All language subtitles for Mary Kills People S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,016 --> 00:00:03,116 What is this really about? 2 00:00:03,150 --> 00:00:04,217 Well, we're just trying to clarify 3 00:00:04,251 --> 00:00:05,885 the circumstances of your husband's death. 4 00:00:05,919 --> 00:00:07,820 Troy had cancer. He died. 5 00:00:07,855 --> 00:00:09,455 Seems pretty clear to me. 6 00:00:10,658 --> 00:00:12,225 Your client is a primary suspect 7 00:00:12,259 --> 00:00:13,426 in a murder investigation. 8 00:00:13,460 --> 00:00:14,427 Define "cooperate." 9 00:00:14,461 --> 00:00:15,428 He wears a wire. 10 00:00:18,932 --> 00:00:20,933 I think it's really unprofessional of you 11 00:00:20,968 --> 00:00:22,568 to come to a counseling session high. 12 00:00:22,603 --> 00:00:24,270 Don't go. Please. 13 00:00:27,641 --> 00:00:29,175 I can't trust you anymore. 14 00:00:29,209 --> 00:00:31,044 I guess I'd say that. 15 00:00:32,513 --> 00:00:33,880 Is this your mom's? 16 00:00:33,914 --> 00:00:36,115 The best thing to do when your mom's a drug dealer 17 00:00:36,150 --> 00:00:38,251 is to just pretend it's not happening. 18 00:00:38,285 --> 00:00:42,155 The first time I did this, I was 16, with my mother. 19 00:00:42,189 --> 00:00:44,991 Your mother didn't die of cancer, did she? 20 00:00:45,025 --> 00:00:46,526 I really thought I knew you. 21 00:00:46,560 --> 00:00:49,195 Sid Thomas-Haye, gunshot wound to the upper thigh. 22 00:00:49,229 --> 00:00:51,531 Did you have anything to do with that guy's disappearance? 23 00:00:51,565 --> 00:00:52,532 Yes. 24 00:00:52,566 --> 00:00:54,133 I'll take him from here. 25 00:00:54,168 --> 00:00:55,268 Come on, Grady. 26 00:00:55,302 --> 00:00:56,335 It's too late. 27 00:01:04,978 --> 00:01:06,512 - Oh, God. - Ugh! 28 00:01:06,547 --> 00:01:07,847 Poor Sid. 29 00:01:07,881 --> 00:01:10,717 We are going to get caught, and I cannot get caught. 30 00:01:13,754 --> 00:01:15,555 Remember yesterday, when I told you to leave 31 00:01:15,589 --> 00:01:18,057 me and my family alone? I meant it. 32 00:01:18,092 --> 00:01:19,959 I want answers about my son. 33 00:01:19,993 --> 00:01:21,961 What he needed was someone to say, "Keep fighting." 34 00:01:21,995 --> 00:01:24,030 Instead, he found someone that said, "You can give up." 35 00:01:24,064 --> 00:01:26,966 Well, look who it is, the Angel of Death. 36 00:01:27,000 --> 00:01:28,501 I want a new partner. 37 00:01:33,907 --> 00:01:37,744 Do you think our past dictates our future? 38 00:01:37,778 --> 00:01:39,612 Everything that's happened in our lives 39 00:01:39,646 --> 00:01:41,781 has brought us to this moment here, 40 00:01:41,815 --> 00:01:44,383 you asking me to help you kill people. 41 00:01:45,953 --> 00:01:48,221 That would be the past dictating the present, 42 00:01:48,255 --> 00:01:51,758 and no, I think we have more control than that. 43 00:01:54,228 --> 00:01:56,863 How much do people pay? 44 00:01:56,897 --> 00:01:58,231 $10,000. 45 00:02:00,834 --> 00:02:03,236 And Desmond? 46 00:02:03,270 --> 00:02:06,372 Des is out. He's an addict. I can't rely on him. 47 00:02:07,775 --> 00:02:09,208 I want to keep doing this, 48 00:02:09,243 --> 00:02:12,445 so I need a supplier and I need a partner. 49 00:02:15,382 --> 00:02:17,683 Why do you want me to be your partner? 50 00:02:19,787 --> 00:02:21,487 I've come to accept certain things 51 00:02:21,522 --> 00:02:24,357 about the work I do. 52 00:02:24,391 --> 00:02:25,525 It's dangerous. 53 00:02:28,195 --> 00:02:32,298 I need protection, which I think you can provide. 54 00:02:32,332 --> 00:02:33,399 Mm-hmm. 55 00:02:33,433 --> 00:02:35,935 But it's up to you. 56 00:02:35,969 --> 00:02:37,904 Uncle Grady? 57 00:02:40,774 --> 00:02:43,176 Hey, monkey, what are you doing out of bed? 58 00:02:43,210 --> 00:02:44,877 I had a bad dream. 59 00:02:44,912 --> 00:02:46,145 - Monsters again? - Yeah. 60 00:02:46,180 --> 00:02:47,180 Hey, come here. 61 00:02:47,214 --> 00:02:49,682 I got ya. I got ya. 62 00:02:49,716 --> 00:02:52,785 It was really scary and they were chasing me. 63 00:02:52,820 --> 00:02:54,587 It's okay, baby. 64 00:02:54,621 --> 00:02:57,089 There's nothing wrong. 65 00:02:57,124 --> 00:02:59,592 Maya... 66 00:02:59,626 --> 00:03:02,628 I'd like you to meet my friend, Mary. 67 00:03:02,663 --> 00:03:06,999 Hi. 68 00:03:07,034 --> 00:03:09,302 You know what I do when I have a bad dream? 69 00:03:11,271 --> 00:03:14,140 I go right back to sleep, 70 00:03:14,174 --> 00:03:17,143 or else the monsters win. 71 00:03:22,783 --> 00:03:24,250 To our future. 72 00:03:28,640 --> 00:03:32,061 Mary Kills People Episode 5 73 00:03:42,069 --> 00:03:45,004 Dr. Jeffrey, to Admitting. Dr. Jeffrey, Admitting. 74 00:03:48,542 --> 00:03:49,876 Look, I said I was out. 75 00:03:49,910 --> 00:03:53,846 I know, I know. I respect your decision. 76 00:03:55,749 --> 00:03:57,917 This is for Morgan. 77 00:04:00,187 --> 00:04:01,854 He was your patient. 78 00:04:07,294 --> 00:04:08,794 He talk about medieval torture? 79 00:04:08,829 --> 00:04:11,864 In disturbing detail. 80 00:04:11,899 --> 00:04:14,133 Big weirdo. 81 00:04:16,637 --> 00:04:18,437 Well, see ya. 82 00:04:18,472 --> 00:04:20,006 Annie, wait. 83 00:04:20,040 --> 00:04:22,375 You just said you respected my decision. 84 00:04:22,409 --> 00:04:24,710 It's not about that. 85 00:04:24,745 --> 00:04:26,846 I have a favor to ask you. 86 00:04:26,880 --> 00:04:29,815 A favor for you is like the kiss of death. 