All language subtitles for Mirai no mirai.2018.blu-ray.jp source.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,620 --> 00:00:34,668 Woke up from the longest dream 2 00:00:34,878 --> 00:00:40,216 Somebody's eyes are looking me in my eyes 3 00:00:42,135 --> 00:00:49,100 One drop from a cloud has come down 4 00:00:50,101 --> 00:00:54,730 A dimple on your cheek 5 00:00:56,607 --> 00:00:58,985 Once in a thousand year destiny 6 00:01:00,194 --> 00:01:01,654 My Baby Girl 7 00:01:01,779 --> 00:01:05,330 Cute! Cute! Touching your cheek 8 00:01:05,366 --> 00:01:08,327 Gyu! Gyu! Holding you tight 9 00:01:08,912 --> 00:01:13,791 Sweet! Sweet! Smell so right 10 00:01:16,252 --> 00:01:19,338 Cute! Cute! You and I alone 11 00:01:19,923 --> 00:01:22,926 Gyu! Gyu! In each other's arms 12 00:01:23,134 --> 00:01:26,345 Our love has now 13 00:01:26,679 --> 00:01:31,434 Just begun to grow from here 14 00:01:32,518 --> 00:01:34,187 For evermore 15 00:01:34,437 --> 00:01:37,398 Cute! Cute! Your lips are softer 16 00:01:38,660 --> 00:01:41,277 Gyu! Gyu! Than marshmallow 17 00:01:41,694 --> 00:01:46,449 Sweet! Sweet! Than madeleine 18 00:01:49,350 --> 00:01:52,330 Cute! Cute! We'd be dancing 19 00:01:52,580 --> 00:01:55,708 Gyu! Gyu! Fingers laced together 20 00:01:55,875 --> 00:01:59,128 I will be there for you 21 00:01:59,378 --> 00:02:03,842 The one to always be with you 22 00:02:05,301 --> 00:02:06,928 For evermore 23 00:02:06,928 --> 00:02:12,160 Mirai no Mirai 24 00:02:30,659 --> 00:02:32,578 How much longer? 25 00:02:34,413 --> 00:02:37,250 I see. Good. We're waiting for you. 26 00:02:42,171 --> 00:02:44,382 Okay. Be careful. 27 00:02:47,718 --> 00:02:51,970 Kun, your mom is on her way home. 28 00:02:51,222 --> 00:02:52,980 Really? 29 00:02:52,223 --> 00:02:54,225 Are you happy? 30 00:02:54,350 --> 00:02:56,602 Yeah! Woof! 31 00:02:57,812 --> 00:02:59,272 You're like a puppy. 32 00:02:59,563 --> 00:03:03,192 Babies like neat rooms. 33 00:03:03,234 --> 00:03:04,693 Shall we clean up? 34 00:03:05,280 --> 00:03:05,904 Okay. 35 00:03:06,290 --> 00:03:07,989 - Can you do it alone? - Yeah. 36 00:03:08,114 --> 00:03:09,240 Great. 37 00:03:09,365 --> 00:03:10,324 Yeah. 38 00:03:13,369 --> 00:03:15,380 I'll be upstairs. 39 00:03:15,163 --> 00:03:16,205 Okay. 40 00:03:21,252 --> 00:03:24,470 What a strange house they built. 41 00:03:24,255 --> 00:03:28,759 I guess this is what you get when you marry an architect. 42 00:03:29,260 --> 00:03:30,845 Right, Yukko? 43 00:03:42,398 --> 00:03:45,819 Kun... It's messier than before. 44 00:03:46,690 --> 00:03:50,656 Which do you think the baby likes more? E233 or Azusa? 45 00:03:50,824 --> 00:03:53,367 I'm not sure. 46 00:03:54,118 --> 00:03:56,996 Yukko wants to play in the yard. 47 00:03:57,121 --> 00:03:58,390 He does? 48 00:03:58,164 --> 00:03:59,373 Go on. 49 00:03:59,498 --> 00:04:00,541 Okay. 50 00:04:05,671 --> 00:04:07,673 I'll clean up for you. 51 00:04:14,806 --> 00:04:16,349 I better hurry. 52 00:04:19,435 --> 00:04:21,200 Are you ready? Go! 53 00:04:25,859 --> 00:04:27,902 Ready? Go! 54 00:05:17,701 --> 00:05:19,453 Awesome... 55 00:05:28,963 --> 00:05:30,890 Kun. 56 00:05:36,637 --> 00:05:37,847 Are they home? 57 00:05:40,516 --> 00:05:41,600 Mom! 58 00:05:42,351 --> 00:05:43,895 Mom! 59 00:05:45,521 --> 00:05:48,524 We're here, princess. 60 00:05:55,907 --> 00:05:57,575 We're home, Kun. 61 00:05:57,826 --> 00:05:59,410 Hi, Mom. 62 00:06:00,703 --> 00:06:02,455 I missed you! 63 00:06:02,621 --> 00:06:05,875 How's your cold? Sorry I wasn't home. 64 00:06:07,501 --> 00:06:09,128 Is that the baby? 65 00:06:11,890 --> 00:06:13,341 Let me see! 66 00:06:30,900 --> 00:06:33,270 She's your sister. 67 00:06:34,320 --> 00:06:35,571 Sister... 68 00:06:37,115 --> 00:06:38,741 Isn't she cute? 69 00:06:44,873 --> 00:06:46,124 Awesome... 70 00:06:50,378 --> 00:06:51,921 Be gentle. 71 00:07:01,139 --> 00:07:05,393 She's awake. She's staring at Kun. 72 00:07:05,768 --> 00:07:07,728 She can't see yet. 73 00:07:08,620 --> 00:07:10,273 But she's staring. 74 00:07:12,316 --> 00:07:14,360 Be nice to her, okay? 75 00:07:15,653 --> 00:07:16,654 Okay. 76 00:07:16,779 --> 00:07:19,365 You have to protect her. 77 00:07:20,574 --> 00:07:21,575 Okay. 78 00:07:25,163 --> 00:07:26,664 Thanks. 79 00:07:28,917 --> 00:07:32,503 Kun, what name do you think we should give her? 80 00:07:32,879 --> 00:07:33,587 Name? 81 00:07:33,671 --> 00:07:34,630 Yeah. 82 00:07:35,600 --> 00:07:39,635 Um... Nozomi. 83 00:07:39,760 --> 00:07:41,930 Nozomi, huh... 84 00:07:42,960 --> 00:07:44,150 Nozomi... Not bad. 85 00:07:44,432 --> 00:07:46,392 How about Tsubame? 86 00:07:46,517 --> 00:07:50,188 Tsubame... 87 00:07:51,640 --> 00:07:51,981 Tsubame? 88 00:07:52,106 --> 00:07:54,108 They're names of bullet trains. 89 00:07:54,233 --> 00:07:55,693 Oh, I see. 90 00:07:58,529 --> 00:08:03,993 I wish I could stay longer but your grandma needs me. 91 00:08:04,118 --> 00:08:06,620 We'll be fine. Thanks for coming. 92 00:08:06,787 --> 00:08:08,539 Call when you need me. 93 00:08:08,664 --> 00:08:09,999 Thank you. 94 00:08:10,166 --> 00:08:11,542 Say hi to Dad. 95 00:08:11,667 --> 00:08:14,212 I'll be back again on the bullet train. 96 00:08:14,337 --> 00:08:15,671 Bye-bye. 97 00:08:15,796 --> 00:08:17,465 See you again soon. 98 00:08:17,756 --> 00:08:19,133 Say bye to Granny. 99 00:08:40,404 --> 00:08:42,310 Good morning, Kun. 100 00:08:42,365 --> 00:08:44,158 Good morning, Mom. 101 00:08:46,995 --> 00:08:49,380 Good morning, baby. 102 00:08:53,840 --> 00:08:54,850 Ow! 103 00:08:56,295 --> 00:08:57,713 Yes... 104 00:09:00,967 --> 00:09:02,176 Ow! 105 00:09:06,973 --> 00:09:08,724 Mom! I want more milk. 106 00:09:09,142 --> 00:09:10,143 Here you go. 107 00:09:10,268 --> 00:09:12,770 No! Mom, banana. 108 00:09:14,220 --> 00:09:15,148 Here. 109 00:09:15,273 --> 00:09:18,260 No! Mom! 110 00:09:18,442 --> 00:09:19,819 - Here. - No! 111 00:09:30,413 --> 00:09:33,249 I'm going to vacuum the floor so don't scatter your toys. 112 00:09:36,169 --> 00:09:38,296 Mom!! 113 00:09:38,421 --> 00:09:40,673 There. Nice and clean. 114 00:09:41,549 --> 00:09:42,758 Hi, Kun. 115 00:09:43,176 --> 00:09:44,969 Congratulations. 116 00:09:45,940 --> 00:09:46,595 Thank you. 117 00:09:46,720 --> 00:09:47,931 She must be adorable. 118 00:09:48,560 --> 00:09:51,590 She's tinier than I thought. 119 00:09:51,184 --> 00:09:53,144 Things are easier with the second child. 120 00:09:53,311 --> 00:09:57,606 I forgot what it was like with my first. 121 00:09:59,108 --> 00:10:02,821 I heard Yumi is going back to work right away. 122 00:10:02,987 --> 00:10:07,330 Yes. A co-worker is going on maternity leave soon. 123 00:10:07,200 --> 00:10:10,536 She said you'll be taking care of the house in her place. 124 00:10:10,786 --> 00:10:11,787 Well, sort of... 125 00:10:11,913 --> 00:10:15,830 I just went freelance and am working at home. 126 00:10:15,208 --> 00:10:18,669 So I can do the housework when there's time. 127 00:10:18,794 --> 00:10:20,504 Terrific. 128 00:10:20,629 --> 00:10:21,714 Not at all... 129 00:10:21,797 --> 00:10:23,174 I'm impressed. 130 00:10:23,216 --> 00:10:24,508 Not at all... 131 00:10:32,100 --> 00:10:34,352 - What? - Nothing. 132 00:10:34,477 --> 00:10:36,187 What is it? Tell me. 133 00:10:36,312 --> 00:10:38,606 - Okay, I will. - So? 134 00:10:38,731 --> 00:10:40,240 You're always like that. 135 00:10:40,149 --> 00:10:43,569 Playing the kind father to other mothers. 136 00:10:44,570 --> 00:10:47,365 But they see right through you. 137 00:10:49,909 --> 00:10:51,285 Ow! 138 00:10:54,622 --> 00:10:56,457 That's for wiping the table. 139 00:11:01,212 --> 00:11:03,840 I'm going back to work in March. 140 00:11:03,965 --> 00:11:06,717 You actually have to do the housework. 141 00:11:06,843 --> 00:11:08,970 Not just talk about it. 142 00:11:10,388 --> 00:11:11,222 Okay. 143 00:11:11,347 --> 00:11:15,180 I can't handle everything by myself like before. 144 00:11:16,310 --> 00:11:17,395 I know... 145 00:11:18,354 --> 00:11:19,522 I'm going to 146 00:11:19,688 --> 00:11:22,525 do a lot of things for you. 147 00:11:24,819 --> 00:11:28,406 I'll take you outside and teach you the names of bugs. 148 00:11:28,572 --> 00:11:30,330 Dragonfly. 149 00:11:30,449 --> 00:11:33,912 And I'll tell you what clouds look like. 150 00:11:34,370 --> 00:11:34,913 Scorpion. 151 00:11:36,122 --> 00:11:37,400 And... 152 00:11:37,165 --> 00:11:41,878 You can take her outside when she's a little bigger. 