Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,620 --> 00:00:34,668
Woke up from the longest dream
2
00:00:34,878 --> 00:00:40,216
Somebody's eyes are looking me in my eyes
3
00:00:42,135 --> 00:00:49,100
One drop from a cloud has come down
4
00:00:50,101 --> 00:00:54,730
A dimple on your cheek
5
00:00:56,607 --> 00:00:58,985
Once in a thousand year destiny
6
00:01:00,194 --> 00:01:01,654
My Baby Girl
7
00:01:01,779 --> 00:01:05,330
Cute! Cute! Touching your cheek
8
00:01:05,366 --> 00:01:08,327
Gyu! Gyu! Holding you tight
9
00:01:08,912 --> 00:01:13,791
Sweet! Sweet! Smell so right
10
00:01:16,252 --> 00:01:19,338
Cute! Cute! You and I alone
11
00:01:19,923 --> 00:01:22,926
Gyu! Gyu! In each other's arms
12
00:01:23,134 --> 00:01:26,345
Our love has now
13
00:01:26,679 --> 00:01:31,434
Just begun to grow from here
14
00:01:32,518 --> 00:01:34,187
For evermore
15
00:01:34,437 --> 00:01:37,398
Cute! Cute! Your lips are softer
16
00:01:38,660 --> 00:01:41,277
Gyu! Gyu! Than marshmallow
17
00:01:41,694 --> 00:01:46,449
Sweet! Sweet! Than madeleine
18
00:01:49,350 --> 00:01:52,330
Cute! Cute! We'd be dancing
19
00:01:52,580 --> 00:01:55,708
Gyu! Gyu! Fingers laced together
20
00:01:55,875 --> 00:01:59,128
I will be there for you
21
00:01:59,378 --> 00:02:03,842
The one to always be with you
22
00:02:05,301 --> 00:02:06,928
For evermore
23
00:02:06,928 --> 00:02:12,160
Mirai no Mirai
24
00:02:30,659 --> 00:02:32,578
How much longer?
25
00:02:34,413 --> 00:02:37,250
I see. Good. We're waiting for you.
26
00:02:42,171 --> 00:02:44,382
Okay. Be careful.
27
00:02:47,718 --> 00:02:51,970
Kun, your mom is on her way home.
28
00:02:51,222 --> 00:02:52,980
Really?
29
00:02:52,223 --> 00:02:54,225
Are you happy?
30
00:02:54,350 --> 00:02:56,602
Yeah! Woof!
31
00:02:57,812 --> 00:02:59,272
You're like a puppy.
32
00:02:59,563 --> 00:03:03,192
Babies like neat rooms.
33
00:03:03,234 --> 00:03:04,693
Shall we clean up?
34
00:03:05,280 --> 00:03:05,904
Okay.
35
00:03:06,290 --> 00:03:07,989
- Can you do it alone?
- Yeah.
36
00:03:08,114 --> 00:03:09,240
Great.
37
00:03:09,365 --> 00:03:10,324
Yeah.
38
00:03:13,369 --> 00:03:15,380
I'll be upstairs.
39
00:03:15,163 --> 00:03:16,205
Okay.
40
00:03:21,252 --> 00:03:24,470
What a strange house they built.
41
00:03:24,255 --> 00:03:28,759
I guess this is what you get
when you marry an architect.
42
00:03:29,260 --> 00:03:30,845
Right, Yukko?
43
00:03:42,398 --> 00:03:45,819
Kun... It's messier than before.
44
00:03:46,690 --> 00:03:50,656
Which do you think the baby likes more?
E233 or Azusa?
45
00:03:50,824 --> 00:03:53,367
I'm not sure.
46
00:03:54,118 --> 00:03:56,996
Yukko wants to play in the yard.
47
00:03:57,121 --> 00:03:58,390
He does?
48
00:03:58,164 --> 00:03:59,373
Go on.
49
00:03:59,498 --> 00:04:00,541
Okay.
50
00:04:05,671 --> 00:04:07,673
I'll clean up for you.
51
00:04:14,806 --> 00:04:16,349
I better hurry.
52
00:04:19,435 --> 00:04:21,200
Are you ready? Go!
53
00:04:25,859 --> 00:04:27,902
Ready? Go!
54
00:05:17,701 --> 00:05:19,453
Awesome...
55
00:05:28,963 --> 00:05:30,890
Kun.
56
00:05:36,637 --> 00:05:37,847
Are they home?
57
00:05:40,516 --> 00:05:41,600
Mom!
58
00:05:42,351 --> 00:05:43,895
Mom!
59
00:05:45,521 --> 00:05:48,524
We're here, princess.
60
00:05:55,907 --> 00:05:57,575
We're home, Kun.
61
00:05:57,826 --> 00:05:59,410
Hi, Mom.
62
00:06:00,703 --> 00:06:02,455
I missed you!
63
00:06:02,621 --> 00:06:05,875
How's your cold? Sorry I wasn't home.
64
00:06:07,501 --> 00:06:09,128
Is that the baby?
65
00:06:11,890 --> 00:06:13,341
Let me see!
66
00:06:30,900 --> 00:06:33,270
She's your sister.
67
00:06:34,320 --> 00:06:35,571
Sister...
68
00:06:37,115 --> 00:06:38,741
Isn't she cute?
69
00:06:44,873 --> 00:06:46,124
Awesome...
70
00:06:50,378 --> 00:06:51,921
Be gentle.
71
00:07:01,139 --> 00:07:05,393
She's awake. She's staring at Kun.
72
00:07:05,768 --> 00:07:07,728
She can't see yet.
73
00:07:08,620 --> 00:07:10,273
But she's staring.
74
00:07:12,316 --> 00:07:14,360
Be nice to her, okay?
75
00:07:15,653 --> 00:07:16,654
Okay.
76
00:07:16,779 --> 00:07:19,365
You have to protect her.
77
00:07:20,574 --> 00:07:21,575
Okay.
78
00:07:25,163 --> 00:07:26,664
Thanks.
79
00:07:28,917 --> 00:07:32,503
Kun, what name do you think we should give her?
80
00:07:32,879 --> 00:07:33,587
Name?
81
00:07:33,671 --> 00:07:34,630
Yeah.
82
00:07:35,600 --> 00:07:39,635
Um... Nozomi.
83
00:07:39,760 --> 00:07:41,930
Nozomi, huh...
84
00:07:42,960 --> 00:07:44,150
Nozomi... Not bad.
85
00:07:44,432 --> 00:07:46,392
How about Tsubame?
86
00:07:46,517 --> 00:07:50,188
Tsubame...
87
00:07:51,640 --> 00:07:51,981
Tsubame?
88
00:07:52,106 --> 00:07:54,108
They're names of bullet trains.
89
00:07:54,233 --> 00:07:55,693
Oh, I see.
90
00:07:58,529 --> 00:08:03,993
I wish I could stay longer
but your grandma needs me.
91
00:08:04,118 --> 00:08:06,620
We'll be fine. Thanks for coming.
92
00:08:06,787 --> 00:08:08,539
Call when you need me.
93
00:08:08,664 --> 00:08:09,999
Thank you.
94
00:08:10,166 --> 00:08:11,542
Say hi to Dad.
95
00:08:11,667 --> 00:08:14,212
I'll be back again on the bullet train.
96
00:08:14,337 --> 00:08:15,671
Bye-bye.
97
00:08:15,796 --> 00:08:17,465
See you again soon.
98
00:08:17,756 --> 00:08:19,133
Say bye to Granny.
99
00:08:40,404 --> 00:08:42,310
Good morning, Kun.
100
00:08:42,365 --> 00:08:44,158
Good morning, Mom.
101
00:08:46,995 --> 00:08:49,380
Good morning, baby.
102
00:08:53,840 --> 00:08:54,850
Ow!
103
00:08:56,295 --> 00:08:57,713
Yes...
104
00:09:00,967 --> 00:09:02,176
Ow!
105
00:09:06,973 --> 00:09:08,724
Mom! I want more milk.
106
00:09:09,142 --> 00:09:10,143
Here you go.
107
00:09:10,268 --> 00:09:12,770
No! Mom, banana.
108
00:09:14,220 --> 00:09:15,148
Here.
109
00:09:15,273 --> 00:09:18,260
No! Mom!
110
00:09:18,442 --> 00:09:19,819
- Here.
- No!
111
00:09:30,413 --> 00:09:33,249
I'm going to vacuum the floor
so don't scatter your toys.
112
00:09:36,169 --> 00:09:38,296
Mom!!
113
00:09:38,421 --> 00:09:40,673
There. Nice and clean.
114
00:09:41,549 --> 00:09:42,758
Hi, Kun.
115
00:09:43,176 --> 00:09:44,969
Congratulations.
116
00:09:45,940 --> 00:09:46,595
Thank you.
117
00:09:46,720 --> 00:09:47,931
She must be adorable.
118
00:09:48,560 --> 00:09:51,590
She's tinier than I thought.
119
00:09:51,184 --> 00:09:53,144
Things are easier with the second child.
120
00:09:53,311 --> 00:09:57,606
I forgot what it was like with my first.
121
00:09:59,108 --> 00:10:02,821
I heard Yumi is going back to work right away.
122
00:10:02,987 --> 00:10:07,330
Yes. A co-worker is going on maternity leave soon.
123
00:10:07,200 --> 00:10:10,536
She said you'll be taking care of
the house in her place.
124
00:10:10,786 --> 00:10:11,787
Well, sort of...
125
00:10:11,913 --> 00:10:15,830
I just went freelance and am working at home.
126
00:10:15,208 --> 00:10:18,669
So I can do the housework when there's time.
127
00:10:18,794 --> 00:10:20,504
Terrific.
128
00:10:20,629 --> 00:10:21,714
Not at all...
129
00:10:21,797 --> 00:10:23,174
I'm impressed.
130
00:10:23,216 --> 00:10:24,508
Not at all...
131
00:10:32,100 --> 00:10:34,352
- What?
- Nothing.
132
00:10:34,477 --> 00:10:36,187
What is it? Tell me.
133
00:10:36,312 --> 00:10:38,606
- Okay, I will.
- So?
134
00:10:38,731 --> 00:10:40,240
You're always like that.
135
00:10:40,149 --> 00:10:43,569
Playing the kind father to other mothers.
136
00:10:44,570 --> 00:10:47,365
But they see right through you.
137
00:10:49,909 --> 00:10:51,285
Ow!
138
00:10:54,622 --> 00:10:56,457
That's for wiping the table.
139
00:11:01,212 --> 00:11:03,840
I'm going back to work in March.
140
00:11:03,965 --> 00:11:06,717
You actually have to do the housework.
141
00:11:06,843 --> 00:11:08,970
Not just talk about it.
142
00:11:10,388 --> 00:11:11,222
Okay.
143
00:11:11,347 --> 00:11:15,180
I can't handle everything by myself like before.
144
00:11:16,310 --> 00:11:17,395
I know...
145
00:11:18,354 --> 00:11:19,522
I'm going to
146
00:11:19,688 --> 00:11:22,525
do a lot of things for you.
147
00:11:24,819 --> 00:11:28,406
I'll take you outside
and teach you the names of bugs.
148
00:11:28,572 --> 00:11:30,330
Dragonfly.
149
00:11:30,449 --> 00:11:33,912
And I'll tell you what clouds look like.
150
00:11:34,370 --> 00:11:34,913
Scorpion.
151
00:11:36,122 --> 00:11:37,400
And...
152
00:11:37,165 --> 00:11:41,878
You can take her outside
when she's a little bigger.
