack open a beer. 371 00:19:00,100 --> 00:19:01,860 Thought you'd never ask. 372 00:19:08,170 --> 00:19:11,280 [EXHALES DEEPLY] 373 00:19:11,820 --> 00:19:14,200 [TAPS CAN, CAN HISSES] 374 00:19:15,350 --> 00:19:16,740 Can we get to it? 375 00:19:16,840 --> 00:19:19,160 I know you young lads like to make haste. 376 00:19:21,310 --> 00:19:22,859 Sadie McDonald's mother said 377 00:19:22,860 --> 00:19:24,680 you were snooping around her house. 378 00:19:25,010 --> 00:19:26,930 - Ah... - Why? 379 00:19:28,100 --> 00:19:30,890 She came at me with a scalpel in the hospital. 380 00:19:30,930 --> 00:19:32,700 Sadie. Not her mum. 381 00:19:32,760 --> 00:19:34,890 She attacked you with a scalpel? 382 00:19:34,930 --> 00:19:35,980 Tried. 383 00:19:36,840 --> 00:19:39,680 She also nearly overdosed a patient. 384 00:19:40,860 --> 00:19:42,850 On both occasions, colleagues claimed 385 00:19:42,900 --> 00:19:44,810 this was not the woman they knew. 386 00:19:44,860 --> 00:19:47,720 Something was going on. 387 00:19:47,900 --> 00:19:49,620 I was looking to find out. 388 00:19:51,600 --> 00:19:54,390 Anyway, clearly something wasgoing on. 389 00:19:54,430 --> 00:19:55,620 She took her life. 390 00:19:55,910 --> 00:19:57,220 Okay, but why the interest in her? 391 00:19:57,240 --> 00:19:58,740 Because she was treating Hartsfield? 392 00:20:00,870 --> 00:20:02,840 Well, initially, anyway. 393 00:20:02,880 --> 00:20:04,380 And then... ? 394 00:20:06,540 --> 00:20:08,180 She seems like a nice lady. 395 00:20:08,230 --> 00:20:10,230 It was like... 396 00:20:10,270 --> 00:20:12,300 concern was a factor. 397 00:20:13,320 --> 00:20:15,480 Old-school stuff. 398 00:20:17,630 --> 00:20:19,320 Look... 399 00:20:19,520 --> 00:20:21,580 why don't we just tell each other what we know? 400 00:20:21,680 --> 00:20:23,900 I'll go first. I know that last year, 401 00:20:23,940 --> 00:20:26,520 you were very instrumental in bringing Brady Hartsfield down. 402 00:20:26,860 --> 00:20:28,620 You went to the police, especially Pete Dixon, 403 00:20:28,640 --> 00:20:30,030 you told him all kinds of shit, 404 00:20:30,080 --> 00:20:32,340 but you also held shit back. 405 00:20:32,640 --> 00:20:35,360 Letters, videos, girlfriends getting blown up. 406 00:20:35,380 --> 00:20:37,220 - That's not true. - You held shit back to the point 407 00:20:37,240 --> 00:20:38,860 where it endangered people's lives. 408 00:20:39,610 --> 00:20:41,320 Now, that's not old-school stuff. 409 00:20:41,360 --> 00:20:42,720 That's reckless. 410 00:20:43,130 --> 00:20:45,180 And in my new-school state of mind, 411 00:20:45,220 --> 00:20:47,680 the last thing I can make time for is reckless. 412 00:20:48,440 --> 00:20:51,600 So, how's about we pull up a chair 413 00:20:51,840 --> 00:20:54,670 we both sit down, we have a very nice, frank conversation 414 00:20:54,710 --> 00:20:57,560 about what it is exactly that you know, 415 00:20:58,150 --> 00:21:00,140 like cops used to do back in the day? 416 00:21:01,670 --> 00:21:03,420 Sound good? 417 00:21:04,150 --> 00:21:05,820 Sure. 418 00:21:16,260 --> 00:21:19,470 I-Is it okay that I put this here, Maggie? 419 00:21:19,520 --> 00:21:21,480 Oh, yeah. 420 00:21:21,520 --> 00:21:23,390 Sadie was nice. 421 00:21:25,910 --> 00:21:28,300 That's a wonderful thought, Al. 422 00:21:33,340 --> 00:21:36,930 [MONITORS BEEPING, RESPIRATOR HISSING] 423 00:21:36,970 --> 00:21:39,060 Time to say good night, Brady. 424 00:21:39,300 --> 00:21:40,760 [LIGHT SWITCH CLICKS] 425 00:21:54,800 --> 00:21:58,100 What do you say we watch our favorite program? 426 00:21:59,380 --> 00:22:02,469 NARRATOR: African elephants naturally organize themselves 427 00:22:02,470 --> 00:22:04,180 into intimate family groups 428 00:22:04,200 --> 00:22:07,360 of approximately three mothers and their calves. 429 00:22:07,460 --> 00:22:09,610 Every day, Al. Every fucking day, 430 00:22:09,650 --> 00:22:11,200 we watch this shit. 431 00:22:11,480 --> 00:22:13,790 They fuck, they sleep, they shit, they die, 432 00:22:13,830 --> 00:22:16,100 just like us. They flap their big ears. 433 00:22:16,180 --> 00:22:17,570 They blow their trunks 434 00:22:17,600 --> 00:22:21,180 because they're fucking elephants! 