87 00:04:31,418 --> 00:04:33,252 I need you to go to this address 88 00:04:33,287 --> 00:04:35,054 and babysit on this guy for the day, 89 00:04:35,088 --> 00:04:36,389 make sure he stays sober. 90 00:04:36,423 --> 00:04:39,392 - Not interested. - I'll pay you. 91 00:04:43,263 --> 00:04:45,235 Look, I know I'm an asshole. 92 00:04:46,700 --> 00:04:48,172 And I've been reckless... 93 00:04:50,837 --> 00:04:54,440 but everything I've done was to try to protect us. 94 00:04:54,474 --> 00:04:57,009 And I can fix this, but I need your help. 95 00:04:59,880 --> 00:05:01,781 Who is he? 96 00:05:01,815 --> 00:05:03,382 He's a friend. 97 00:05:03,417 --> 00:05:06,152 $50 an hour. 98 00:05:06,186 --> 00:05:08,973 You really will be a millionaire one day, Annie. 99 00:05:09,756 --> 00:05:11,012 I know. 100 00:05:28,308 --> 00:05:29,942 Hey, 101 00:05:29,977 --> 00:05:32,178 I bet this is one of them self-melting driveways. 102 00:05:32,212 --> 00:05:35,214 Yeah. I bet you should've been a football player. 103 00:05:35,248 --> 00:05:36,849 Yeah. 104 00:05:43,090 --> 00:05:45,491 Mrs. Dixon? 105 00:05:45,525 --> 00:05:46,625 What's going on? 106 00:05:46,660 --> 00:05:49,595 We have a warrant to search the premises. 107 00:05:55,002 --> 00:05:56,068 Thank you. 108 00:06:01,174 --> 00:06:02,200 Hi. 109 00:06:04,711 --> 00:06:05,845 Thank you for meeting me. 110 00:06:05,879 --> 00:06:08,881 I didn't know I had a choice. 111 00:06:08,915 --> 00:06:11,550 I want to take you somewhere. 112 00:06:11,585 --> 00:06:13,586 You know, you can't just take me out of class 113 00:06:13,620 --> 00:06:16,622 because you decided to just take a stab at being a mother today. 114 00:06:16,656 --> 00:06:18,657 You know, like, I could have tests and stuff. 115 00:06:18,692 --> 00:06:20,693 Do you have a test today? 116 00:06:20,727 --> 00:06:23,662 - No. - Okay. Well, then, come on. 117 00:06:33,673 --> 00:06:34,874 Come in! 118 00:06:34,908 --> 00:06:37,843 Christ. 119 00:06:45,652 --> 00:06:47,753 Did I order you? 120 00:06:47,788 --> 00:06:50,189 No. Mary did. 121 00:06:50,223 --> 00:06:54,493 She hired me to help make sure that you stay clean. 122 00:06:54,528 --> 00:06:57,463 Said you had somewhere to be later. 123 00:06:59,866 --> 00:07:03,869 I-I don't know if I'm hallucinating or dying, 124 00:07:03,904 --> 00:07:06,372 but either way, I like the view. 125 00:07:06,406 --> 00:07:07,873 Hello, Angel. 126 00:07:07,908 --> 00:07:09,475 It's Annie. 127 00:07:10,710 --> 00:07:13,546 And you look exactly like I thought you would. 128 00:07:13,580 --> 00:07:14,980 Dashing. 129 00:07:15,015 --> 00:07:16,082 Depraved. 130 00:07:19,019 --> 00:07:21,420 Okay, that's enough standing. Come on. 131 00:07:25,058 --> 00:07:28,661 Now, sit. Stay. 132 00:07:28,695 --> 00:07:32,631 Drink this. It's a protein shake. 133 00:07:32,666 --> 00:07:33,933 I don't want it. 134 00:07:33,967 --> 00:07:36,102 Drink it. 135 00:07:36,136 --> 00:07:38,237 Fine. 136 00:07:38,271 --> 00:07:40,339 God, you're so bossy. 137 00:07:40,373 --> 00:07:42,308 Force of habit. I'm a nurse. 138 00:07:43,844 --> 00:07:47,313 Wait, you're that Annie? 139 00:07:56,223 --> 00:07:57,923 I'm calling my lawyer. This is ridiculous. 140 00:07:57,958 --> 00:07:59,225 I already told you everything. 141 00:07:59,259 --> 00:08:00,359 Well, You didn't tell us that your husband 142 00:08:00,393 --> 00:08:03,162 withdrew $10,000 three days before his death. 143 00:08:04,598 --> 00:08:06,031 Yeah, that's right, 144 00:08:06,066 --> 00:08:08,367 we have access to his financial records as well. 145 00:08:09,703 --> 00:08:11,637 Maybe you do need to call your lawyer. 146 00:08:13,607 --> 00:08:16,742 You didn't tell us about this either. 147 00:08:16,776 --> 00:08:19,078 I did... I didn't do anything. 148 00:08:21,047 --> 00:08:22,882 You withheld information. 149 00:08:22,916 --> 00:08:25,317 I can only think of one reason why you'd do that. 150 00:08:25,352 --> 00:08:27,820 Because Troy had help ending his life. 151 00:08:27,854 --> 00:08:29,488 You were there. 152 00:08:29,523 --> 00:08:33,192 Yeah, well, I wasn't there. 153 00:08:33,226 --> 00:08:35,794 My husband needed me and I wasn't there. 154 00:08:40,233 --> 00:08:42,936 A few weeks before he died, he came apart. 155 00:08:44,538 --> 00:08:46,505 He said he couldn't take it anymore. 156 00:08:46,540 --> 00:08:48,346 He wanted it to end. 157 00:08:49,433 --> 00:08:51,911 So he asked you to help him die. 158 00:08:54,514 --> 00:09:00,853 And instead of listening to what he wanted, I got angry. 159 00:09:00,887 --> 00:09:04,990 And we had this huge fight. I told him he was selfish. 160 00:09:05,025 --> 00:09:07,359 Why didn't you tell us about it? 161 00:09:09,663 --> 00:09:11,363 Because I realized that he'd found someone 162 00:09:11,398 --> 00:09:14,233 to help him do what he wanted, 163 00:09:14,267 --> 00:09:16,422 someone to help him die. 164 00:09:18,238 --> 00:09:20,172 And I was grateful. 165 00:09:24,578 --> 00:09:27,379 I'm sorry. It's the station. 166 00:09:27,414 --> 00:09:29,148 Excuse me. 167 00:09:30,750 --> 00:09:32,284 Wesley. 168 00:09:32,319 --> 00:09:34,186 - Prentice here. - And Hull. 169 00:09:34,221 --> 00:09:36,722 - Yeah? - We found the body. 170 00:09:36,756 --> 00:09:38,157 Can you be more specific? 171 00:09:38,191 --> 00:09:39,558 Sid Thomas-Haye. 172 00:09:39,593 --> 00:09:41,327 Guy who escaped from the hospital. 