153
00:11:42,450 --> 00:11:43,212
Okay.
154
00:11:45,548 --> 00:11:47,884
"Fantasy Garden"
155
00:11:55,141 --> 00:11:56,976
The hag and the mustache.
156
00:11:57,185 --> 00:11:59,896
The hag's face turned red with anger
157
00:11:59,938 --> 00:12:01,564
and she ran after the mustache.
158
00:12:02,398 --> 00:12:04,525
The mustache dodged her easily.
159
00:12:04,650 --> 00:12:07,611
He jumped onto the Yamanote line.
160
00:12:07,904 --> 00:12:12,408
The hag chased him on the Keihin line.
161
00:12:12,741 --> 00:12:14,994
But after Tabata Station,
162
00:12:14,994 --> 00:12:17,288
they got separated.
163
00:12:17,496 --> 00:12:19,373
Knock it off!
164
00:12:20,791 --> 00:12:23,294
She's trying to take a nap.
165
00:12:25,964 --> 00:12:27,715
- More.
- More?
166
00:12:27,841 --> 00:12:28,799
Push it in further.
167
00:12:28,925 --> 00:12:29,926
I'm nervous with newborn.
168
00:12:30,510 --> 00:12:30,927
Mom!
169
00:12:31,520 --> 00:12:33,120
Don't let her suck in air.
170
00:12:33,137 --> 00:12:33,888
Dad!
171
00:12:34,130 --> 00:12:35,473
Go like this.
172
00:12:35,598 --> 00:12:37,308
She's sucking harder than before.
173
00:12:37,433 --> 00:12:38,601
Now get her to burp.
174
00:12:38,601 --> 00:12:40,937
- More.
- She won't.
175
00:12:41,354 --> 00:12:43,314
There's a first time for everything.
176
00:12:52,824 --> 00:12:54,658
Use this detergent for underwear.
177
00:12:54,783 --> 00:12:56,577
- How about socks?
- Socks too.
178
00:12:56,702 --> 00:12:58,872
What's considered underwear?
179
00:13:55,929 --> 00:13:57,960
What's going on?
180
00:13:57,388 --> 00:13:58,890
What did you do?
181
00:13:59,150 --> 00:14:00,892
You said you'd be nice!
182
00:14:01,170 --> 00:14:02,185
I can't.
183
00:14:02,268 --> 00:14:04,562
You have to be gentle with the baby.
184
00:14:04,687 --> 00:14:05,563
I can't.
185
00:14:05,688 --> 00:14:07,231
- Please!
- No!
186
00:14:07,356 --> 00:14:08,240
Kun!
187
00:14:08,149 --> 00:14:11,270
I can't!
188
00:14:20,578 --> 00:14:21,620
What are you doing?!
189
00:14:21,620 --> 00:14:23,622
She's a newborn baby!
190
00:14:40,764 --> 00:14:42,892
- Do something!
- Okay...
191
00:14:43,434 --> 00:14:45,561
Kun! You're her big brother!
192
00:14:46,200 --> 00:14:47,355
No, I'm not!
193
00:14:47,480 --> 00:14:48,815
Yes, you are!
194
00:14:48,982 --> 00:14:50,733
You're not my mom!
195
00:14:50,817 --> 00:14:52,680
Then what am I?
196
00:14:52,235 --> 00:14:53,361
Hag!
197
00:14:53,652 --> 00:14:55,710
Hag!
198
00:14:56,530 --> 00:14:58,616
What?!
199
00:15:01,577 --> 00:15:03,790
Dad!
200
00:15:03,621 --> 00:15:06,290
Good girl... Please stop crying.
201
00:15:08,167 --> 00:15:11,587
Stop crying... Now, now...
202
00:15:34,986 --> 00:15:36,821
How miserable.
203
00:15:46,580 --> 00:15:49,667
I'll tell you exactly what you're feeling.
204
00:15:50,459 --> 00:15:52,420
Jealousy, plain and simple.
205
00:15:53,379 --> 00:15:54,672
Jealousy?
206
00:15:55,840 --> 00:15:57,591
What's that?
207
00:15:58,217 --> 00:16:02,972
You had your parent's love all to yourself
208
00:16:03,264 --> 00:16:06,767
but it was suddenly taken away from you
209
00:16:06,893 --> 00:16:10,229
by a small baby that came from nowhere.
210
00:16:11,439 --> 00:16:14,192
You knew you'd be scolded for
raising a hand to her
211
00:16:14,275 --> 00:16:18,290
but you just couldn't stop yourself.
212
00:16:21,199 --> 00:16:22,283
I'm right, aren't I?
213
00:16:23,868 --> 00:16:24,743
Who are you?
214
00:16:25,360 --> 00:16:26,579
The prince.
215
00:16:26,787 --> 00:16:27,746
Prince?
216
00:16:27,872 --> 00:16:30,124
Of this house.
217
00:16:30,416 --> 00:16:32,668
Before you were born.
218
00:16:34,170 --> 00:16:37,506
Now kneel before the prince.
219
00:16:41,886 --> 00:16:46,933
Mom and Dad used to dote on me.
220
00:16:47,580 --> 00:16:51,620
They were attentive and told me
what a good boy I was
221
00:16:51,187 --> 00:16:54,107
and caressed my head lovingly.
222
00:16:55,233 --> 00:16:56,275
However!
223
00:16:56,525 --> 00:17:00,779
Ever since you came,
they stopped paying attention to me.
224
00:17:00,905 --> 00:17:03,657
My meals were changed to discount products.
225
00:17:03,782 --> 00:17:06,410
No snacks. No compliments.
226
00:17:06,535 --> 00:17:10,810
I was either neglected or scolded.
227
00:17:10,206 --> 00:17:12,375
Then I realized something.
228
00:17:13,501 --> 00:17:14,585
Their love was
229
00:17:15,378 --> 00:17:18,131
taken away from me.
230
00:17:18,339 --> 00:17:22,468
I was hurt and miserable.
231
00:17:22,593 --> 00:17:23,928
Do you know how that feels?
232
00:17:24,530 --> 00:17:24,804
No.
233
00:17:24,929 --> 00:17:28,160
What? You don't?
234
00:17:28,391 --> 00:17:31,227
I see. Fine.
235
00:17:31,685 --> 00:17:33,897
But this is about you too!
236
00:17:34,220 --> 00:17:36,274
One day soon, it'll happen to you.
237
00:17:36,399 --> 00:17:37,733
You deserve it.
238
00:17:46,659 --> 00:17:47,410
GO.
239
00:17:51,956 --> 00:17:52,665
Here.
240
00:17:53,875 --> 00:17:54,750
Here.
241
00:17:56,920 --> 00:17:57,795
GO.
242
00:18:01,424 --> 00:18:02,300
Here.
243
00:18:09,723 --> 00:18:10,724
I knew it.
244
00:18:11,392 --> 00:18:12,852
What did you do?!
245
00:18:13,812 --> 00:18:14,896
Don't!
246
00:18:33,581 --> 00:18:34,833
Give it back!
247
00:18:35,830 --> 00:18:37,850
Give back my tail!
248
00:18:43,549 --> 00:18:46,510
Stop!
249
00:18:47,846 --> 00:18:49,680
How about this?
250
00:18:50,639 --> 00:18:53,184
Uh-oh! Stop!
251
00:18:53,351 --> 00:18:54,643
Woof! Over here!
252
00:18:54,768 --> 00:18:57,771
Stop running around! Give it back!
253
00:18:58,314 --> 00:18:59,899
No! I wanna keep playing.
254
00:19:00,240 --> 00:19:01,650
That's enough! Ow!
255
00:19:06,447 --> 00:19:07,949
No!
256
00:19:08,825 --> 00:19:11,870
What is it, Yukko?
257
00:19:13,412 --> 00:19:15,373
What are you doing?
258
00:19:17,375 --> 00:19:19,793
What happened to Yukko?
259
00:19:19,919 --> 00:19:20,753
I don't know.
260
00:19:21,420 --> 00:19:23,600
This is Kun! I'm Yukko!
261
00:19:24,632 --> 00:19:26,634
Please give it back.
262
00:19:43,818 --> 00:19:47,864
You're not acting like a baby anymore.
263
00:19:47,989 --> 00:19:50,825
Stubborn but quickly appeased.
264
00:19:51,159 --> 00:19:53,786
I was acting like Yukko, not the baby.
265
00:19:54,370 --> 00:19:56,455
So you can understand Yukko?
266
00:19:56,789 --> 00:20:01,210
Yeah. He said he wants better dog food.
267
00:20:01,460 --> 00:20:07,633
Is that right? I'll go buy some now.
268
00:20:36,329 --> 00:20:37,997
Delicious.
269
00:20:38,832 --> 00:20:41,960
You think I can take your place?
270
00:20:42,168 --> 00:20:43,711
Like giving her milk?
271
00:20:43,837 --> 00:20:46,547
She won't stop crying when I hold her
272
00:20:46,672 --> 00:20:48,757
but when you do, she stops right away.
273
00:20:48,967 --> 00:20:50,885
What did you expect?
274
00:20:50,927 --> 00:20:53,429
You didn't do anything for Kun.
275
00:20:53,847 --> 00:20:56,224
Sorry. I used work as an excuse.
276
00:20:56,349 --> 00:20:58,852
But you were fawning all over me.
277
00:20:58,977 --> 00:21:00,769
I'm a horrible father.
278
00:21:01,229 --> 00:21:04,816
I thought men weren't interested in babies.
279
00:21:05,316 --> 00:21:07,485
I'm getting interested now.
280
00:21:07,610 --> 00:21:09,445
You're kidding, right?
281
00:21:09,570 --> 00:21:13,407
No. I'm totally getting interested.
282
00:21:13,867 --> 00:21:16,535
See? See?
283
00:21:16,660 --> 00:21:18,787
You're lying.
284
00:21:21,332 --> 00:21:22,541
What?
285
00:21:22,666 --> 00:21:24,377
I just thought of it.
286
00:21:28,589 --> 00:21:29,798
What do you think?
287
00:21:30,383 --> 00:21:31,467
It's nice.
288
00:21:31,592 --> 00:21:33,344
Like a beacon.
289
00:21:33,469 --> 00:21:35,263
Yeah. I like it.
290
00:21:49,318 --> 00:21:50,904
Good morning, Kun.
291
00:21:51,445 --> 00:21:52,488
Good morning.
292
00:21:52,655 --> 00:21:54,782
Look behind you.
293
00:21:56,659 --> 00:21:58,119
What does it say?
294
00:21:58,327 --> 00:21:59,495
Mirai.
295
00:21:59,620 --> 00:22:00,496
Mirai?
296
00:22:00,621 --> 00:22:03,291
The baby's name. It means "future."
297
00:22:08,337 --> 00:22:10,480
Mirai...
298
00:22:15,970 --> 00:22:17,596
Mirai, huh.
299
00:22:19,140 --> 00:22:20,766
What a funny name.
300
00:22:27,106 --> 00:22:28,399
There.
301
00:22:28,649 --> 00:22:29,775
What's that for?
302
00:22:29,901 --> 00:22:32,528
The Dell Festival. A Blessing for girls.
303
00:22:32,653 --> 00:22:33,571
Blessing?
304
00:22:33,737 --> 00:22:37,158
We pray for a girl's health and happiness.
305
00:22:38,742 --> 00:22:42,246
Don't touch. They're for Mirai.
306
00:22:42,455 --> 00:22:43,915
I want them too.