435 00:22:21,490 --> 00:22:23,720 This thingamajig is technically yours. 436 00:22:23,740 --> 00:22:25,410 So you just say the word, 437 00:22:25,450 --> 00:22:27,220 and I'll bring it right back, hm? 438 00:22:27,440 --> 00:22:29,519 When a male elephant grows 439 00:22:29,520 --> 00:22:31,520 out of the matriarchal family unit, 440 00:22:31,760 --> 00:22:34,640 he is forced to strike out on his own. 441 00:22:34,680 --> 00:22:37,120 He lives alone or joins a small group 442 00:22:37,140 --> 00:22:39,940 - of other roaming males. - Ahh... 443 00:22:39,990 --> 00:22:41,510 Males compete for dominance... 444 00:22:41,560 --> 00:22:42,639 So relaxing. 445 00:22:42,640 --> 00:22:46,140 ... and each one's age and size determine their stature. 446 00:22:46,220 --> 00:22:50,170 However, when males are not directly fighting for mates, 447 00:22:50,220 --> 00:22:51,650 they form substantial bonds. 448 00:22:51,700 --> 00:22:53,180 [VIDEO GAME BEEPS] 449 00:22:53,220 --> 00:22:55,280 The males compete for dominance, 450 00:22:55,440 --> 00:22:59,260 and each one's age and size determine their stature. 451 00:22:59,300 --> 00:23:02,940 However, when males are not directly fighting mates, 452 00:23:02,980 --> 00:23:05,160 they form substantial bonds. 453 00:23:06,190 --> 00:23:08,280 [VIDEO GAME BEEPING, NARRATION CONTINUES] 454 00:23:08,320 --> 00:23:15,000 ♪ ♪ 455 00:23:15,940 --> 00:23:22,300 ♪ ♪ 456 00:23:23,340 --> 00:23:26,180 Relax, Al. Relax. 457 00:23:26,380 --> 00:23:31,920 ♪ ♪ 458 00:23:33,130 --> 00:23:39,360 ♪ ♪ 459 00:23:40,270 --> 00:23:43,180 I'm in. [EXHALES SHARPLY] 460 00:23:43,280 --> 00:23:46,280 This scalpel incident... you didn't report it because... ? 461 00:23:46,420 --> 00:23:49,750 Because I wanted to be sure it was what it seemed. 462 00:23:49,800 --> 00:23:51,480 This was a gentle lady, you know? 463 00:23:51,520 --> 00:23:53,500 No history of violence. 464 00:23:54,180 --> 00:23:57,130 I wanted to leave room for the possibility I was wrong. 465 00:23:57,150 --> 00:24:00,060 Now, in retrospect, 466 00:24:00,140 --> 00:24:01,850 pretty sure I was right. 467 00:24:01,900 --> 00:24:04,330 And you don't have a theory 468 00:24:04,360 --> 00:24:07,140 as to why she suddenly went rogue like that? 469 00:24:07,300 --> 00:24:09,770 [SIGHS] People are people. 470 00:24:09,820 --> 00:24:11,440 You can never figure them. 471 00:24:13,160 --> 00:24:16,950 You know, my pop said that that's what distinguished you. 472 00:24:17,000 --> 00:24:18,960 You could always somehow figure. 473 00:24:19,000 --> 00:24:20,320 [CHUCKLES] 474 00:24:20,360 --> 00:24:22,350 You could figure, and... 475 00:24:22,390 --> 00:24:24,090 you were dogged. 476 00:24:24,140 --> 00:24:25,880 Sometimes to a fault. 477 00:24:26,840 --> 00:24:28,490 [SIGHS] 478 00:24:28,530 --> 00:24:29,900 Sometimes. 479 00:24:32,620 --> 00:24:33,700 [CAN THUDS] 480 00:24:33,780 --> 00:24:35,630 Okay, I need to take a piss. 481 00:24:41,720 --> 00:24:44,630 [DOOR OPENS AND CLOSES] 482 00:24:48,260 --> 00:24:49,940 [EXHALES DEEPLY] 483 00:25:01,960 --> 00:25:03,610 [DOOR CLOSES] 484 00:25:19,150 --> 00:25:21,960 Like you say... dogged. 485 00:25:22,240 --> 00:25:24,120 What the fuck are you doing? 486 00:25:24,620 --> 00:25:26,850 Okay, there... there's healthy obsession 487 00:25:26,890 --> 00:25:28,520 and not-so-healthy. This... 488 00:25:28,680 --> 00:25:30,520 This here, this is healthy obsession. 489 00:25:30,540 --> 00:25:31,699 This is the kind of obsession 490 00:25:31,700 --> 00:25:33,249 that catches bad guys. 491 00:25:33,250 --> 00:25:35,150 But this... I think the clinical term 492 00:25:35,180 --> 00:25:37,030 for this is fucked-up obsession. 493 00:25:37,080 --> 00:25:38,780 You want to explain this?! 494 00:25:38,820 --> 00:25:41,210 Not especially, no. 495 00:25:41,260 --> 00:25:43,210 What's the connection between this 496 00:25:43,260 --> 00:25:45,170 and this here? 497 00:25:45,220 --> 00:25:46,320 Probably nothing. 498 00:25:46,400 --> 00:25:47,940 Bullshit. 499 00:25:49,870 --> 00:25:52,700 I don't think he's entirely gone, okay? 500 00:25:53,860 --> 00:25:56,040 - I beg your pardon? - Hartsfield. 