173 00:09:41,361 --> 00:09:44,063 Found him in a Yukon XL, single shot to the head. 174 00:09:44,097 --> 00:09:45,231 Okay, nice work. 175 00:09:45,265 --> 00:09:47,433 Not so nice for him, but could be good for you. 176 00:09:47,467 --> 00:09:48,767 We found his phone. 177 00:09:48,802 --> 00:09:51,537 A burner cell... clean, except for one missed call, 178 00:09:51,571 --> 00:09:52,972 so we ran that number. 179 00:09:53,006 --> 00:09:56,275 Name came up as part of the Harris investigation. 180 00:09:56,309 --> 00:09:57,810 What's the name? 181 00:09:57,844 --> 00:09:59,812 Morgan Lewis. 182 00:10:04,815 --> 00:10:08,596 Got any ideas why this Sid guy and Morgan might be connected? 183 00:10:09,401 --> 00:10:11,235 Sid had a charge for possession. 184 00:10:11,270 --> 00:10:14,205 Maybe he was Morgan's dealer. 185 00:10:34,693 --> 00:10:37,094 We got probable cause. 186 00:10:37,129 --> 00:10:39,063 Morgan, you home? 187 00:10:43,068 --> 00:10:44,502 Morgan? 188 00:10:59,851 --> 00:11:01,385 Frank, I got something. 189 00:11:01,420 --> 00:11:03,038 Yeah? What do you got? 190 00:11:04,690 --> 00:11:07,024 Car service receipt. 191 00:11:07,059 --> 00:11:10,661 Looks like Morgan took a cab to the Larimar Hotel last night. 192 00:11:10,696 --> 00:11:12,530 Maybe he got drugs and a hooker. 193 00:11:12,564 --> 00:11:14,065 One last hurrah. 194 00:11:15,667 --> 00:11:17,068 I know that look. 195 00:11:17,102 --> 00:11:19,704 He went to meet Mary. 196 00:11:19,738 --> 00:11:21,939 All right, let's go check out the Larimar. 197 00:11:31,216 --> 00:11:32,750 I already told Mary, that I don't want 198 00:11:32,784 --> 00:11:35,219 anything to do with your business or any of it. 199 00:11:35,254 --> 00:11:37,288 Okay, well, you did at one point. 200 00:11:37,322 --> 00:11:39,056 Mary would never force anyone into this. 201 00:11:39,091 --> 00:11:40,625 Why did you do it in the first place? 202 00:11:40,659 --> 00:11:42,727 I work in the ICU. 203 00:11:42,761 --> 00:11:46,130 I deal with the heaviest shit in the hospital... 204 00:11:46,164 --> 00:11:49,433 People at their worst, their most desperate. 205 00:11:49,468 --> 00:11:53,771 Before Mary, there was only so much I could do for them. 206 00:11:53,805 --> 00:11:57,375 Handing them that pamphlet, it gave them... 207 00:11:57,409 --> 00:12:00,177 - Comfort. - Yeah. 208 00:12:03,482 --> 00:12:05,316 Also I want a million dollars. 209 00:12:05,350 --> 00:12:06,984 Uh, what? 210 00:12:07,019 --> 00:12:08,653 I have financial goals. 211 00:12:08,687 --> 00:12:10,221 How much do you have so far? 212 00:12:11,490 --> 00:12:12,623 Oh, come on, I'm not gonna rob you. 213 00:12:12,658 --> 00:12:13,791 It's too much work. 214 00:12:13,825 --> 00:12:15,092 - Not enough. - Enough for what? 215 00:12:15,127 --> 00:12:16,193 Freedom. 216 00:12:16,228 --> 00:12:18,129 So you're breaking the law for freedom? 217 00:12:18,163 --> 00:12:20,097 The law is wrong, and it will change. 218 00:12:20,132 --> 00:12:21,165 Until then, there's no reason 219 00:12:21,199 --> 00:12:22,667 that I shouldn't supplement my income. 220 00:12:22,701 --> 00:12:24,535 Then why stop? 221 00:12:25,570 --> 00:12:27,605 I have this vision. 222 00:12:27,639 --> 00:12:30,474 Me, Mary, and now you, 223 00:12:30,509 --> 00:12:33,611 all of us in the woods somewhere, like a camp. 224 00:12:33,645 --> 00:12:37,048 No, a retreat. A death retreat. 225 00:12:37,082 --> 00:12:38,749 People come from all over the world 226 00:12:38,784 --> 00:12:41,786 to experience the finest death possible, 227 00:12:41,820 --> 00:12:43,287 from the best of the best. 228 00:12:46,358 --> 00:12:47,858 Sounds kind of nice. 229 00:12:58,103 --> 00:13:00,371 Did you bring me here to stare at the lake? 230 00:13:00,405 --> 00:13:02,006 No, I brought you out here to understand 231 00:13:02,040 --> 00:13:03,974 why you're so angry with me. 232 00:13:06,011 --> 00:13:07,712 You know, you're at the age I was when my mother 233 00:13:07,746 --> 00:13:11,015 was really sick, right before she died. 234 00:13:11,049 --> 00:13:13,117 Before she killed herself? 235 00:13:13,151 --> 00:13:15,119 Yeah. 236 00:13:15,153 --> 00:13:17,088 It happened right there. 237 00:13:20,992 --> 00:13:24,399 I was 16. I was so angry. 238 00:13:25,263 --> 00:13:27,698 I remember feeling like everything was always about her, 239 00:13:27,733 --> 00:13:30,368 you know, she was so consumed with her own life, 240 00:13:30,402 --> 00:13:33,037 her own misery, and Jess, I don't want you 241 00:13:33,071 --> 00:13:35,272 to ever have to feel that way. 242 00:13:35,307 --> 00:13:37,274 I want you to know that you can come to me 243 00:13:37,309 --> 00:13:39,243 about anything whenever you want. 244 00:13:42,147 --> 00:13:45,349 Jess, I can tell you're in pain. What's going on? 245 00:13:47,552 --> 00:13:49,360 It's Naomi. 246 00:13:50,589 --> 00:13:52,223 What do you mean? 247 00:13:52,257 --> 00:13:55,693 We just have a complicated relationship. 248 00:14:02,834 --> 00:14:05,136 I love her. 249 00:14:06,638 --> 00:14:10,107 Like, I mean, like, I'm in love with her. 250 00:14:10,142 --> 00:14:11,809 Or I thought I was, I don't know. 251 00:14:11,843 --> 00:14:15,513 I thought she... She loved me too, but sh... 252 00:14:15,547 --> 00:14:17,481 Oh, honey. 253 00:14:21,586 --> 00:14:23,521 I'm sure she does love you in her own way. 254 00:14:24,505 --> 00:14:26,424 And if she doesn't, it's her loss. 255 00:14:26,458 --> 00:14:28,232 I mean, who could not love you? 256 00:14:29,094 --> 00:14:30,628 You're perfect. 