307
00:22:44,820 --> 00:22:45,959
But you're a boy.
308
00:22:47,460 --> 00:22:50,338
Yukko, you too. You're a boy.
309
00:22:53,967 --> 00:22:54,717
Hi.
310
00:22:54,843 --> 00:22:55,885
Hello.
311
00:22:56,100 --> 00:22:57,470
It's warm in Yokohama.
312
00:22:57,846 --> 00:22:59,138
She's so cute.
313
00:22:59,263 --> 00:23:03,852
Girls are more fun to dress up than boys.
314
00:23:05,478 --> 00:23:08,640
Almost 3 months already.
315
00:23:08,189 --> 00:23:10,316
Her weight has doubled.
316
00:23:10,524 --> 00:23:11,775
Can she hold her head up?
317
00:23:11,818 --> 00:23:12,902
Just about.
318
00:23:13,152 --> 00:23:17,781
Mirai sweetie, this is Grandpa.
319
00:23:20,701 --> 00:23:22,578
Kun, stand back.
320
00:23:22,703 --> 00:23:26,332
This is for Great-granny. Mirai!
321
00:23:27,250 --> 00:23:29,793
Take a video of me too.
322
00:23:29,919 --> 00:23:31,587
Sure...
323
00:23:33,506 --> 00:23:35,591
Ah,good.
324
00:23:35,758 --> 00:23:36,801
Mirai!
325
00:23:36,968 --> 00:23:39,220
Take a video of me too!
326
00:23:39,762 --> 00:23:41,597
Okay, okay...
327
00:23:43,266 --> 00:23:45,268
Mirai!
328
00:23:46,895 --> 00:23:47,896
What?
329
00:23:48,396 --> 00:23:49,605
Is this a bruise?
330
00:23:49,730 --> 00:23:50,731
Where?
331
00:23:51,524 --> 00:23:52,400
Here.
332
00:23:52,525 --> 00:23:53,609
You're right.
333
00:23:53,734 --> 00:23:55,361
She was born with it.
334
00:23:55,486 --> 00:23:56,946
What did the doctor say?
335
00:23:57,710 --> 00:24:00,366
It might go away, it might not.
336
00:24:00,491 --> 00:24:04,745
I hope it does for her sake.
337
00:24:11,440 --> 00:24:13,546
The doll emperor and empress are married.
338
00:24:13,671 --> 00:24:16,507
Like Mom and Dad and Granny and Grandpa.
339
00:24:16,632 --> 00:24:19,385
Great-granny and Great-grandpa.
340
00:24:19,677 --> 00:24:23,181
Remember Great-grandpa's funeral last year?
341
00:24:23,472 --> 00:24:24,265
Yeah.
342
00:24:24,473 --> 00:24:28,727
Is that folklore about Grandpa true?
343
00:24:28,895 --> 00:24:29,896
What folklore?
344
00:24:30,210 --> 00:24:31,981
When they first met, Grandpa proposed,
345
00:24:32,230 --> 00:24:33,817
Grandma said she'll marry him
346
00:24:34,250 --> 00:24:37,695
if he can run faster than her.
347
00:24:37,821 --> 00:24:41,282
So they raced and Grandpa won.
348
00:24:41,407 --> 00:24:44,118
I never heard that story.
349
00:24:44,243 --> 00:24:47,997
Uncle Yamato told me at the funeral.
350
00:24:48,122 --> 00:24:51,167
It's questionable. Grandpa had a bad leg.
351
00:24:51,292 --> 00:24:52,376
So it's not true?
352
00:24:52,626 --> 00:24:55,254
I don't know. That's why it's a folklore.
353
00:24:55,504 --> 00:24:56,380
Hey.
354
00:24:56,547 --> 00:24:59,133
What was that folklore
about the Doll Festival?
355
00:24:59,258 --> 00:25:01,520
If they're not put away after the festival,
356
00:25:01,940 --> 00:25:02,804
the girl marries late in life.
357
00:25:02,846 --> 00:25:05,181
That doesn't bother anybody these days.
358
00:25:05,807 --> 00:25:08,267
But... how late?
359
00:25:08,392 --> 00:25:10,895
A year for each day after the festival.
360
00:25:11,200 --> 00:25:14,273
How did they come up with those numbers?
361
00:25:14,398 --> 00:25:18,270
It's just a folklore.
362
00:25:21,364 --> 00:25:22,949
Uh-oh.
363
00:25:23,574 --> 00:25:24,868
I'm late.
364
00:25:28,746 --> 00:25:32,541
I'm going away on a business trip.
365
00:25:32,750 --> 00:25:33,584
No!
366
00:25:33,667 --> 00:25:35,336
Be good while I'm gone.
367
00:25:35,544 --> 00:25:36,420
No!
368
00:25:36,629 --> 00:25:39,340
Tell Dad when you have to go to toilet.
369
00:25:39,507 --> 00:25:40,716
Don't go!
370
00:25:41,900 --> 00:25:43,594
- Take care of the kids.
- Hold me!
371
00:25:44,846 --> 00:25:46,550
Mom, don't go!
372
00:25:46,180 --> 00:25:48,724
Make sure you put away the dolls today.
373
00:25:48,850 --> 00:25:49,893
Okay.
374
00:25:50,180 --> 00:25:51,310
See you soon.
375
00:25:51,352 --> 00:25:52,603
Mom!
376
00:26:02,321 --> 00:26:05,909
- I want Mom! Not you!
- Let's go.
377
00:26:06,117 --> 00:26:07,451
I know.
378
00:26:08,161 --> 00:26:09,162
Hello.
379
00:26:15,793 --> 00:26:18,337
This symbol is...
380
00:26:27,263 --> 00:26:29,682
She's arching back.
381
00:26:29,849 --> 00:26:31,309
Oh no! It's time!
382
00:26:41,270 --> 00:26:42,361
I want Mom!
383
00:26:42,486 --> 00:26:43,529
Okay, okay.
384
00:26:43,947 --> 00:26:46,115
Let's take a nap.
385
00:27:22,735 --> 00:27:24,320
Dad, play with me.
386
00:27:24,821 --> 00:27:27,156
I thought you were going to a friend's house.
387
00:27:27,281 --> 00:27:29,117
I wanna play with you.
388
00:27:29,826 --> 00:27:32,453
I thought you didn't want to be with me.
389
00:27:32,745 --> 00:27:35,581
I do. 80 play with me.
390
00:27:36,124 --> 00:27:38,584
Okay... Fine.
391
00:27:38,709 --> 00:27:40,211
Read a picture book.
392
00:27:40,628 --> 00:27:41,838
Okay.
393
00:27:42,463 --> 00:27:44,173
I wanna watch a video.
394
00:27:45,174 --> 00:27:46,134
Okay.
395
00:27:46,259 --> 00:27:48,261
Let's play with tops.
396
00:27:59,397 --> 00:28:01,107
Mirai.
397
00:28:01,440 --> 00:28:04,152
Have you ever seen a whale?
398
00:28:05,778 --> 00:28:08,406
I don't like Mirai.
399
00:28:45,651 --> 00:28:47,778
What? Again?
400
00:29:03,711 --> 00:29:05,129
What's this?
401
00:29:10,802 --> 00:29:12,261
A whale cookie!
402
00:29:13,972 --> 00:29:15,348
Over here too!
403
00:29:15,598 --> 00:29:16,808
Another one!
404
00:29:30,738 --> 00:29:31,780
Big brother.
405
00:29:34,575 --> 00:29:36,577
Stop playing with my face.
406
00:29:38,790 --> 00:29:38,955
Who are you?
407
00:29:38,955 --> 00:29:41,582
And don't hit me and make me cry any more.
408
00:29:43,501 --> 00:29:46,870
But I'll let it slide.
Right now, the problem is...
409
00:29:46,587 --> 00:29:47,588
That.
410
00:29:49,340 --> 00:29:50,466
Are you...
411
00:29:50,633 --> 00:29:51,717
Mirai...
412
00:29:52,218 --> 00:29:53,219
from the future?
413
00:29:54,387 --> 00:29:55,805
Don't look.
414
00:30:01,269 --> 00:30:02,979
A year for each day...
415
00:30:03,146 --> 00:30:05,940
A year doesn't seem that long.
416
00:30:06,149 --> 00:30:09,485
But what happens when it keeps adding up?
417
00:30:09,693 --> 00:30:11,154
What happens?
418
00:30:11,612 --> 00:30:14,532
I might not be able to marry the man I love.
419
00:30:15,574 --> 00:30:16,575
What?
420
00:30:16,784 --> 00:30:18,411
Who do you love?
421
00:30:18,536 --> 00:30:20,830
I'm talking about the future.
422
00:30:20,955 --> 00:30:23,499
Are you going to race him?
423
00:30:23,624 --> 00:30:27,503
Just go tell Dad to put away the dolls.
424
00:30:30,339 --> 00:30:31,174
No!
425
00:30:32,300 --> 00:30:33,301
Why not?
426
00:30:33,467 --> 00:30:35,940
I don't like Mirai.
427
00:30:35,344 --> 00:30:36,595
Why not?
428
00:30:36,720 --> 00:30:38,472
We don't get along.
429
00:30:38,639 --> 00:30:41,559
I can't tell Dad myself.
430
00:30:41,684 --> 00:30:42,476
Why not?
431
00:30:42,601 --> 00:30:44,979
So please, Brother.
432
00:30:45,104 --> 00:30:47,731
I'm not Mirai's big brother.
433
00:30:50,734 --> 00:30:53,779
Okay... I see...
434
00:30:55,281 --> 00:30:58,760
If you won't do what I ask you,
435
00:30:58,868 --> 00:31:00,494
we have to play the bee game.
436
00:31:00,536 --> 00:31:01,495
Bee game?
437
00:31:05,499 --> 00:31:08,294
Shake your butt.
438
00:31:09,212 --> 00:31:12,256
Now walk.
439
00:31:15,551 --> 00:31:17,595
Sting, sting.
440
00:31:17,761 --> 00:31:19,722
Sting, sting.
441
00:31:19,848 --> 00:31:21,933
Sting, sting.
442
00:31:24,811 --> 00:31:27,210
Will you do what I say?
443
00:31:27,355 --> 00:31:28,356
Hey...
444
00:31:29,398 --> 00:31:31,234
More.
445
00:31:36,655 --> 00:31:37,907
More...
446
00:31:39,158 --> 00:31:40,243
Dad.
447
00:31:40,368 --> 00:31:41,410
Yes?
448
00:31:41,619 --> 00:31:43,454
Look at the dolls.
449
00:31:45,999 --> 00:31:47,876
Should we put them away?
450
00:31:49,919 --> 00:31:51,254
Dad.
451
00:31:51,545 --> 00:31:52,630
Yes?
452
00:31:55,466 --> 00:31:57,927
So you put them away.
453
00:31:58,302 --> 00:31:59,637
Okay.
454
00:31:59,888 --> 00:32:02,849
Okay? Wait!
455
00:32:03,850 --> 00:32:04,642
What?
456
00:32:04,767 --> 00:32:05,852
Show me your hands.
457
00:32:06,190 --> 00:32:06,769
Hands?
458
00:32:06,895 --> 00:32:10,564
They're so dirty! Forget it.
459
00:32:10,815 --> 00:32:11,649
Why?
460
00:32:11,774 --> 00:32:13,902
Just forget it.
461
00:32:14,270 --> 00:32:14,819
Why?
462
00:32:14,944 --> 00:32:15,862
Stop it!