501 00:25:57,280 --> 00:26:00,100 I think he's more aware than he lets on. 502 00:26:00,140 --> 00:26:01,680 What the fuck are you talking about? 503 00:26:01,840 --> 00:26:04,190 It's just a sense on my part, 504 00:26:04,240 --> 00:26:05,956 but I think there's cognitive life in there. 505 00:26:05,980 --> 00:26:07,350 Oh, do doctors share in your opinion? 506 00:26:07,370 --> 00:26:09,340 Doctors don't share shite! 507 00:26:09,720 --> 00:26:12,419 Now, maybe you can drop by one of their houses for a beer 508 00:26:12,420 --> 00:26:14,020 and check their fucking bulletin boards! 509 00:26:14,060 --> 00:26:16,880 You seriously think Brady Hartsfield's cognitive? 510 00:26:17,990 --> 00:26:20,160 I'll take it a step further. 511 00:26:21,820 --> 00:26:24,950 I think he found a way to communicate with Sadie McDonald. 512 00:26:26,950 --> 00:26:28,860 I think he's faking the coma. 513 00:26:30,480 --> 00:26:33,000 Okay. I'm gonna give you 514 00:26:33,020 --> 00:26:34,590 the benefit of the doubt, and I'm gonna chalk this up 515 00:26:34,610 --> 00:26:36,490 to the beer. You can't fake a fucking coma. 516 00:26:36,530 --> 00:26:38,570 Really? 517 00:26:38,620 --> 00:26:40,880 Conventional wisdom says not. 518 00:26:40,920 --> 00:26:42,080 But... ? 519 00:26:42,780 --> 00:26:46,040 Conventional wisdom can't account for Brady Hartsfield. 520 00:26:46,580 --> 00:26:49,500 Or for Sadie McDonald jumping off a rooftop. 521 00:27:00,340 --> 00:27:02,000 [EXHALES SHARPLY] 522 00:27:04,160 --> 00:27:06,640 BRADY: Okay, okay, okay. Um... 523 00:27:07,040 --> 00:27:09,560 so, relax, um... 524 00:27:09,610 --> 00:27:11,520 Maybe we... 525 00:27:12,540 --> 00:27:13,650 WOMAN: Look out! 526 00:27:13,700 --> 00:27:14,960 [CRASH] 527 00:27:17,090 --> 00:27:19,440 No! No, no, no. 528 00:27:19,480 --> 00:27:22,049 No. Uh... 529 00:27:22,050 --> 00:27:23,710 Fuck. 530 00:27:23,740 --> 00:27:26,229 Males compete for dominance, 531 00:27:26,230 --> 00:27:29,380 and each one's age and size determines their stature. 532 00:27:29,520 --> 00:27:33,760 However, when males are not directly fighting for mates, 533 00:27:33,800 --> 00:27:35,376 - they form s... - [TELEVISION TURNS OFF] 534 00:27:35,400 --> 00:27:41,340 ♪ ♪ 535 00:27:42,500 --> 00:27:48,360 ♪ ♪ 536 00:27:50,180 --> 00:27:56,430 ♪ ♪ 537 00:27:56,940 --> 00:28:03,180 ♪ ♪ 538 00:28:03,640 --> 00:28:05,180 [SIGHS] 539 00:28:06,200 --> 00:28:13,240 ♪ ♪ 540 00:28:14,380 --> 00:28:18,760 ♪ ♪ 541 00:28:18,800 --> 00:28:22,240 [VIDEO GAME POWERS ON] 542 00:28:22,290 --> 00:28:25,120 I'm in. I'm in. I'm in. 543 00:28:25,400 --> 00:28:27,120 [IMITATES EXPLOSION] 544 00:28:27,160 --> 00:28:28,950 It's the Zappits, dummy! 545 00:28:29,060 --> 00:28:30,320 They hypnotize people. 546 00:28:30,360 --> 00:28:32,020 You hypnotize people. 547 00:28:32,100 --> 00:28:34,320 The Zappits are just the doorway. 548 00:28:34,350 --> 00:28:36,780 You need to walk through it. Ow. 549 00:28:37,740 --> 00:28:39,910 Mm! Damn it! Ow! 550 00:28:42,700 --> 00:28:44,610 I'm starving. 551 00:28:44,660 --> 00:28:46,460 Got any Hot Pockets? 552 00:28:46,750 --> 00:28:48,310 Yeah, check the freezer. 553 00:28:56,410 --> 00:28:57,780 Want one? 554 00:28:58,060 --> 00:28:59,800 Yeah, put one in for me. 555 00:29:05,180 --> 00:29:06,940 [BEEPING] 556 00:29:08,810 --> 00:29:15,210 ♪ ♪ 557 00:29:15,250 --> 00:29:16,760 Carmen. 558 00:29:17,170 --> 00:29:18,760 Can I have another? 559 00:29:19,520 --> 00:29:20,700 Really? 560 00:29:20,870 --> 00:29:21,890 What? 561 00:29:21,900 --> 00:29:23,620 You've got to be fucking kidding me. 562 00:29:23,650 --> 00:29:25,060 Come on. 563 00:29:25,160 --> 00:29:27,480 I'm your best customer. Let's go. 564 00:29:27,800 --> 00:29:29,440 Thank you. 565 00:29:29,480 --> 00:29:35,200 ♪ ♪ 566 00:29:36,320 --> 00:29:42,400 ♪ ♪ 567 00:29:42,900 --> 00:29:45,240 I'll do a shot of tequila, please. 568 00:29:45,360 --> 00:29:51,990 ♪ ♪ 569 00:29:52,030 --> 00:29:58,580 ♪ ♪ 570 00:29:58,950 --> 00:30:00,340 Hi. 571 00:30:00,380 --> 00:30:01,700 Hey. 572 00:30:02,000 --> 00:30:04,620 - You want another? - Yeah. Why not? 573 00:30:04,720 --> 00:30:06,560 Okay. 574 00:30:06,610 --> 00:30:09,570 Yo, Carmen, can we get us some tequila? 