153 00:11:42,450 --> 00:11:43,212 Okay. 154 00:11:45,548 --> 00:11:47,884 "Fantasy Garden" 155 00:11:55,141 --> 00:11:56,976 The hag and the mustache. 156 00:11:57,185 --> 00:11:59,896 The hag's face turned red with anger 157 00:11:59,938 --> 00:12:01,564 and she ran after the mustache. 158 00:12:02,398 --> 00:12:04,525 The mustache dodged her easily. 159 00:12:04,650 --> 00:12:07,611 He jumped onto the Yamanote line. 160 00:12:07,904 --> 00:12:12,408 The hag chased him on the Keihin line. 161 00:12:12,741 --> 00:12:14,994 But after Tabata Station, 162 00:12:14,994 --> 00:12:17,288 they got separated. 163 00:12:17,496 --> 00:12:19,373 Knock it off! 164 00:12:20,791 --> 00:12:23,294 She's trying to take a nap. 165 00:12:25,964 --> 00:12:27,715 - More. - More? 166 00:12:27,841 --> 00:12:28,799 Push it in further. 167 00:12:28,925 --> 00:12:29,926 I'm nervous with newborn. 168 00:12:30,510 --> 00:12:30,927 Mom! 169 00:12:31,520 --> 00:12:33,120 Don't let her suck in air. 170 00:12:33,137 --> 00:12:33,888 Dad! 171 00:12:34,130 --> 00:12:35,473 Go like this. 172 00:12:35,598 --> 00:12:37,308 She's sucking harder than before. 173 00:12:37,433 --> 00:12:38,601 Now get her to burp. 174 00:12:38,601 --> 00:12:40,937 - More. - She won't. 175 00:12:41,354 --> 00:12:43,314 There's a first time for everything. 176 00:12:52,824 --> 00:12:54,658 Use this detergent for underwear. 177 00:12:54,783 --> 00:12:56,577 - How about socks? - Socks too. 178 00:12:56,702 --> 00:12:58,872 What's considered underwear? 179 00:13:55,929 --> 00:13:57,960 What's going on? 180 00:13:57,388 --> 00:13:58,890 What did you do? 181 00:13:59,150 --> 00:14:00,892 You said you'd be nice! 182 00:14:01,170 --> 00:14:02,185 I can't. 183 00:14:02,268 --> 00:14:04,562 You have to be gentle with the baby. 184 00:14:04,687 --> 00:14:05,563 I can't. 185 00:14:05,688 --> 00:14:07,231 - Please! - No! 186 00:14:07,356 --> 00:14:08,240 Kun! 187 00:14:08,149 --> 00:14:11,270 I can't! 188 00:14:20,578 --> 00:14:21,620 What are you doing?! 189 00:14:21,620 --> 00:14:23,622 She's a newborn baby! 190 00:14:40,764 --> 00:14:42,892 - Do something! - Okay... 191 00:14:43,434 --> 00:14:45,561 Kun! You're her big brother! 192 00:14:46,200 --> 00:14:47,355 No, I'm not! 193 00:14:47,480 --> 00:14:48,815 Yes, you are! 194 00:14:48,982 --> 00:14:50,733 You're not my mom! 195 00:14:50,817 --> 00:14:52,680 Then what am I? 196 00:14:52,235 --> 00:14:53,361 Hag! 197 00:14:53,652 --> 00:14:55,710 Hag! 198 00:14:56,530 --> 00:14:58,616 What?! 199 00:15:01,577 --> 00:15:03,790 Dad! 200 00:15:03,621 --> 00:15:06,290 Good girl... Please stop crying. 201 00:15:08,167 --> 00:15:11,587 Stop crying... Now, now... 202 00:15:34,986 --> 00:15:36,821 How miserable. 203 00:15:46,580 --> 00:15:49,667 I'll tell you exactly what you're feeling. 204 00:15:50,459 --> 00:15:52,420 Jealousy, plain and simple. 205 00:15:53,379 --> 00:15:54,672 Jealousy? 206 00:15:55,840 --> 00:15:57,591 What's that? 207 00:15:58,217 --> 00:16:02,972 You had your parent's love all to yourself 208 00:16:03,264 --> 00:16:06,767 but it was suddenly taken away from you 209 00:16:06,893 --> 00:16:10,229 by a small baby that came from nowhere. 210 00:16:11,439 --> 00:16:14,192 You knew you'd be scolded for raising a hand to her 211 00:16:14,275 --> 00:16:18,290 but you just couldn't stop yourself. 212 00:16:21,199 --> 00:16:22,283 I'm right, aren't I? 213 00:16:23,868 --> 00:16:24,743 Who are you? 214 00:16:25,360 --> 00:16:26,579 The prince. 215 00:16:26,787 --> 00:16:27,746 Prince? 216 00:16:27,872 --> 00:16:30,124 Of this house. 217 00:16:30,416 --> 00:16:32,668 Before you were born. 218 00:16:34,170 --> 00:16:37,506 Now kneel before the prince. 219 00:16:41,886 --> 00:16:46,933 Mom and Dad used to dote on me. 220 00:16:47,580 --> 00:16:51,620 They were attentive and told me what a good boy I was 221 00:16:51,187 --> 00:16:54,107 and caressed my head lovingly. 222 00:16:55,233 --> 00:16:56,275 However! 223 00:16:56,525 --> 00:17:00,779 Ever since you came, they stopped paying attention to me. 224 00:17:00,905 --> 00:17:03,657 My meals were changed to discount products. 225 00:17:03,782 --> 00:17:06,410 No snacks. No compliments. 226 00:17:06,535 --> 00:17:10,810 I was either neglected or scolded. 227 00:17:10,206 --> 00:17:12,375 Then I realized something. 228 00:17:13,501 --> 00:17:14,585 Their love was 229 00:17:15,378 --> 00:17:18,131 taken away from me. 230 00:17:18,339 --> 00:17:22,468 I was hurt and miserable. 231 00:17:22,593 --> 00:17:23,928 Do you know how that feels? 232 00:17:24,530 --> 00:17:24,804 No. 233 00:17:24,929 --> 00:17:28,160 What? You don't? 234 00:17:28,391 --> 00:17:31,227 I see. Fine. 235 00:17:31,685 --> 00:17:33,897 But this is about you too! 236 00:17:34,220 --> 00:17:36,274 One day soon, it'll happen to you. 237 00:17:36,399 --> 00:17:37,733 You deserve it. 238 00:17:46,659 --> 00:17:47,410 GO. 239 00:17:51,956 --> 00:17:52,665 Here. 240 00:17:53,875 --> 00:17:54,750 Here. 241 00:17:56,920 --> 00:17:57,795 GO. 242 00:18:01,424 --> 00:18:02,300 Here. 243 00:18:09,723 --> 00:18:10,724 I knew it. 244 00:18:11,392 --> 00:18:12,852 What did you do?! 245 00:18:13,812 --> 00:18:14,896 Don't! 246 00:18:33,581 --> 00:18:34,833 Give it back! 247 00:18:35,830 --> 00:18:37,850 Give back my tail! 248 00:18:43,549 --> 00:18:46,510 Stop! 249 00:18:47,846 --> 00:18:49,680 How about this? 250 00:18:50,639 --> 00:18:53,184 Uh-oh! Stop! 251 00:18:53,351 --> 00:18:54,643 Woof! Over here! 252 00:18:54,768 --> 00:18:57,771 Stop running around! Give it back! 253 00:18:58,314 --> 00:18:59,899 No! I wanna keep playing. 254 00:19:00,240 --> 00:19:01,650 That's enough! Ow! 255 00:19:06,447 --> 00:19:07,949 No! 256 00:19:08,825 --> 00:19:11,870 What is it, Yukko? 257 00:19:13,412 --> 00:19:15,373 What are you doing? 258 00:19:17,375 --> 00:19:19,793 What happened to Yukko? 259 00:19:19,919 --> 00:19:20,753 I don't know. 260 00:19:21,420 --> 00:19:23,600 This is Kun! I'm Yukko! 261 00:19:24,632 --> 00:19:26,634 Please give it back. 262 00:19:43,818 --> 00:19:47,864 You're not acting like a baby anymore. 263 00:19:47,989 --> 00:19:50,825 Stubborn but quickly appeased. 264 00:19:51,159 --> 00:19:53,786 I was acting like Yukko, not the baby. 265 00:19:54,370 --> 00:19:56,455 So you can understand Yukko? 266 00:19:56,789 --> 00:20:01,210 Yeah. He said he wants better dog food. 267 00:20:01,460 --> 00:20:07,633 Is that right? I'll go buy some now. 268 00:20:36,329 --> 00:20:37,997 Delicious. 269 00:20:38,832 --> 00:20:41,960 You think I can take your place? 270 00:20:42,168 --> 00:20:43,711 Like giving her milk? 271 00:20:43,837 --> 00:20:46,547 She won't stop crying when I hold her 272 00:20:46,672 --> 00:20:48,757 but when you do, she stops right away. 273 00:20:48,967 --> 00:20:50,885 What did you expect? 274 00:20:50,927 --> 00:20:53,429 You didn't do anything for Kun. 275 00:20:53,847 --> 00:20:56,224 Sorry. I used work as an excuse. 276 00:20:56,349 --> 00:20:58,852 But you were fawning all over me. 277 00:20:58,977 --> 00:21:00,769 I'm a horrible father. 278 00:21:01,229 --> 00:21:04,816 I thought men weren't interested in babies. 279 00:21:05,316 --> 00:21:07,485 I'm getting interested now. 280 00:21:07,610 --> 00:21:09,445 You're kidding, right? 281 00:21:09,570 --> 00:21:13,407 No. I'm totally getting interested. 282 00:21:13,867 --> 00:21:16,535 See? See? 283 00:21:16,660 --> 00:21:18,787 You're lying. 284 00:21:21,332 --> 00:21:22,541 What? 285 00:21:22,666 --> 00:21:24,377 I just thought of it. 286 00:21:28,589 --> 00:21:29,798 What do you think? 287 00:21:30,383 --> 00:21:31,467 It's nice. 288 00:21:31,592 --> 00:21:33,344 Like a beacon. 289 00:21:33,469 --> 00:21:35,263 Yeah. I like it. 290 00:21:49,318 --> 00:21:50,904 Good morning, Kun. 291 00:21:51,445 --> 00:21:52,488 Good morning. 292 00:21:52,655 --> 00:21:54,782 Look behind you. 293 00:21:56,659 --> 00:21:58,119 What does it say? 294 00:21:58,327 --> 00:21:59,495 Mirai. 295 00:21:59,620 --> 00:22:00,496 Mirai? 296 00:22:00,621 --> 00:22:03,291 The baby's name. It means "future." 297 00:22:08,337 --> 00:22:10,480 Mirai... 298 00:22:15,970 --> 00:22:17,596 Mirai, huh. 299 00:22:19,140 --> 00:22:20,766 What a funny name. 300 00:22:27,106 --> 00:22:28,399 There. 301 00:22:28,649 --> 00:22:29,775 What's that for? 302 00:22:29,901 --> 00:22:32,528 The Dell Festival. A Blessing for girls. 303 00:22:32,653 --> 00:22:33,571 Blessing? 304 00:22:33,737 --> 00:22:37,158 We pray for a girl's health and happiness. 305 00:22:38,742 --> 00:22:42,246 Don't touch. They're for Mirai. 