257 00:14:30,662 --> 00:14:31,615 I am? 258 00:14:33,231 --> 00:14:36,167 Jess, you're perfect in every way. 259 00:14:41,773 --> 00:14:43,407 Why did you lie for her? 260 00:14:45,544 --> 00:14:47,778 What do you mean? 261 00:14:47,813 --> 00:14:49,246 Naomi took the drugs, 262 00:14:49,281 --> 00:14:51,882 you know, the drugs you had in your shed for Casper? 263 00:14:51,917 --> 00:14:52,950 She told me, she told me 264 00:14:52,984 --> 00:14:54,819 that you lied for her. Why would you do that? 265 00:14:54,853 --> 00:14:57,555 That wasn't a lie, that was doctor/patient confidentiality. 266 00:14:57,589 --> 00:14:59,623 - She didn't... - No, that's bullshit. 267 00:14:59,658 --> 00:15:01,358 A mom would tell another mom something like that. 268 00:15:01,393 --> 00:15:03,961 Just please tell me the truth. 269 00:15:05,230 --> 00:15:07,064 Okay. 270 00:15:07,098 --> 00:15:08,828 Okay, I was scared. 271 00:15:09,568 --> 00:15:12,036 I was scared if your dad and Louise found out 272 00:15:12,070 --> 00:15:13,571 that I had left that stuff lying around, 273 00:15:13,605 --> 00:15:16,540 I could lose you and Cambie. 274 00:15:18,076 --> 00:15:19,243 That could happen? 275 00:15:19,277 --> 00:15:20,678 Yes. 276 00:15:20,712 --> 00:15:23,247 That's why I didn't tell anyone. 277 00:15:25,851 --> 00:15:27,451 But Jess, I can, and I will 278 00:15:27,486 --> 00:15:30,321 if it would make your life easier. 279 00:15:31,790 --> 00:15:36,160 I thought you were lying because you were a drug dealer. 280 00:15:40,198 --> 00:15:42,166 Honey, I'm not a drug dealer. 281 00:15:42,200 --> 00:15:44,235 I know. 282 00:15:46,371 --> 00:15:49,974 That must have been really hard growing up without a mother. 283 00:15:51,576 --> 00:15:53,177 Like, with all your flaws still, 284 00:15:53,211 --> 00:15:57,248 I couldn't imagine life without you, so. 285 00:15:58,683 --> 00:16:00,004 Well, you don't have to. 286 00:16:04,623 --> 00:16:06,457 Mr. Lewis did request a late check out, but... 287 00:16:06,491 --> 00:16:07,658 It's urgent. 288 00:16:07,699 --> 00:16:09,417 Since he's not answering the hotel phone, 289 00:16:09,442 --> 00:16:11,362 - I can let you in. - Uh, actually, 290 00:16:11,387 --> 00:16:12,663 - we should probably go in alone. - Yeah. 291 00:16:12,697 --> 00:16:14,665 - Room 214. - Thank you. 292 00:16:27,913 --> 00:16:30,481 Shit. 293 00:16:30,515 --> 00:16:32,449 What do you think? 294 00:16:37,415 --> 00:16:39,249 I think Mary finally figured out 295 00:16:39,274 --> 00:16:40,891 a way to kill Morgan. 296 00:16:47,132 --> 00:16:49,800 Holy shit. 297 00:16:49,834 --> 00:16:51,936 You got more and more beautiful since I last saw you. 298 00:16:51,970 --> 00:16:54,371 How do you do that? What is your secret? 299 00:16:54,406 --> 00:16:56,040 It's youth. 300 00:16:56,074 --> 00:16:57,975 And she's clever too. 301 00:16:58,009 --> 00:16:59,877 I haven't seen you forever. 302 00:16:59,911 --> 00:17:01,745 Mom, can I stay for a bit? 303 00:17:01,780 --> 00:17:03,847 Yeah, if it's okay with Nicole. 304 00:17:03,882 --> 00:17:05,382 I'm gonna put you to work 305 00:17:05,417 --> 00:17:07,318 if you're gonna stay, so get changed, 306 00:17:07,352 --> 00:17:08,919 and there's an extra pair of gloves by the door. 307 00:17:08,954 --> 00:17:10,888 Okay. 308 00:17:12,324 --> 00:17:14,692 Don't dig too deep, okay? 309 00:17:14,726 --> 00:17:17,895 Why? Is this where you're hiding all the bodies? 310 00:17:17,929 --> 00:17:19,263 Kind of. 311 00:17:23,702 --> 00:17:25,069 Remember when Mom had that problem 312 00:17:25,103 --> 00:17:27,571 with the morning glories? 313 00:17:27,606 --> 00:17:29,974 Yeah, she was obsessed. 314 00:17:30,008 --> 00:17:31,976 I mean, they're beautiful, but she said 315 00:17:32,010 --> 00:17:36,447 there was too much of them, too much beauty. 316 00:17:36,481 --> 00:17:38,749 Yeah. If you don't control them, 317 00:17:38,783 --> 00:17:40,384 they end up taking over the whole garden, 318 00:17:40,418 --> 00:17:42,953 strangling all the other plants. 319 00:17:42,988 --> 00:17:45,456 So you have two options. 320 00:17:45,490 --> 00:17:48,935 You can either pull them all out, start fresh, 321 00:17:50,562 --> 00:17:52,963 or you can ride the chaos. 322 00:17:55,667 --> 00:17:58,402 So which is it for you, Mary? 323 00:18:00,271 --> 00:18:01,739 If anything ever happened to me, 324 00:18:01,773 --> 00:18:04,274 you'd take care of them, right? 325 00:18:12,721 --> 00:18:14,962 Normally I'm not usually happy to see to see a dead man 326 00:18:14,987 --> 00:18:17,922 but I'm happy, I really am. Finally got a body. 327 00:18:17,957 --> 00:18:20,492 Yeah. Well, if pento shows up in the autopsy, 328 00:18:20,526 --> 00:18:22,127 then it's over, right? 329 00:18:22,161 --> 00:18:24,306 She basically handed us the case. 330 00:18:24,525 --> 00:18:27,327 We rattled her with the wire, she slipped up. 331 00:18:30,965 --> 00:18:33,266 Frank Gaines. 332 00:18:33,300 --> 00:18:36,235 Mr. Bennett. How can I help you? 333 00:18:37,304 --> 00:18:40,239 Okay. Meet me at the station. 334 00:18:42,509 --> 00:18:44,811 Desmond Bennett wants to make a statement. 335 00:18:44,845 --> 00:18:46,613 Probably wants to make a deal. 336 00:18:46,647 --> 00:18:49,983 Can't wait to wipe that smug British grin off his face. 337 00:18:50,017 --> 00:18:52,285 Cool. I'll wait for forensics. 338 00:18:52,319 --> 00:18:53,553 - Yeah? - Yeah, and then I'll go 339 00:18:53,587 --> 00:18:55,622 arrest our girl. 340 00:18:55,656 --> 00:18:57,624 All right. 341 00:18:59,560 --> 00:19:04,564 My patients... Morgan Lewis, Ethan Grant, Troy Dixon. 