575 00:30:09,610 --> 00:30:11,740 Two. Two! 576 00:30:11,790 --> 00:30:13,790 [CLEARS THROAT] 577 00:30:14,600 --> 00:30:17,340 - I like that shirt. - Thanks. 578 00:30:17,660 --> 00:30:24,370 ♪ ♪ 579 00:30:24,900 --> 00:30:31,760 ♪ ♪ 580 00:30:32,260 --> 00:30:34,600 Let's get out of here, shall we? 581 00:30:35,380 --> 00:30:38,240 Okay. Um... 582 00:30:39,100 --> 00:30:42,510 What do we say we go for a little walk, Al, hey? 583 00:30:42,560 --> 00:30:46,860 ♪ ♪ 584 00:30:46,940 --> 00:30:49,090 WILMER: Where you going, buddy? Al? 585 00:30:49,130 --> 00:30:51,420 How about we get the fuck out of here? 586 00:30:52,620 --> 00:30:59,720 ♪ ♪ 587 00:31:01,360 --> 00:31:02,750 Okay. 588 00:31:02,790 --> 00:31:04,680 Fucking me and you, Al. 589 00:31:04,740 --> 00:31:09,700 ♪ ♪ 590 00:31:09,740 --> 00:31:11,760 [ELEVATOR BELL DINGS] 591 00:31:11,800 --> 00:31:17,800 ♪ ♪ 592 00:31:18,080 --> 00:31:19,680 1 for ground. 593 00:31:20,500 --> 00:31:28,320 ♪ ♪ 594 00:31:29,340 --> 00:31:31,220 Let's go for a little joy ride. 595 00:31:31,300 --> 00:31:33,260 Let's get out of the fucking town, huh? 596 00:31:33,300 --> 00:31:36,790 Let's get out of here. Let's... Let's, uh... 597 00:31:36,830 --> 00:31:38,740 Let's go for a stroll, huh? 598 00:31:38,790 --> 00:31:41,620 Oh, I swear to God that shit happened. 599 00:31:41,660 --> 00:31:43,120 - It did not. You're such a liar. - It happened. 600 00:31:43,140 --> 00:31:45,140 I swear to God. It was... She... 601 00:31:45,190 --> 00:31:47,140 She's been banned from Banana Republic. 602 00:31:47,190 --> 00:31:50,020 They got her picture on file in the back. 603 00:31:50,060 --> 00:31:52,190 - [LAUGHS] - There were like... [LAUGHS] 604 00:31:52,240 --> 00:31:53,580 There were... 605 00:31:53,600 --> 00:31:55,400 There were, like, mannequins involved. 606 00:31:55,460 --> 00:31:57,630 She got fucking fired 'cause of that shit. 607 00:31:57,680 --> 00:31:59,330 Swear to God. 608 00:32:04,600 --> 00:32:06,420 Oh, my God, you are so... 609 00:32:20,000 --> 00:32:23,540 My house is, like, two blocks away. 610 00:32:24,920 --> 00:32:26,380 So? 611 00:32:28,140 --> 00:32:29,500 "So"? 612 00:32:29,560 --> 00:32:31,760 I can fuck with you, too. 613 00:32:31,880 --> 00:32:33,930 - [BOTH LAUGH] - Come on. 614 00:32:33,970 --> 00:32:35,280 Okay. 615 00:32:41,740 --> 00:32:43,120 Okay, Al, where are we going? 616 00:32:43,140 --> 00:32:44,860 We, uh... We getting a bus? 617 00:32:44,940 --> 00:32:47,330 We, uh, gonna get on a bus? You got a bicycle? 618 00:32:47,380 --> 00:32:48,900 You don't strike me as a bicycle guy. 619 00:32:48,940 --> 00:32:50,380 Where's your car? Where's your car? 620 00:32:50,420 --> 00:32:51,950 Wait, is this you? 621 00:32:51,990 --> 00:32:54,080 Is this you, you dark horse? 622 00:32:54,120 --> 00:32:56,599 That's quite the animal. 623 00:32:56,600 --> 00:32:58,159 Wow. 624 00:32:58,160 --> 00:33:00,740 I bet the panties just melt off them 625 00:33:00,780 --> 00:33:02,260 when they see that, huh? 626 00:33:02,310 --> 00:33:03,520 Shotgun! 627 00:33:03,640 --> 00:33:05,230 PIXIE: Yeah, she was pretty pissed. 628 00:33:05,270 --> 00:33:07,570 LOU: Man, I know Carmen from so long ago. 629 00:33:07,620 --> 00:33:09,150 That girl loves me. 630 00:33:09,160 --> 00:33:10,570 You stole the karaoke mic 631 00:33:10,620 --> 00:33:12,030 and started singing over the music. 632 00:33:12,040 --> 00:33:13,060 - That's right. - [LAUGHS] 633 00:33:13,100 --> 00:33:15,360 - Hey, ladies. - That's right. 634 00:33:15,500 --> 00:33:17,410 You guys going for a little, uh, 635 00:33:17,450 --> 00:33:18,890 scissor action? 636 00:33:20,180 --> 00:33:22,200 Oh, come on. Let me watch. 