463
00:32:17,446 --> 00:32:18,823
I have no choice.
464
00:32:33,754 --> 00:32:34,797
Box...
465
00:32:35,173 --> 00:32:36,299
Where's the box?
466
00:32:45,990 --> 00:32:47,226
- "How to store the dolls"
- Here it is.
467
00:33:17,673 --> 00:33:18,507
Oh my God...
468
00:33:18,632 --> 00:33:19,675
She's gone!
469
00:33:20,134 --> 00:33:21,469
Where's Mirai?!
470
00:33:21,594 --> 00:33:23,179
Mirai, where are you?!
471
00:33:28,684 --> 00:33:30,519
Oh... She slipped off.
472
00:33:32,939 --> 00:33:35,441
Mirai... There.
473
00:33:37,318 --> 00:33:38,987
Did you see that?
474
00:33:39,195 --> 00:33:43,616
The baby disappeared and reappeared.
How mysterious.
475
00:33:43,741 --> 00:33:45,994
How did that work?
476
00:33:46,160 --> 00:33:49,831
Does that mean Mirai from the future
477
00:33:49,956 --> 00:33:52,541
and baby Mirai can't exist simultaneously?
478
00:33:52,708 --> 00:33:57,213
Isn't your existence
much more mysterious than mine?
479
00:33:57,380 --> 00:33:59,423
You're talking like a human.
480
00:33:59,548 --> 00:34:01,592
Not mysterious at all.
481
00:34:01,675 --> 00:34:05,540
That's not the problem.
482
00:34:05,847 --> 00:34:08,641
The problem is how we put away the dolls.
483
00:34:08,975 --> 00:34:10,977
Instead of wasting your time out here...
484
00:34:11,227 --> 00:34:12,610
What?
485
00:34:12,186 --> 00:34:13,396
Help me.
486
00:34:13,521 --> 00:34:14,313
Okay.
487
00:34:14,438 --> 00:34:16,649
Brother, keep Dad occupied...
488
00:34:22,113 --> 00:34:22,989
What is it?
489
00:34:23,156 --> 00:34:24,365
That thing you did.
490
00:34:24,490 --> 00:34:25,408
Huh?
491
00:34:25,533 --> 00:34:26,700
Do it again.
492
00:34:26,826 --> 00:34:27,952
What thing?
493
00:34:37,300 --> 00:34:39,380
What is he laughing about?
494
00:34:53,436 --> 00:34:54,562
Dad.
495
00:34:55,396 --> 00:34:58,240
Um...
496
00:34:58,691 --> 00:35:00,734
Why are you squirming?
497
00:35:00,860 --> 00:35:02,700
It's beautiful.
498
00:35:02,736 --> 00:35:04,113
Um...
499
00:35:04,948 --> 00:35:06,740
You have to go?
500
00:35:07,750 --> 00:35:08,701
No..
501
00:35:08,910 --> 00:35:11,370
This goes off.
502
00:35:11,745 --> 00:35:14,540
And this too.
503
00:35:17,293 --> 00:35:18,169
Yukko!
504
00:35:18,419 --> 00:35:20,922
Don't disassemble it here!
505
00:35:21,840 --> 00:35:23,299
Sorry!
506
00:35:23,674 --> 00:35:24,884
Don't put it back!
507
00:35:51,770 --> 00:35:52,661
Why did it fall?
508
00:35:58,667 --> 00:36:00,461
Which law of physics was at work?
509
00:36:00,753 --> 00:36:03,600
Yukko, stop breathing.
510
00:36:10,763 --> 00:36:11,639
What's this?
511
00:36:15,268 --> 00:36:17,603
Which law of physics was this?
512
00:36:27,571 --> 00:36:28,697
I have to go.
513
00:36:29,824 --> 00:36:30,950
I have to go.
514
00:36:31,242 --> 00:36:32,743
Okay! Wait!
515
00:36:32,952 --> 00:36:33,912
I can't.
516
00:36:33,912 --> 00:36:36,497
Wait, wait, wait...
517
00:36:36,497 --> 00:36:37,832
Hold it in.
518
00:36:41,169 --> 00:36:44,880
I thought I was going to die.
519
00:36:44,547 --> 00:36:45,714
Now's our chance.
520
00:36:59,562 --> 00:37:01,314
Can you wipe your hands by yourself?
521
00:37:01,647 --> 00:37:02,481
Yeah.
522
00:37:02,648 --> 00:37:03,942
Good.
523
00:37:15,536 --> 00:37:17,800
How did it go?
524
00:37:19,665 --> 00:37:20,959
What?
525
00:37:21,375 --> 00:37:22,919
Where's the emperor's baton?!
526
00:37:23,440 --> 00:37:24,253
Baton?
527
00:37:24,753 --> 00:37:26,755
That flat thing in his hand?
528
00:37:26,881 --> 00:37:30,885
Without it, the doll set won't be complete.
529
00:37:31,219 --> 00:37:33,888
Is that the baton?
530
00:37:40,854 --> 00:37:41,980
There it is.
531
00:39:10,276 --> 00:39:11,694
Thanks, Brother.
532
00:39:12,403 --> 00:39:15,239
When people cooperate with each other,
533
00:39:15,281 --> 00:39:17,200
it brings them closer together.
534
00:39:17,951 --> 00:39:20,786
Do you like me a little now?
535
00:39:24,748 --> 00:39:26,292
No... Not really...
536
00:39:26,667 --> 00:39:30,213
Oh well... Whatever.
537
00:39:40,890 --> 00:39:42,350
I'm home.
538
00:39:42,558 --> 00:39:44,600
Hi.
539
00:39:44,185 --> 00:39:46,229
I'm so tired.
540
00:39:46,896 --> 00:39:49,440
You want some milk, Mirai?
541
00:39:49,816 --> 00:39:52,568
Thanks for putting away the dolls.
542
00:39:53,361 --> 00:39:55,446
I forgot.
543
00:39:57,824 --> 00:40:01,953
Did you put them away?
544
00:40:02,245 --> 00:40:05,915
Was that a joke? It wasn't funny.
545
00:40:06,374 --> 00:40:08,960
I put away the dolls.
546
00:40:09,850 --> 00:40:09,878
What?
547
00:40:10,300 --> 00:40:11,838
With Mirai.
548
00:40:12,130 --> 00:40:13,339
Mirai?
549
00:40:13,464 --> 00:40:14,966
And Yukko.
550
00:40:17,930 --> 00:40:21,680
Oh yeah. I also met Mirai from the future.
551
00:40:22,150 --> 00:40:24,100
What did you guys do?
552
00:40:24,392 --> 00:40:25,518
The bee game.
553
00:40:25,643 --> 00:40:26,519
Bee?
554
00:40:26,644 --> 00:40:28,604
And Red Light Green Light.
555
00:40:28,813 --> 00:40:30,899
Lucky you.
556
00:40:31,232 --> 00:40:36,905
Wouldn't it be nice to meet the grown Mirai?
557
00:40:37,238 --> 00:40:38,614
Not really.
558
00:40:39,824 --> 00:40:42,911
I can wait.
559
00:40:43,770 --> 00:40:46,800
I'm happy with baby Mirai for now.
560
00:40:46,747 --> 00:40:49,876
Me too. I prefer baby Mirai.
561
00:41:05,934 --> 00:41:07,310
Who do you think this is?
562
00:41:07,435 --> 00:41:08,853
Um“.Mom.
563
00:41:08,978 --> 00:41:10,630
That's right.
564
00:41:10,188 --> 00:41:11,605
Where am I?
565
00:41:11,730 --> 00:41:15,193
In my belly. You were born later.
566
00:41:15,401 --> 00:41:17,236
What kind of baby was I?
567
00:41:17,486 --> 00:41:19,363
Just like Mirai now.
568
00:41:19,488 --> 00:41:20,573
I don't like Mirai.
569
00:41:20,698 --> 00:41:22,909
Don't say that.
570
00:41:25,780 --> 00:41:26,412
Who's this?
571
00:41:26,620 --> 00:41:28,456
Mom.
572
00:41:28,873 --> 00:41:29,790
You look pretty.
573
00:41:29,916 --> 00:41:31,250
I do, don't I?
574
00:41:31,500 --> 00:41:32,585
You're thinner.
575
00:41:32,710 --> 00:41:36,797
Watch it. There's more here.
576
00:41:37,756 --> 00:41:40,676
This is when I met Dad.
577
00:41:41,177 --> 00:41:45,980
When I started working after college.
578
00:41:46,182 --> 00:41:50,394
The dark ages during middle school.
579
00:41:50,979 --> 00:41:53,564
Elementary school was fun.
580
00:41:54,650 --> 00:41:55,691
Beginning of first grade.
581
00:41:55,942 --> 00:41:57,819
Look. This is Yoichi.
582
00:41:58,152 --> 00:41:59,362
Yoichi?
583
00:41:59,487 --> 00:42:02,991
My little brother.
Remember we went to his wedding?
584
00:42:03,116 --> 00:42:04,450
Didn't you get along?
585
00:42:04,492 --> 00:42:06,202
Of course we did.
586
00:42:06,244 --> 00:42:08,787
We're only a year apart
so we got along like twins.
587
00:42:09,163 --> 00:42:10,390
A cat.
588
00:42:10,164 --> 00:42:15,169
It's a plush toy.
A birthday present from Great-granny.
589
00:42:15,419 --> 00:42:16,754
I want a present too.
590
00:42:16,880 --> 00:42:18,172
Why?
591
00:42:18,297 --> 00:42:20,591
Because it's my birthday.
592
00:42:20,716 --> 00:42:22,510
It's not for a while.
593
00:42:23,427 --> 00:42:24,637
I want a bicycle.
594
00:42:24,762 --> 00:42:26,764
It's not your birthday yet.
595
00:42:26,890 --> 00:42:28,599
Please... A bicycle.
596
00:42:30,393 --> 00:42:34,730
I don't believe this.
597
00:42:35,606 --> 00:42:38,359
I just cleaned the room.
598
00:42:38,985 --> 00:42:40,236
I want this color.
599
00:42:40,361 --> 00:42:42,822
Granny's coming. Pick up your toys.
600
00:42:42,947 --> 00:42:44,115
This color...
601
00:42:44,240 --> 00:42:45,366
Kun!
602
00:42:45,783 --> 00:42:47,201
I'll clean up with Dad.
603
00:42:47,326 --> 00:42:48,870
He's not home today.
604
00:42:48,995 --> 00:42:50,371
Then I can't.
605
00:42:50,496 --> 00:42:52,706
Then I'll throw them away.
606
00:42:53,332 --> 00:42:54,208
No!
607
00:42:54,417 --> 00:42:56,752
I won't buy you any more toys then.
608
00:42:56,878 --> 00:42:59,470
No!
609
00:42:59,172 --> 00:43:00,381
Then clean up!
610
00:43:00,506 --> 00:43:03,510
No!
611
00:43:06,554 --> 00:43:08,264
I yelled at him again.
612
00:43:08,848 --> 00:43:10,516
I don't like Mirai!
613
00:43:10,724 --> 00:43:13,937
Don't hit her! I told you to be nice!
614
00:43:15,438 --> 00:43:17,648
Granny's here.
615
00:43:27,951 --> 00:43:30,619
I'll be right back, okay?
616
00:43:33,122 --> 00:43:34,958
I'm coming.
617
00:43:59,107 --> 00:44:02,110
Hag! Mom's a hag!
618
00:44:02,401 --> 00:44:04,695
I don't like Mom.