342 00:19:12,206 --> 00:19:13,940 What's this? 343 00:19:13,974 --> 00:19:17,944 That's a video statement. Each patient has one. 344 00:19:17,978 --> 00:19:21,581 Is physical evidence really a good idea? 345 00:19:21,615 --> 00:19:24,550 We decided we needed an insurance policy. 346 00:19:24,585 --> 00:19:26,986 In case we ever got caught, we have a legal contract 347 00:19:27,021 --> 00:19:30,289 and statement that proves the patient gave consent. 348 00:19:30,324 --> 00:19:32,166 You think this is gonna hold up in court? 349 00:19:33,327 --> 00:19:35,322 I hope I never have to find out. 350 00:19:37,931 --> 00:19:40,199 How do we find our patients? 351 00:19:40,234 --> 00:19:41,668 They come to us. 352 00:19:41,702 --> 00:19:43,936 Well, we're gonna have to do something about that, 353 00:19:43,971 --> 00:19:45,772 maybe hire some death dealers. 354 00:19:45,806 --> 00:19:47,006 I'm not soliciting death. 355 00:19:47,041 --> 00:19:48,941 You should be. 356 00:19:48,976 --> 00:19:50,910 What else? 357 00:20:00,454 --> 00:20:04,490 Now we practice injections. 358 00:20:04,525 --> 00:20:07,493 Hold your arm out. 359 00:20:07,528 --> 00:20:09,429 You're a funny girl. 360 00:20:09,463 --> 00:20:12,865 Relax, it's saline. 361 00:20:12,900 --> 00:20:14,000 I think you misunderstand the nature 362 00:20:14,034 --> 00:20:15,401 of our relationship here, Mary. 363 00:20:15,436 --> 00:20:18,371 I provide the supplies, you provide the service. 364 00:20:20,674 --> 00:20:24,477 If we're gonna be partners, we need to share the risk. 365 00:20:24,511 --> 00:20:27,013 Same deal I had with Des. 366 00:20:27,047 --> 00:20:29,348 So you need to know how to do this. 367 00:20:29,383 --> 00:20:31,984 I know how to do it. 368 00:20:32,019 --> 00:20:33,653 Properly. 369 00:20:33,687 --> 00:20:35,621 Like a doctor. 370 00:20:38,258 --> 00:20:40,193 How about if I inject you? 371 00:20:42,096 --> 00:20:45,364 Whole purpose is for me to show you. 372 00:20:48,268 --> 00:20:50,236 You can talk me through it. 373 00:21:12,893 --> 00:21:16,162 First, you have to find a good vein. 374 00:21:16,196 --> 00:21:19,298 Press up and down gently. 375 00:21:19,333 --> 00:21:21,267 Mm-hmm. 376 00:21:23,604 --> 00:21:27,540 This will expand the vein and make it easier to see. 377 00:21:28,909 --> 00:21:30,752 Just like people. 378 00:21:31,935 --> 00:21:35,067 You apply enough pressure and they show what they really are. 379 00:21:37,351 --> 00:21:38,778 Now take the syringe. 380 00:21:44,124 --> 00:21:46,058 Insert the needle. 381 00:21:56,069 --> 00:21:59,338 Pull back slightly to show a bit of blood. 382 00:22:00,741 --> 00:22:02,742 That's good. 383 00:22:02,776 --> 00:22:05,044 You want a slow and steady release. 384 00:22:05,078 --> 00:22:08,014 Too fast, you'll send the body into shock. 385 00:22:23,530 --> 00:22:26,465 You always remember your first time, right? 386 00:22:29,536 --> 00:22:32,004 We should celebrate... 387 00:22:32,039 --> 00:22:34,340 our partnership. 388 00:22:34,374 --> 00:22:36,309 Want a drink? 389 00:22:41,315 --> 00:22:43,149 Can I use your bathroom? 390 00:22:43,183 --> 00:22:45,117 Yeah, just down the hall. 391 00:23:17,618 --> 00:23:19,447 Let me get this straight. 392 00:23:21,221 --> 00:23:23,055 Your dealer is behind this whole thing. 393 00:23:23,090 --> 00:23:24,523 That's right. Grady Burgess. 394 00:23:24,558 --> 00:23:25,892 Because you owe him money. 395 00:23:27,895 --> 00:23:30,630 All of a sudden you had to get this off your chest, huh? 396 00:23:30,664 --> 00:23:33,399 To be honest, it wasn't really my idea. 397 00:23:33,433 --> 00:23:35,868 After yesterday, Mary found out that I was using again, 398 00:23:35,903 --> 00:23:38,638 and she hired a private nurse to come to my house 399 00:23:38,672 --> 00:23:40,640 and make sure I stayed clean. 400 00:23:40,674 --> 00:23:41,874 Nice friend. 401 00:23:41,909 --> 00:23:43,509 She demanded... 402 00:23:43,543 --> 00:23:46,379 That I come down here and I-I tell you the truth. 403 00:23:46,413 --> 00:23:48,775 And what is the truth, Desmond? 404 00:23:59,893 --> 00:24:02,361 Mary. Mary, I was just about to call you... 405 00:24:02,396 --> 00:24:04,163 I'm in trouble. 406 00:24:04,197 --> 00:24:05,564 What... what do you mean? 407 00:24:05,599 --> 00:24:09,168 Grady Burgess, Des's dealer. 408 00:24:09,202 --> 00:24:13,639 I came to see to him to tell him to leave Des alone. 409 00:24:13,674 --> 00:24:15,675 Help me, please. He drugged me. 410 00:24:15,709 --> 00:24:17,777 He's going to kill me. 411 00:24:17,811 --> 00:24:19,779 Okay, stay on the line, okay? Keep talking to me. 412 00:24:19,813 --> 00:24:21,113 Where are you? 413 00:24:21,148 --> 00:24:26,085 1287 Monu-ment... Monument. 414 00:24:27,821 --> 00:24:29,455 Mary? 415 00:24:29,489 --> 00:24:31,290 Mary? 416 00:24:31,325 --> 00:24:33,292 Shit. 417 00:24:38,145 --> 00:24:41,309 So you're saying Mary had... nothing to do with this. 418 00:24:41,325 --> 00:24:43,460 Mm-hmm, that's right. 419 00:24:43,494 --> 00:24:46,396 The truth is, I couldn't pay my drug debt 420 00:24:46,430 --> 00:24:49,032 because of the whole lost license ordeal. 421 00:24:49,066 --> 00:24:51,101 Grady knew about my work with the terminally ill. 422 00:24:51,135 --> 00:24:53,303 He said that if I gave him our client list 423 00:24:53,337 --> 00:24:55,638 that he'd forgive me my debt, which I did, 424 00:24:55,673 --> 00:24:58,742 which was... stupid. 425 00:25:00,478 --> 00:25:02,378 Go to Grady's house. 