637 00:33:22,240 --> 00:33:24,200 Leave us alone, guy. 638 00:33:24,240 --> 00:33:26,460 Well, at least we know who the dude is. 639 00:33:26,560 --> 00:33:29,250 Back the fuck off! 640 00:33:29,290 --> 00:33:30,460 Hey, come on. 641 00:33:30,510 --> 00:33:32,380 - Come on. - Hey, cunt! 642 00:33:32,420 --> 00:33:34,200 I just want to know who wears the strap-on. 643 00:33:34,220 --> 00:33:35,690 - Is that too much to ask? - Come on. 644 00:33:35,730 --> 00:33:37,580 - [PEPPER SPRAY HISSING] - Ohh, my... Fuck! Ohh! 645 00:33:37,600 --> 00:33:39,080 PIXIE: Hey, let's go. Let's go. 646 00:33:40,120 --> 00:33:41,610 [GRUNTS] 647 00:33:41,650 --> 00:33:42,800 Let's get out of here! Come on! 648 00:33:42,820 --> 00:33:44,350 [GRUNTS] 649 00:33:44,390 --> 00:33:46,160 - Fuck! - Hey, let's go. Come on. Come on. 650 00:33:47,500 --> 00:33:49,700 All right, fuck it. I'm out. 651 00:33:50,040 --> 00:33:52,660 - [BREATHING HEAVILY] - [COUGHING] 652 00:33:55,240 --> 00:33:57,010 [GRUNTING] 653 00:33:59,540 --> 00:34:00,840 [COUGHS] 654 00:34:00,890 --> 00:34:02,890 [SIREN WAILING] 655 00:34:02,930 --> 00:34:04,930 [GRUNTING] 656 00:34:06,780 --> 00:34:09,020 [WAILING CONTINUES, TIRES SCREECH] 657 00:34:11,290 --> 00:34:13,070 OFFICER: Stop what you're doing! 658 00:34:13,120 --> 00:34:14,800 I said stop what you're doing! 659 00:34:15,470 --> 00:34:17,600 Put your fucking hands up! 660 00:34:17,640 --> 00:34:19,740 Put your hands up! 661 00:34:23,560 --> 00:34:25,080 Morning, Al. 662 00:34:32,480 --> 00:34:35,580 So, I thought we'll start with a little history tour. 663 00:34:42,140 --> 00:34:45,280 My greatest hits, if you will. 664 00:34:46,190 --> 00:34:47,840 One day... 665 00:34:49,760 --> 00:34:52,330 One day, when this is all over, 666 00:34:52,370 --> 00:34:55,160 I'll be able to take a tour of this city, 667 00:34:55,200 --> 00:34:58,320 and this, Al... take a left... 668 00:34:58,460 --> 00:35:01,460 this will be stop number-one. 669 00:35:18,620 --> 00:35:20,360 ♪ ♪ 670 00:35:20,400 --> 00:35:22,450 Huh. 671 00:35:26,900 --> 00:35:34,400 ♪ ♪ 672 00:35:34,810 --> 00:35:37,260 A rock and a plaque, huh? 673 00:35:40,640 --> 00:35:42,040 Is that all? 674 00:35:42,470 --> 00:35:44,290 [ECHOING SCREAMS] 675 00:35:44,340 --> 00:35:48,840 ♪ ♪ 676 00:35:49,170 --> 00:35:50,960 They died... 677 00:35:51,430 --> 00:35:53,000 because I lived. 678 00:35:54,740 --> 00:35:56,399 Not many people can say they had 679 00:35:56,400 --> 00:35:58,560 that kind of impact on the world. 680 00:35:58,620 --> 00:36:03,639 [TOOTHBRUSH SCRUBBING, SCREAMING CONTINUES] 681 00:36:03,640 --> 00:36:05,360 ♪ ♪ 682 00:36:05,400 --> 00:36:07,140 [SPITS] 683 00:36:08,180 --> 00:36:15,900 ♪ ♪ 684 00:36:17,630 --> 00:36:19,760 Sure, take a teddy. 685 00:36:19,840 --> 00:36:23,900 ♪ ♪ 686 00:36:23,940 --> 00:36:25,900 [CHUCKLES] 687 00:36:25,940 --> 00:36:27,640 Oh, Al. 688 00:36:27,820 --> 00:36:30,430 I'm starting to love you more and more. 689 00:36:30,470 --> 00:36:35,840 ♪ ♪ 690 00:36:36,840 --> 00:36:42,870 ♪ ♪ 691 00:37:01,120 --> 00:37:03,040 Ms. McDonald? 692 00:37:03,520 --> 00:37:05,460 I complained to the police about you. 693 00:37:05,510 --> 00:37:08,460 Yeah. Everyone complains about me. 694 00:37:09,640 --> 00:37:12,120 I'd like to see your daughter's phone, please. 695 00:37:12,580 --> 00:37:14,060 Why? 696 00:37:14,140 --> 00:37:16,100 Because I share your suspicion. 697 00:37:16,940 --> 00:37:20,080 I wanted to see if there's anything in her texts 698 00:37:20,130 --> 00:37:23,000 that could explain what happened. 699 00:37:23,650 --> 00:37:25,530 Listen to me. 700 00:37:25,570 --> 00:37:27,310 The police don't care. 701 00:37:27,350 --> 00:37:29,400 [GATE RATTLES] 702 00:37:29,440 --> 00:37:32,580 They've already ruled it suicide and have moved on. 703 00:37:32,620 --> 00:37:34,840 If there's a truth to be uncovered here, 704 00:37:34,880 --> 00:37:36,540 the job falls to me. 705 00:37:36,670 --> 00:37:38,480 Why do you care? 706 00:37:39,190 --> 00:37:40,700 Well, I could tell you, but I'm not sure 707 00:37:40,720 --> 00:37:42,130 you'd be tickled by the explanation. 708 00:37:42,150 --> 00:37:44,920 Just suffice to say... I do. 709 00:37:47,420 --> 00:37:49,140 Can I please have a look at her phone? 710 00:37:52,330 --> 00:37:53,820 I don't know the password. 711 00:37:53,990 --> 00:37:55,620 Let me deal with that. 712 00:37:58,780 --> 00:38:00,600 It's inside. Wait here. 713 00:38:13,750 --> 00:38:15,440 [CHUCKLES] 714 00:38:15,490 --> 00:38:16,980 Linklatter. 