306 00:22:42,455 --> 00:22:43,915 I want them too. 307 00:22:44,820 --> 00:22:45,959 But you're a boy. 308 00:22:47,460 --> 00:22:50,338 Yukko, you too. You're a boy. 309 00:22:53,967 --> 00:22:54,717 Hi. 310 00:22:54,843 --> 00:22:55,885 Hello. 311 00:22:56,100 --> 00:22:57,470 It's warm in Yokohama. 312 00:22:57,846 --> 00:22:59,138 She's so cute. 313 00:22:59,263 --> 00:23:03,852 Girls are more fun to dress up than boys. 314 00:23:05,478 --> 00:23:08,640 Almost 3 months already. 315 00:23:08,189 --> 00:23:10,316 Her weight has doubled. 316 00:23:10,524 --> 00:23:11,775 Can she hold her head up? 317 00:23:11,818 --> 00:23:12,902 Just about. 318 00:23:13,152 --> 00:23:17,781 Mirai sweetie, this is Grandpa. 319 00:23:20,701 --> 00:23:22,578 Kun, stand back. 320 00:23:22,703 --> 00:23:26,332 This is for Great-granny. Mirai! 321 00:23:27,250 --> 00:23:29,793 Take a video of me too. 322 00:23:29,919 --> 00:23:31,587 Sure... 323 00:23:33,506 --> 00:23:35,591 Ah,good. 324 00:23:35,758 --> 00:23:36,801 Mirai! 325 00:23:36,968 --> 00:23:39,220 Take a video of me too! 326 00:23:39,762 --> 00:23:41,597 Okay, okay... 327 00:23:43,266 --> 00:23:45,268 Mirai! 328 00:23:46,895 --> 00:23:47,896 What? 329 00:23:48,396 --> 00:23:49,605 Is this a bruise? 330 00:23:49,730 --> 00:23:50,731 Where? 331 00:23:51,524 --> 00:23:52,400 Here. 332 00:23:52,525 --> 00:23:53,609 You're right. 333 00:23:53,734 --> 00:23:55,361 She was born with it. 334 00:23:55,486 --> 00:23:56,946 What did the doctor say? 335 00:23:57,710 --> 00:24:00,366 It might go away, it might not. 336 00:24:00,491 --> 00:24:04,745 I hope it does for her sake. 337 00:24:11,440 --> 00:24:13,546 The doll emperor and empress are married. 338 00:24:13,671 --> 00:24:16,507 Like Mom and Dad and Granny and Grandpa. 339 00:24:16,632 --> 00:24:19,385 Great-granny and Great-grandpa. 340 00:24:19,677 --> 00:24:23,181 Remember Great-grandpa's funeral last year? 341 00:24:23,472 --> 00:24:24,265 Yeah. 342 00:24:24,473 --> 00:24:28,727 Is that folklore about Grandpa true? 343 00:24:28,895 --> 00:24:29,896 What folklore? 344 00:24:30,210 --> 00:24:31,981 When they first met, Grandpa proposed, 345 00:24:32,230 --> 00:24:33,817 Grandma said she'll marry him 346 00:24:34,250 --> 00:24:37,695 if he can run faster than her. 347 00:24:37,821 --> 00:24:41,282 So they raced and Grandpa won. 348 00:24:41,407 --> 00:24:44,118 I never heard that story. 349 00:24:44,243 --> 00:24:47,997 Uncle Yamato told me at the funeral. 350 00:24:48,122 --> 00:24:51,167 It's questionable. Grandpa had a bad leg. 351 00:24:51,292 --> 00:24:52,376 So it's not true? 352 00:24:52,626 --> 00:24:55,254 I don't know. That's why it's a folklore. 353 00:24:55,504 --> 00:24:56,380 Hey. 354 00:24:56,547 --> 00:24:59,133 What was that folklore about the Doll Festival? 355 00:24:59,258 --> 00:25:01,520 If they're not put away after the festival, 356 00:25:01,940 --> 00:25:02,804 the girl marries late in life. 357 00:25:02,846 --> 00:25:05,181 That doesn't bother anybody these days. 358 00:25:05,807 --> 00:25:08,267 But... how late? 359 00:25:08,392 --> 00:25:10,895 A year for each day after the festival. 360 00:25:11,200 --> 00:25:14,273 How did they come up with those numbers? 361 00:25:14,398 --> 00:25:18,270 It's just a folklore. 362 00:25:21,364 --> 00:25:22,949 Uh-oh. 363 00:25:23,574 --> 00:25:24,868 I'm late. 364 00:25:28,746 --> 00:25:32,541 I'm going away on a business trip. 365 00:25:32,750 --> 00:25:33,584 No! 366 00:25:33,667 --> 00:25:35,336 Be good while I'm gone. 367 00:25:35,544 --> 00:25:36,420 No! 368 00:25:36,629 --> 00:25:39,340 Tell Dad when you have to go to toilet. 369 00:25:39,507 --> 00:25:40,716 Don't go! 370 00:25:41,900 --> 00:25:43,594 - Take care of the kids. - Hold me! 371 00:25:44,846 --> 00:25:46,550 Mom, don't go! 372 00:25:46,180 --> 00:25:48,724 Make sure you put away the dolls today. 373 00:25:48,850 --> 00:25:49,893 Okay. 374 00:25:50,180 --> 00:25:51,310 See you soon. 375 00:25:51,352 --> 00:25:52,603 Mom! 376 00:26:02,321 --> 00:26:05,909 - I want Mom! Not you! - Let's go. 377 00:26:06,117 --> 00:26:07,451 I know. 378 00:26:08,161 --> 00:26:09,162 Hello. 379 00:26:15,793 --> 00:26:18,337 This symbol is... 380 00:26:27,263 --> 00:26:29,682 She's arching back. 381 00:26:29,849 --> 00:26:31,309 Oh no! It's time! 382 00:26:41,270 --> 00:26:42,361 I want Mom! 383 00:26:42,486 --> 00:26:43,529 Okay, okay. 384 00:26:43,947 --> 00:26:46,115 Let's take a nap. 385 00:27:22,735 --> 00:27:24,320 Dad, play with me. 386 00:27:24,821 --> 00:27:27,156 I thought you were going to a friend's house. 387 00:27:27,281 --> 00:27:29,117 I wanna play with you. 388 00:27:29,826 --> 00:27:32,453 I thought you didn't want to be with me. 389 00:27:32,745 --> 00:27:35,581 I do. 80 play with me. 390 00:27:36,124 --> 00:27:38,584 Okay... Fine. 391 00:27:38,709 --> 00:27:40,211 Read a picture book. 392 00:27:40,628 --> 00:27:41,838 Okay. 393 00:27:42,463 --> 00:27:44,173 I wanna watch a video. 394 00:27:45,174 --> 00:27:46,134 Okay. 395 00:27:46,259 --> 00:27:48,261 Let's play with tops. 396 00:27:59,397 --> 00:28:01,107 Mirai. 397 00:28:01,440 --> 00:28:04,152 Have you ever seen a whale? 398 00:28:05,778 --> 00:28:08,406 I don't like Mirai. 399 00:28:45,651 --> 00:28:47,778 What? Again? 400 00:29:03,711 --> 00:29:05,129 What's this? 401 00:29:10,802 --> 00:29:12,261 A whale cookie! 402 00:29:13,972 --> 00:29:15,348 Over here too! 403 00:29:15,598 --> 00:29:16,808 Another one! 404 00:29:30,738 --> 00:29:31,780 Big brother. 405 00:29:34,575 --> 00:29:36,577 Stop playing with my face. 406 00:29:38,790 --> 00:29:38,955 Who are you? 407 00:29:38,955 --> 00:29:41,582 And don't hit me and make me cry any more. 408 00:29:43,501 --> 00:29:46,870 But I'll let it slide. Right now, the problem is... 409 00:29:46,587 --> 00:29:47,588 That. 410 00:29:49,340 --> 00:29:50,466 Are you... 411 00:29:50,633 --> 00:29:51,717 Mirai... 412 00:29:52,218 --> 00:29:53,219 from the future? 413 00:29:54,387 --> 00:29:55,805 Don't look. 414 00:30:01,269 --> 00:30:02,979 A year for each day... 415 00:30:03,146 --> 00:30:05,940 A year doesn't seem that long. 416 00:30:06,149 --> 00:30:09,485 But what happens when it keeps adding up? 417 00:30:09,693 --> 00:30:11,154 What happens? 418 00:30:11,612 --> 00:30:14,532 I might not be able to marry the man I love. 419 00:30:15,574 --> 00:30:16,575 What? 420 00:30:16,784 --> 00:30:18,411 Who do you love? 421 00:30:18,536 --> 00:30:20,830 I'm talking about the future. 422 00:30:20,955 --> 00:30:23,499 Are you going to race him? 423 00:30:23,624 --> 00:30:27,503 Just go tell Dad to put away the dolls. 424 00:30:30,339 --> 00:30:31,174 No! 425 00:30:32,300 --> 00:30:33,301 Why not? 426 00:30:33,467 --> 00:30:35,940 I don't like Mirai. 427 00:30:35,344 --> 00:30:36,595 Why not? 428 00:30:36,720 --> 00:30:38,472 We don't get along. 429 00:30:38,639 --> 00:30:41,559 I can't tell Dad myself. 430 00:30:41,684 --> 00:30:42,476 Why not? 431 00:30:42,601 --> 00:30:44,979 So please, Brother. 432 00:30:45,104 --> 00:30:47,731 I'm not Mirai's big brother. 433 00:30:50,734 --> 00:30:53,779 Okay... I see... 434 00:30:55,281 --> 00:30:58,760 If you won't do what I ask you, 435 00:30:58,868 --> 00:31:00,494 we have to play the bee game. 436 00:31:00,536 --> 00:31:01,495 Bee game? 437 00:31:05,499 --> 00:31:08,294 Shake your butt. 438 00:31:09,212 --> 00:31:12,256 Now walk. 439 00:31:15,551 --> 00:31:17,595 Sting, sting. 440 00:31:17,761 --> 00:31:19,722 Sting, sting. 441 00:31:19,848 --> 00:31:21,933 Sting, sting. 442 00:31:24,811 --> 00:31:27,210 Will you do what I say? 443 00:31:27,355 --> 00:31:28,356 Hey... 444 00:31:29,398 --> 00:31:31,234 More. 445 00:31:36,655 --> 00:31:37,907 More... 446 00:31:39,158 --> 00:31:40,243 Dad. 447 00:31:40,368 --> 00:31:41,410 Yes? 448 00:31:41,619 --> 00:31:43,454 Look at the dolls. 449 00:31:45,999 --> 00:31:47,876 Should we put them away? 450 00:31:49,919 --> 00:31:51,254 Dad. 451 00:31:51,545 --> 00:31:52,630 Yes? 452 00:31:55,466 --> 00:31:57,927 So you put them away. 453 00:31:58,302 --> 00:31:59,637 Okay. 454 00:31:59,888 --> 00:32:02,849 Okay? Wait! 455 00:32:03,850 --> 00:32:04,642 What? 456 00:32:04,767 --> 00:32:05,852 Show me your hands. 457 00:32:06,190 --> 00:32:06,769 Hands? 458 00:32:06,895 --> 00:32:10,564 They're so dirty! Forget it. 459 00:32:10,815 --> 00:32:11,649 Why? 460 00:32:11,774 --> 00:32:13,902 Just forget it. 461 00:32:14,270 --> 00:32:14,819 Why? 462 00:32:14,944 --> 00:32:15,862 Stop it! 463 00:32:17,446 --> 00:32:18,823 I have no choice. 