426 00:25:02,413 --> 00:25:03,913 You'll find a vault full of drugs, 427 00:25:03,948 --> 00:25:06,583 including pentobarbital. 428 00:25:10,988 --> 00:25:13,056 You like scotch? 429 00:25:13,090 --> 00:25:15,191 I do. 430 00:25:19,630 --> 00:25:21,631 Here. 431 00:25:24,335 --> 00:25:26,269 Cheers. 432 00:25:33,511 --> 00:25:37,180 We're both healers, you and me. 433 00:25:37,214 --> 00:25:39,452 We help people end their suffering. 434 00:25:40,618 --> 00:25:45,722 Give them a moment of euphoria and take away their pain. 435 00:26:06,076 --> 00:26:08,178 I thought he just wanted to sell them pain relief, 436 00:26:08,212 --> 00:26:11,614 you know? Weed, morphine. 437 00:26:11,649 --> 00:26:13,616 I guess he saw an opportunity. 438 00:26:13,651 --> 00:26:15,018 To kill people? 439 00:26:16,520 --> 00:26:18,655 Must be an entrepreneurial genius. 440 00:26:18,689 --> 00:26:21,658 Well, if you think about it, he... he is. 441 00:26:21,692 --> 00:26:23,459 I mean, apparently, people are willing to pay 442 00:26:23,494 --> 00:26:26,563 top dollar for a good death. 443 00:26:26,597 --> 00:26:29,140 You know, it's true, what you said. 444 00:26:30,334 --> 00:26:33,303 You never forget your first injection. 445 00:26:33,337 --> 00:26:38,341 Mine was Yvonne. ALS. 446 00:26:38,375 --> 00:26:39,909 You know what that is? 447 00:26:39,944 --> 00:26:42,879 Amyotrophic Lateral Sclerosis. 448 00:26:45,049 --> 00:26:47,016 You shouldn't underestimate me, Mary. 449 00:26:49,620 --> 00:26:52,555 Yet you didn't... you didn't think to mention any of this 450 00:26:52,590 --> 00:26:54,324 when we were in this very room together. 451 00:26:54,358 --> 00:26:57,727 Okay, you see, the way I saw it, I had two options. 452 00:26:57,761 --> 00:27:02,031 One was to tell the police... tell you that I'm a drug addict. 453 00:27:02,066 --> 00:27:04,534 Two, wear the wire, and I could prove that 454 00:27:04,568 --> 00:27:07,971 Mary and I are just ordinary end-of-life counselors. 455 00:27:08,005 --> 00:27:10,264 You lose all control, 456 00:27:11,475 --> 00:27:14,553 limb by limb, organ by organ... 457 00:27:16,547 --> 00:27:18,655 until you can't breathe. 458 00:27:19,583 --> 00:27:21,517 Is that where you come in? 459 00:27:21,552 --> 00:27:23,365 To take back control? 460 00:27:25,046 --> 00:27:27,365 Or else the monster wins. 461 00:27:33,364 --> 00:27:35,177 You said that was saline. 462 00:27:37,268 --> 00:27:38,482 It was. 463 00:27:42,573 --> 00:27:46,109 You're a smart man, Detective, smarter man than I. 464 00:27:46,143 --> 00:27:48,111 Why do you think you have nothing on us? 465 00:27:48,145 --> 00:27:50,179 Because there's nothing to be had 466 00:27:59,757 --> 00:28:01,976 When I killed Sid... 467 00:28:04,595 --> 00:28:06,462 I looked him in the eye and I told him 468 00:28:06,497 --> 00:28:08,554 that he was going to die. 469 00:28:10,067 --> 00:28:12,110 So just tell me the truth. 470 00:28:13,470 --> 00:28:16,572 You do realize that we can still charge you for accessory. 471 00:28:16,607 --> 00:28:18,574 Confessing won't change that. 472 00:28:18,609 --> 00:28:22,946 Oh, I'm prepared to accept whatever the punishment may be. 473 00:28:24,148 --> 00:28:27,850 If I wanted to kill you, you'd be dead. 474 00:28:27,885 --> 00:28:30,653 Tell me there was pento in the needle. 475 00:28:32,723 --> 00:28:34,924 There was. 476 00:28:34,959 --> 00:28:37,360 Watered down pento. 477 00:28:40,898 --> 00:28:43,566 Hmm. 478 00:28:43,600 --> 00:28:45,501 I don't understand the game, Mary. 479 00:28:47,838 --> 00:28:49,305 The only crime that Mary's guilty of 480 00:28:49,340 --> 00:28:53,376 is trying to protect me. Save me, really. 481 00:28:53,410 --> 00:28:55,545 She can't help herself. 482 00:28:55,579 --> 00:28:57,647 It's just what she does. 483 00:29:05,022 --> 00:29:08,019 We're not the same, you and I. 484 00:29:09,293 --> 00:29:12,113 You sell drugs to addicts. 485 00:29:12,896 --> 00:29:15,832 You murdered Sid. 486 00:29:15,866 --> 00:29:18,868 You came after my daughter! 487 00:29:18,902 --> 00:29:21,871 You're not a healer. You create pain. 488 00:29:25,909 --> 00:29:27,815 I don't like games, Mary. 489 00:29:28,679 --> 00:29:30,613 Police! Put the weapon down! 490 00:29:34,418 --> 00:29:36,219 Mary, you okay? 491 00:29:36,253 --> 00:29:38,388 Mary? 492 00:29:38,422 --> 00:29:40,656 I need something to stop the bleeding. 493 00:29:40,691 --> 00:29:42,258 Here. 494 00:29:42,292 --> 00:29:44,727 You okay? 495 00:29:44,762 --> 00:29:46,429 I'll call the ambulance, okay? 496 00:29:46,463 --> 00:29:48,531 Mary. 497 00:29:52,067 --> 00:29:55,081 - Yeah, hey, this is Detective Ben Wesley. - Help me. Help me. 498 00:29:55,106 --> 00:29:57,840 I need an ambulance to 1287 Monument Drive. 499 00:29:57,875 --> 00:30:01,177 Yeah, male, 40s, gunshot wound to the chest. 500 00:30:01,211 --> 00:30:04,814 Help me. Help me. Help me. 501 00:30:06,817 --> 00:30:11,320 I'm sorry. There's nothing I can do. 502 00:30:40,517 --> 00:30:44,554 And then he pinned me down and shot me with pento. 503 00:30:44,588 --> 00:30:48,491 And I really thought, "This is it." 504 00:30:48,525 --> 00:30:52,028 And it's true, you know, that cliche? 505 00:30:52,062 --> 00:30:56,365 Your life really does flash before your eyes. 506 00:30:56,400 --> 00:30:57,967 And then you were there. 507 00:31:00,637 --> 00:31:02,505 Uh, look, we can take it from here. 508 00:31:02,539 --> 00:31:04,474 We'll get the results back shortly. 