715 00:38:18,440 --> 00:38:20,080 Somebody loves you. 716 00:38:22,450 --> 00:38:24,020 Right there. 717 00:38:24,060 --> 00:38:25,500 [SIGHS] 718 00:38:33,900 --> 00:38:35,520 Have a nice day. 719 00:38:37,210 --> 00:38:38,380 Thank you. 720 00:38:47,860 --> 00:38:50,920 [SIREN WAILS] 721 00:38:58,360 --> 00:39:01,100 I am so, so sorry. 722 00:39:01,530 --> 00:39:03,010 It's fine. 723 00:39:04,670 --> 00:39:06,100 I was... 724 00:39:07,160 --> 00:39:09,480 ... walking, and this fucking guy, 725 00:39:09,580 --> 00:39:10,660 he totally came up to me... 726 00:39:10,680 --> 00:39:12,040 - You don't need to explain. - This prick... 727 00:39:12,050 --> 00:39:14,320 - I do. - I'm sorry this happened to you. 728 00:39:14,780 --> 00:39:16,920 I really am. It's... 729 00:39:17,290 --> 00:39:19,300 It's so fucking terrible. 730 00:39:25,360 --> 00:39:26,780 I just can't anymore. 731 00:39:28,340 --> 00:39:30,399 LOU: Wait, Steph, can you not 732 00:39:30,400 --> 00:39:33,060 do this right now? Then when? 733 00:39:33,610 --> 00:39:36,540 The next time you go on a bender and get in a fight? 734 00:39:36,870 --> 00:39:38,900 Lou, this wasn't self-defense. 735 00:39:39,600 --> 00:39:42,700 - Yes, it was. - You could have killed him! 736 00:39:42,800 --> 00:39:45,060 Lou, you put him in the hospital. 737 00:39:45,530 --> 00:39:48,340 It is a fucking miracle he's not pressing charges. 738 00:39:49,190 --> 00:39:51,800 Take a taxi home. We're done. 739 00:40:05,250 --> 00:40:07,250 You know, only 9% of construction workers 740 00:40:07,300 --> 00:40:09,240 in the United States are women. 741 00:40:10,910 --> 00:40:12,690 What was that? 742 00:40:12,740 --> 00:40:14,080 Uh... 743 00:40:14,260 --> 00:40:16,300 oh, I just thought that maybe 744 00:40:16,350 --> 00:40:17,910 you might want some help. 745 00:40:19,130 --> 00:40:20,920 - Oh. - There you go. 746 00:40:23,880 --> 00:40:25,380 Um, actually, now that I think about it, 747 00:40:25,400 --> 00:40:27,270 I don't have the best hand-eye coordination, 748 00:40:27,320 --> 00:40:28,800 and, um, active construction sites 749 00:40:28,840 --> 00:40:31,540 are full of hidden dangers. 750 00:40:31,580 --> 00:40:33,660 S-Splinters. 751 00:40:33,930 --> 00:40:35,960 Let me ask you a question. 752 00:40:36,410 --> 00:40:39,020 And I want you to be perfectly honest. 753 00:40:39,070 --> 00:40:40,820 How weird are you? 754 00:40:42,420 --> 00:40:44,590 Very. [SCOFFS] 755 00:40:44,640 --> 00:40:46,660 If you only knew. 756 00:40:47,550 --> 00:40:49,640 IDA: You want to talk about it? 757 00:40:49,780 --> 00:40:51,690 Mm... 758 00:40:51,730 --> 00:40:53,690 you don't really want to hear, do you? 759 00:40:53,730 --> 00:40:55,910 No, not for a second. 760 00:40:55,950 --> 00:40:58,870 Why don't you just tell me what's up? 761 00:41:00,870 --> 00:41:02,040 Bill. 762 00:41:03,120 --> 00:41:05,790 Bill? What did he do now? 763 00:41:05,830 --> 00:41:08,180 Well... I mean, 764 00:41:08,230 --> 00:41:10,900 it's more what he didn't do. He keeps... 765 00:41:10,970 --> 00:41:12,750 hiding things from me all the time, 766 00:41:12,760 --> 00:41:14,580 like I'm a child. 767 00:41:14,620 --> 00:41:16,100 Okay... 768 00:41:16,150 --> 00:41:19,370 I mean, he never used to do that. 769 00:41:19,410 --> 00:41:21,056 It's the whole reason why I wanted to start a business 770 00:41:21,080 --> 00:41:23,750 with him in the first place 'cause he never, 771 00:41:23,800 --> 00:41:27,110 you know, patronized me or coddled me 772 00:41:27,160 --> 00:41:30,420 or lied to me or treated me like I was... 773 00:41:30,470 --> 00:41:33,460 like I was less than, you know, like my mother used to. 774 00:41:34,430 --> 00:41:37,650 I mean, I... left my life for him. 775 00:41:37,690 --> 00:41:39,350 And I'm glad that I did, but now I worry 776 00:41:39,400 --> 00:41:42,170 that he's gonna risk everything we've worked so hard for, 777 00:41:42,200 --> 00:41:46,040 and all for something that doesn't even exist. 778 00:41:48,960 --> 00:41:51,139 Well, I might agree if I had any idea 779 00:41:51,140 --> 00:41:52,970 what you were talking about. 