464 00:32:33,754 --> 00:32:34,797 Box... 465 00:32:35,173 --> 00:32:36,299 Where's the box? 466 00:32:45,990 --> 00:32:47,226 - "How to store the dolls" - Here it is. 467 00:33:17,673 --> 00:33:18,507 Oh my God... 468 00:33:18,632 --> 00:33:19,675 She's gone! 469 00:33:20,134 --> 00:33:21,469 Where's Mirai?! 470 00:33:21,594 --> 00:33:23,179 Mirai, where are you?! 471 00:33:28,684 --> 00:33:30,519 Oh... She slipped off. 472 00:33:32,939 --> 00:33:35,441 Mirai... There. 473 00:33:37,318 --> 00:33:38,987 Did you see that? 474 00:33:39,195 --> 00:33:43,616 The baby disappeared and reappeared. How mysterious. 475 00:33:43,741 --> 00:33:45,994 How did that work? 476 00:33:46,160 --> 00:33:49,831 Does that mean Mirai from the future 477 00:33:49,956 --> 00:33:52,541 and baby Mirai can't exist simultaneously? 478 00:33:52,708 --> 00:33:57,213 Isn't your existence much more mysterious than mine? 479 00:33:57,380 --> 00:33:59,423 You're talking like a human. 480 00:33:59,548 --> 00:34:01,592 Not mysterious at all. 481 00:34:01,675 --> 00:34:05,540 That's not the problem. 482 00:34:05,847 --> 00:34:08,641 The problem is how we put away the dolls. 483 00:34:08,975 --> 00:34:10,977 Instead of wasting your time out here... 484 00:34:11,227 --> 00:34:12,610 What? 485 00:34:12,186 --> 00:34:13,396 Help me. 486 00:34:13,521 --> 00:34:14,313 Okay. 487 00:34:14,438 --> 00:34:16,649 Brother, keep Dad occupied... 488 00:34:22,113 --> 00:34:22,989 What is it? 489 00:34:23,156 --> 00:34:24,365 That thing you did. 490 00:34:24,490 --> 00:34:25,408 Huh? 491 00:34:25,533 --> 00:34:26,700 Do it again. 492 00:34:26,826 --> 00:34:27,952 What thing? 493 00:34:37,300 --> 00:34:39,380 What is he laughing about? 494 00:34:53,436 --> 00:34:54,562 Dad. 495 00:34:55,396 --> 00:34:58,240 Um... 496 00:34:58,691 --> 00:35:00,734 Why are you squirming? 497 00:35:00,860 --> 00:35:02,700 It's beautiful. 498 00:35:02,736 --> 00:35:04,113 Um... 499 00:35:04,948 --> 00:35:06,740 You have to go? 500 00:35:07,750 --> 00:35:08,701 No.. 501 00:35:08,910 --> 00:35:11,370 This goes off. 502 00:35:11,745 --> 00:35:14,540 And this too. 503 00:35:17,293 --> 00:35:18,169 Yukko! 504 00:35:18,419 --> 00:35:20,922 Don't disassemble it here! 505 00:35:21,840 --> 00:35:23,299 Sorry! 506 00:35:23,674 --> 00:35:24,884 Don't put it back! 507 00:35:51,770 --> 00:35:52,661 Why did it fall? 508 00:35:58,667 --> 00:36:00,461 Which law of physics was at work? 509 00:36:00,753 --> 00:36:03,600 Yukko, stop breathing. 510 00:36:10,763 --> 00:36:11,639 What's this? 511 00:36:15,268 --> 00:36:17,603 Which law of physics was this? 512 00:36:27,571 --> 00:36:28,697 I have to go. 513 00:36:29,824 --> 00:36:30,950 I have to go. 514 00:36:31,242 --> 00:36:32,743 Okay! Wait! 515 00:36:32,952 --> 00:36:33,912 I can't. 516 00:36:33,912 --> 00:36:36,497 Wait, wait, wait... 517 00:36:36,497 --> 00:36:37,832 Hold it in. 518 00:36:41,169 --> 00:36:44,880 I thought I was going to die. 519 00:36:44,547 --> 00:36:45,714 Now's our chance. 520 00:36:59,562 --> 00:37:01,314 Can you wipe your hands by yourself? 521 00:37:01,647 --> 00:37:02,481 Yeah. 522 00:37:02,648 --> 00:37:03,942 Good. 523 00:37:15,536 --> 00:37:17,800 How did it go? 524 00:37:19,665 --> 00:37:20,959 What? 525 00:37:21,375 --> 00:37:22,919 Where's the emperor's baton?! 526 00:37:23,440 --> 00:37:24,253 Baton? 527 00:37:24,753 --> 00:37:26,755 That flat thing in his hand? 528 00:37:26,881 --> 00:37:30,885 Without it, the doll set won't be complete. 529 00:37:31,219 --> 00:37:33,888 Is that the baton? 530 00:37:40,854 --> 00:37:41,980 There it is. 531 00:39:10,276 --> 00:39:11,694 Thanks, Brother. 532 00:39:12,403 --> 00:39:15,239 When people cooperate with each other, 533 00:39:15,281 --> 00:39:17,200 it brings them closer together. 534 00:39:17,951 --> 00:39:20,786 Do you like me a little now? 535 00:39:24,748 --> 00:39:26,292 No... Not really... 536 00:39:26,667 --> 00:39:30,213 Oh well... Whatever. 537 00:39:40,890 --> 00:39:42,350 I'm home. 538 00:39:42,558 --> 00:39:44,600 Hi. 539 00:39:44,185 --> 00:39:46,229 I'm so tired. 540 00:39:46,896 --> 00:39:49,440 You want some milk, Mirai? 541 00:39:49,816 --> 00:39:52,568 Thanks for putting away the dolls. 542 00:39:53,361 --> 00:39:55,446 I forgot. 543 00:39:57,824 --> 00:40:01,953 Did you put them away? 544 00:40:02,245 --> 00:40:05,915 Was that a joke? It wasn't funny. 545 00:40:06,374 --> 00:40:08,960 I put away the dolls. 546 00:40:09,850 --> 00:40:09,878 What? 547 00:40:10,300 --> 00:40:11,838 With Mirai. 548 00:40:12,130 --> 00:40:13,339 Mirai? 549 00:40:13,464 --> 00:40:14,966 And Yukko. 550 00:40:17,930 --> 00:40:21,680 Oh yeah. I also met Mirai from the future. 551 00:40:22,150 --> 00:40:24,100 What did you guys do? 552 00:40:24,392 --> 00:40:25,518 The bee game. 553 00:40:25,643 --> 00:40:26,519 Bee? 554 00:40:26,644 --> 00:40:28,604 And Red Light Green Light. 555 00:40:28,813 --> 00:40:30,899 Lucky you. 556 00:40:31,232 --> 00:40:36,905 Wouldn't it be nice to meet the grown Mirai? 557 00:40:37,238 --> 00:40:38,614 Not really. 558 00:40:39,824 --> 00:40:42,911 I can wait. 559 00:40:43,770 --> 00:40:46,800 I'm happy with baby Mirai for now. 560 00:40:46,747 --> 00:40:49,876 Me too. I prefer baby Mirai. 561 00:41:05,934 --> 00:41:07,310 Who do you think this is? 562 00:41:07,435 --> 00:41:08,853 Um“.Mom. 563 00:41:08,978 --> 00:41:10,630 That's right. 564 00:41:10,188 --> 00:41:11,605 Where am I? 565 00:41:11,730 --> 00:41:15,193 In my belly. You were born later. 566 00:41:15,401 --> 00:41:17,236 What kind of baby was I? 567 00:41:17,486 --> 00:41:19,363 Just like Mirai now. 568 00:41:19,488 --> 00:41:20,573 I don't like Mirai. 569 00:41:20,698 --> 00:41:22,909 Don't say that. 570 00:41:25,780 --> 00:41:26,412 Who's this? 571 00:41:26,620 --> 00:41:28,456 Mom. 572 00:41:28,873 --> 00:41:29,790 You look pretty. 573 00:41:29,916 --> 00:41:31,250 I do, don't I? 574 00:41:31,500 --> 00:41:32,585 You're thinner. 575 00:41:32,710 --> 00:41:36,797 Watch it. There's more here. 576 00:41:37,756 --> 00:41:40,676 This is when I met Dad. 577 00:41:41,177 --> 00:41:45,980 When I started working after college. 578 00:41:46,182 --> 00:41:50,394 The dark ages during middle school. 579 00:41:50,979 --> 00:41:53,564 Elementary school was fun. 580 00:41:54,650 --> 00:41:55,691 Beginning of first grade. 581 00:41:55,942 --> 00:41:57,819 Look. This is Yoichi. 582 00:41:58,152 --> 00:41:59,362 Yoichi? 583 00:41:59,487 --> 00:42:02,991 My little brother. Remember we went to his wedding? 584 00:42:03,116 --> 00:42:04,450 Didn't you get along? 585 00:42:04,492 --> 00:42:06,202 Of course we did. 586 00:42:06,244 --> 00:42:08,787 We're only a year apart so we got along like twins. 587 00:42:09,163 --> 00:42:10,390 A cat. 588 00:42:10,164 --> 00:42:15,169 It's a plush toy. A birthday present from Great-granny. 589 00:42:15,419 --> 00:42:16,754 I want a present too. 590 00:42:16,880 --> 00:42:18,172 Why? 591 00:42:18,297 --> 00:42:20,591 Because it's my birthday. 592 00:42:20,716 --> 00:42:22,510 It's not for a while. 593 00:42:23,427 --> 00:42:24,637 I want a bicycle. 594 00:42:24,762 --> 00:42:26,764 It's not your birthday yet. 595 00:42:26,890 --> 00:42:28,599 Please... A bicycle. 596 00:42:30,393 --> 00:42:34,730 I don't believe this. 597 00:42:35,606 --> 00:42:38,359 I just cleaned the room. 598 00:42:38,985 --> 00:42:40,236 I want this color. 599 00:42:40,361 --> 00:42:42,822 Granny's coming. Pick up your toys. 600 00:42:42,947 --> 00:42:44,115 This color... 601 00:42:44,240 --> 00:42:45,366 Kun! 602 00:42:45,783 --> 00:42:47,201 I'll clean up with Dad. 603 00:42:47,326 --> 00:42:48,870 He's not home today. 604 00:42:48,995 --> 00:42:50,371 Then I can't. 605 00:42:50,496 --> 00:42:52,706 Then I'll throw them away. 606 00:42:53,332 --> 00:42:54,208 No! 607 00:42:54,417 --> 00:42:56,752 I won't buy you any more toys then. 608 00:42:56,878 --> 00:42:59,470 No! 609 00:42:59,172 --> 00:43:00,381 Then clean up! 610 00:43:00,506 --> 00:43:03,510 No! 611 00:43:06,554 --> 00:43:08,264 I yelled at him again. 612 00:43:08,848 --> 00:43:10,516 I don't like Mirai! 613 00:43:10,724 --> 00:43:13,937 Don't hit her! I told you to be nice! 614 00:43:15,438 --> 00:43:17,648 Granny's here. 615 00:43:27,951 --> 00:43:30,619 I'll be right back, okay? 616 00:43:33,122 --> 00:43:34,958 I'm coming. 617 00:43:59,107 --> 00:44:02,110 Hag! Mom's a hag! 618 00:44:02,401 --> 00:44:04,695 I don't like Mom. 619 00:44:46,946 --> 00:44:48,739 Don't be mean to her. 620 00:44:50,533 --> 00:44:52,760 Mirai from the future. 