All language subtitles for Mary Kills People S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,351 Do it. 2 00:00:02,063 --> 00:00:03,633 I'm sorry. 3 00:00:06,633 --> 00:00:08,475 I'll do the time. 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,267 You drive me to the police station right now. 5 00:00:10,269 --> 00:00:12,669 - It's too late. - I have to go now. 6 00:00:15,741 --> 00:00:17,808 I think you and Des have a little side business. 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,110 I want a cut. 8 00:00:20,112 --> 00:00:21,411 Everything's my fault even though 9 00:00:21,413 --> 00:00:23,544 I'm the one who told you to stay away from Grady! 10 00:00:23,569 --> 00:00:26,249 I told you he came after my kid! 11 00:00:26,251 --> 00:00:29,186 I couldn't live with myself if I made a decision 12 00:00:29,188 --> 00:00:32,055 based on something he said in a moment of fear. 13 00:00:32,057 --> 00:00:33,723 What should I do? 14 00:00:33,725 --> 00:00:36,760 You think Grant is the son of Lucas Grant, Judge Lucas Grant. 15 00:00:36,762 --> 00:00:37,861 He could have done a clinical trial. 16 00:00:37,863 --> 00:00:39,062 He could've done a million things. 17 00:00:39,064 --> 00:00:41,598 What he could not have done was give consent. 18 00:00:41,600 --> 00:00:42,966 She's going to say you had sex, Ben. 19 00:00:42,968 --> 00:00:44,935 And no one is gonna believe her 20 00:00:44,937 --> 00:00:46,903 if we get rid of the tape. 21 00:00:46,905 --> 00:00:50,240 I was born sick, born broken. 22 00:00:50,242 --> 00:00:51,808 So I met with Morgan. 23 00:00:51,810 --> 00:00:53,643 He wants to wave the white flag. 24 00:00:54,780 --> 00:00:56,780 - Am I under arrest? - Let's go. 25 00:00:56,782 --> 00:00:58,248 He wears a wire, gathers evidence 26 00:00:58,250 --> 00:00:59,783 against his partner. 27 00:00:59,785 --> 00:01:01,118 We offer him immunity. 28 00:01:01,120 --> 00:01:02,986 We will get back to you. 29 00:01:02,988 --> 00:01:05,689 Mary Mitchell, now known as Mary Harris, 30 00:01:05,691 --> 00:01:07,824 was investigated for the murder of her mother. 31 00:01:07,826 --> 00:01:09,626 Her mother was found dead in Chalk Lake 32 00:01:09,628 --> 00:01:11,294 with her hands tied together. 33 00:01:11,296 --> 00:01:13,163 Man, you don't know who this woman is. 34 00:01:13,165 --> 00:01:14,464 She's been involved in the death 35 00:01:14,466 --> 00:01:16,099 of God knows how many people. 36 00:01:16,101 --> 00:01:18,186 Am I crazy like Mom? 37 00:01:24,910 --> 00:01:27,144 Why are you doing this? 38 00:01:27,146 --> 00:01:28,411 What? 39 00:01:28,413 --> 00:01:30,780 Saving people a trip to Switzerland. 40 00:01:30,782 --> 00:01:32,516 The short answer: I believe 41 00:01:32,518 --> 00:01:35,285 we should be in control of our life and our death. 42 00:01:35,287 --> 00:01:36,753 That's liberty. 43 00:01:36,755 --> 00:01:38,588 And dying isn't a crime. 44 00:01:38,590 --> 00:01:41,158 But helping people die makes you a criminal. 45 00:01:41,160 --> 00:01:42,813 You think so? 46 00:01:44,963 --> 00:01:48,198 I mean... yeah. 47 00:01:52,304 --> 00:01:53,870 Is there a long answer? 48 00:01:53,872 --> 00:01:55,605 I should've come forward sooner. 49 00:01:55,607 --> 00:01:58,441 I know that now. 50 00:01:58,443 --> 00:02:02,045 I'd like to explain. 51 00:02:02,047 --> 00:02:04,514 I'm a doctor. My patient was suffering. 52 00:02:04,516 --> 00:02:07,617 I couldn't just stand by and do nothing. 53 00:02:14,026 --> 00:02:15,892 Oh, God, you don't seem sick. 54 00:02:20,732 --> 00:02:22,365 I'm sorry. I meant that as compliment. 55 00:02:22,367 --> 00:02:25,335 I'm sorry. I was acting on instinct. 56 00:02:31,337 --> 00:02:34,446 Mary Kills People 01x05 57 00:02:40,451 --> 00:02:42,319 The last time I examined Sid, 58 00:02:42,321 --> 00:02:44,754 his anxiety was through the roof, 59 00:02:44,756 --> 00:02:46,856 convinced whoever shot him would finish the job, 60 00:02:46,858 --> 00:02:48,258 even with the cops there. 61 00:02:48,260 --> 00:02:51,595 So I thought if transferring him to a room 62 00:02:51,597 --> 00:02:53,430 made him feel more secure, then... 63 00:02:53,432 --> 00:02:56,499 Do you know which porter transferred him? 64 00:02:56,501 --> 00:02:59,669 Uh, the one in the gray scrubs. 65 00:02:59,671 --> 00:03:00,770 You know how it is. 66 00:03:00,772 --> 00:03:04,774 I just grabbed the first one I saw. 67 00:03:04,776 --> 00:03:06,376 I really just wanted to help him. 68 00:03:06,378 --> 00:03:07,978 The disappearance of Sid Thomas-Haye 69 00:03:07,980 --> 00:03:10,180 has caused a major shit-storm around here. 70 00:03:10,182 --> 00:03:11,948 The cops are all over me. 71 00:03:11,950 --> 00:03:14,618 - Hmm. - They still haven't found him? 72 00:03:14,620 --> 00:03:17,454 No, but hopefully the security footage 73 00:03:17,456 --> 00:03:19,990 will get the cops off my back. 74 00:03:19,992 --> 00:03:21,491 Security footage? 75 00:03:21,493 --> 00:03:23,693 Yes, Dr. Taylor saw an SUV speeding away 76 00:03:23,695 --> 00:03:25,095 from the hospital. 77 00:03:25,097 --> 00:03:27,697 Hopefully when they review those street cams, 78 00:03:27,699 --> 00:03:29,332 they will find that car. 79 00:03:34,640 --> 00:03:38,108 Well, let me know if I can do anything more to help. 80 00:03:38,110 --> 00:03:39,252 Will do. 81 00:04:08,906 --> 00:04:13,376 Dr. Harris and I have an appointment today, 1:00. 