619
00:44:46,946 --> 00:44:48,739
Don't be mean to her.
620
00:44:50,533 --> 00:44:52,760
Mirai from the future.
621
00:44:52,201 --> 00:44:56,455
You tried to hit me with a bullet train again.
622
00:44:56,998 --> 00:44:58,416
It wasn't a bullet train.
623
00:44:58,875 --> 00:45:01,544
Bullet trains aren't for hitting people.
624
00:45:01,752 --> 00:45:02,962
It was Super Azusa.
625
00:45:03,870 --> 00:45:04,755
I don't care what it was!
626
00:45:06,757 --> 00:45:09,930
Why aren't you nice to Mom?
627
00:45:09,593 --> 00:45:11,950
I just can't be.
628
00:45:11,387 --> 00:45:13,306
Be good to her at least
629
00:45:13,347 --> 00:45:15,934
on her day off work.
630
00:45:18,227 --> 00:45:19,770
Brother...
631
00:45:20,210 --> 00:45:22,106
I'm not cute...
632
00:45:22,440 --> 00:45:23,274
What?
633
00:45:25,276 --> 00:45:28,290
Mirai and Yukko are cute.
634
00:45:30,198 --> 00:45:32,951
But I'm not.
635
00:45:37,580 --> 00:45:40,541
That's not true. You're cute.
636
00:45:40,666 --> 00:45:42,751
No, I'm not.
637
00:45:42,877 --> 00:45:45,504
Sure, you are. So...
638
00:45:46,797 --> 00:45:48,910
Wait!
639
00:45:48,591 --> 00:45:49,801
Brother!
640
00:45:51,845 --> 00:45:53,262
Brother!
641
00:46:27,463 --> 00:46:29,382
What?
642
00:46:30,674 --> 00:46:32,343
Where am I?
643
00:47:03,457 --> 00:47:05,168
Why are you so sad?
644
00:47:10,214 --> 00:47:12,884
Good girl. Don't cry.
645
00:47:21,267 --> 00:47:23,978
Thanks. You're so kind.
646
00:47:25,604 --> 00:47:28,524
But I wasn't really crying.
647
00:47:30,318 --> 00:47:33,612
I wanted to feel the emotion
for writing this letter.
648
00:48:03,726 --> 00:48:05,144
What did you write?
649
00:48:05,603 --> 00:48:09,816
"Dear Grandma, I want a cat. Please let me."
650
00:48:09,941 --> 00:48:10,942
Cat.
651
00:48:11,484 --> 00:48:13,903
Animals love me.
652
00:48:13,945 --> 00:48:16,114
I get along with all of them.
653
00:48:16,780 --> 00:48:20,534
But my grandma is allergic to animals
so she said no.
654
00:48:20,869 --> 00:48:22,786
She said I could raise one outdoors.
655
00:48:23,287 --> 00:48:25,957
But nobody does that.
656
00:48:26,499 --> 00:48:30,503
So I'm going to write her again
and again until she lets me.
657
00:48:30,794 --> 00:48:34,298
I'm going to bug her until she says yes.
658
00:48:38,344 --> 00:48:44,767
Come here. Don't be scared. Let's be friends.
659
00:48:56,863 --> 00:48:58,865
- Do you have any siblings?
- Yeah.
660
00:48:58,990 --> 00:48:59,866
Brother or sister?
661
00:48:59,991 --> 00:49:01,340
Little sister.
662
00:49:01,200 --> 00:49:02,576
I have a little brother.
663
00:49:03,202 --> 00:49:07,331
He's a weakling and a cry baby.
664
00:49:08,207 --> 00:49:11,335
So my mom loves me more than him.
665
00:49:11,920 --> 00:49:17,175
Even if Grandma says no,
I think Mom will let me get a cat.
666
00:49:19,427 --> 00:49:23,556
I'm glad my brother is a cry baby.
667
00:49:26,100 --> 00:49:26,976
We're here.
668
00:49:47,330 --> 00:49:49,332
You can play with my brother's toys.
669
00:49:54,295 --> 00:49:56,500
You might get scolded.
670
00:49:56,505 --> 00:49:59,633
But it's more fun when it's messy.
671
00:50:05,389 --> 00:50:06,682
I agree.
672
00:50:06,975 --> 00:50:07,976
Are you hungry?
673
00:50:20,779 --> 00:50:21,990
Let's eat.
674
00:50:22,406 --> 00:50:24,325
You might get scolded.
675
00:50:25,451 --> 00:50:28,371
Food tastes better when it's messy.
676
00:50:42,260 --> 00:50:43,219
Yummy!
677
00:50:43,427 --> 00:50:44,262
Right?
678
00:50:44,470 --> 00:50:45,263
Yeah.
679
00:50:45,388 --> 00:50:46,180
Yummy!
680
00:50:46,305 --> 00:50:47,598
Yummy!
681
00:50:58,943 --> 00:51:00,403
How about this?
682
00:51:03,322 --> 00:51:04,657
This is fun!
683
00:51:07,911 --> 00:51:09,162
How about this?
684
00:51:13,749 --> 00:51:15,168
Fun!
685
00:51:37,773 --> 00:51:39,108
It's my mother.
686
00:51:39,400 --> 00:51:41,569
She's going to yell at me.
687
00:51:46,699 --> 00:51:47,826
Go home.
688
00:51:54,916 --> 00:51:59,212
I don't believe this! Why is it so messy in here?!
689
00:52:00,880 --> 00:52:04,217
That's it! I'm going to throw away all your toys!
690
00:52:04,592 --> 00:52:07,303
Mom! I'm so sorry!
691
00:52:12,725 --> 00:52:15,353
No more sweets for you!
692
00:52:15,603 --> 00:52:20,108
I'm sorry! Mom, I'm sorry!
693
00:52:43,172 --> 00:52:44,423
Did he eat?
694
00:52:45,174 --> 00:52:46,175
He won't wake up.
695
00:52:46,550 --> 00:52:48,970
Kun is my angel.
696
00:52:52,473 --> 00:52:55,101
That's what I used to say.
697
00:52:55,351 --> 00:52:57,395
Now I say it.
698
00:53:00,189 --> 00:53:03,484
I was disappointed that I couldn't get a cat.
699
00:53:03,609 --> 00:53:05,690
My condolences.
700
00:53:05,278 --> 00:53:09,240
I thought you loved me more than Yoichi.
701
00:53:09,323 --> 00:53:12,952
Now I know how endearing a troublesome child is.
702
00:53:12,994 --> 00:53:15,579
You were also quite troublesome.
703
00:53:15,704 --> 00:53:21,419
Strong-willed and persistent.
I was always yelling at you.
704
00:53:21,752 --> 00:53:22,879
I don't remember.
705
00:53:23,400 --> 00:53:25,173
You never picked up after yourself.
706
00:53:25,381 --> 00:53:29,593
I only started when I got married.
707
00:53:29,886 --> 00:53:31,470
About time.
708
00:53:34,432 --> 00:53:36,434
I have a job
709
00:53:36,434 --> 00:53:39,896
but I want to raise my kids as best as I can.
710
00:53:40,646 --> 00:53:43,817
But I always lose my temper.
711
00:53:44,233 --> 00:53:47,736
I'm not sure if I'm being a good mom.
712
00:53:50,865 --> 00:53:54,702
All I want is for him to be happy.
713
00:53:55,494 --> 00:53:57,538
That's all you need to know.
714
00:53:58,331 --> 00:54:00,791
"Hope" is needed for raising children.
715
00:54:04,295 --> 00:54:06,965
Hope..
716
00:54:22,856 --> 00:54:24,357
Good girl.
717
00:54:50,910 --> 00:54:54,345
You put a letter in Mom's shoe. It worked.
718
00:54:54,720 --> 00:54:56,514
Where did you get that idea?
719
00:54:57,140 --> 00:54:59,183
I should try it too.
720
00:55:00,643 --> 00:55:02,186
Hello, Mirai.
721
00:55:12,321 --> 00:55:14,615
She doesn't even smile...
722
00:55:35,511 --> 00:55:37,430
Remove the training wheels?
723
00:55:37,555 --> 00:55:38,306
Yeah.
724
00:55:38,431 --> 00:55:40,160
- Now?
- Yeah.
725
00:55:40,141 --> 00:55:42,143
You're going to practice without them?
726
00:55:42,268 --> 00:55:43,311
Yeah.
727
00:55:44,478 --> 00:55:45,855
Are you sure?
728
00:55:45,980 --> 00:55:46,856
Yeah.
729
00:56:00,203 --> 00:56:00,995
Kun...
730
00:56:01,120 --> 00:56:02,380
Teach me.
731
00:56:02,163 --> 00:56:08,211
Put your foot on the pedal and push down.
732
00:56:08,794 --> 00:56:09,879
Wait!
733
00:56:13,799 --> 00:56:15,218
Now go!
734
00:56:15,969 --> 00:56:18,137
There you go! Good!
735
00:56:20,181 --> 00:56:20,890
Are you hurt?
736
00:56:21,150 --> 00:56:23,559
Ouch!
737
00:56:25,478 --> 00:56:28,147
Right. Left. Right. Left.
738
00:56:30,649 --> 00:56:31,901
Right, left...
739
00:56:36,823 --> 00:56:38,950
I'm too scared!
740
00:56:39,750 --> 00:56:40,534
Don't cry.
741
00:56:40,827 --> 00:56:43,537
It's scary!
742
00:56:43,662 --> 00:56:45,373
Your first bike?
743
00:56:47,208 --> 00:56:48,667
Practicing?
744
00:56:48,792 --> 00:56:49,793
We'll teach you.
745
00:56:49,919 --> 00:56:51,170
It's easy.
746
00:56:54,298 --> 00:56:56,717
Do you want to practice with them?
747
00:56:57,426 --> 00:56:58,761
What's the matter?
748
00:56:59,950 --> 00:57:00,960
Dad!
749
00:57:05,434 --> 00:57:07,353
Sorry about that.
750
00:57:07,812 --> 00:57:09,939
Kick the ground.
751
00:57:10,481 --> 00:57:12,316
Push down hard.
752
00:57:12,441 --> 00:57:13,484
Try moving forward.
753
00:57:13,609 --> 00:57:15,194
We'll wait over there.
754
00:57:19,949 --> 00:57:20,867
Good girl.
755
00:57:20,992 --> 00:57:21,993
She's adorable.
756
00:57:22,785 --> 00:57:24,370
Dad...
757
00:57:25,496 --> 00:57:26,831
Dad...
758
00:57:28,917 --> 00:57:30,168
What's wrong?
759
00:57:30,293 --> 00:57:31,419
What happened?
760
00:57:32,450 --> 00:57:33,587
She's seven months.
761
00:57:34,380 --> 00:57:35,423
He's crying.
762
00:57:35,548 --> 00:57:37,800
Are you serious?
763
00:57:37,133 --> 00:57:38,802
Why?
764
00:57:39,385 --> 00:57:41,679
Dad!
765
00:57:42,638 --> 00:57:44,515
Dad!!
766
00:57:45,558 --> 00:57:47,351
I don't like you!
767
00:57:47,811 --> 00:57:50,354
I'm sorry. Let's go riding again.
768
00:57:50,479 --> 00:57:52,356
I don't wanna anymore!
769
00:57:52,648 --> 00:57:55,318
There's a first time for everything.
770
00:57:55,443 --> 00:57:57,778
I don't care! I don't wanna!
771
00:57:58,404 --> 00:57:59,655
Kun...
772
00:58:09,874 --> 00:58:12,430
That's great-grandpa.