621 00:44:52,201 --> 00:44:56,455 You tried to hit me with a bullet train again. 622 00:44:56,998 --> 00:44:58,416 It wasn't a bullet train. 623 00:44:58,875 --> 00:45:01,544 Bullet trains aren't for hitting people. 624 00:45:01,752 --> 00:45:02,962 It was Super Azusa. 625 00:45:03,870 --> 00:45:04,755 I don't care what it was! 626 00:45:06,757 --> 00:45:09,930 Why aren't you nice to Mom? 627 00:45:09,593 --> 00:45:11,950 I just can't be. 628 00:45:11,387 --> 00:45:13,306 Be good to her at least 629 00:45:13,347 --> 00:45:15,934 on her day off work. 630 00:45:18,227 --> 00:45:19,770 Brother... 631 00:45:20,210 --> 00:45:22,106 I'm not cute... 632 00:45:22,440 --> 00:45:23,274 What? 633 00:45:25,276 --> 00:45:28,290 Mirai and Yukko are cute. 634 00:45:30,198 --> 00:45:32,951 But I'm not. 635 00:45:37,580 --> 00:45:40,541 That's not true. You're cute. 636 00:45:40,666 --> 00:45:42,751 No, I'm not. 637 00:45:42,877 --> 00:45:45,504 Sure, you are. So... 638 00:45:46,797 --> 00:45:48,910 Wait! 639 00:45:48,591 --> 00:45:49,801 Brother! 640 00:45:51,845 --> 00:45:53,262 Brother! 641 00:46:27,463 --> 00:46:29,382 What? 642 00:46:30,674 --> 00:46:32,343 Where am I? 643 00:47:03,457 --> 00:47:05,168 Why are you so sad? 644 00:47:10,214 --> 00:47:12,884 Good girl. Don't cry. 645 00:47:21,267 --> 00:47:23,978 Thanks. You're so kind. 646 00:47:25,604 --> 00:47:28,524 But I wasn't really crying. 647 00:47:30,318 --> 00:47:33,612 I wanted to feel the emotion for writing this letter. 648 00:48:03,726 --> 00:48:05,144 What did you write? 649 00:48:05,603 --> 00:48:09,816 "Dear Grandma, I want a cat. Please let me." 650 00:48:09,941 --> 00:48:10,942 Cat. 651 00:48:11,484 --> 00:48:13,903 Animals love me. 652 00:48:13,945 --> 00:48:16,114 I get along with all of them. 653 00:48:16,780 --> 00:48:20,534 But my grandma is allergic to animals so she said no. 654 00:48:20,869 --> 00:48:22,786 She said I could raise one outdoors. 655 00:48:23,287 --> 00:48:25,957 But nobody does that. 656 00:48:26,499 --> 00:48:30,503 So I'm going to write her again and again until she lets me. 657 00:48:30,794 --> 00:48:34,298 I'm going to bug her until she says yes. 658 00:48:38,344 --> 00:48:44,767 Come here. Don't be scared. Let's be friends. 659 00:48:56,863 --> 00:48:58,865 - Do you have any siblings? - Yeah. 660 00:48:58,990 --> 00:48:59,866 Brother or sister? 661 00:48:59,991 --> 00:49:01,340 Little sister. 662 00:49:01,200 --> 00:49:02,576 I have a little brother. 663 00:49:03,202 --> 00:49:07,331 He's a weakling and a cry baby. 664 00:49:08,207 --> 00:49:11,335 So my mom loves me more than him. 665 00:49:11,920 --> 00:49:17,175 Even if Grandma says no, I think Mom will let me get a cat. 666 00:49:19,427 --> 00:49:23,556 I'm glad my brother is a cry baby. 667 00:49:26,100 --> 00:49:26,976 We're here. 668 00:49:47,330 --> 00:49:49,332 You can play with my brother's toys. 669 00:49:54,295 --> 00:49:56,500 You might get scolded. 670 00:49:56,505 --> 00:49:59,633 But it's more fun when it's messy. 671 00:50:05,389 --> 00:50:06,682 I agree. 672 00:50:06,975 --> 00:50:07,976 Are you hungry? 673 00:50:20,779 --> 00:50:21,990 Let's eat. 674 00:50:22,406 --> 00:50:24,325 You might get scolded. 675 00:50:25,451 --> 00:50:28,371 Food tastes better when it's messy. 676 00:50:42,260 --> 00:50:43,219 Yummy! 677 00:50:43,427 --> 00:50:44,262 Right? 678 00:50:44,470 --> 00:50:45,263 Yeah. 679 00:50:45,388 --> 00:50:46,180 Yummy! 680 00:50:46,305 --> 00:50:47,598 Yummy! 681 00:50:58,943 --> 00:51:00,403 How about this? 682 00:51:03,322 --> 00:51:04,657 This is fun! 683 00:51:07,911 --> 00:51:09,162 How about this? 684 00:51:13,749 --> 00:51:15,168 Fun! 685 00:51:37,773 --> 00:51:39,108 It's my mother. 686 00:51:39,400 --> 00:51:41,569 She's going to yell at me. 687 00:51:46,699 --> 00:51:47,826 Go home. 688 00:51:54,916 --> 00:51:59,212 I don't believe this! Why is it so messy in here?! 689 00:52:00,880 --> 00:52:04,217 That's it! I'm going to throw away all your toys! 690 00:52:04,592 --> 00:52:07,303 Mom! I'm so sorry! 691 00:52:12,725 --> 00:52:15,353 No more sweets for you! 692 00:52:15,603 --> 00:52:20,108 I'm sorry! Mom, I'm sorry! 693 00:52:43,172 --> 00:52:44,423 Did he eat? 694 00:52:45,174 --> 00:52:46,175 He won't wake up. 695 00:52:46,550 --> 00:52:48,970 Kun is my angel. 696 00:52:52,473 --> 00:52:55,101 That's what I used to say. 697 00:52:55,351 --> 00:52:57,395 Now I say it. 698 00:53:00,189 --> 00:53:03,484 I was disappointed that I couldn't get a cat. 699 00:53:03,609 --> 00:53:05,690 My condolences. 700 00:53:05,278 --> 00:53:09,240 I thought you loved me more than Yoichi. 701 00:53:09,323 --> 00:53:12,952 Now I know how endearing a troublesome child is. 702 00:53:12,994 --> 00:53:15,579 You were also quite troublesome. 703 00:53:15,704 --> 00:53:21,419 Strong-willed and persistent. I was always yelling at you. 704 00:53:21,752 --> 00:53:22,879 I don't remember. 705 00:53:23,400 --> 00:53:25,173 You never picked up after yourself. 706 00:53:25,381 --> 00:53:29,593 I only started when I got married. 707 00:53:29,886 --> 00:53:31,470 About time. 708 00:53:34,432 --> 00:53:36,434 I have a job 709 00:53:36,434 --> 00:53:39,896 but I want to raise my kids as best as I can. 710 00:53:40,646 --> 00:53:43,817 But I always lose my temper. 711 00:53:44,233 --> 00:53:47,736 I'm not sure if I'm being a good mom. 712 00:53:50,865 --> 00:53:54,702 All I want is for him to be happy. 713 00:53:55,494 --> 00:53:57,538 That's all you need to know. 714 00:53:58,331 --> 00:54:00,791 "Hope" is needed for raising children. 715 00:54:04,295 --> 00:54:06,965 Hope.. 716 00:54:22,856 --> 00:54:24,357 Good girl. 717 00:54:50,910 --> 00:54:54,345 You put a letter in Mom's shoe. It worked. 718 00:54:54,720 --> 00:54:56,514 Where did you get that idea? 719 00:54:57,140 --> 00:54:59,183 I should try it too. 720 00:55:00,643 --> 00:55:02,186 Hello, Mirai. 721 00:55:12,321 --> 00:55:14,615 She doesn't even smile... 722 00:55:35,511 --> 00:55:37,430 Remove the training wheels? 723 00:55:37,555 --> 00:55:38,306 Yeah. 724 00:55:38,431 --> 00:55:40,160 - Now? - Yeah. 725 00:55:40,141 --> 00:55:42,143 You're going to practice without them? 726 00:55:42,268 --> 00:55:43,311 Yeah. 727 00:55:44,478 --> 00:55:45,855 Are you sure? 728 00:55:45,980 --> 00:55:46,856 Yeah. 729 00:56:00,203 --> 00:56:00,995 Kun... 730 00:56:01,120 --> 00:56:02,380 Teach me. 731 00:56:02,163 --> 00:56:08,211 Put your foot on the pedal and push down. 732 00:56:08,794 --> 00:56:09,879 Wait! 733 00:56:13,799 --> 00:56:15,218 Now go! 734 00:56:15,969 --> 00:56:18,137 There you go! Good! 735 00:56:20,181 --> 00:56:20,890 Are you hurt? 736 00:56:21,150 --> 00:56:23,559 Ouch! 737 00:56:25,478 --> 00:56:28,147 Right. Left. Right. Left. 738 00:56:30,649 --> 00:56:31,901 Right, left... 739 00:56:36,823 --> 00:56:38,950 I'm too scared! 740 00:56:39,750 --> 00:56:40,534 Don't cry. 741 00:56:40,827 --> 00:56:43,537 It's scary! 742 00:56:43,662 --> 00:56:45,373 Your first bike? 743 00:56:47,208 --> 00:56:48,667 Practicing? 744 00:56:48,792 --> 00:56:49,793 We'll teach you. 745 00:56:49,919 --> 00:56:51,170 It's easy. 746 00:56:54,298 --> 00:56:56,717 Do you want to practice with them? 747 00:56:57,426 --> 00:56:58,761 What's the matter? 748 00:56:59,950 --> 00:57:00,960 Dad! 749 00:57:05,434 --> 00:57:07,353 Sorry about that. 750 00:57:07,812 --> 00:57:09,939 Kick the ground. 751 00:57:10,481 --> 00:57:12,316 Push down hard. 752 00:57:12,441 --> 00:57:13,484 Try moving forward. 753 00:57:13,609 --> 00:57:15,194 We'll wait over there. 754 00:57:19,949 --> 00:57:20,867 Good girl. 755 00:57:20,992 --> 00:57:21,993 She's adorable. 756 00:57:22,785 --> 00:57:24,370 Dad... 757 00:57:25,496 --> 00:57:26,831 Dad... 758 00:57:28,917 --> 00:57:30,168 What's wrong? 759 00:57:30,293 --> 00:57:31,419 What happened? 760 00:57:32,450 --> 00:57:33,587 She's seven months. 761 00:57:34,380 --> 00:57:35,423 He's crying. 762 00:57:35,548 --> 00:57:37,800 Are you serious? 763 00:57:37,133 --> 00:57:38,802 Why? 764 00:57:39,385 --> 00:57:41,679 Dad! 765 00:57:42,638 --> 00:57:44,515 Dad!! 766 00:57:45,558 --> 00:57:47,351 I don't like you! 767 00:57:47,811 --> 00:57:50,354 I'm sorry. Let's go riding again. 768 00:57:50,479 --> 00:57:52,356 I don't wanna anymore! 769 00:57:52,648 --> 00:57:55,318 There's a first time for everything. 770 00:57:55,443 --> 00:57:57,778 I don't care! I don't wanna! 771 00:57:58,404 --> 00:57:59,655 Kun... 772 00:58:09,874 --> 00:58:12,430 That's great-grandpa. 