780 00:41:54,400 --> 00:41:57,010 Bill thinks he's onto something with this case, 781 00:41:57,060 --> 00:41:58,450 if you can even call it a case. 782 00:41:58,490 --> 00:41:59,970 And honestly, I think it just 783 00:42:00,020 --> 00:42:01,346 gives him an excuse to keep following 784 00:42:01,370 --> 00:42:04,190 his obsession with Brady Hartsfield. 785 00:42:05,670 --> 00:42:09,400 I think he's seeing things that just aren't there. 786 00:42:11,250 --> 00:42:13,770 I mean, work is my life and Bill is my work 787 00:42:13,810 --> 00:42:15,290 and I can't do it without him, 788 00:42:15,340 --> 00:42:17,219 and he's risking it all. 789 00:42:17,220 --> 00:42:19,430 And if I lose him to this obsession, 790 00:42:19,470 --> 00:42:21,540 then everything that we've built comes crashing down, 791 00:42:21,560 --> 00:42:22,690 and I can't lose him. 792 00:42:22,740 --> 00:42:24,780 I mean, I can't lose him from my life. 793 00:42:24,820 --> 00:42:26,700 Holly, listen to me. 794 00:42:26,740 --> 00:42:29,090 I need you to listen to me for just a second. 795 00:42:29,130 --> 00:42:32,090 You do not need anyone to survive. 796 00:42:33,400 --> 00:42:37,080 You've done a really good job of that all by yourself. 797 00:42:37,620 --> 00:42:40,350 And secondly, truly, 798 00:42:40,360 --> 00:42:44,120 have you ever known Bill to be up to no good? 799 00:42:44,440 --> 00:42:46,720 No. It's the opposite. 800 00:42:46,760 --> 00:42:48,340 I mean, he's always up to good. 801 00:42:48,480 --> 00:42:50,590 So, perhaps we should give him 802 00:42:50,630 --> 00:42:52,160 the benefit of the doubt. 803 00:42:54,460 --> 00:42:57,060 [QUIETLY] He thinks Brady may be faking his coma. 804 00:42:57,770 --> 00:43:01,380 Well... that would make him a lunatic. 805 00:43:01,430 --> 00:43:02,886 Do you think that we should do, like, 806 00:43:02,910 --> 00:43:04,900 an intervention for him or something? 807 00:43:05,870 --> 00:43:08,350 Listen, Holly, uh, 808 00:43:08,390 --> 00:43:09,910 what good would it do? 809 00:43:09,960 --> 00:43:12,270 Because Bill is gonna think what Bill thinks. 810 00:43:12,300 --> 00:43:13,980 You and I both know that. 811 00:43:14,610 --> 00:43:18,050 You know, he has made some pretty outlandish bets 812 00:43:18,090 --> 00:43:21,720 on things that all paid off pretty well. 813 00:43:23,450 --> 00:43:25,800 And one of those bets 814 00:43:25,840 --> 00:43:27,150 was on you. 815 00:43:29,800 --> 00:43:31,720 What are you saying? 816 00:43:32,540 --> 00:43:35,680 I'm saying that I am not 817 00:43:35,980 --> 00:43:38,720 a big fan of dependence, 818 00:43:38,770 --> 00:43:41,770 so I don't want you to depend on Bill. 819 00:43:41,810 --> 00:43:43,690 but at the same time, 820 00:43:43,730 --> 00:43:45,420 you can count on him. 821 00:43:46,760 --> 00:43:48,800 Does that make sense? 822 00:43:50,000 --> 00:43:51,720 Not really. 823 00:43:51,780 --> 00:43:53,740 Well, then, help me clean up the work table 824 00:43:53,780 --> 00:43:55,200 'cause that's all I got. 825 00:43:57,350 --> 00:43:58,960 Okay. 826 00:44:04,920 --> 00:44:07,060 All right, we are ready for the next step. 827 00:44:07,100 --> 00:44:08,320 [SIGHS] 828 00:44:10,540 --> 00:44:12,410 I thought "hacking" was when you type 829 00:44:12,450 --> 00:44:14,720 a bunch of code into the computer. 830 00:44:14,820 --> 00:44:17,460 Eh, it's a little different this time. 831 00:44:17,500 --> 00:44:19,460 You have to start from the inside out. 832 00:44:19,500 --> 00:44:20,850 Too many attempts at a password 833 00:44:20,880 --> 00:44:23,200 can make the phone wipe itself clean, so... 834 00:44:23,250 --> 00:44:25,120 Jesus. Is that possible? 835 00:44:25,160 --> 00:44:26,720 Yeah. 836 00:44:26,800 --> 00:44:29,250 Well, look, don't worry. I got this, all right? 837 00:44:29,300 --> 00:44:31,470 You're lucky I brought over a logic analyzer, 838 00:44:31,520 --> 00:44:33,540 a chip reader, and a mock phone. 839 00:44:33,600 --> 00:44:35,820 - Exactly. - Otherwise, we'd be screwed. 840 00:44:35,870 --> 00:44:37,520 Literally. 841 00:44:37,540 --> 00:44:39,870 How'd you get all that stuff? 