509 00:31:04,508 --> 00:31:06,442 Okay. 510 00:31:09,680 --> 00:31:12,081 I'm glad you're okay. 511 00:31:12,116 --> 00:31:13,695 Am I okay, Ben? 512 00:31:15,319 --> 00:31:17,587 Ma'am. I'm here to take you home. 513 00:31:17,621 --> 00:31:20,323 Yeah, wait, you sure you don't need to go to a hospital? 514 00:31:20,357 --> 00:31:22,191 I'm sure. 515 00:31:22,226 --> 00:31:24,182 I'm a doctor, remember? 516 00:31:25,062 --> 00:31:26,408 Yeah. 517 00:31:37,941 --> 00:31:39,475 Grady's gun is a 9-mil, 518 00:31:39,510 --> 00:31:41,477 same as the bullet we found in Sid Thomas-Haye. 519 00:31:41,512 --> 00:31:43,646 Yeah, we're gonna have ballistics compare. 520 00:31:43,680 --> 00:31:45,615 Okay, good. 521 00:31:48,285 --> 00:31:51,220 I think we just solved a murder. 522 00:32:23,273 --> 00:32:26,542 The sun is in our eyes and in our hearts 523 00:32:26,576 --> 00:32:29,412 even when it's night and when it's dark. 524 00:32:29,446 --> 00:32:32,415 The moon still glows, the stars still shine, 525 00:32:32,449 --> 00:32:35,518 Now and forever until the end of time. 526 00:32:35,552 --> 00:32:38,020 What do you think? 527 00:32:38,055 --> 00:32:40,156 I think you need to dig deeper. 528 00:32:40,190 --> 00:32:41,157 What does that mean? 529 00:32:41,191 --> 00:32:42,191 I can't tell you that. 530 00:32:42,225 --> 00:32:44,493 It's just, like, part of the journey. 531 00:32:44,528 --> 00:32:46,062 You look pretty, Mama. 532 00:32:46,096 --> 00:32:48,330 Thank you, baby. 533 00:32:48,365 --> 00:32:50,066 I'm gonna go get my notebook, okay? 534 00:32:50,100 --> 00:32:51,067 I wrote more poems. 535 00:32:51,101 --> 00:32:53,836 That's great. 536 00:32:53,870 --> 00:32:56,205 So, keep an eye on Jess and Naomi, 537 00:32:56,239 --> 00:32:59,608 shut down any fist fights, and... 538 00:32:59,643 --> 00:33:01,644 Yeah, I shouldn't be too late. 539 00:33:01,678 --> 00:33:04,013 So are you still in business? 540 00:33:06,116 --> 00:33:08,818 As a doctor, I remain a member of society 541 00:33:08,852 --> 00:33:12,688 with a special obligation to all of my fellow human beings. 542 00:33:12,722 --> 00:33:14,964 I don't think you have to be a doctor to have that obligation. 543 00:33:18,395 --> 00:33:19,361 What do you mean? 544 00:33:19,396 --> 00:33:21,091 I want in. 545 00:33:22,332 --> 00:33:23,911 We could be partners. 546 00:33:26,903 --> 00:33:28,771 I already have a partner. 547 00:33:28,805 --> 00:33:30,739 Well, then I'll be your receptionist. 548 00:33:30,774 --> 00:33:32,575 It doesn't work like that. 549 00:33:32,609 --> 00:33:35,711 Mary, I need a career change, 550 00:33:35,745 --> 00:33:39,115 and we'd make a great team. 551 00:33:39,149 --> 00:33:41,717 Let's talk about this later, shall we? 552 00:33:41,751 --> 00:33:43,686 You need me. 553 00:33:46,756 --> 00:33:49,875 I love you. 554 00:33:51,161 --> 00:33:53,229 Hey, where are you going, anyway? 555 00:33:53,263 --> 00:33:55,197 A funeral. 556 00:34:09,312 --> 00:34:11,413 Think it's good for him to watch that video. 557 00:34:11,448 --> 00:34:15,151 I mean, it's... worth more than a conviction, right? 558 00:34:17,053 --> 00:34:19,188 Grady Burgess had the patients' videos, 559 00:34:19,222 --> 00:34:21,991 the files, the pento, the whole operation. 560 00:34:22,025 --> 00:34:24,460 We have enough evidence to close off all three cases. 561 00:34:27,197 --> 00:34:31,267 We seized $1.2 million in drugs from Burgess's place. 562 00:34:31,301 --> 00:34:32,501 Thought the chief was gonna 563 00:34:32,536 --> 00:34:34,203 plant a big wet one on me. 564 00:34:34,237 --> 00:34:36,805 Yeah, hopefully got Des on the accessory charge, 565 00:34:36,840 --> 00:34:38,440 so that's good. 566 00:34:38,475 --> 00:34:40,910 Eh, if it all works out. 567 00:34:40,944 --> 00:34:43,245 You know, put his ass in jail for a while. 568 00:34:43,280 --> 00:34:46,282 Although his lawyer did request our files. 569 00:34:46,316 --> 00:34:50,920 As for Mary, she'll be crazy to counsel anyone ever again. 570 00:34:50,954 --> 00:34:53,923 Yeah. Yeah, she would be crazy. 571 00:34:59,896 --> 00:35:02,631 I don't know if anyone's ever gonna see this, 572 00:35:02,666 --> 00:35:06,412 but I, Ethan Grant, choose to take my life. 573 00:35:09,072 --> 00:35:10,811 Can I say more? 574 00:35:12,576 --> 00:35:14,510 Can I say why? 575 00:35:17,147 --> 00:35:19,048 I want my family to know, 576 00:35:19,082 --> 00:35:24,053 there's nothing that I would've done differently, so please, 577 00:35:24,087 --> 00:35:28,958 forget about the trials... and the treatments and... 578 00:35:28,992 --> 00:35:31,694 And that one more year that I didn't get. 579 00:35:31,728 --> 00:35:36,238 Just... just know that... That I love you all. 580 00:35:37,867 --> 00:35:40,502 I have no regrets. 581 00:35:52,415 --> 00:35:54,783 Are you ever gonna talk to me again? 582 00:35:54,818 --> 00:35:56,689 Talking to you right now. 583 00:35:57,721 --> 00:36:01,190 I didn't mean to start a fight with you, Jess. 584 00:36:01,224 --> 00:36:04,593 I didn't mean for any of it. I just thought we were... 585 00:36:04,628 --> 00:36:07,329 experimenting, or whatever. 586 00:36:07,364 --> 00:36:09,798 I guess it started that way, but... 587 00:36:09,833 --> 00:36:12,067 I thought it was more than that. 588 00:36:13,570 --> 00:36:19,742 Well, it... wasn't... for me. 589 00:36:19,776 --> 00:36:21,443 And that maybe sounds bitchy or something, 590 00:36:21,478 --> 00:36:23,445 but I'm just being honest. 591 00:36:23,480 --> 00:36:28,917 Well, I honestly think that 592 00:36:28,952 --> 00:36:30,753 you're a train wreck. 