773 00:58:15,754 --> 00:58:17,882 I don't like Dad! 774 00:58:46,202 --> 00:58:47,703 What? 775 00:59:23,310 --> 00:59:24,115 Can I help you? 776 00:59:29,162 --> 00:59:30,371 Are you curious about this? 777 00:59:30,496 --> 00:59:31,372 No. 778 00:59:31,497 --> 00:59:32,248 Wanna ride it? 779 00:59:32,373 --> 00:59:33,332 No. 780 00:59:33,457 --> 00:59:35,293 - Don't be shy. - I'm not. 781 00:59:35,418 --> 00:59:36,210 I bet you want to. 782 00:59:36,335 --> 00:59:37,545 No. 783 00:59:38,462 --> 00:59:42,884 Really? That's too bad. 784 00:59:43,176 --> 00:59:45,594 There's a first time for everything. 785 00:59:45,719 --> 00:59:47,263 For everything? 786 00:59:48,970 --> 00:59:52,601 Yes. Just like they say. 787 01:00:17,293 --> 01:00:18,377 Your leg... 788 01:00:19,337 --> 01:00:20,713 Does it hurt? 789 01:00:20,796 --> 01:00:22,173 Oh, this? 790 01:00:22,173 --> 01:00:27,220 The ship I was on during the war flipped over. 791 01:00:28,554 --> 01:00:32,766 I'm used to it now. It doesn't bother me. 792 01:00:43,319 --> 01:00:45,154 Come in. 793 01:00:50,409 --> 01:00:52,245 I've never seen one before. 794 01:00:52,370 --> 01:00:54,330 Your first time? 795 01:00:57,208 --> 01:00:58,918 - A horse? - Yeah. 796 01:00:59,430 --> 01:01:00,669 - To see one? - Yeah. 797 01:01:00,794 --> 01:01:02,630 - Really? - Yeah... 798 01:01:07,927 --> 01:01:09,120 Anyone here? 799 01:01:09,470 --> 01:01:10,263 Yes. 800 01:01:10,429 --> 01:01:11,764 Will you saddle a horse? 801 01:01:11,890 --> 01:01:12,765 Of course. 802 01:01:12,891 --> 01:01:14,183 Right away. 803 01:01:16,727 --> 01:01:18,271 Thanks. 804 01:01:19,438 --> 01:01:22,775 There, there. 805 01:01:23,902 --> 01:01:25,403 Wow! 806 01:01:28,322 --> 01:01:29,115 Come. 807 01:01:29,157 --> 01:01:31,284 What? I can't! 808 01:01:38,582 --> 01:01:39,583 Dad! 809 01:01:40,293 --> 01:01:42,860 Dad! 810 01:01:42,503 --> 01:01:44,463 Dad? Me? 811 01:01:48,134 --> 01:01:51,512 If you're scared, the horse will also be scared. 812 01:01:52,180 --> 01:01:53,306 Here we go. 813 01:01:58,602 --> 01:02:03,240 The horse isn't scared anymore. It accepted us. 814 01:02:03,983 --> 01:02:05,193 Not scary, right? 815 01:02:05,860 --> 01:02:06,777 Just a little. 816 01:02:07,111 --> 01:02:09,197 Then look straight ahead. 817 01:02:09,738 --> 01:02:13,952 Don't look down no matter what. 818 01:02:30,802 --> 01:02:32,110 That's... 819 01:02:32,428 --> 01:02:35,723 See? Not scary. 820 01:02:36,150 --> 01:02:36,891 Nope. 821 01:02:54,242 --> 01:02:55,326 Look far away. 822 01:02:58,913 --> 01:03:01,707 Good. Let's speed up. 823 01:03:26,983 --> 01:03:27,984 Over there. 824 01:03:28,860 --> 01:03:31,404 The airplane company where I used to work. 825 01:03:48,546 --> 01:03:49,713 Still scared? 826 01:03:50,756 --> 01:03:51,883 No. 827 01:03:52,133 --> 01:03:54,260 Can you see the horizon? 828 01:03:54,510 --> 01:03:55,553 Yeah. 829 01:04:21,329 --> 01:04:22,455 A ship! 830 01:04:25,830 --> 01:04:28,502 The trick to riding is the same for everything. 831 01:04:29,870 --> 01:04:32,423 When you can ride one, you can ride them all. 832 01:04:33,299 --> 01:04:37,530 A horse. A ship. Even an airplane. 833 01:04:45,353 --> 01:04:46,479 Dad... 834 01:04:48,272 --> 01:04:49,398 80 cool. 835 01:04:49,523 --> 01:04:53,270 Isn't it? I built it. 836 01:04:53,194 --> 01:04:54,695 No, I mean... 837 01:05:25,894 --> 01:05:27,610 Sorry. 838 01:05:27,520 --> 01:05:30,564 This is so important. How could you forget? 839 01:05:30,815 --> 01:05:32,608 Again, I'm sorry. 840 01:05:32,733 --> 01:05:34,735 You said you'd send it. 841 01:05:35,862 --> 01:05:38,364 Don't be so angry. 842 01:05:39,157 --> 01:05:40,158 Dad... 843 01:05:41,117 --> 01:05:42,160 Good morning to you. 844 01:05:42,285 --> 01:05:44,412 You're so polite today. 845 01:05:44,703 --> 01:05:46,372 I'm going to the park. 846 01:05:47,498 --> 01:05:49,167 I'm going to ride my bicycle. 847 01:05:50,376 --> 01:05:51,585 Yes, I am! 848 01:05:53,880 --> 01:05:55,965 You sure you're okay? 849 01:05:56,132 --> 01:05:57,341 Yes. 850 01:06:25,494 --> 01:06:26,662 Go, Kun! 851 01:06:29,332 --> 01:06:31,792 Look far away... 852 01:06:46,150 --> 01:06:48,476 Look... far away...! 853 01:06:57,526 --> 01:06:59,445 Wow! 854 01:07:09,538 --> 01:07:11,820 Good! Good! 855 01:07:23,677 --> 01:07:29,267 Yes! Kun, you did it! 856 01:07:33,980 --> 01:07:35,564 A piece of cake. 857 01:07:35,689 --> 01:07:36,732 Easy, right? 858 01:07:36,858 --> 01:07:37,817 Let's play. 859 01:07:37,942 --> 01:07:39,360 Come on. 860 01:07:49,245 --> 01:07:50,246 Okay! 861 01:07:51,831 --> 01:07:55,209 Good for you, Kun! 862 01:07:55,960 --> 01:07:59,588 Kun made it because Dad cheered him on. 863 01:08:00,480 --> 01:08:01,465 Really? 864 01:08:01,715 --> 01:08:02,926 Yes. 865 01:08:13,519 --> 01:08:15,354 Children are incredible. 866 01:08:16,272 --> 01:08:21,690 Nobody taught him anything but he just got up and did it. 867 01:08:21,319 --> 01:08:22,320 You know what? 868 01:08:22,611 --> 01:08:25,990 Mirai doesn't cry anymore when you hold her. 869 01:08:27,330 --> 01:08:31,620 She looks content. You probably got better at holding her. 870 01:08:31,745 --> 01:08:34,916 Who cares about me? 871 01:08:35,166 --> 01:08:38,419 Kun is the hero today. 872 01:08:39,128 --> 01:08:40,129 Sure. 873 01:08:40,296 --> 01:08:42,480 This is Dad. 874 01:08:42,173 --> 01:08:43,341 Where? 875 01:08:43,466 --> 01:08:44,425 Here. 876 01:08:45,802 --> 01:08:48,637 No, that's Great-grandpa. 877 01:08:48,930 --> 01:08:50,473 No. It's Dad. 878 01:08:50,598 --> 01:08:54,435 No, Great-grandpa. He died last year. 879 01:08:55,561 --> 01:08:56,645 Great-grandpa? 880 01:08:57,396 --> 01:09:02,680 He built engines for fighter planes during the war. 881 01:09:02,610 --> 01:09:08,199 He was drafted later on 882 01:09:08,241 --> 01:09:09,868 and was badly injured during an attack on his ship. 883 01:09:10,760 --> 01:09:13,955 After the war, he worked at a motorcycle company... 884 01:09:18,751 --> 01:09:21,295 Oh... Okay... 885 01:09:23,547 --> 01:09:26,900 Thanks, Great-grandpa. 886 01:09:32,223 --> 01:09:33,432 No! 887 01:09:35,894 --> 01:09:37,145 How about this one? 888 01:09:37,561 --> 01:09:39,147 No! Where's the yellow one? 889 01:09:39,272 --> 01:09:40,439 It's in the laundry. 890 01:09:40,564 --> 01:09:42,150 I want the yellow one. 891 01:09:42,275 --> 01:09:43,651 It's not dry yet. 892 01:09:43,776 --> 01:09:44,777 No! 893 01:09:44,903 --> 01:09:46,404 You wanna go like that? 894 01:09:46,529 --> 01:09:47,446 No! 895 01:09:47,613 --> 01:09:49,240 Then take put it on. 896 01:09:49,448 --> 01:09:51,200 Ouch. 897 01:09:53,411 --> 01:09:56,705 Looking for something? Mirai, you're flying. 898 01:09:56,831 --> 01:09:58,791 Let's get changed. 899 01:09:59,125 --> 01:10:01,850 I want the yellow pants. 900 01:10:01,210 --> 01:10:03,212 Yukko, you're giving me a headache. 901 01:10:03,337 --> 01:10:05,131 I want the yellow pants. 902 01:10:05,256 --> 01:10:06,841 You look good in that. 903 01:10:06,966 --> 01:10:08,885 - It's time. - I know. 904 01:10:09,100 --> 01:10:10,178 We have to load the car. 905 01:10:10,303 --> 01:10:11,595 I know! 906 01:10:11,720 --> 01:10:14,933 Well, excuse me. I'll get out of your hair. 907 01:10:15,580 --> 01:10:16,600 Don't be such a jerk. 908 01:10:18,269 --> 01:10:19,520 Whatever... 909 01:10:19,645 --> 01:10:23,232 I hate blue pants now. I want the yellow one. 910 01:10:23,357 --> 01:10:25,484 Don't take it off! 911 01:10:33,993 --> 01:10:37,914 Mom, you love Mirai more than me... 912 01:10:40,410 --> 01:10:41,420 Don't you?! 913 01:10:41,167 --> 01:10:42,210 Let's get going. 914 01:10:42,335 --> 01:10:43,711 No! 915 01:10:43,837 --> 01:10:44,838 Then what? 916 01:10:45,213 --> 01:10:46,172 I'm running away from home. 917 01:10:46,297 --> 01:10:47,966 To your room upstairs? 918 01:10:48,132 --> 01:10:50,593 Yeah! I won't come back! 919 01:10:52,178 --> 01:10:53,554 Kun! 920 01:11:01,645 --> 01:11:03,606 I'm gone now! 921 01:11:07,651 --> 01:11:08,694 Hey! 922 01:11:11,322 --> 01:11:13,407 I'm gone! 923 01:11:16,244 --> 01:11:17,286 Come on! 924 01:11:17,661 --> 01:11:19,622 Why won't you look for me? 925 01:11:23,709 --> 01:11:24,710 Hey... 926 01:11:25,920 --> 01:11:27,213 Where are you? 927 01:11:28,797 --> 01:11:31,342 Did everybody leave without me? 928 01:11:35,638 --> 01:11:37,640 I don't like everyone! 929 01:11:47,901 --> 01:11:49,693 That's no good. 930 01:11:53,281 --> 01:11:54,698 Not good at all. 931 01:11:55,283 --> 01:11:57,285 That attitude is... 932 01:11:57,410 --> 01:11:59,745 no good. 933 01:12:03,749 --> 01:12:04,667 Who is it? 934 01:12:04,918 --> 01:12:06,878 You're going camping, right? 