773
00:58:15,754 --> 00:58:17,882
I don't like Dad!
774
00:58:46,202 --> 00:58:47,703
What?
775
00:59:23,310 --> 00:59:24,115
Can I help you?
776
00:59:29,162 --> 00:59:30,371
Are you curious about this?
777
00:59:30,496 --> 00:59:31,372
No.
778
00:59:31,497 --> 00:59:32,248
Wanna ride it?
779
00:59:32,373 --> 00:59:33,332
No.
780
00:59:33,457 --> 00:59:35,293
- Don't be shy.
- I'm not.
781
00:59:35,418 --> 00:59:36,210
I bet you want to.
782
00:59:36,335 --> 00:59:37,545
No.
783
00:59:38,462 --> 00:59:42,884
Really? That's too bad.
784
00:59:43,176 --> 00:59:45,594
There's a first time for everything.
785
00:59:45,719 --> 00:59:47,263
For everything?
786
00:59:48,970 --> 00:59:52,601
Yes. Just like they say.
787
01:00:17,293 --> 01:00:18,377
Your leg...
788
01:00:19,337 --> 01:00:20,713
Does it hurt?
789
01:00:20,796 --> 01:00:22,173
Oh, this?
790
01:00:22,173 --> 01:00:27,220
The ship I was on during the war flipped over.
791
01:00:28,554 --> 01:00:32,766
I'm used to it now. It doesn't bother me.
792
01:00:43,319 --> 01:00:45,154
Come in.
793
01:00:50,409 --> 01:00:52,245
I've never seen one before.
794
01:00:52,370 --> 01:00:54,330
Your first time?
795
01:00:57,208 --> 01:00:58,918
- A horse?
- Yeah.
796
01:00:59,430 --> 01:01:00,669
- To see one?
- Yeah.
797
01:01:00,794 --> 01:01:02,630
- Really?
- Yeah...
798
01:01:07,927 --> 01:01:09,120
Anyone here?
799
01:01:09,470 --> 01:01:10,263
Yes.
800
01:01:10,429 --> 01:01:11,764
Will you saddle a horse?
801
01:01:11,890 --> 01:01:12,765
Of course.
802
01:01:12,891 --> 01:01:14,183
Right away.
803
01:01:16,727 --> 01:01:18,271
Thanks.
804
01:01:19,438 --> 01:01:22,775
There, there.
805
01:01:23,902 --> 01:01:25,403
Wow!
806
01:01:28,322 --> 01:01:29,115
Come.
807
01:01:29,157 --> 01:01:31,284
What? I can't!
808
01:01:38,582 --> 01:01:39,583
Dad!
809
01:01:40,293 --> 01:01:42,860
Dad!
810
01:01:42,503 --> 01:01:44,463
Dad? Me?
811
01:01:48,134 --> 01:01:51,512
If you're scared, the horse will also be scared.
812
01:01:52,180 --> 01:01:53,306
Here we go.
813
01:01:58,602 --> 01:02:03,240
The horse isn't scared anymore. It accepted us.
814
01:02:03,983 --> 01:02:05,193
Not scary, right?
815
01:02:05,860 --> 01:02:06,777
Just a little.
816
01:02:07,111 --> 01:02:09,197
Then look straight ahead.
817
01:02:09,738 --> 01:02:13,952
Don't look down no matter what.
818
01:02:30,802 --> 01:02:32,110
That's...
819
01:02:32,428 --> 01:02:35,723
See? Not scary.
820
01:02:36,150 --> 01:02:36,891
Nope.
821
01:02:54,242 --> 01:02:55,326
Look far away.
822
01:02:58,913 --> 01:03:01,707
Good. Let's speed up.
823
01:03:26,983 --> 01:03:27,984
Over there.
824
01:03:28,860 --> 01:03:31,404
The airplane company where I used to work.
825
01:03:48,546 --> 01:03:49,713
Still scared?
826
01:03:50,756 --> 01:03:51,883
No.
827
01:03:52,133 --> 01:03:54,260
Can you see the horizon?
828
01:03:54,510 --> 01:03:55,553
Yeah.
829
01:04:21,329 --> 01:04:22,455
A ship!
830
01:04:25,830 --> 01:04:28,502
The trick to riding is the same for everything.
831
01:04:29,870 --> 01:04:32,423
When you can ride one, you can ride them all.
832
01:04:33,299 --> 01:04:37,530
A horse. A ship. Even an airplane.
833
01:04:45,353 --> 01:04:46,479
Dad...
834
01:04:48,272 --> 01:04:49,398
80 cool.
835
01:04:49,523 --> 01:04:53,270
Isn't it? I built it.
836
01:04:53,194 --> 01:04:54,695
No, I mean...
837
01:05:25,894 --> 01:05:27,610
Sorry.
838
01:05:27,520 --> 01:05:30,564
This is so important. How could you forget?
839
01:05:30,815 --> 01:05:32,608
Again, I'm sorry.
840
01:05:32,733 --> 01:05:34,735
You said you'd send it.
841
01:05:35,862 --> 01:05:38,364
Don't be so angry.
842
01:05:39,157 --> 01:05:40,158
Dad...
843
01:05:41,117 --> 01:05:42,160
Good morning to you.
844
01:05:42,285 --> 01:05:44,412
You're so polite today.
845
01:05:44,703 --> 01:05:46,372
I'm going to the park.
846
01:05:47,498 --> 01:05:49,167
I'm going to ride my bicycle.
847
01:05:50,376 --> 01:05:51,585
Yes, I am!
848
01:05:53,880 --> 01:05:55,965
You sure you're okay?
849
01:05:56,132 --> 01:05:57,341
Yes.
850
01:06:25,494 --> 01:06:26,662
Go, Kun!
851
01:06:29,332 --> 01:06:31,792
Look far away...
852
01:06:46,150 --> 01:06:48,476
Look... far away...!
853
01:06:57,526 --> 01:06:59,445
Wow!
854
01:07:09,538 --> 01:07:11,820
Good! Good!
855
01:07:23,677 --> 01:07:29,267
Yes! Kun, you did it!
856
01:07:33,980 --> 01:07:35,564
A piece of cake.
857
01:07:35,689 --> 01:07:36,732
Easy, right?
858
01:07:36,858 --> 01:07:37,817
Let's play.
859
01:07:37,942 --> 01:07:39,360
Come on.
860
01:07:49,245 --> 01:07:50,246
Okay!
861
01:07:51,831 --> 01:07:55,209
Good for you, Kun!
862
01:07:55,960 --> 01:07:59,588
Kun made it because Dad cheered him on.
863
01:08:00,480 --> 01:08:01,465
Really?
864
01:08:01,715 --> 01:08:02,926
Yes.
865
01:08:13,519 --> 01:08:15,354
Children are incredible.
866
01:08:16,272 --> 01:08:21,690
Nobody taught him anything
but he just got up and did it.
867
01:08:21,319 --> 01:08:22,320
You know what?
868
01:08:22,611 --> 01:08:25,990
Mirai doesn't cry anymore when you hold her.
869
01:08:27,330 --> 01:08:31,620
She looks content.
You probably got better at holding her.
870
01:08:31,745 --> 01:08:34,916
Who cares about me?
871
01:08:35,166 --> 01:08:38,419
Kun is the hero today.
872
01:08:39,128 --> 01:08:40,129
Sure.
873
01:08:40,296 --> 01:08:42,480
This is Dad.
874
01:08:42,173 --> 01:08:43,341
Where?
875
01:08:43,466 --> 01:08:44,425
Here.
876
01:08:45,802 --> 01:08:48,637
No, that's Great-grandpa.
877
01:08:48,930 --> 01:08:50,473
No. It's Dad.
878
01:08:50,598 --> 01:08:54,435
No, Great-grandpa. He died last year.
879
01:08:55,561 --> 01:08:56,645
Great-grandpa?
880
01:08:57,396 --> 01:09:02,680
He built engines for fighter planes
during the war.
881
01:09:02,610 --> 01:09:08,199
He was drafted later on
882
01:09:08,241 --> 01:09:09,868
and was badly injured
during an attack on his ship.
883
01:09:10,760 --> 01:09:13,955
After the war,
he worked at a motorcycle company...
884
01:09:18,751 --> 01:09:21,295
Oh... Okay...
885
01:09:23,547 --> 01:09:26,900
Thanks, Great-grandpa.
886
01:09:32,223 --> 01:09:33,432
No!
887
01:09:35,894 --> 01:09:37,145
How about this one?
888
01:09:37,561 --> 01:09:39,147
No! Where's the yellow one?
889
01:09:39,272 --> 01:09:40,439
It's in the laundry.
890
01:09:40,564 --> 01:09:42,150
I want the yellow one.
891
01:09:42,275 --> 01:09:43,651
It's not dry yet.
892
01:09:43,776 --> 01:09:44,777
No!
893
01:09:44,903 --> 01:09:46,404
You wanna go like that?
894
01:09:46,529 --> 01:09:47,446
No!
895
01:09:47,613 --> 01:09:49,240
Then take put it on.
896
01:09:49,448 --> 01:09:51,200
Ouch.
897
01:09:53,411 --> 01:09:56,705
Looking for something? Mirai, you're flying.
898
01:09:56,831 --> 01:09:58,791
Let's get changed.
899
01:09:59,125 --> 01:10:01,850
I want the yellow pants.
900
01:10:01,210 --> 01:10:03,212
Yukko, you're giving me a headache.
901
01:10:03,337 --> 01:10:05,131
I want the yellow pants.
902
01:10:05,256 --> 01:10:06,841
You look good in that.
903
01:10:06,966 --> 01:10:08,885
- It's time.
- I know.
904
01:10:09,100 --> 01:10:10,178
We have to load the car.
905
01:10:10,303 --> 01:10:11,595
I know!
906
01:10:11,720 --> 01:10:14,933
Well, excuse me. I'll get out of your hair.
907
01:10:15,580 --> 01:10:16,600
Don't be such a jerk.
908
01:10:18,269 --> 01:10:19,520
Whatever...
909
01:10:19,645 --> 01:10:23,232
I hate blue pants now. I want the yellow one.
910
01:10:23,357 --> 01:10:25,484
Don't take it off!
911
01:10:33,993 --> 01:10:37,914
Mom, you love Mirai more than me...
912
01:10:40,410 --> 01:10:41,420
Don't you?!
913
01:10:41,167 --> 01:10:42,210
Let's get going.
914
01:10:42,335 --> 01:10:43,711
No!
915
01:10:43,837 --> 01:10:44,838
Then what?
916
01:10:45,213 --> 01:10:46,172
I'm running away from home.
917
01:10:46,297 --> 01:10:47,966
To your room upstairs?
918
01:10:48,132 --> 01:10:50,593
Yeah! I won't come back!
919
01:10:52,178 --> 01:10:53,554
Kun!
920
01:11:01,645 --> 01:11:03,606
I'm gone now!
921
01:11:07,651 --> 01:11:08,694
Hey!
922
01:11:11,322 --> 01:11:13,407
I'm gone!
923
01:11:16,244 --> 01:11:17,286
Come on!
924
01:11:17,661 --> 01:11:19,622
Why won't you look for me?
925
01:11:23,709 --> 01:11:24,710
Hey...
926
01:11:25,920 --> 01:11:27,213
Where are you?
927
01:11:28,797 --> 01:11:31,342
Did everybody leave without me?
928
01:11:35,638 --> 01:11:37,640
I don't like everyone!