82 00:04:14,612 --> 00:04:17,814 Okay, yeah. 83 00:04:17,816 --> 00:04:19,716 Yeah. 84 00:04:19,718 --> 00:04:21,484 Okay. 85 00:04:26,724 --> 00:04:29,125 I'm just surprised he took the deal, that's all. 86 00:04:29,127 --> 00:04:30,660 Well, believe it or not, 87 00:04:30,662 --> 00:04:32,595 there are men who can resist Mary's charms. 88 00:04:32,597 --> 00:04:34,631 I'm just saying that he and Mary seem pretty tight. 89 00:04:34,633 --> 00:04:36,199 Yeah, well, you and I are pretty tight, 90 00:04:36,201 --> 00:04:38,301 but I'd wear a wire on your ass to avoid a murder rap. 91 00:04:38,303 --> 00:04:39,936 All right, what time is this meeting? 92 00:04:39,938 --> 00:04:41,771 Desmond said 1:00, and you know if we're late, 93 00:04:41,773 --> 00:04:43,139 someone's gonna die. 94 00:04:43,141 --> 00:04:44,207 Yeah. 95 00:05:01,193 --> 00:05:02,492 - Mary, Mary. - This isn't a good time. 96 00:05:02,494 --> 00:05:03,560 No, no, I need your advice. 97 00:05:03,562 --> 00:05:04,828 I need your help. 98 00:05:04,830 --> 00:05:06,896 What? 99 00:05:06,898 --> 00:05:09,132 The Danvers woman has asked me to pray. 100 00:05:09,134 --> 00:05:11,468 - Pray with her. - I'm not gonna do that. 101 00:05:11,470 --> 00:05:14,838 I'm a man of medicine, Mary, you know, science, reality. 102 00:05:14,840 --> 00:05:17,173 - So what's reality? - Well, he's out of options. 103 00:05:17,175 --> 00:05:19,376 He's mechanically alive. 104 00:05:19,378 --> 00:05:20,844 What about more surgery? 105 00:05:20,846 --> 00:05:22,078 He's not strong enough for that. 106 00:05:22,080 --> 00:05:24,514 - Tell her that. - You know what I think? 107 00:05:24,516 --> 00:05:26,082 There should be a rule. 108 00:05:26,084 --> 00:05:29,753 I know, against asking doctors to pray in a hospital. 109 00:05:29,755 --> 00:05:31,388 Well, Dennis, you have two options. 110 00:05:31,390 --> 00:05:33,456 You can grow some balls and tell Sonia 111 00:05:33,458 --> 00:05:35,158 to pull the plug on her husband 112 00:05:35,160 --> 00:05:37,961 or you can get on your goddamn knees and pray. 113 00:05:39,764 --> 00:05:41,264 - Mary, are you okay? - I'm fine. 114 00:05:41,266 --> 00:05:42,332 I have to go. 115 00:05:45,137 --> 00:05:47,103 Here's a riddle. 116 00:05:47,105 --> 00:05:50,073 What has a gunshot wound, wears a hospital gown, 117 00:05:50,075 --> 00:05:52,142 and can barely walk by himself? 118 00:05:52,144 --> 00:05:53,376 I don't know. 119 00:05:53,378 --> 00:05:55,111 Maybe Prentice and Hall have seen him. 120 00:05:56,448 --> 00:05:58,415 - That's not even a riddle. - You're right. 121 00:05:58,417 --> 00:05:59,849 It's a joke. 122 00:05:59,851 --> 00:06:02,185 Ignore them. 123 00:06:04,956 --> 00:06:06,156 Check this out. 124 00:06:06,158 --> 00:06:08,024 There's an SUV. 125 00:06:08,026 --> 00:06:10,260 It's a Yukon XL. 126 00:06:10,262 --> 00:06:11,995 Can't see anything. 127 00:06:11,997 --> 00:06:13,430 How do we know if it's Sid? 128 00:06:13,432 --> 00:06:15,999 We run the plates, get a name, and start asking questions. 129 00:06:16,001 --> 00:06:18,268 God, you're so new. 130 00:06:32,483 --> 00:06:34,984 Sid Thomas-Haye. 131 00:06:34,986 --> 00:06:36,486 What about him? 132 00:06:36,488 --> 00:06:38,588 Ellen hauled me in her office to ask me all sorts of questions 133 00:06:38,590 --> 00:06:42,125 since he was transferred to my ward by you. 134 00:06:42,127 --> 00:06:43,526 - What did you tell her? - The truth. 135 00:06:43,528 --> 00:06:45,328 You should try it sometime. 136 00:06:47,331 --> 00:06:50,266 Did you have anything to do with that guy's disappearance? 137 00:06:53,437 --> 00:06:54,771 - Yes. - Oh. 138 00:06:54,773 --> 00:06:56,172 Annie, I'm so sorry. 139 00:06:56,174 --> 00:06:59,008 I didn't mean to get you involved, 140 00:06:59,010 --> 00:07:01,911 but I've got it all under control, I promise. 141 00:07:01,913 --> 00:07:03,947 You promised when we started this that everything 142 00:07:03,949 --> 00:07:05,782 was going to be fine. 143 00:07:05,784 --> 00:07:08,384 It is so not fine. 144 00:07:08,386 --> 00:07:10,587 You are being followed by the police, 145 00:07:10,589 --> 00:07:12,922 and now you're helping somebody escape police custody. 146 00:07:12,924 --> 00:07:14,524 I don't even know what this has become. 147 00:07:14,526 --> 00:07:17,527 - You don't understand. - I didn't have a choice. 148 00:07:17,529 --> 00:07:19,229 Well, I do. 149 00:07:19,231 --> 00:07:20,430 I quit. 150 00:07:20,432 --> 00:07:23,066 - Annie, wait. - No. 151 00:07:23,068 --> 00:07:25,468 We are going to get caught. 152 00:07:25,470 --> 00:07:27,770 And I cannot get caught. 153 00:07:40,452 --> 00:07:42,619 My clothes were strangling me. 154 00:07:57,101 --> 00:08:00,169 Is "Ben" short for something? 155 00:08:00,171 --> 00:08:03,873 Benjamin. Benedict. 156 00:08:03,875 --> 00:08:05,041 Benvolio. 157 00:08:09,713 --> 00:08:11,414 You mind telling me why your pupils are so pinned? 158 00:08:11,416 --> 00:08:14,918 It's because my future's so bright. 159 00:08:14,920 --> 00:08:17,453 What do you want? 160 00:08:17,455 --> 00:08:19,130 She likes you, you know. 161 00:08:21,226 --> 00:08:22,692 You really think getting high 162 00:08:22,694 --> 00:08:24,694 is gonna make this any easier? 163 00:08:24,696 --> 00:08:26,329 The first person she's been with 164 00:08:26,331 --> 00:08:28,264 since her marriage ended. 165 00:08:30,701 --> 00:08:32,368 Really? 166 00:08:32,370 --> 00:08:34,331 How are you going to live with yourself? 167 00:08:36,274 --> 00:08:38,341 I'm thinking I'll inject narcotics 168 00:08:38,343 --> 00:08:41,277 into my veins on the regular. 