935 01:12:07,253 --> 01:12:09,463 Catch bugs. Watch fireworks. 936 01:12:10,600 --> 01:12:12,258 Stay at your grandparents'. 937 01:12:12,884 --> 01:12:15,261 A summer trip everyone's been looking forward to. 938 01:12:15,386 --> 01:12:18,597 To make happy memories together. 939 01:12:18,722 --> 01:12:21,976 Why do you keep complaining? 940 01:12:22,518 --> 01:12:24,187 So who are you? 941 01:12:24,353 --> 01:12:27,440 Which is more important? Your pants or happy memories? 942 01:12:27,565 --> 01:12:31,652 Got it? Then go home and say you're sorry. 943 01:12:34,113 --> 01:12:35,310 Pants... 944 01:12:35,156 --> 01:12:35,949 What? 945 01:12:36,365 --> 01:12:37,992 I don't not like it. 946 01:12:38,117 --> 01:12:39,202 Huh? 947 01:12:39,452 --> 01:12:40,954 I don't not like it! 948 01:12:41,495 --> 01:12:43,331 Stop saying you don't not-not like it! 949 01:12:43,372 --> 01:12:45,458 I don't not-not-not like it! 950 01:12:45,499 --> 01:12:47,836 Don't not-not-not-not like it! 951 01:12:47,877 --> 01:12:49,462 I don't not-not-not like it! 952 01:12:49,503 --> 01:12:52,215 Don't not-not-not-not like it! 953 01:12:58,137 --> 01:12:58,930 Don't get on! 954 01:13:00,389 --> 01:13:02,160 You're not getting on, are you? 955 01:13:07,146 --> 01:13:08,815 Wait! Wait! 956 01:13:17,949 --> 01:13:18,950 The little brat. 957 01:13:25,874 --> 01:13:26,916 Tank train! 958 01:13:29,627 --> 01:13:31,400 Freight train! 959 01:13:31,462 --> 01:13:35,133 Narita Express! Ueno Tokyo Line! 960 01:13:35,258 --> 01:13:37,510 Yamanote Line! 961 01:13:51,190 --> 01:13:53,776 What model is that bullet train? 962 01:13:54,652 --> 01:13:57,780 Please beware of the approaching train. 963 01:14:02,911 --> 01:14:06,497 Tokyo Station. Thank you for using this line. 964 01:14:06,622 --> 01:14:09,208 No more service on this train. 965 01:14:09,333 --> 01:14:12,378 All passengers, please get off at this station. 966 01:14:12,503 --> 01:14:16,674 No more service. The doors are closing. 967 01:14:16,799 --> 01:14:19,886 Please beware. The doors are closing. 968 01:14:38,487 --> 01:14:41,699 Wow! A bullet train! 969 01:14:53,544 --> 01:14:54,628 Entry denied. 970 01:14:54,753 --> 01:14:55,796 I don't have a ticket! 971 01:14:55,922 --> 01:14:57,381 Entry denied. 972 01:14:57,506 --> 01:14:59,920 I'm going home. 973 01:15:08,767 --> 01:15:11,813 But how can I get home? 974 01:15:13,356 --> 01:15:15,660 We're looking for a lost child. 975 01:15:15,191 --> 01:15:16,692 Yes! Me! 976 01:15:16,860 --> 01:15:19,946 Daisuke from Gaya-gaya, 977 01:15:19,988 --> 01:15:22,448 your mother is waiting for you under the Silver Bell. 978 01:15:22,866 --> 01:15:24,658 Mom! 979 01:15:24,783 --> 01:15:25,952 Daisuke! 980 01:15:30,390 --> 01:15:31,415 We're looking for a lost child. 981 01:15:31,540 --> 01:15:33,209 Yes! Me! 982 01:15:33,417 --> 01:15:36,712 Sae from Musa-musa, 983 01:15:36,754 --> 01:15:38,756 your father is waiting for you... 984 01:15:38,797 --> 01:15:40,424 Sae! 985 01:15:40,466 --> 01:15:42,510 Dad! 986 01:15:42,343 --> 01:15:43,177 Sae! 987 01:15:47,473 --> 01:15:48,682 Dad! 988 01:15:50,434 --> 01:15:51,978 No.. 989 01:15:52,728 --> 01:15:54,630 Mom... 990 01:15:55,564 --> 01:15:56,900 Mom! 991 01:15:58,860 --> 01:16:02,696 Mom!! 992 01:16:07,350 --> 01:16:08,702 Hag... 993 01:16:44,655 --> 01:16:46,282 Only kids... 994 01:16:55,124 --> 01:16:56,209 Next. 995 01:17:00,171 --> 01:17:03,757 Did you lose something? What did you lose? 996 01:17:03,883 --> 01:17:05,551 Nothing. 997 01:17:06,100 --> 01:17:10,140 This is the lost and found. If you need other assistance... 998 01:17:10,306 --> 01:17:11,975 I'm lost. 999 01:17:12,391 --> 01:17:17,771 Oh... Are you saying you've lost yourself? 1000 01:17:19,440 --> 01:17:20,233 Yeah. 1001 01:17:20,358 --> 01:17:21,192 All right. 1002 01:17:21,442 --> 01:17:24,695 I need to ask you some questions. 1003 01:17:25,196 --> 01:17:26,697 What's your name? 1004 01:17:26,823 --> 01:17:27,573 Kun. 1005 01:17:29,909 --> 01:17:33,412 Noted. Next. What's your mother's name? 1006 01:17:33,579 --> 01:17:38,251 Her name? Um... What's her name? 1007 01:17:38,376 --> 01:17:39,335 Her name, please. 1008 01:17:39,460 --> 01:17:42,296 What? Why? Um... 1009 01:17:45,549 --> 01:17:49,303 Unnoted. Next. What's your father's name? 1010 01:17:49,470 --> 01:17:51,264 My father's name? 1011 01:17:51,389 --> 01:17:53,599 .Um... 1012 01:17:56,560 --> 01:18:00,398 Unnoted. The name of other family member? 1013 01:18:00,857 --> 01:18:01,858 Yukko. 1014 01:18:03,609 --> 01:18:06,988 We don't call for pets. 1015 01:18:07,488 --> 01:18:09,365 Another family member, please. 1016 01:18:09,740 --> 01:18:11,340 Um... 1017 01:18:12,350 --> 01:18:14,780 The name of another family member. 1018 01:18:14,203 --> 01:18:16,705 .Uh... 1019 01:18:21,544 --> 01:18:26,700 Unnoted. We can't make an announcement like this. 1020 01:18:26,174 --> 01:18:28,510 So what happens? 1021 01:18:28,676 --> 01:18:30,845 This is a big station. 1022 01:18:30,887 --> 01:18:34,432 We get tons of lost children like you every day. 1023 01:18:34,765 --> 01:18:37,226 When nobody comes to pick them up 1024 01:18:37,351 --> 01:18:42,398 they have to get on a special bullet train in that hole. 1025 01:18:42,731 --> 01:18:44,650 Where does it go? 1026 01:18:45,276 --> 01:18:48,196 Children who have nowhere to go 1027 01:18:50,531 --> 01:18:51,908 go to Lonely Land. 1028 01:18:54,243 --> 01:18:58,664 The bullet train is arriving shortly. 1029 01:19:19,727 --> 01:19:22,688 What? Why am I here? 1030 01:19:51,300 --> 01:19:53,136 You may board the train now. 1031 01:19:54,428 --> 01:19:55,429 I don't want to. 1032 01:19:58,516 --> 01:20:01,560 No!! 1033 01:20:01,685 --> 01:20:03,229 You may board the train. 1034 01:20:20,663 --> 01:20:22,165 I don't want to! 1035 01:20:31,590 --> 01:20:33,759 No! 1036 01:20:33,885 --> 01:20:37,263 Then you must tell me who you are. 1037 01:20:38,472 --> 01:20:42,226 .I'm... 1038 01:20:43,519 --> 01:20:45,210 I'm Mom's child. 1039 01:20:45,271 --> 01:20:46,439 Who? 1040 01:20:46,856 --> 01:20:50,151 I'm... Dad's child. 1041 01:20:50,276 --> 01:20:51,652 What? Who? 1042 01:20:51,820 --> 01:20:55,406 I'm... in charge of feeding Yukko. 1043 01:20:55,614 --> 01:20:57,116 Who's Mom? 1044 01:20:57,616 --> 01:21:01,412 She's not good at cleaning the house. 1045 01:21:01,745 --> 01:21:03,122 Who's Dad? 1046 01:21:03,372 --> 01:21:06,375 He's not good at holding Mirai. 1047 01:21:06,792 --> 01:21:08,586 You don't like Mirai. 1048 01:21:08,962 --> 01:21:10,296 Mirai is... 1049 01:21:12,173 --> 01:21:13,591 She's... 1050 01:21:14,217 --> 01:21:17,720 She's my... 1051 01:21:25,186 --> 01:21:27,271 Mirai, why are you here?! 1052 01:21:31,670 --> 01:21:32,693 Stop right there! 1053 01:21:37,866 --> 01:21:39,533 You may board the train. 1054 01:21:39,658 --> 01:21:41,410 Mirai! 1055 01:21:43,162 --> 01:21:47,375 You may board the train. 1056 01:21:47,500 --> 01:21:49,710 Don't get on! 1057 01:21:59,804 --> 01:22:01,180 I.. 1058 01:22:02,390 --> 01:22:03,682 I.. 1059 01:22:08,771 --> 01:22:11,524 I'm Mirai's big brother! 1060 01:22:16,654 --> 01:22:18,489 Attention, please. 1061 01:22:18,531 --> 01:22:21,409 Calling Mirai from Iso-iso. 1062 01:22:21,826 --> 01:22:25,371 Your brother, Kun, is waiting for you on the platform. 1063 01:22:30,251 --> 01:22:32,378 What? She's gone... 1064 01:22:33,379 --> 01:22:34,422 There you are! 1065 01:22:36,257 --> 01:22:37,383 This hand... 1066 01:22:39,510 --> 01:22:41,137 Mirai from the future! 1067 01:22:41,595 --> 01:22:43,973 A lost runaway? What an idiot. 1068 01:22:45,850 --> 01:22:48,853 I looked for you everywhere. Let's go. 1069 01:23:08,414 --> 01:23:10,830 Next. 1070 01:23:13,336 --> 01:23:16,464 Wow! Mirai is flying! 1071 01:23:17,798 --> 01:23:18,466 What? 1072 01:23:18,549 --> 01:23:21,469 Are we falling? 1073 01:23:21,594 --> 01:23:22,636 Yes. 1074 01:23:24,931 --> 01:23:27,183 Do you know what that is? 1075 01:23:27,475 --> 01:23:30,228 The oak tree in our yard? 1076 01:23:30,353 --> 01:23:33,731 It's actually the index of our family. 1077 01:23:33,982 --> 01:23:35,240 Index? 1078 01:23:35,524 --> 01:23:38,319 Like those cards for sorting books in libraries. 1079 01:23:38,444 --> 01:23:43,992 It's for sorting our family's past, present, and future. 