929
01:11:47,901 --> 01:11:49,693
That's no good.
930
01:11:53,281 --> 01:11:54,698
Not good at all.
931
01:11:55,283 --> 01:11:57,285
That attitude is...
932
01:11:57,410 --> 01:11:59,745
no good.
933
01:12:03,749 --> 01:12:04,667
Who is it?
934
01:12:04,918 --> 01:12:06,878
You're going camping, right?
935
01:12:07,253 --> 01:12:09,463
Catch bugs. Watch fireworks.
936
01:12:10,600 --> 01:12:12,258
Stay at your grandparents'.
937
01:12:12,884 --> 01:12:15,261
A summer trip everyone's been looking forward to.
938
01:12:15,386 --> 01:12:18,597
To make happy memories together.
939
01:12:18,722 --> 01:12:21,976
Why do you keep complaining?
940
01:12:22,518 --> 01:12:24,187
So who are you?
941
01:12:24,353 --> 01:12:27,440
Which is more important?
Your pants or happy memories?
942
01:12:27,565 --> 01:12:31,652
Got it? Then go home and say you're sorry.
943
01:12:34,113 --> 01:12:35,310
Pants...
944
01:12:35,156 --> 01:12:35,949
What?
945
01:12:36,365 --> 01:12:37,992
I don't not like it.
946
01:12:38,117 --> 01:12:39,202
Huh?
947
01:12:39,452 --> 01:12:40,954
I don't not like it!
948
01:12:41,495 --> 01:12:43,331
Stop saying you don't not-not like it!
949
01:12:43,372 --> 01:12:45,458
I don't not-not-not like it!
950
01:12:45,499 --> 01:12:47,836
Don't not-not-not-not like it!
951
01:12:47,877 --> 01:12:49,462
I don't not-not-not like it!
952
01:12:49,503 --> 01:12:52,215
Don't not-not-not-not like it!
953
01:12:58,137 --> 01:12:58,930
Don't get on!
954
01:13:00,389 --> 01:13:02,160
You're not getting on, are you?
955
01:13:07,146 --> 01:13:08,815
Wait! Wait!
956
01:13:17,949 --> 01:13:18,950
The little brat.
957
01:13:25,874 --> 01:13:26,916
Tank train!
958
01:13:29,627 --> 01:13:31,400
Freight train!
959
01:13:31,462 --> 01:13:35,133
Narita Express! Ueno Tokyo Line!
960
01:13:35,258 --> 01:13:37,510
Yamanote Line!
961
01:13:51,190 --> 01:13:53,776
What model is that bullet train?
962
01:13:54,652 --> 01:13:57,780
Please beware of the approaching train.
963
01:14:02,911 --> 01:14:06,497
Tokyo Station. Thank you for using this line.
964
01:14:06,622 --> 01:14:09,208
No more service on this train.
965
01:14:09,333 --> 01:14:12,378
All passengers, please get off at this station.
966
01:14:12,503 --> 01:14:16,674
No more service. The doors are closing.
967
01:14:16,799 --> 01:14:19,886
Please beware. The doors are closing.
968
01:14:38,487 --> 01:14:41,699
Wow! A bullet train!
969
01:14:53,544 --> 01:14:54,628
Entry denied.
970
01:14:54,753 --> 01:14:55,796
I don't have a ticket!
971
01:14:55,922 --> 01:14:57,381
Entry denied.
972
01:14:57,506 --> 01:14:59,920
I'm going home.
973
01:15:08,767 --> 01:15:11,813
But how can I get home?
974
01:15:13,356 --> 01:15:15,660
We're looking for a lost child.
975
01:15:15,191 --> 01:15:16,692
Yes! Me!
976
01:15:16,860 --> 01:15:19,946
Daisuke from Gaya-gaya,
977
01:15:19,988 --> 01:15:22,448
your mother is waiting for you
under the Silver Bell.
978
01:15:22,866 --> 01:15:24,658
Mom!
979
01:15:24,783 --> 01:15:25,952
Daisuke!
980
01:15:30,390 --> 01:15:31,415
We're looking for a lost child.
981
01:15:31,540 --> 01:15:33,209
Yes! Me!
982
01:15:33,417 --> 01:15:36,712
Sae from Musa-musa,
983
01:15:36,754 --> 01:15:38,756
your father is waiting for you...
984
01:15:38,797 --> 01:15:40,424
Sae!
985
01:15:40,466 --> 01:15:42,510
Dad!
986
01:15:42,343 --> 01:15:43,177
Sae!
987
01:15:47,473 --> 01:15:48,682
Dad!
988
01:15:50,434 --> 01:15:51,978
No..
989
01:15:52,728 --> 01:15:54,630
Mom...
990
01:15:55,564 --> 01:15:56,900
Mom!
991
01:15:58,860 --> 01:16:02,696
Mom!!
992
01:16:07,350 --> 01:16:08,702
Hag...
993
01:16:44,655 --> 01:16:46,282
Only kids...
994
01:16:55,124 --> 01:16:56,209
Next.
995
01:17:00,171 --> 01:17:03,757
Did you lose something? What did you lose?
996
01:17:03,883 --> 01:17:05,551
Nothing.
997
01:17:06,100 --> 01:17:10,140
This is the lost and found.
If you need other assistance...
998
01:17:10,306 --> 01:17:11,975
I'm lost.
999
01:17:12,391 --> 01:17:17,771
Oh... Are you saying you've lost yourself?
1000
01:17:19,440 --> 01:17:20,233
Yeah.
1001
01:17:20,358 --> 01:17:21,192
All right.
1002
01:17:21,442 --> 01:17:24,695
I need to ask you some questions.
1003
01:17:25,196 --> 01:17:26,697
What's your name?
1004
01:17:26,823 --> 01:17:27,573
Kun.
1005
01:17:29,909 --> 01:17:33,412
Noted. Next. What's your mother's name?
1006
01:17:33,579 --> 01:17:38,251
Her name? Um... What's her name?
1007
01:17:38,376 --> 01:17:39,335
Her name, please.
1008
01:17:39,460 --> 01:17:42,296
What? Why? Um...
1009
01:17:45,549 --> 01:17:49,303
Unnoted. Next. What's your father's name?
1010
01:17:49,470 --> 01:17:51,264
My father's name?
1011
01:17:51,389 --> 01:17:53,599
.Um...
1012
01:17:56,560 --> 01:18:00,398
Unnoted. The name of other family member?
1013
01:18:00,857 --> 01:18:01,858
Yukko.
1014
01:18:03,609 --> 01:18:06,988
We don't call for pets.
1015
01:18:07,488 --> 01:18:09,365
Another family member, please.
1016
01:18:09,740 --> 01:18:11,340
Um...
1017
01:18:12,350 --> 01:18:14,780
The name of another family member.
1018
01:18:14,203 --> 01:18:16,705
.Uh...
1019
01:18:21,544 --> 01:18:26,700
Unnoted. We can't make an announcement like this.
1020
01:18:26,174 --> 01:18:28,510
So what happens?
1021
01:18:28,676 --> 01:18:30,845
This is a big station.
1022
01:18:30,887 --> 01:18:34,432
We get tons of lost children like you every day.
1023
01:18:34,765 --> 01:18:37,226
When nobody comes to pick them up
1024
01:18:37,351 --> 01:18:42,398
they have to get on a special
bullet train in that hole.
1025
01:18:42,731 --> 01:18:44,650
Where does it go?
1026
01:18:45,276 --> 01:18:48,196
Children who have nowhere to go
1027
01:18:50,531 --> 01:18:51,908
go to Lonely Land.
1028
01:18:54,243 --> 01:18:58,664
The bullet train is arriving shortly.
1029
01:19:19,727 --> 01:19:22,688
What? Why am I here?
1030
01:19:51,300 --> 01:19:53,136
You may board the train now.
1031
01:19:54,428 --> 01:19:55,429
I don't want to.
1032
01:19:58,516 --> 01:20:01,560
No!!
1033
01:20:01,685 --> 01:20:03,229
You may board the train.
1034
01:20:20,663 --> 01:20:22,165
I don't want to!
1035
01:20:31,590 --> 01:20:33,759
No!
1036
01:20:33,885 --> 01:20:37,263
Then you must tell me who you are.
1037
01:20:38,472 --> 01:20:42,226
.I'm...
1038
01:20:43,519 --> 01:20:45,210
I'm Mom's child.
1039
01:20:45,271 --> 01:20:46,439
Who?
1040
01:20:46,856 --> 01:20:50,151
I'm... Dad's child.
1041
01:20:50,276 --> 01:20:51,652
What? Who?
1042
01:20:51,820 --> 01:20:55,406
I'm... in charge of feeding Yukko.
1043
01:20:55,614 --> 01:20:57,116
Who's Mom?
1044
01:20:57,616 --> 01:21:01,412
She's not good at cleaning the house.
1045
01:21:01,745 --> 01:21:03,122
Who's Dad?
1046
01:21:03,372 --> 01:21:06,375
He's not good at holding Mirai.
1047
01:21:06,792 --> 01:21:08,586
You don't like Mirai.
1048
01:21:08,962 --> 01:21:10,296
Mirai is...
1049
01:21:12,173 --> 01:21:13,591
She's...
1050
01:21:14,217 --> 01:21:17,720
She's my...
1051
01:21:25,186 --> 01:21:27,271
Mirai, why are you here?!
1052
01:21:31,670 --> 01:21:32,693
Stop right there!
1053
01:21:37,866 --> 01:21:39,533
You may board the train.
1054
01:21:39,658 --> 01:21:41,410
Mirai!
1055
01:21:43,162 --> 01:21:47,375
You may board the train.
1056
01:21:47,500 --> 01:21:49,710
Don't get on!
1057
01:21:59,804 --> 01:22:01,180
I..
1058
01:22:02,390 --> 01:22:03,682
I..
1059
01:22:08,771 --> 01:22:11,524
I'm Mirai's big brother!
1060
01:22:16,654 --> 01:22:18,489
Attention, please.
1061
01:22:18,531 --> 01:22:21,409
Calling Mirai from Iso-iso.
1062
01:22:21,826 --> 01:22:25,371
Your brother, Kun,
is waiting for you on the platform.
1063
01:22:30,251 --> 01:22:32,378
What? She's gone...
1064
01:22:33,379 --> 01:22:34,422
There you are!
1065
01:22:36,257 --> 01:22:37,383
This hand...
1066
01:22:39,510 --> 01:22:41,137
Mirai from the future!
1067
01:22:41,595 --> 01:22:43,973
A lost runaway? What an idiot.
1068
01:22:45,850 --> 01:22:48,853
I looked for you everywhere. Let's go.
1069
01:23:08,414 --> 01:23:10,830
Next.
1070
01:23:13,336 --> 01:23:16,464
Wow! Mirai is flying!
1071
01:23:17,798 --> 01:23:18,466
What?
1072
01:23:18,549 --> 01:23:21,469
Are we falling?
1073
01:23:21,594 --> 01:23:22,636
Yes.
1074
01:23:24,931 --> 01:23:27,183
Do you know what that is?
1075
01:23:27,475 --> 01:23:30,228
The oak tree in our yard?
1076
01:23:30,353 --> 01:23:33,731
It's actually the index of our family.
1077
01:23:33,982 --> 01:23:35,240
Index?
1078
01:23:35,524 --> 01:23:38,319
Like those cards for sorting books in libraries.
1079
01:23:38,444 --> 01:23:43,992
It's for sorting our family's past,
present, and future.
1080
01:23:44,200 --> 01:23:47,829
We have to find the card for where you are now.