169 00:08:41,279 --> 00:08:42,912 What's your plan, Benvolio? 170 00:08:42,914 --> 00:08:47,317 My plan, my plan, Desmond, is, I am just doing my job. 171 00:08:47,319 --> 00:08:48,585 Throw yourself into the work. 172 00:08:48,587 --> 00:08:51,421 That's a good, solid plan. 173 00:08:51,423 --> 00:08:53,756 But it's the same thing, really. 174 00:08:53,758 --> 00:08:56,459 The drugs, the law... 175 00:08:56,461 --> 00:08:59,295 it's all just an attempt to control the chaos. 176 00:08:59,297 --> 00:09:02,332 You ever think Mary's the one that creates the chaos? 177 00:09:02,334 --> 00:09:03,900 Yeah, she's good at that. 178 00:09:03,902 --> 00:09:10,974 But if you know her, then you know that it's worth it, right? 179 00:09:10,976 --> 00:09:13,350 The thing is, I don't know her. 180 00:09:14,679 --> 00:09:18,114 What I do know is that she's out of control, 181 00:09:18,116 --> 00:09:20,483 and this is the only way she'll stop. 182 00:09:24,054 --> 00:09:26,522 This is gonna break her heart. 183 00:09:32,329 --> 00:09:34,430 Say something. 184 00:09:36,500 --> 00:09:40,103 Hail Mary, 185 00:09:40,105 --> 00:09:42,405 full of grace... 186 00:09:44,142 --> 00:09:48,111 The Lord is with thee 187 00:09:48,113 --> 00:09:53,349 Now and at the hour of our death 188 00:09:53,351 --> 00:09:55,985 Sing along with me, Benvolio. 189 00:11:05,185 --> 00:11:08,853 Oh, my... 190 00:11:13,926 --> 00:11:16,728 - It can't be. - Hi, Mama. 191 00:11:19,699 --> 00:11:22,600 Um, you're kind of hurting me. 192 00:11:22,602 --> 00:11:24,002 Hey. 193 00:11:24,004 --> 00:11:25,937 What are you doing here? 194 00:11:25,939 --> 00:11:28,306 I lost my math book. 195 00:11:30,786 --> 00:11:33,239 Can you go check under your bed, please. 196 00:11:34,580 --> 00:11:36,948 Kevin, what the hell? 197 00:11:37,591 --> 00:11:39,832 How many times have I told you 198 00:11:39,911 --> 00:11:42,512 you can't just come in here whenever you feel like it? 199 00:11:42,514 --> 00:11:44,014 Cambie needed her math book... 200 00:11:44,016 --> 00:11:46,816 This is not your house anymore. 201 00:11:46,818 --> 00:11:48,351 I should be able to come home 202 00:11:48,353 --> 00:11:51,154 and not worry if someone's gonna be here or not. 203 00:11:51,156 --> 00:11:53,098 Okay, fine. 204 00:11:53,161 --> 00:11:56,696 Hey, hey, hey, hey, hey, come here. 205 00:11:56,697 --> 00:11:58,997 It's okay, come here, come here. 206 00:11:58,999 --> 00:12:03,802 It's okay. 207 00:12:03,804 --> 00:12:07,373 It's okay. I got it. 208 00:12:07,375 --> 00:12:09,508 Shh, Mary. 209 00:12:10,877 --> 00:12:12,778 Mary, Mary. 210 00:12:16,716 --> 00:12:19,351 - I'm sorry. - You should take your key back. 211 00:12:23,690 --> 00:12:25,758 - Found it. Bye, Mama. - Oh, good. 212 00:12:25,760 --> 00:12:26,959 Wait, wait. 213 00:12:29,429 --> 00:12:31,597 Okay, okay, Mom. 214 00:12:35,201 --> 00:12:37,169 Little face, I love you. 215 00:12:42,342 --> 00:12:45,544 Mary, hey. 216 00:12:45,546 --> 00:12:47,946 You really need to get some rest. 217 00:12:47,948 --> 00:12:49,615 All right? 218 00:13:01,361 --> 00:13:04,963 I'm sorry about what I said the other day. 219 00:13:04,965 --> 00:13:06,565 It's fine. 220 00:13:06,567 --> 00:13:10,402 I just lost it on Kevin, too. 221 00:13:10,404 --> 00:13:11,664 Why? 222 00:13:13,040 --> 00:13:15,207 I don't know. I guess it's all getting to me. 223 00:13:16,342 --> 00:13:17,743 You know what's weird too? 224 00:13:17,745 --> 00:13:21,180 I keep thinking about Ben, like, wanting to talk to him. 225 00:13:21,182 --> 00:13:24,616 - Ben the cop. - Yeah, Ben the cop. 226 00:13:26,586 --> 00:13:28,620 And it's crazy given the circumstances, 227 00:13:28,622 --> 00:13:30,422 but I really... 228 00:13:30,424 --> 00:13:33,992 thought there was something there, 229 00:13:33,994 --> 00:13:35,894 but maybe it was just the great sex. 230 00:13:35,896 --> 00:13:37,563 It wasn't that great. 231 00:13:37,565 --> 00:13:39,198 Saw it. 232 00:13:39,200 --> 00:13:41,066 What, it was like 30 seconds? 233 00:13:41,068 --> 00:13:43,469 It's impossible. I mean... 234 00:13:43,471 --> 00:13:45,737 Yeah, it's impossible. 235 00:13:45,739 --> 00:13:48,907 Yeah, it's impossible because you're going to jail, Mary. 236 00:13:48,909 --> 00:13:50,509 You can't move forward, right? 237 00:13:50,511 --> 00:13:54,046 You can't get anywhere without trust. 238 00:13:54,048 --> 00:13:56,882 Trust no one, that's what I say. 239 00:13:59,352 --> 00:14:00,953 What's wrong with you? 240 00:14:00,955 --> 00:14:02,754 Nothing, I'm fine. I'm good. 241 00:14:05,758 --> 00:14:07,559 You're high, God. 242 00:14:07,561 --> 00:14:09,461 - Mary... - Shit. 243 00:14:09,463 --> 00:14:10,929 I told you she'd notice. She's a doctor. 244 00:14:10,931 --> 00:14:13,031 Don't lie to me, asshole. You're high. 245 00:14:13,033 --> 00:14:14,299 Lie to her, asshole. 246 00:14:14,301 --> 00:14:16,535 Fine, fine, I slipped up, okay? 247 00:14:16,537 --> 00:14:18,804 Not okay. When did this happen? 248 00:14:20,273 --> 00:14:22,508 Today. I'm... 249 00:14:22,510 --> 00:14:23,775 I'm an idiot. I'm sorry. 250 00:14:23,777 --> 00:14:25,477 Why? What triggered it? 251 00:14:25,479 --> 00:14:26,979 I'm an addict. 252 00:14:26,981 --> 00:14:31,049 I don't need a trigger. Everything's a... a trigger. 253 00:14:31,051 --> 00:14:32,451 Is it because of what I said? 254 00:14:32,453 --> 00:14:34,520 Jesus, Des, I didn't mean to blame you. 255 00:14:34,522 --> 00:14:36,321 I was just scared. I... 256 00:14:36,323 --> 00:14:38,457 It's not your fault. 