842 00:44:39,920 --> 00:44:41,000 Uh... 843 00:44:41,050 --> 00:44:42,440 Harvard. 844 00:44:42,480 --> 00:44:44,350 Harvard people. 845 00:44:48,320 --> 00:44:49,760 Now, I'm assuming 846 00:44:49,800 --> 00:44:52,400 you didn't learn this in any actual class. 847 00:44:54,020 --> 00:44:55,930 No. 848 00:44:55,980 --> 00:44:58,410 This would be a little too, uh... 849 00:44:58,460 --> 00:45:00,810 - what's the word? - "Illegal"? 850 00:45:00,850 --> 00:45:02,500 Eh... 851 00:45:02,550 --> 00:45:04,340 "extracurricular." 852 00:45:06,250 --> 00:45:08,800 How long does hacking a phone usually take? 853 00:45:09,860 --> 00:45:11,730 Well, considering that 854 00:45:11,770 --> 00:45:13,060 the FBI doesn't even know how to do it, 855 00:45:13,080 --> 00:45:14,780 I'd say a while. 856 00:45:14,820 --> 00:45:17,390 Every copy of the memory chip takes about an hour. 857 00:45:17,430 --> 00:45:19,680 And then once a phone starts to try and clean itself... 858 00:45:19,700 --> 00:45:21,350 you know, wipe itself clean... 859 00:45:21,390 --> 00:45:24,390 you'd have to make a whole new one, so... 860 00:45:25,440 --> 00:45:27,300 What I'm trying to say is, settle in. 861 00:45:30,490 --> 00:45:32,660 What's with the soldering iron? 862 00:45:33,010 --> 00:45:34,380 Well, I mean, how else would I be able 863 00:45:34,400 --> 00:45:36,080 to extract the memory chip from the motherboard? 864 00:45:36,100 --> 00:45:37,600 I-I'd have to use this. 865 00:45:38,540 --> 00:45:39,930 Exactly. 866 00:45:43,150 --> 00:45:45,640 Where are you going, huh? Too boring? 867 00:45:46,850 --> 00:45:48,540 Calm me nerves. 868 00:45:48,660 --> 00:45:50,640 Don't put a hole in me dining-room table. 869 00:45:50,740 --> 00:45:51,979 [CHUCKLES] 870 00:45:51,980 --> 00:45:53,980 Yeah, I'll try not to. 871 00:46:00,700 --> 00:46:05,660 [INDISTINCT TALKING IN DISTANCE] 872 00:46:14,050 --> 00:46:15,790 [CLATTERING] 873 00:46:24,660 --> 00:46:26,330 _ 874 00:46:32,770 --> 00:46:34,680 How are you getting on? 875 00:46:35,470 --> 00:46:37,160 It's all right. 876 00:46:37,550 --> 00:46:40,440 It's good you got possible passwords from Sadie's mom. 877 00:46:40,580 --> 00:46:43,170 Or else there could have been like a million different combos. 878 00:46:44,390 --> 00:46:46,240 How many have you gone through? 879 00:46:46,960 --> 00:46:49,130 16. 880 00:46:49,180 --> 00:46:50,919 - _ - I'm on the third copy now. 881 00:46:50,920 --> 00:46:51,930 _ 882 00:46:55,180 --> 00:46:57,570 [KEYS CLACKING] 883 00:46:57,740 --> 00:46:59,920 - _ - [SIGHS] 884 00:47:00,800 --> 00:47:02,620 [CLACKING CONTINUES] 885 00:47:03,330 --> 00:47:07,869 _ 886 00:47:07,870 --> 00:47:09,200 - _ - Bill, I'm in! 887 00:47:10,070 --> 00:47:11,330 I got it! 888 00:47:11,370 --> 00:47:13,810 [SIGHS] 889 00:47:13,850 --> 00:47:15,820 Here, look. Who's Matthew? 890 00:47:15,900 --> 00:47:17,300 The boyfriend. 891 00:47:18,510 --> 00:47:20,030 "He's in my head. 892 00:47:20,080 --> 00:47:21,730 I don't know how else to explain it." 893 00:47:21,770 --> 00:47:23,170 - Go on, go on, go on. - Okay. 894 00:47:23,200 --> 00:47:26,159 _ 895 00:47:26,160 --> 00:47:31,170 ♪ ♪ 896 00:47:31,220 --> 00:47:33,050 I fucking knew it. 897 00:47:34,160 --> 00:47:35,920 ♪ ♪ 898 00:47:36,860 --> 00:47:39,160 _ 899 00:47:40,880 --> 00:47:47,780 ♪ ♪ 900 00:47:49,180 --> 00:47:55,080 ♪ ♪ 901 00:47:56,500 --> 00:47:57,660 [GEARSHIFT CLICKS] 902 00:47:57,700 --> 00:47:59,110 [ENGINE IDLING] 903 00:47:59,160 --> 00:48:04,510 ♪ ♪ 904 00:48:04,680 --> 00:48:10,780 ♪ ♪ 905 00:48:10,820 --> 00:48:12,480 I fucking knew it. 906 00:48:14,260 --> 00:48:19,260 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 907 00:48:21,020 --> 00:48:28,100 ♪ ♪ 908 00:48:33,180 --> 00:48:40,620 ♪ ♪ 909 00:48:42,460 --> 00:48:49,660 ♪ ♪ 910 00:48:50,860 --> 00:48:58,060 ♪ ♪ 911 00:49:01,140 --> 00:49:08,700 ♪ ♪ 912 00:49:10,160 --> 00:49:17,300 ♪ ♪ 913 00:49:19,540 --> 00:49:26,920 ♪ ♪ 914 00:49:29,250 --> 00:49:35,680 ♪ ♪ 915 00:49:38,740 --> 00:49:45,120 ♪ ♪ 916 00:49:48,400 --> 00:49:53,700 ♪ ♪ 917 00:49:58,260 --> 00:50:04,580 ♪ ♪ 918 00:50:05,740 --> 00:50:10,700 ♪ ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.