1081
01:23:48,537 --> 01:23:49,747
What if we can't?
1082
01:23:49,956 --> 01:23:50,999
We can't go home.
1083
01:23:51,249 --> 01:23:52,333
We're diving in!
1084
01:24:20,778 --> 01:24:22,906
- Can you see the bicycle?
- Yeah.
1085
01:24:25,330 --> 01:24:26,325
That's Dad.
1086
01:24:27,451 --> 01:24:29,620
His body was frail and
1087
01:24:29,745 --> 01:24:32,540
he couldn't ride a bike even in elementary school.
1088
01:24:32,957 --> 01:24:35,168
He's practicing in tears.
1089
01:24:35,709 --> 01:24:36,920
Dad...
1090
01:24:37,503 --> 01:24:39,713
Go, Dad!
1091
01:24:54,395 --> 01:24:55,688
Who's that?
1092
01:24:55,814 --> 01:24:56,815
Yukko.
1093
01:24:57,565 --> 01:25:01,270
He's leaving his dog mom to come live with us.
1094
01:25:01,903 --> 01:25:03,112
Yukko...
1095
01:25:04,300 --> 01:25:07,325
Yukko!
1096
01:25:19,128 --> 01:25:20,880
Mom!
1097
01:25:20,213 --> 01:25:21,840
In her hand...
1098
01:25:22,173 --> 01:25:25,509
there's a baby swallow harmed by a stray cat.
1099
01:25:25,759 --> 01:25:30,849
She used to love cats but started
disliking them after this incident.
1100
01:26:38,291 --> 01:26:40,126
To that tree, okay?
1101
01:27:27,590 --> 01:27:31,427
You're fast. I thought I was going to lose.
1102
01:27:37,183 --> 01:27:38,351
You're funny.
1103
01:27:39,268 --> 01:27:43,439
If Great-grandpa didn't swim
like crazy that time...
1104
01:27:43,982 --> 01:27:47,776
If Great-granny didn't lose on purpose...
1105
01:27:48,319 --> 01:27:50,613
We wouldn't be here.
1106
01:27:52,310 --> 01:27:56,244
Small things like that added up
1107
01:27:57,411 --> 01:27:59,914
to make us what we are now.
1108
01:28:01,665 --> 01:28:02,791
Now?
1109
01:28:32,947 --> 01:28:34,240
Brother...
1110
01:28:36,117 --> 01:28:38,369
Mom and Dad are calling you.
1111
01:28:40,380 --> 01:28:41,164
Hey...
1112
01:28:41,289 --> 01:28:42,456
What?
1113
01:28:42,581 --> 01:28:45,430
Sit down when you eat.
1114
01:28:46,440 --> 01:28:47,128
Want some?
1115
01:28:47,295 --> 01:28:48,754
No.
1116
01:28:53,968 --> 01:28:56,470
Mirai from the future...
1117
01:28:57,138 --> 01:29:01,851
No. This is me living in the moment now.
1118
01:29:02,518 --> 01:29:03,727
In other words...
1119
01:29:05,563 --> 01:29:08,107
Do you know who that was?
1120
01:29:10,234 --> 01:29:11,861
That's right.
1121
01:29:13,196 --> 01:29:16,782
Go home now. Don't get lost.
1122
01:29:18,760 --> 01:29:19,327
Is this goodbye?
1123
01:29:19,452 --> 01:29:20,829
Don't be silly.
1124
01:29:21,329 --> 01:29:24,248
You're going to get sick of me.
1125
01:30:07,750 --> 01:30:09,793
Is your headache gone?
1126
01:30:10,378 --> 01:30:11,545
Finally.
1127
01:30:12,213 --> 01:30:13,256
Take care of yourself.
1128
01:30:13,547 --> 01:30:14,548
There.
1129
01:30:16,259 --> 01:30:18,427
You're so sweet these days.
1130
01:30:18,552 --> 01:30:19,553
Me?
1131
01:30:19,971 --> 01:30:21,680
You never were before.
1132
01:30:21,806 --> 01:30:23,307
Like when?
1133
01:30:23,682 --> 01:30:25,590
Before Kun was born.
1134
01:30:25,184 --> 01:30:26,435
That long ago?
1135
01:30:26,560 --> 01:30:28,729
You were always working and tense.
1136
01:30:28,938 --> 01:30:30,481
So were you.
1137
01:30:30,648 --> 01:30:32,733
I was? How am I different now?
1138
01:30:32,942 --> 01:30:34,527
You're unflappable now.
1139
01:30:36,905 --> 01:30:39,490
You were always on edge and anxious.
1140
01:30:39,615 --> 01:30:43,202
Stop it. Don't remind me.
1141
01:30:43,327 --> 01:30:46,539
Look how we turned out.
1142
01:30:46,915 --> 01:30:49,750
We owe it to our kids.
1143
01:30:55,548 --> 01:30:58,885
Am I a better father now?
1144
01:30:59,100 --> 01:31:00,178
You're okay.
1145
01:31:00,303 --> 01:31:01,637
Just okay, huh?
1146
01:31:01,805 --> 01:31:04,307
And me? Am I a better mother?
1147
01:31:04,432 --> 01:31:06,976
A good one. But not perfect.
1148
01:31:07,143 --> 01:31:10,354
Good is fine. As long as I'm not bad.
1149
01:31:20,656 --> 01:31:21,866
Oh please...
1150
01:31:37,600 --> 01:31:38,490
Want some?
1151
01:31:42,136 --> 01:31:43,221
Here.
1152
01:31:56,359 --> 01:31:58,987
Kun! Mirai!
1153
01:31:59,195 --> 01:32:00,822
We're ready.
1154
01:32:00,989 --> 01:32:02,698
Okay!
1155
01:32:38,734 --> 01:32:42,196
Come on. Let's go altogether!
1156
01:32:44,615 --> 01:32:47,118
Okay!
1157
01:32:48,494 --> 01:32:54,792
Mirai no Mirai
1158
01:32:57,450 --> 01:33:01,257
There is nothing
1159
01:33:02,550 --> 01:33:06,429
Nothing to be afraid of
1160
01:33:07,931 --> 01:33:11,642
Just look ahead
1161
01:33:11,893 --> 01:33:13,978
Start walking
1162
01:33:14,478 --> 01:33:17,816
Step by step
1163
01:33:18,649 --> 01:33:22,528
In your heart
1164
01:33:23,905 --> 01:33:27,658
All your favorite trains
1165
01:33:29,243 --> 01:33:32,872
Will wait for you
1166
01:33:33,206 --> 01:33:35,749
So listen up
1167
01:33:35,875 --> 01:33:39,253
Listen close
1168
01:33:39,963 --> 01:33:43,757
When you move your body
1169
01:33:45,259 --> 01:33:49,138
With butterflies in your stomach
1170
01:33:49,806 --> 01:33:53,977
Excited but worried
1171
01:33:54,393 --> 01:33:56,562
That's when
1172
01:33:57,230 --> 01:34:01,275
You grow up
1173
01:34:02,110 --> 01:34:04,112
Just a little
1174
01:34:05,196 --> 01:34:07,698
Tonight the music train
1175
01:34:07,824 --> 01:34:10,284
A tiny party train
1176
01:34:10,451 --> 01:34:12,703
Coming your way
1177
01:34:13,121 --> 01:34:15,623
Just for you
1178
01:34:15,789 --> 01:34:18,334
Run music train
1179
01:34:18,501 --> 01:34:21,400
It's your lucky train
1180
01:34:21,170 --> 01:34:23,506
Laugh along
1181
01:34:23,840 --> 01:34:26,500
Hold on
1182
01:34:26,425 --> 01:34:28,719
So that happiness
1183
01:34:29,262 --> 01:34:33,516
Will come your way
1184
01:34:38,646 --> 01:34:42,608
Every teardrop
1185
01:34:44,270 --> 01:34:47,613
Brings a smile
1186
01:34:49,365 --> 01:34:53,202
And a brand new wind
1187
01:34:53,369 --> 01:34:58,958
At the turn of the season
1188
01:35:00,100 --> 01:35:03,754
You and I always
1189
01:35:05,214 --> 01:35:09,343
Are a team of two
1190
01:35:09,969 --> 01:35:14,150
Sharing both
1191
01:35:14,140 --> 01:35:15,809
Joy and doubt
1192
01:35:17,351 --> 01:35:21,355
Running down
1193
01:35:22,273 --> 01:35:24,317
The rails of time
1194
01:35:25,276 --> 01:35:27,821
Tonight the music train
1195
01:35:27,946 --> 01:35:30,323
It's our dancing train
1196
01:35:30,614 --> 01:35:32,867
Chugging the memories
1197
01:35:33,284 --> 01:35:35,744
To the beat
1198
01:35:35,995 --> 01:35:38,289
One day birthday train
1199
01:35:38,539 --> 01:35:40,875
Starry Christmas train
1200
01:35:41,125 --> 01:35:43,586
Each and every year
1201
01:35:43,920 --> 01:35:46,214
They come back
1202
01:35:46,547 --> 01:35:48,883
Bringing happiness
1203
01:35:49,508 --> 01:35:53,762
One more time
1204
01:35:57,308 --> 01:35:59,643
Ride the music train
1205
01:35:59,894 --> 01:36:02,355
Sing to the music train
1206
01:36:02,646 --> 01:36:05,566
Dance to the music train
1207
01:36:08,736 --> 01:36:14,742
All things sad
1208
01:36:16,119 --> 01:36:20,498
Will disappear
1209
01:36:21,820 --> 01:36:22,959
Hear the whistle blow
1210
01:36:29,465 --> 01:36:31,885
Tonight the music train
1211
01:36:32,930 --> 01:36:34,512
A tiny party train
1212
01:36:34,804 --> 01:36:36,973
Coming your way
1213
01:36:37,473 --> 01:36:39,934
Just for you
1214
01:36:40,143 --> 01:36:42,520
Good night moonlight train
1215
01:36:42,686 --> 01:36:45,231
Wake up morning train
1216
01:36:45,439 --> 01:36:47,691
See you again tomorrow
1217
01:36:48,109 --> 01:36:50,361
I love you
1218
01:36:50,653 --> 01:36:53,114
Wishing happiness
1219
01:36:53,572 --> 01:36:57,869
Will come around again
1220
01:37:01,539 --> 01:37:03,958
Ride the music train
1221
01:37:04,125 --> 01:37:06,627
Sing to the music train
1222
01:37:06,794 --> 01:37:09,380
Dance to the music train
1223
01:37:09,505 --> 01:37:12,175
Do Do Do Do...
1224
01:37:12,175 --> 01:37:14,760
Ride the music train
1225
01:37:14,760 --> 01:37:17,513
Sing to the music train
1226
01:37:17,513 --> 01:37:20,183
Dance to the music train
1227
01:37:20,183 --> 01:37:22,811
Do Do Do Do...
1228
01:37:22,811 --> 01:37:25,479
Ride the music train
1229
01:37:25,479 --> 01:37:28,191
Sing to the music train
1230
01:37:28,191 --> 01:37:30,819
Dance to the music train
1231
01:37:30,819 --> 01:37:33,529
Do Do Do Do...
1232
01:37:33,529 --> 01:37:36,115
Ride the music train
1233
01:37:36,115 --> 01:37:38,868
Sing to the music train
1234
01:37:38,868 --> 01:37:41,412
Dance to the music train
1235
01:37:41,412 --> 01:37:44,457
Do Do Do Do...
70174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.