257 00:14:38,459 --> 00:14:40,392 - She's gonna call it off. - No, she loves it too much. 258 00:14:40,394 --> 00:14:43,495 She's not calling it off and neither are we. 259 00:14:43,497 --> 00:14:44,930 Hey, it's a disease. 260 00:14:44,932 --> 00:14:47,099 It's a process. 261 00:14:47,101 --> 00:14:48,567 Slips are part of recovery. 262 00:14:48,569 --> 00:14:50,502 That's what they say, right? 263 00:14:54,140 --> 00:14:55,641 Des, I need you. 264 00:14:55,643 --> 00:14:57,543 You're the only person in my corner right now. 265 00:14:57,545 --> 00:15:00,145 If you lose it, I'll lose it. 266 00:15:02,215 --> 00:15:05,117 After Morgan, we'll figure this out. 267 00:15:12,493 --> 00:15:15,360 Hi, Des. Mary, right? 268 00:15:15,362 --> 00:15:17,529 - Hi, Morgan. - Hi, come on in. 269 00:15:19,333 --> 00:15:21,133 Do you have visitors, or... 270 00:15:21,135 --> 00:15:24,703 - Yeah, I'm sorry. - They... they just showed up. 271 00:15:24,705 --> 00:15:27,105 Guys, time to pack it up. 272 00:15:33,313 --> 00:15:35,080 This is the band. 273 00:15:35,082 --> 00:15:36,882 Meet Medieval Carnage. 274 00:15:36,884 --> 00:15:38,350 - Hey there. - Hi. 275 00:15:38,352 --> 00:15:40,986 - They make me look good. - You make us look good, man. 276 00:15:40,988 --> 00:15:42,521 Have you seen him shred? 277 00:15:42,523 --> 00:15:43,889 Guy's a genius. 278 00:15:43,891 --> 00:15:45,157 I'm his drummer, Pete. 279 00:15:45,159 --> 00:15:46,692 - Hi. - What's wrong with this guy? 280 00:15:46,694 --> 00:15:49,461 He invites his banger friends the day he's supposed to die? 281 00:15:49,463 --> 00:15:51,296 You guys friends of Morgan's? 282 00:15:51,298 --> 00:15:52,531 We're counselors. 283 00:15:52,533 --> 00:15:54,566 Kind of like palliative care. 284 00:15:54,568 --> 00:15:56,368 We can come back if you guys need to... 285 00:15:56,370 --> 00:15:57,536 Need to shred or whatever. 286 00:15:57,538 --> 00:15:59,071 No, no, no, let's roll. 287 00:16:00,306 --> 00:16:02,140 I'm glad you decided to get counseling. 288 00:16:02,142 --> 00:16:03,208 It'll be good for you. 289 00:16:03,210 --> 00:16:05,877 Yeah, thanks for dropping by, guys. 290 00:16:07,413 --> 00:16:08,714 You're gonna be fine, brother. 291 00:16:08,716 --> 00:16:10,482 Yeah, mate, so are you. 292 00:16:12,218 --> 00:16:13,719 Get him out of here. 293 00:16:19,960 --> 00:16:20,959 I am so sorry. 294 00:16:20,961 --> 00:16:22,828 - Morgan, do they know? - No. 295 00:16:22,830 --> 00:16:25,097 It's just... It's been hard on them too, 296 00:16:25,099 --> 00:16:28,800 you know, watching me die, and they sometimes stop in 297 00:16:28,802 --> 00:16:30,235 and just check and see if I'm breathing. 298 00:16:30,237 --> 00:16:31,436 I still think that we should go. 299 00:16:31,438 --> 00:16:35,007 No, no, please, please, I need your help. 300 00:16:35,009 --> 00:16:36,308 I'm begging you. 301 00:16:38,678 --> 00:16:41,613 Des, it's okay. 302 00:16:41,615 --> 00:16:43,315 It's okay. Look at me. 303 00:16:44,584 --> 00:16:47,119 It's okay. 304 00:17:06,472 --> 00:17:09,207 How are you feeling? 305 00:17:09,209 --> 00:17:11,576 Good. 306 00:17:11,578 --> 00:17:13,011 Weird. 307 00:17:13,013 --> 00:17:16,915 Feel like I'm standing at the edge of a cliff. 308 00:17:16,917 --> 00:17:18,583 Does that make any sense? 309 00:17:18,585 --> 00:17:21,119 It makes a lot of sense. 310 00:17:21,121 --> 00:17:23,889 We have a few things to go over, 311 00:17:23,891 --> 00:17:25,824 and I have something for you to sign. 312 00:17:25,826 --> 00:17:27,325 Mm-hmm. 313 00:17:27,327 --> 00:17:29,361 Des, the contract? 314 00:17:33,333 --> 00:17:35,133 Des? 315 00:18:24,217 --> 00:18:28,120 These friends of yours... 316 00:18:28,122 --> 00:18:30,522 have you known them for a long time? 317 00:18:34,227 --> 00:18:35,961 20 years. 318 00:18:35,963 --> 00:18:38,430 We went to high school together. 319 00:18:38,432 --> 00:18:40,899 Misfits and losers, you know. 320 00:18:40,901 --> 00:18:45,203 I guess we banded together... literally. 321 00:18:47,907 --> 00:18:51,343 That's great. 322 00:18:51,345 --> 00:18:56,048 Such an important part of life, isn't it? 323 00:18:57,517 --> 00:18:59,985 To have friends you can count on. 324 00:18:59,987 --> 00:19:02,254 Mary... 325 00:19:05,893 --> 00:19:09,094 Friends can be such a comfort in a time of suffering. 326 00:19:09,096 --> 00:19:10,662 What's she gonna do, talk this guy to death? 327 00:19:10,664 --> 00:19:12,598 I don't know. 328 00:19:24,110 --> 00:19:26,578 We hope that we can be as well. 329 00:19:28,448 --> 00:19:33,185 And we would be happy to provide more counseling sessions 330 00:19:33,187 --> 00:19:34,753 whenever you need them. 331 00:19:34,755 --> 00:19:36,555 That's her cover story. 332 00:19:38,324 --> 00:19:39,691 Where is she going with this? 333 00:19:48,568 --> 00:19:51,136 That sounds great, um, 334 00:19:51,138 --> 00:19:53,905 but right now, I'm kind of tired. 335 00:19:53,907 --> 00:19:57,376 Cystic Fibrosis flare-up. 336 00:19:57,378 --> 00:19:58,977 It happens. 337 00:20:16,262 --> 00:20:18,263 We can reschedule your counseling session 338 00:20:18,265 --> 00:20:20,532 for another time. 339 00:20:21,834 --> 00:20:24,002 You should rest now. 340 00:20:29,009 --> 00:20:30,976 Wait, wait, wait, wait. 341 00:20:32,178 --> 00:20:34,079 - Please, wait. - You know what, Des? 342 00:20:34,081 --> 00:20:35,981 I think it's really unprofessional of you 343 00:20:35,983 --> 00:20:37,816 to come to a counseling session high. 344 00:20:39,186 --> 00:20:41,086 The wire, he's taking off the wire. 345 00:20:41,088 --> 00:20:42,688 Frank! 