593 00:36:43,500 --> 00:36:44,527 Hi. 594 00:36:46,069 --> 00:36:47,233 Hey. 595 00:36:47,771 --> 00:36:49,803 You look nice. 596 00:36:50,874 --> 00:36:52,255 Thank you. 597 00:36:53,777 --> 00:36:55,498 I'm glad you called. 598 00:36:56,313 --> 00:36:58,414 Yeah. 599 00:36:58,448 --> 00:37:02,418 Um, I called to give you... 600 00:37:02,452 --> 00:37:04,386 this. 601 00:37:10,527 --> 00:37:13,228 Found it... Grady's, yeah. 602 00:37:15,298 --> 00:37:18,967 He asked me to take my shirt off to see if I was wearing a wire, 603 00:37:19,002 --> 00:37:23,572 and the mouse ears, I don't know. 604 00:37:23,606 --> 00:37:25,974 You don't have to do that anymore. 605 00:37:26,009 --> 00:37:27,810 Case is closed. 606 00:37:38,822 --> 00:37:41,957 Okay, so how does it work, the dying part? 607 00:37:41,991 --> 00:37:43,859 Well, in Switzerland, a doctor would give 608 00:37:43,893 --> 00:37:47,763 a patient such as yourself a lethal dose... 609 00:37:47,797 --> 00:37:49,198 - Oh, my God. - Of sodium pentobarbital 610 00:37:49,232 --> 00:37:51,533 with a drink. 611 00:37:51,568 --> 00:37:55,671 There is no pain, no suffering, you just fall asleep. 612 00:37:55,705 --> 00:37:58,674 An option is to go to Switzerland 613 00:37:58,708 --> 00:38:01,677 and be what they call a death tourist, and fly... 614 00:38:01,711 --> 00:38:03,379 So? 615 00:38:03,413 --> 00:38:06,081 Did you ever find out if your mom was a drug dealer? 616 00:38:06,116 --> 00:38:07,816 Oh, yeah, she's like a kingpin. 617 00:38:07,851 --> 00:38:08,917 She has a whole empire. 618 00:38:11,087 --> 00:38:12,221 You're such an idiot. 619 00:38:13,423 --> 00:38:16,358 Hey. Who's cat is that? 620 00:38:20,930 --> 00:38:23,399 It's Casper. 621 00:38:29,072 --> 00:38:33,008 I gotta go out of town, for another job. 622 00:38:35,812 --> 00:38:37,579 How long will you be gone? 623 00:38:37,614 --> 00:38:39,145 Maybe a few months. 624 00:38:41,351 --> 00:38:43,285 And who will you be this time? 625 00:38:45,655 --> 00:38:47,293 Hard to say. 626 00:38:48,591 --> 00:38:51,026 You love it, don't you? 627 00:38:51,060 --> 00:38:52,461 What? 628 00:38:52,495 --> 00:38:55,063 The thrill of a new case. 629 00:39:16,453 --> 00:39:18,387 I'll see you around. 630 00:39:24,928 --> 00:39:27,863 Don't fall for your target. 631 00:39:33,970 --> 00:39:36,538 What are you watching? 632 00:39:36,573 --> 00:39:38,140 Ooh. Porn? 633 00:39:38,174 --> 00:39:41,477 No, it's just something for this case. 634 00:39:41,511 --> 00:39:42,692 Mm. 635 00:39:43,880 --> 00:39:45,814 I'll get it out of you. 636 00:39:47,417 --> 00:39:50,352 Right. 637 00:40:06,436 --> 00:40:09,371 Oh! 638 00:40:22,385 --> 00:40:24,052 You're late. 639 00:40:24,087 --> 00:40:26,255 Yeah, I had to meet someone first. 640 00:40:26,289 --> 00:40:29,825 Mm-hmm. Someone tall, ruggedly handsome, 641 00:40:29,859 --> 00:40:31,493 carries a gun? 642 00:40:31,528 --> 00:40:33,362 Keep your enemies close. 643 00:40:33,396 --> 00:40:36,422 Yeah, I'll bet you kept him close. 644 00:40:37,433 --> 00:40:39,635 Duly and diligently. 645 00:40:40,803 --> 00:40:43,505 Hey. I'm glad you guys could make it. 646 00:40:43,540 --> 00:40:44,640 Wouldn't miss it. 647 00:40:44,674 --> 00:40:48,010 Morgan was one of our favorite clients. 648 00:40:48,044 --> 00:40:52,014 Yeah. You know, the day we met at his place 649 00:40:52,048 --> 00:40:54,049 was the day he died. 650 00:40:55,585 --> 00:40:57,519 Yeah, we heard that. 651 00:40:59,055 --> 00:41:00,956 Sorry he had to go through it alone, you know? 652 00:41:00,990 --> 00:41:03,258 Oh, he wasn't alone. 653 00:41:04,527 --> 00:41:06,728 Well, no man is an island. 654 00:41:06,763 --> 00:41:09,164 We are all... connected. 655 00:41:11,935 --> 00:41:13,402 Right. 656 00:41:15,238 --> 00:41:17,172 This should be a good show. 657 00:41:17,206 --> 00:41:19,775 Yeah, it's just like Morgan, going out with style. 658 00:41:22,679 --> 00:41:26,782 S-s-so, Annie was a doll. 659 00:41:28,084 --> 00:41:29,651 Glad you two had fun. 660 00:41:29,686 --> 00:41:31,820 We had some interesting conversations. 661 00:41:31,854 --> 00:41:32,888 Oh, yeah? 662 00:41:32,922 --> 00:41:35,290 Mm-hmm, about the business model. 663 00:41:35,325 --> 00:41:36,725 What we've been doing right, wrong, 664 00:41:36,759 --> 00:41:39,261 how to expand, where to get more pento. 665 00:41:39,295 --> 00:41:42,097 I had a feeling you'd get her back onside. 666 00:41:42,131 --> 00:41:43,765 I can be very convincing. 667 00:41:47,937 --> 00:41:49,037 Mmm. 668 00:42:09,058 --> 00:42:11,426 I love funerals. 669 00:42:12,562 --> 00:42:14,029 Nothing like staring death in the face 670 00:42:14,063 --> 00:42:16,598 to make you feel alive. 671 00:42:26,776 --> 00:42:30,012 Watch the Series Premiere of The Blacklist Redemption, Thursday on Global. 672 00:42:31,447 --> 00:42:33,515 Scottie Hargrave is in charge of a global intelligence 673 00:42:33,517 --> 00:42:35,350 gathering operation. 674 00:42:35,352 --> 00:42:37,753 You should know, I have anger issues. 675 00:42:38,522 --> 00:42:39,321 Hey. Hey. Hey. 676 00:42:39,323 --> 00:42:40,355 Take it easy. 677 00:42:40,357 --> 00:42:41,923 You're hired. 678 00:42:41,925 --> 00:42:43,158 You want me to work for you? 679 00:42:43,160 --> 00:42:45,894 We could do incredible things together. 680 00:42:49,299 --> 00:42:51,133 You really know how to push my buttons. 681 00:42:54,838 --> 00:42:56,004 Welcome to the family. 47918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.