All language subtitles for Married With Children - 0705 - What I Did For Love

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,120 --> 00:01:20,111 Peg, you're down here. 2 00:01:20,840 --> 00:01:24,389 I must've been dreaming you ran off with that dwarf down at the bookstore... 3 00:01:25,760 --> 00:01:28,797 ...and that I'm living in sin with a Playmate centerfold... 4 00:01:29,000 --> 00:01:31,275 ...and her eight roommates... 5 00:01:31,480 --> 00:01:34,552 ...who can speak, but choose not to. 6 00:01:35,880 --> 00:01:38,314 Al, that is so insulting. 7 00:01:38,560 --> 00:01:42,030 You know, you sound as if you think women have nothing interesting to say. 8 00:01:42,240 --> 00:01:45,073 That is so untrue. Take me, for example. 9 00:01:45,280 --> 00:01:48,113 I have lots of interesting observations to share. 10 00:01:48,320 --> 00:01:50,675 For instance, who but me would tell you... 11 00:01:50,880 --> 00:01:52,472 ...that your teeth have evolved... 12 00:01:52,680 --> 00:01:56,958 ...into the same lovely shade of yellow as your underwear? 13 00:01:58,760 --> 00:02:04,551 Or that you have 10 times more hair in your nose than on your head? 14 00:02:06,040 --> 00:02:10,238 Or that over the years you have shrunk several inches in height. 15 00:02:10,440 --> 00:02:13,034 Gee, I... I wonder where they went. 16 00:02:13,280 --> 00:02:15,157 There they are. 17 00:02:15,960 --> 00:02:17,632 Which reminds me, Al. 18 00:02:17,840 --> 00:02:19,876 - I want sex. - So do I... 19 00:02:20,080 --> 00:02:22,833 ...but I see no reason to drag you into it. 20 00:02:27,240 --> 00:02:29,959 Al, there is nothing happening in our bedroom. 21 00:02:30,160 --> 00:02:32,913 Well, Peg, if it's working, don't fix it. 22 00:02:33,320 --> 00:02:34,753 Al, this isn't normal. 23 00:02:34,960 --> 00:02:36,996 Everybody else has sex. 24 00:02:37,200 --> 00:02:39,714 Everybody else has sex. 25 00:02:39,920 --> 00:02:42,070 What are you doing, looking in windows? 26 00:02:42,720 --> 00:02:45,029 Yes, I do. 27 00:02:45,240 --> 00:02:47,754 And everybody else has sex. 28 00:02:48,440 --> 00:02:50,396 Oh, God, I'm exhausted. 29 00:02:50,600 --> 00:02:53,672 Sex, sex, sex all night long. 30 00:02:55,440 --> 00:02:56,793 I know. 31 00:02:57,320 --> 00:03:01,199 I told you I saw someone doing the wave. 32 00:03:02,480 --> 00:03:03,708 Coffee, Marcie? 33 00:03:03,920 --> 00:03:05,273 I'd offer Jefferson some... 34 00:03:05,480 --> 00:03:08,870 ...but he doesn't need anything to keep him going. 35 00:03:13,360 --> 00:03:14,952 Well, Peggy, you seem grumpy. 36 00:03:15,160 --> 00:03:16,752 That could mean two things: 37 00:03:16,960 --> 00:03:19,428 You're not getting any... 38 00:03:22,400 --> 00:03:24,960 ...or even worse, you are. 39 00:03:25,160 --> 00:03:27,037 The big goose egg. 40 00:03:27,240 --> 00:03:30,312 - Again, that could mean two things. - Oh, Marcie. 41 00:03:30,520 --> 00:03:32,033 I don't know what happened. 42 00:03:32,240 --> 00:03:34,196 Al used to be so passionate. 43 00:03:34,400 --> 00:03:39,076 All I had to do was undo a button, show some skin, and he was ready. 44 00:03:39,280 --> 00:03:44,149 Yeah. Time was it was enough to be naked in a car with music playing. 45 00:03:44,360 --> 00:03:47,591 I could get any man that walked by. 46 00:03:48,640 --> 00:03:52,110 Well, that is, if it was late enough. 47 00:03:52,960 --> 00:03:55,030 But now men need all the help we can give them. 48 00:03:55,240 --> 00:03:58,755 I mean, think of men's sexual lives like on a graph. 49 00:03:58,960 --> 00:04:01,997 Their prowess increases to a peak... 50 00:04:02,200 --> 00:04:04,077 ...then they hit a certain age and: 51 00:04:06,280 --> 00:04:09,238 Look at them talking about me again. 