346 00:20:42,690 --> 00:20:44,589 So maybe you should just walk home 347 00:20:44,591 --> 00:20:46,091 and think about what you've done. 348 00:20:46,093 --> 00:20:47,626 I'm a bastard, okay? 349 00:20:47,628 --> 00:20:49,327 I'm a bastard. Don't go. 350 00:20:50,697 --> 00:20:51,763 Don't go. 351 00:20:53,033 --> 00:20:53,999 Please. 352 00:20:59,305 --> 00:21:00,672 - You piece of shit. - Frank! 353 00:21:00,674 --> 00:21:01,707 Frank, take it easy. 354 00:21:01,709 --> 00:21:02,708 Come on, man. Come on. 355 00:21:02,710 --> 00:21:03,809 - Off, off! - Get off! 356 00:21:03,811 --> 00:21:05,711 Back off! Off! 357 00:21:05,713 --> 00:21:07,479 - She made me! - Of course she didn't make you! 358 00:21:07,481 --> 00:21:09,448 You're going down for this. 359 00:21:09,450 --> 00:21:12,984 Fine, you can go ahead, and you read me my rights, eh? 360 00:21:15,021 --> 00:21:16,388 - Well? - Come on. 361 00:21:16,390 --> 00:21:18,190 Get the hell out of my sight. 362 00:21:18,192 --> 00:21:19,558 You can't arrest me. 363 00:21:19,560 --> 00:21:21,960 - Get out of my goddamn sight. - With pleasure. 364 00:21:27,533 --> 00:21:30,569 Do you realize... do you realize how bad this is? 365 00:21:30,571 --> 00:21:31,737 - Huh? - Come on, 366 00:21:31,739 --> 00:21:32,771 I told you he was high, all right? 367 00:21:32,773 --> 00:21:34,239 - You pushed it. - I pushed it? 368 00:21:34,241 --> 00:21:36,174 No, no, no, you don't get to put this one me, all right? 369 00:21:36,176 --> 00:21:37,676 You compromised this case from day one. 370 00:21:37,678 --> 00:21:41,179 - That right? - Remember that, huh? 371 00:21:41,181 --> 00:21:42,786 You know what? 372 00:21:44,485 --> 00:21:45,951 You can do the debriefing with Grant. 373 00:21:45,953 --> 00:21:47,252 Tell him whatever the hell you want. 374 00:21:47,254 --> 00:21:48,286 - I'm done. - Frank... 375 00:21:48,288 --> 00:21:50,021 - No, I'm done. - Frank, come on. 376 00:21:50,023 --> 00:21:52,057 I'm done. 377 00:21:58,664 --> 00:21:59,998 Jess. 378 00:22:02,335 --> 00:22:03,902 Hey, want to skip today? 379 00:22:03,904 --> 00:22:05,203 No. 380 00:22:05,205 --> 00:22:07,205 - We can go to the mall. - I have money today for real. 381 00:22:07,207 --> 00:22:08,440 That's cool. Have fun. 382 00:22:10,309 --> 00:22:11,910 What? 383 00:22:11,912 --> 00:22:13,278 Why are you bailing on me? 384 00:22:13,280 --> 00:22:16,748 - Because you're a psychopath. - Jess. 385 00:22:16,750 --> 00:22:18,650 Jess, I need you. 386 00:22:20,653 --> 00:22:22,053 I love you. 387 00:22:22,055 --> 00:22:24,790 No, you don't. 388 00:22:24,792 --> 00:22:27,225 Oh, okay. 389 00:22:27,227 --> 00:22:29,661 Is that what this is about? 390 00:22:29,663 --> 00:22:31,229 You mad I'm not a dyke? 391 00:22:31,231 --> 00:22:32,998 Whoa. 392 00:22:33,000 --> 00:22:34,833 Oh, I'm sorry. What are you, embarrassed? 393 00:22:34,835 --> 00:22:36,635 Well, you should be. 394 00:22:36,637 --> 00:22:40,272 I thought we were just having some fun. 395 00:22:40,274 --> 00:22:46,111 I can't believe you're ruining our friendship over this. 396 00:22:46,113 --> 00:22:48,413 We could have been like sisters, Jess, 397 00:22:48,415 --> 00:22:50,949 and now you're turning into this selfish bitch. 398 00:22:50,951 --> 00:22:52,083 I'm a self... 399 00:22:52,085 --> 00:22:54,619 No, you are the most selfish person in the world. 400 00:22:54,621 --> 00:22:57,155 I could search the whole planet, and I wouldn't find 401 00:22:57,157 --> 00:22:58,657 a more self-absorbed person than... 402 00:22:59,660 --> 00:23:01,726 - Oh. - Oh! 403 00:23:06,533 --> 00:23:09,167 Ah! 404 00:23:11,839 --> 00:23:15,340 So, transfer her upstairs, and if she's in a lot of pain, 405 00:23:15,342 --> 00:23:19,778 give her 50 milligrams of morphine. 406 00:23:19,780 --> 00:23:21,112 50? 407 00:23:21,114 --> 00:23:23,481 We want to ease her pain, not put her in a coma. 408 00:23:23,483 --> 00:23:25,350 - Did I say...? - Five. 409 00:23:26,485 --> 00:23:28,920 Hey, are you okay? 410 00:23:28,922 --> 00:23:31,523 Yeah, I'm... 411 00:23:31,525 --> 00:23:32,958 It's been a long day. 412 00:23:32,960 --> 00:23:35,594 Hey, I've got something that'll cheer you up. 413 00:23:35,596 --> 00:23:37,529 Did you hear about Matt Danvers? 414 00:23:43,003 --> 00:23:45,937 He woke up about an hour ago. 415 00:23:45,939 --> 00:23:48,773 We've been praying and praying, even Dr. Taylor. 416 00:23:48,775 --> 00:23:51,076 It turns out I have a knack. 417 00:23:52,846 --> 00:23:54,946 I could see you waiting for me. 418 00:23:54,948 --> 00:23:58,183 I never lost faith. 419 00:23:58,185 --> 00:24:01,620 Wow, that's... 420 00:24:01,622 --> 00:24:04,656 That's amazing. 421 00:24:04,658 --> 00:24:06,391 And, Matt, you feel okay? 422 00:24:06,393 --> 00:24:10,095 It's all good. It's a miracle, Mary. 423 00:24:10,097 --> 00:24:13,732 Well, Sonia, Matt, I'm so happy for both of you. 424 00:24:13,734 --> 00:24:14,766 This is... 425 00:24:16,203 --> 00:24:18,503 Great, great news. 426 00:24:18,505 --> 00:24:20,105 Excuse me. 427 00:24:22,276 --> 00:24:23,508 Hello? 428 00:24:23,510 --> 00:24:24,976 Hello, Dr. Harris? 429 00:24:24,978 --> 00:24:27,445 This is principal Amelia Foster from Westbridge Academy. 