1080 01:23:44,200 --> 01:23:47,829 We have to find the card for where you are now. 1081 01:23:48,537 --> 01:23:49,747 What if we can't? 1082 01:23:49,956 --> 01:23:50,999 We can't go home. 1083 01:23:51,249 --> 01:23:52,333 We're diving in! 1084 01:24:20,778 --> 01:24:22,906 - Can you see the bicycle? - Yeah. 1085 01:24:25,330 --> 01:24:26,325 That's Dad. 1086 01:24:27,451 --> 01:24:29,620 His body was frail and 1087 01:24:29,745 --> 01:24:32,540 he couldn't ride a bike even in elementary school. 1088 01:24:32,957 --> 01:24:35,168 He's practicing in tears. 1089 01:24:35,709 --> 01:24:36,920 Dad... 1090 01:24:37,503 --> 01:24:39,713 Go, Dad! 1091 01:24:54,395 --> 01:24:55,688 Who's that? 1092 01:24:55,814 --> 01:24:56,815 Yukko. 1093 01:24:57,565 --> 01:25:01,270 He's leaving his dog mom to come live with us. 1094 01:25:01,903 --> 01:25:03,112 Yukko... 1095 01:25:04,300 --> 01:25:07,325 Yukko! 1096 01:25:19,128 --> 01:25:20,880 Mom! 1097 01:25:20,213 --> 01:25:21,840 In her hand... 1098 01:25:22,173 --> 01:25:25,509 there's a baby swallow harmed by a stray cat. 1099 01:25:25,759 --> 01:25:30,849 She used to love cats but started disliking them after this incident. 1100 01:26:38,291 --> 01:26:40,126 To that tree, okay? 1101 01:27:27,590 --> 01:27:31,427 You're fast. I thought I was going to lose. 1102 01:27:37,183 --> 01:27:38,351 You're funny. 1103 01:27:39,268 --> 01:27:43,439 If Great-grandpa didn't swim like crazy that time... 1104 01:27:43,982 --> 01:27:47,776 If Great-granny didn't lose on purpose... 1105 01:27:48,319 --> 01:27:50,613 We wouldn't be here. 1106 01:27:52,310 --> 01:27:56,244 Small things like that added up 1107 01:27:57,411 --> 01:27:59,914 to make us what we are now. 1108 01:28:01,665 --> 01:28:02,791 Now? 1109 01:28:32,947 --> 01:28:34,240 Brother... 1110 01:28:36,117 --> 01:28:38,369 Mom and Dad are calling you. 1111 01:28:40,380 --> 01:28:41,164 Hey... 1112 01:28:41,289 --> 01:28:42,456 What? 1113 01:28:42,581 --> 01:28:45,430 Sit down when you eat. 1114 01:28:46,440 --> 01:28:47,128 Want some? 1115 01:28:47,295 --> 01:28:48,754 No. 1116 01:28:53,968 --> 01:28:56,470 Mirai from the future... 1117 01:28:57,138 --> 01:29:01,851 No. This is me living in the moment now. 1118 01:29:02,518 --> 01:29:03,727 In other words... 1119 01:29:05,563 --> 01:29:08,107 Do you know who that was? 1120 01:29:10,234 --> 01:29:11,861 That's right. 1121 01:29:13,196 --> 01:29:16,782 Go home now. Don't get lost. 1122 01:29:18,760 --> 01:29:19,327 Is this goodbye? 1123 01:29:19,452 --> 01:29:20,829 Don't be silly. 1124 01:29:21,329 --> 01:29:24,248 You're going to get sick of me. 1125 01:30:07,750 --> 01:30:09,793 Is your headache gone? 1126 01:30:10,378 --> 01:30:11,545 Finally. 1127 01:30:12,213 --> 01:30:13,256 Take care of yourself. 1128 01:30:13,547 --> 01:30:14,548 There. 1129 01:30:16,259 --> 01:30:18,427 You're so sweet these days. 1130 01:30:18,552 --> 01:30:19,553 Me? 1131 01:30:19,971 --> 01:30:21,680 You never were before. 1132 01:30:21,806 --> 01:30:23,307 Like when? 1133 01:30:23,682 --> 01:30:25,590 Before Kun was born. 1134 01:30:25,184 --> 01:30:26,435 That long ago? 1135 01:30:26,560 --> 01:30:28,729 You were always working and tense. 1136 01:30:28,938 --> 01:30:30,481 So were you. 1137 01:30:30,648 --> 01:30:32,733 I was? How am I different now? 1138 01:30:32,942 --> 01:30:34,527 You're unflappable now. 1139 01:30:36,905 --> 01:30:39,490 You were always on edge and anxious. 1140 01:30:39,615 --> 01:30:43,202 Stop it. Don't remind me. 1141 01:30:43,327 --> 01:30:46,539 Look how we turned out. 1142 01:30:46,915 --> 01:30:49,750 We owe it to our kids. 1143 01:30:55,548 --> 01:30:58,885 Am I a better father now? 1144 01:30:59,100 --> 01:31:00,178 You're okay. 1145 01:31:00,303 --> 01:31:01,637 Just okay, huh? 1146 01:31:01,805 --> 01:31:04,307 And me? Am I a better mother? 1147 01:31:04,432 --> 01:31:06,976 A good one. But not perfect. 1148 01:31:07,143 --> 01:31:10,354 Good is fine. As long as I'm not bad. 1149 01:31:20,656 --> 01:31:21,866 Oh please... 1150 01:31:37,600 --> 01:31:38,490 Want some? 1151 01:31:42,136 --> 01:31:43,221 Here. 1152 01:31:56,359 --> 01:31:58,987 Kun! Mirai! 1153 01:31:59,195 --> 01:32:00,822 We're ready. 1154 01:32:00,989 --> 01:32:02,698 Okay! 1155 01:32:38,734 --> 01:32:42,196 Come on. Let's go altogether! 1156 01:32:44,615 --> 01:32:47,118 Okay! 1157 01:32:48,494 --> 01:32:54,792 Mirai no Mirai 1158 01:32:57,450 --> 01:33:01,257 There is nothing 1159 01:33:02,550 --> 01:33:06,429 Nothing to be afraid of 1160 01:33:07,931 --> 01:33:11,642 Just look ahead 1161 01:33:11,893 --> 01:33:13,978 Start walking 1162 01:33:14,478 --> 01:33:17,816 Step by step 1163 01:33:18,649 --> 01:33:22,528 In your heart 1164 01:33:23,905 --> 01:33:27,658 All your favorite trains 1165 01:33:29,243 --> 01:33:32,872 Will wait for you 1166 01:33:33,206 --> 01:33:35,749 So listen up 1167 01:33:35,875 --> 01:33:39,253 Listen close 1168 01:33:39,963 --> 01:33:43,757 When you move your body 1169 01:33:45,259 --> 01:33:49,138 With butterflies in your stomach 1170 01:33:49,806 --> 01:33:53,977 Excited but worried 1171 01:33:54,393 --> 01:33:56,562 That's when 1172 01:33:57,230 --> 01:34:01,275 You grow up 1173 01:34:02,110 --> 01:34:04,112 Just a little 1174 01:34:05,196 --> 01:34:07,698 Tonight the music train 1175 01:34:07,824 --> 01:34:10,284 A tiny party train 1176 01:34:10,451 --> 01:34:12,703 Coming your way 1177 01:34:13,121 --> 01:34:15,623 Just for you 1178 01:34:15,789 --> 01:34:18,334 Run music train 1179 01:34:18,501 --> 01:34:21,400 It's your lucky train 1180 01:34:21,170 --> 01:34:23,506 Laugh along 1181 01:34:23,840 --> 01:34:26,500 Hold on 1182 01:34:26,425 --> 01:34:28,719 So that happiness 1183 01:34:29,262 --> 01:34:33,516 Will come your way 1184 01:34:38,646 --> 01:34:42,608 Every teardrop 1185 01:34:44,270 --> 01:34:47,613 Brings a smile 1186 01:34:49,365 --> 01:34:53,202 And a brand new wind 1187 01:34:53,369 --> 01:34:58,958 At the turn of the season 1188 01:35:00,100 --> 01:35:03,754 You and I always 1189 01:35:05,214 --> 01:35:09,343 Are a team of two 1190 01:35:09,969 --> 01:35:14,150 Sharing both 1191 01:35:14,140 --> 01:35:15,809 Joy and doubt 1192 01:35:17,351 --> 01:35:21,355 Running down 1193 01:35:22,273 --> 01:35:24,317 The rails of time 1194 01:35:25,276 --> 01:35:27,821 Tonight the music train 1195 01:35:27,946 --> 01:35:30,323 It's our dancing train 1196 01:35:30,614 --> 01:35:32,867 Chugging the memories 1197 01:35:33,284 --> 01:35:35,744 To the beat 1198 01:35:35,995 --> 01:35:38,289 One day birthday train 1199 01:35:38,539 --> 01:35:40,875 Starry Christmas train 1200 01:35:41,125 --> 01:35:43,586 Each and every year 1201 01:35:43,920 --> 01:35:46,214 They come back 1202 01:35:46,547 --> 01:35:48,883 Bringing happiness 1203 01:35:49,508 --> 01:35:53,762 One more time 1204 01:35:57,308 --> 01:35:59,643 Ride the music train 1205 01:35:59,894 --> 01:36:02,355 Sing to the music train 1206 01:36:02,646 --> 01:36:05,566 Dance to the music train 1207 01:36:08,736 --> 01:36:14,742 All things sad 1208 01:36:16,119 --> 01:36:20,498 Will disappear 1209 01:36:21,820 --> 01:36:22,959 Hear the whistle blow 1210 01:36:29,465 --> 01:36:31,885 Tonight the music train 1211 01:36:32,930 --> 01:36:34,512 A tiny party train 1212 01:36:34,804 --> 01:36:36,973 Coming your way 1213 01:36:37,473 --> 01:36:39,934 Just for you 1214 01:36:40,143 --> 01:36:42,520 Good night moonlight train 1215 01:36:42,686 --> 01:36:45,231 Wake up morning train 1216 01:36:45,439 --> 01:36:47,691 See you again tomorrow 1217 01:36:48,109 --> 01:36:50,361 I love you 1218 01:36:50,653 --> 01:36:53,114 Wishing happiness 1219 01:36:53,572 --> 01:36:57,869 Will come around again 1220 01:37:01,539 --> 01:37:03,958 Ride the music train 1221 01:37:04,125 --> 01:37:06,627 Sing to the music train 1222 01:37:06,794 --> 01:37:09,380 Dance to the music train 1223 01:37:09,505 --> 01:37:12,175 Do Do Do Do... 1224 01:37:12,175 --> 01:37:14,760 Ride the music train 1225 01:37:14,760 --> 01:37:17,513 Sing to the music train 1226 01:37:17,513 --> 01:37:20,183 Dance to the music train 1227 01:37:20,183 --> 01:37:22,811 Do Do Do Do... 1228 01:37:22,811 --> 01:37:25,479 Ride the music train 1229 01:37:25,479 --> 01:37:28,191 Sing to the music train 1230 01:37:28,191 --> 01:37:30,819 Dance to the music train 1231 01:37:30,819 --> 01:37:33,529 Do Do Do Do... 1232 01:37:33,529 --> 01:37:36,115 Ride the music train 1233 01:37:36,115 --> 01:37:38,868 Sing to the music train 1234 01:37:38,868 --> 01:37:41,412 Dance to the music train 1235 01:37:41,412 --> 01:37:44,457 Do Do Do Do... 70174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.