430 00:24:27,447 --> 00:24:28,647 Is everything okay? 431 00:24:28,649 --> 00:24:30,315 It's about your daughter Jessica. 432 00:24:30,317 --> 00:24:32,550 You need to come to the school immediately. 433 00:24:32,552 --> 00:24:33,818 We have a situation. 434 00:24:36,322 --> 00:24:39,224 - Oh, my God, is that... - What happened? 435 00:24:39,226 --> 00:24:41,159 Jess attacked Naomi. 436 00:24:41,161 --> 00:24:42,227 Is that true? 437 00:24:42,229 --> 00:24:43,962 - No, she hit me first. - No, I didn't. 438 00:24:43,964 --> 00:24:45,463 - Why are you fighting? - What's going on? 439 00:24:45,465 --> 00:24:46,531 They won't say. 440 00:24:46,533 --> 00:24:47,866 The most I could get out of them 441 00:24:47,868 --> 00:24:51,736 is that they were arguing and then it got physical. 442 00:24:51,738 --> 00:24:55,106 Either way, we have a zero-tolerance policy 443 00:24:55,108 --> 00:24:56,374 for violence at Westbridge. 444 00:24:56,376 --> 00:24:57,776 There will be consequences. 445 00:24:57,778 --> 00:24:59,477 Well, I don't think that Naomi should be punished. 446 00:24:59,479 --> 00:25:00,712 She didn't instigate anything. 447 00:25:00,714 --> 00:25:01,947 Well, Jess said she did. 448 00:25:01,949 --> 00:25:04,182 - Well, it's hearsay. - Are we in court? 449 00:25:04,184 --> 00:25:05,884 What is this? Come on. 450 00:25:05,886 --> 00:25:08,520 How about I talk? 451 00:25:08,522 --> 00:25:11,056 Given your daughter's excellent records, 452 00:25:11,058 --> 00:25:12,624 I won't suspend them, 453 00:25:12,626 --> 00:25:17,195 but there will be detention, after school for two weeks. 454 00:25:17,197 --> 00:25:18,430 That seems fair. 455 00:25:20,766 --> 00:25:23,401 Of course. 456 00:25:23,403 --> 00:25:25,904 Okay, Naomi, let's go. 457 00:25:33,779 --> 00:25:35,847 Jess, wait, I wanna talk to you. 458 00:25:35,849 --> 00:25:37,182 Just leave me alone. 459 00:25:37,184 --> 00:25:40,151 - Hey, slow down and look at me. - Don't you get it? 460 00:25:40,153 --> 00:25:42,220 I don't want to talk to you. I don't want to look at you. 461 00:25:42,222 --> 00:25:44,289 I don't... I don't want anything to do with you. 462 00:25:44,291 --> 00:25:46,091 Why are you here? 463 00:25:46,093 --> 00:25:49,294 Because I want to help you, because I love you. 464 00:25:49,296 --> 00:25:52,163 I'm so sick of people talking about love 465 00:25:52,165 --> 00:25:53,865 when they have no idea what it means. 466 00:25:53,867 --> 00:25:57,736 You know, if you love somebody, you don't lie to them. 467 00:25:57,738 --> 00:26:00,538 You don't tell them you care about them 468 00:26:00,540 --> 00:26:02,374 when all you care about is yourself. 469 00:26:02,376 --> 00:26:05,543 - Jess. - No, just go. 470 00:26:05,545 --> 00:26:06,945 It's all you ever do anyways, 471 00:26:06,947 --> 00:26:10,482 and you know, it used to make me really sad, 472 00:26:10,484 --> 00:26:13,385 but I don't really care anymore, 473 00:26:13,387 --> 00:26:16,421 because when you're around, everything really sucks. 474 00:26:18,791 --> 00:26:22,293 Hey, hey, hey, Jess. 475 00:26:24,230 --> 00:26:26,351 What the hell is happening between you two? 476 00:26:27,801 --> 00:26:28,804 She hates me. 477 00:26:32,905 --> 00:26:37,008 Look, I know you've been under a lot of stress lately, 478 00:26:37,010 --> 00:26:38,810 and the financial pressure I've put you under 479 00:26:38,812 --> 00:26:41,312 hasn't helped. I know that. 480 00:26:41,314 --> 00:26:43,548 That's all gonna change. 481 00:26:43,550 --> 00:26:46,151 The house just sold a couple hours ago, 482 00:26:46,153 --> 00:26:48,319 well over asking. 483 00:26:48,321 --> 00:26:49,954 So, I'll be able to pay you back. 484 00:26:49,956 --> 00:26:53,591 You can pull back on your hours, spend more time with the girls. 485 00:26:55,361 --> 00:26:57,195 Where are you gonna live? 486 00:26:59,832 --> 00:27:02,333 I'm moving in with Louise. 487 00:27:02,335 --> 00:27:03,334 What? 488 00:27:03,336 --> 00:27:05,703 I love her, and she loves me. 489 00:27:05,705 --> 00:27:07,172 Sometimes it can be that simple. 490 00:27:07,174 --> 00:27:09,274 I think it's too fast. 491 00:27:12,712 --> 00:27:14,679 Well, you know what? 492 00:27:14,681 --> 00:27:18,216 I never thought I'd get here, but I did. 493 00:27:18,218 --> 00:27:21,219 Where? Get where? 494 00:27:21,221 --> 00:27:24,322 To a place where it doesn't really matter what you think. 495 00:27:38,533 --> 00:27:40,835 Another setback. 496 00:27:40,838 --> 00:27:43,205 I understand your frustration, sir. 497 00:27:45,174 --> 00:27:47,843 I mean, I've been on cases that have taken months, 498 00:27:47,845 --> 00:27:49,344 if not years, so. 499 00:27:49,346 --> 00:27:51,012 And you've been given every opportunity 500 00:27:51,014 --> 00:27:52,814 and every resource for this case. 501 00:27:52,816 --> 00:27:54,082 I don't understand what the problem is. 502 00:27:54,084 --> 00:27:55,617 I want answers about my son. 503 00:27:55,619 --> 00:27:57,352 Well, we are making progress. 504 00:27:57,354 --> 00:27:59,454 We have identified another potential victim. 505 00:27:59,456 --> 00:28:00,622 The hospital records confirm 506 00:28:00,624 --> 00:28:03,658 that Annie Chung was indeed his nurse. 507 00:28:03,660 --> 00:28:07,562 However, the wife is a little hesitant to cooperate 508 00:28:07,564 --> 00:28:09,264 with the investigation. 509 00:28:11,834 --> 00:28:13,668 We are close, sir. We're very close. 510 00:28:13,670 --> 00:28:15,070 We just need a little more time. 511 00:28:34,057 --> 00:28:36,391 Are you sure you're alone this time? 512 00:28:36,393 --> 00:28:37,592 I'm sure. 513 00:28:48,872 --> 00:28:53,241 Not a bad way to go, huh? 514 00:28:53,243 --> 00:28:58,713 Clean sheets, nice view, free hair products. 515 00:29:02,085 --> 00:29:05,453 I always pictured drowning in my own mucus in the ICU. 516 00:29:05,455 --> 00:29:07,322 This is better. 517 00:29:11,728 --> 00:29:15,263 You're quiet. Is something wrong? 518 00:29:15,265 --> 00:29:17,899 Do you think the room is bugged? 519 00:29:17,901 --> 00:29:21,369 I'll need you to sign this contract... 520 00:29:21,371 --> 00:29:23,138 - Okay. - And do the statement 521 00:29:23,140 --> 00:29:24,372 on camera. 522 00:29:24,374 --> 00:29:25,907 Of course. 523 00:29:25,909 --> 00:29:27,842 Um... 524 00:29:35,519 --> 00:29:38,019 Do you find this hard? 525 00:29:38,021 --> 00:29:40,674 Bringing death to the decrepit and vulnerable? 526 00:29:41,892 --> 00:29:44,050 I didn't before. 527 00:29:44,861 --> 00:29:48,964 What was hard was watching people suffer. 528 00:29:48,966 --> 00:29:51,399 Nothing worse than an undignified death. 529 00:29:51,401 --> 00:29:53,791 I guess the cops don't agree. 530 00:29:55,472 --> 00:29:58,206 What are you going to do? 531 00:29:58,208 --> 00:29:59,674 Oh, come on. 532 00:29:59,676 --> 00:30:03,678 Safe to say I won't be telling anyone your secrets. 533 00:30:03,680 --> 00:30:05,900 This is supposed to be about you. 534 00:30:08,051 --> 00:30:12,520 Honestly, you look like you're in more pain than I am. 535 00:30:20,864 --> 00:30:26,501 I just... can't see any way out of this. 536 00:30:26,503 --> 00:30:31,239 I mean, any way that doesn't mean ending up in jail. 537 00:30:33,777 --> 00:30:36,811 But I don't know. Maybe that's what I deserve. 538 00:30:40,817 --> 00:30:42,884 There you are. Where were you? 539 00:30:42,886 --> 00:30:44,552 How did you get in? 540 00:30:44,554 --> 00:30:46,288 - You gave me a key. - You need to leave. 541 00:30:46,290 --> 00:30:48,189 - I can't be around anyone. - What's wrong? 542 00:30:48,191 --> 00:30:49,291 What's wrong with you, Larissa? 543 00:30:49,293 --> 00:30:50,592 You can't do better than me? 544 00:30:50,594 --> 00:30:53,328 - Stop it, Des. - You need a daddy. 545 00:30:53,330 --> 00:30:55,797 I'm not your daddy. 546 00:30:55,799 --> 00:30:57,766 I don't need a daddy, asshole. 547 00:30:57,768 --> 00:30:59,768 Just take your things, all your little things, 548 00:30:59,770 --> 00:31:02,237 and get out! 549 00:31:02,239 --> 00:31:04,205 You're a jerk! 550 00:31:06,208 --> 00:31:07,242 I know. 551 00:32:14,044 --> 00:32:16,644 When I was younger, I developed this obsession 552 00:32:16,646 --> 00:32:20,582 with medieval torture, like the Judas cradle. 553 00:32:20,584 --> 00:32:21,883 Did you ever hear of that? 554 00:32:21,885 --> 00:32:23,918 No. 555 00:32:23,920 --> 00:32:26,921 They sit you on this triangular 556 00:32:26,923 --> 00:32:31,626 metal point, and you slowly become impaled, 557 00:32:31,628 --> 00:32:33,461 or they strap you to the iron chair 558 00:32:33,463 --> 00:32:37,332 with hundreds of tiny little spikes, 559 00:32:37,334 --> 00:32:39,834 or they tie you up in the town square, 560 00:32:39,836 --> 00:32:43,705 and you die the slowest death imaginable 561 00:32:43,707 --> 00:32:46,174 on display for the whole town. 562 00:32:46,176 --> 00:32:49,177 Nice. 563 00:32:49,179 --> 00:32:52,147 Why are you telling me this? 564 00:32:52,149 --> 00:32:57,252 Because in 100 years, they'll look back at now 565 00:32:57,254 --> 00:32:59,654 and say that the most popular form of torture 566 00:32:59,656 --> 00:33:04,325 was refusing to let people die. 567 00:33:04,327 --> 00:33:06,694 Dragging it out. 568 00:33:06,696 --> 00:33:10,565 Give people false hope, false relief, 569 00:33:10,567 --> 00:33:13,301 hook them up to machines. 570 00:33:13,303 --> 00:33:15,236 Something that should take months 571 00:33:15,238 --> 00:33:17,689 to kill them would take years. 572 00:33:20,143 --> 00:33:23,978 Those people? They're the bad guys. 573 00:33:23,980 --> 00:33:25,409 But you? 574 00:33:28,084 --> 00:33:29,553 You're one of the good ones. 575 00:33:31,721 --> 00:33:33,791 Do you really think so? 576 00:33:35,792 --> 00:33:37,228 Oh, yeah. 577 00:33:53,843 --> 00:33:55,109 Wow. 578 00:34:01,183 --> 00:34:03,651 Are you going to stay with me? 579 00:34:03,653 --> 00:34:05,453 Yes, of course I will. 580 00:34:13,262 --> 00:34:15,763 Can you talk to me? 581 00:34:27,610 --> 00:34:31,946 You know, the first time I did this, I was 16. 582 00:34:31,948 --> 00:34:33,330 It was with my mother. 583 00:34:35,418 --> 00:34:36,790 She was sick? 584 00:34:38,154 --> 00:34:40,127 Yeah, she was depressed. 585 00:34:42,425 --> 00:34:45,096 She wanted to die more than anything. 586 00:34:47,163 --> 00:34:51,900 So each day I'd come from school not knowing what I'd find. 587 00:34:51,902 --> 00:34:53,701 And my mother was good at a lot of things, 588 00:34:53,703 --> 00:34:56,104 but she was terrible at suicide. 589 00:35:02,978 --> 00:35:05,179 Maybe there was something holding her back. 590 00:35:05,181 --> 00:35:07,682 I don't know. 591 00:35:17,293 --> 00:35:19,561 At first, I... 592 00:35:19,563 --> 00:35:22,545 I tried to talk her out of it. 593 00:35:23,800 --> 00:35:25,133 So many times. 594 00:35:27,336 --> 00:35:30,471 But after a while, I realized that was never gonna work. 595 00:35:30,473 --> 00:35:35,109 Forcing her to stay alive wasn't the way to save her. 596 00:35:39,548 --> 00:35:41,849 So I helped. 597 00:35:45,254 --> 00:35:48,903 She said she might pull a Houdini, 598 00:35:50,594 --> 00:35:53,094 but I knew she wouldn't. 599 00:35:57,099 --> 00:35:59,629 I remember... 600 00:36:00,770 --> 00:36:02,971 oh, the relief. 601 00:36:04,640 --> 00:36:09,243 No more waiting, no more wondering. 602 00:36:11,113 --> 00:36:14,716 And for a moment... 603 00:36:14,718 --> 00:36:16,951 everything was calm. 604 00:38:17,940 --> 00:38:20,808 I was just thinking about you. 605 00:38:20,810 --> 00:38:22,410 Help. 606 00:38:22,412 --> 00:38:24,312 - What? - Des? 607 00:38:28,284 --> 00:38:29,484 Des? 608 00:38:31,221 --> 00:38:32,553 Des, talk to me. Are you okay? 609 00:38:32,555 --> 00:38:35,556 What's going on? 610 00:38:35,558 --> 00:38:37,061 Des? 611 00:38:50,221 --> 00:38:51,353 Oh, my God. 612 00:39:08,371 --> 00:39:11,674 Come on, come on. 613 00:39:11,676 --> 00:39:13,642 Come on. 614 00:39:13,644 --> 00:39:16,278 Wake up. 615 00:39:16,280 --> 00:39:19,548 Ahh, oh, oh. 616 00:39:19,550 --> 00:39:21,917 Oh, stop. Stop it. 617 00:39:21,919 --> 00:39:23,552 - You stop it. - Stop it. 618 00:39:23,554 --> 00:39:24,653 You don't get to do this. 619 00:39:24,655 --> 00:39:26,388 You don't get to call me crying for help, 620 00:39:26,390 --> 00:39:28,090 not after what you said. 621 00:39:28,092 --> 00:39:32,461 I know, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 622 00:39:41,037 --> 00:39:42,738 Tell me why. 623 00:39:45,942 --> 00:39:47,543 We had a fight. 624 00:39:47,545 --> 00:39:50,279 You weren't returning my calls. 625 00:39:50,281 --> 00:39:52,081 And that detective, he said you were with Ben, 626 00:39:52,083 --> 00:39:53,415 and I got scared. 627 00:39:53,417 --> 00:39:56,018 You thought I would have turned on you? 628 00:39:56,020 --> 00:39:57,953 Well, maybe you should have. 629 00:39:58,408 --> 00:40:00,275 Let's face it, Mary. I'm a liability. 630 00:40:00,277 --> 00:40:02,577 One way or another I ruin every good thing in my life. 631 00:40:02,579 --> 00:40:04,479 Stop trying to make me feel sorry for you. 632 00:40:04,481 --> 00:40:06,681 It's not gonna work. 633 00:40:06,683 --> 00:40:08,750 We're done, Des. 634 00:40:10,720 --> 00:40:12,654 It's over. 635 00:40:14,657 --> 00:40:18,159 I need a partner who can handle this. 636 00:40:18,161 --> 00:40:19,995 I can. 637 00:40:21,931 --> 00:40:26,267 I only started using again because I felt so guilty. 638 00:40:29,138 --> 00:40:30,573 I'm done now. 639 00:40:32,209 --> 00:40:33,511 I promise. 640 00:40:35,212 --> 00:40:37,479 Des, I can't trust you anymore. 641 00:40:42,485 --> 00:40:44,886 I guess that's it then. 642 00:40:46,822 --> 00:40:49,290 I'll find a job washing cars or something. 643 00:40:53,295 --> 00:40:55,563 Think you'd be my reference? 644 00:41:15,584 --> 00:41:17,786 It's a peace offering. 645 00:41:20,089 --> 00:41:21,656 I managed to pull a few strings, man. 646 00:41:21,658 --> 00:41:23,792 We got a search warrant for Troy Dixon's property 647 00:41:23,794 --> 00:41:26,494 plus a production order for all of his financials. 648 00:41:26,496 --> 00:41:30,065 Yeah, how'd you convince him? 649 00:41:30,067 --> 00:41:31,299 Oh, well, you know, 650 00:41:31,301 --> 00:41:35,394 I just flashed these old puppy dog eyes on him. 651 00:41:40,142 --> 00:41:42,544 So, we're good? 652 00:41:42,546 --> 00:41:45,046 We're good. 653 00:42:31,762 --> 00:42:32,894 Did the owner check it out? 654 00:42:32,896 --> 00:42:35,396 No, said the Yukon showed up overnight. 655 00:42:35,398 --> 00:42:37,098 Figured it was hot, called it in. 656 00:42:37,100 --> 00:42:40,468 - Lucky us. - Maybe Sid's hiding out here. 657 00:42:40,470 --> 00:42:42,804 Living in a scrap yard? 658 00:42:42,806 --> 00:42:44,572 Maybe he ditched it and ran. 659 00:42:44,574 --> 00:42:47,242 There you go. 660 00:42:49,146 --> 00:42:51,279 - Oh, God. - Oh. 661 00:42:51,281 --> 00:42:54,449 - Jesus. - Poor Sid. 662 00:42:54,451 --> 00:42:56,484 - Call it in. - I'll check the vehicle. 663 00:42:56,486 --> 00:42:58,086 Oh, yeah. 664 00:42:58,088 --> 00:43:00,655 Thanks for that. 665 00:43:00,657 --> 00:43:02,423 - This is Officer Hall. - Need forensics 666 00:43:02,425 --> 00:43:04,959 at the scrap yard on West 15th. 667 00:43:04,961 --> 00:43:07,362 Got a 187. 668 00:43:07,364 --> 00:43:10,131 - Huh. - Look what I found. 669 00:43:15,839 --> 00:43:19,407 Well, look who it is, the angel of death. 670 00:43:19,409 --> 00:43:20,875 I'm here to talk business. 671 00:43:20,877 --> 00:43:23,300 Are you ready to give me my cut? 672 00:43:24,981 --> 00:43:27,081 I need a new partner. 673 00:43:27,083 --> 00:43:28,783 50-50. 674 00:43:32,347 --> 00:43:35,516 The two hour finale event of Mary Kills People, continues now. 675 00:43:37,019 --> 00:43:38,713 The only crime that Mary is guilty of 676 00:43:38,738 --> 00:43:40,304 is trying to protect me. 677 00:43:40,306 --> 00:43:41,339 Save me. 678 00:43:41,341 --> 00:43:42,340 She can't help herself. 679 00:43:42,342 --> 00:43:43,341 It's what she does. 680 00:43:45,246 --> 00:43:47,312 We're not the same you and I. 681 00:43:47,314 --> 00:43:49,248 You create pain. 682 00:43:56,924 --> 00:43:59,091 Help me please. He drugged me. 683 00:43:59,093 --> 00:44:00,659 He's going to kill me. 684 00:44:00,661 --> 00:44:01,460 Where are you? 685 00:44:01,462 --> 00:44:02,428 Mary? 47743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.