52 00:04:10,880 --> 00:04:14,077 You know, it's easy to complain. We're the ones that do all the work. 53 00:04:14,280 --> 00:04:17,716 Many's the time I've thought, "Oh, I'd like to just lay there, you know... 54 00:04:17,920 --> 00:04:21,549 ...and occasionally toss out an, 'Oh, baby, oh, baby."' 55 00:04:23,120 --> 00:04:26,635 You'd think my natural beauty would be enough just to look at me, you know. 56 00:04:26,840 --> 00:04:31,072 I mean, you don't ask the statue of David to move a little. 57 00:04:32,400 --> 00:04:36,837 Yep, it's a crime how men get handsomer and women just age. 58 00:04:37,040 --> 00:04:41,397 Oh, and sure, I'd get excited too if I was going to bed with me. 59 00:04:43,400 --> 00:04:45,914 Well, no such luck. 60 00:04:46,120 --> 00:04:49,078 Oh, time was I used to have to think about baseball... 61 00:04:49,280 --> 00:04:50,599 ...just to slow things down. 62 00:04:50,800 --> 00:04:54,554 Now I just wanna think about baseball. 63 00:04:54,760 --> 00:04:58,150 How many times can you have sex with your hands like this: 64 00:05:02,600 --> 00:05:05,433 Look, they're talking about me again. 65 00:05:05,960 --> 00:05:07,393 But you get used to it. 66 00:05:07,640 --> 00:05:10,313 You know, Marcie, that was really a wild nightgown... 67 00:05:10,520 --> 00:05:11,794 ...you had on last night. 68 00:05:12,000 --> 00:05:13,274 Can I see it sometime? 69 00:05:13,520 --> 00:05:16,318 No. Jefferson ate it. 70 00:05:18,840 --> 00:05:21,798 - Oh, it was one of those edible things. - No, but he was hungry... 71 00:05:22,000 --> 00:05:23,911 ...and we didn't wanna stop. 72 00:05:28,120 --> 00:05:30,236 That's a nice button. It goes with my zipper... 73 00:05:30,440 --> 00:05:33,159 ...that I found in my burrito at Illegal Pete's. 74 00:05:34,000 --> 00:05:38,278 God, Marcie, you just seem to have no problem with Jefferson at all. 75 00:05:38,480 --> 00:05:40,994 Yeah, right. You try fighting him for the mirror. 76 00:05:44,960 --> 00:05:47,872 But in the bedroom, I know how to handle a man. 77 00:05:48,080 --> 00:05:49,513 You see, men are like children. 78 00:05:49,720 --> 00:05:52,188 They need to be amused. They want a show. 79 00:05:52,400 --> 00:05:56,075 So you have to dress it up, you know? Entice them. 80 00:05:56,280 --> 00:06:01,115 I know you look at me and think, "Marcie, you're a sex goddess. 81 00:06:02,800 --> 00:06:04,631 Surely you need no help." 82 00:06:05,600 --> 00:06:09,479 Yeah, I... I was thinking something like that. 83 00:06:09,720 --> 00:06:11,039 Yes, well, brace yourself. 84 00:06:11,240 --> 00:06:12,798 For even one such as I... 85 00:06:13,000 --> 00:06:16,356 ...must resort to costumes and desperate pleading... 86 00:06:16,560 --> 00:06:19,313 ...to have romantic, blinding sex. 87 00:06:19,520 --> 00:06:22,478 What you should do is go down to Hemphley's Department Store. 88 00:06:22,680 --> 00:06:24,955 They have the best lingerie department in town. 89 00:06:25,160 --> 00:06:28,596 - Soon Al will be all over you. - Well, then I better stop... 90 00:06:28,800 --> 00:06:31,360 ...and get him some soap and a toothbrush and... 91 00:06:31,560 --> 00:06:34,393 Oh, and an instruction manual. 92 00:06:36,080 --> 00:06:37,798 Al. 93 00:06:38,320 --> 00:06:40,197 Honey, I wanna go shopping with Marcie. 94 00:06:40,400 --> 00:06:41,879 Give me money. 95 00:06:42,080 --> 00:06:43,513 No. 96 00:06:43,920 --> 00:06:45,239 Gee, honey, that's too bad. 97 00:06:45,440 --> 00:06:48,477 You know, I was thinking of getting you a nice juicy steak. 98 00:06:48,680 --> 00:06:50,477 Doesn't that sound good, honey? 99 00:06:53,800 --> 00:06:56,030 Yeah, and Peg, and those... Those little rolls... 100 00:06:56,240 --> 00:06:59,198 ...that when you open them up, hot comes out. 101 00:07:00,240 --> 00:07:02,834 Well, Al, hot is expensive. 102 00:07:03,040 --> 00:07:05,076 Well, Peg, I've been saving all my money... 103 00:07:05,280 --> 00:07:08,397 ...for the big anniversary issue of Hooters In High Heels. 104 00:07:09,360 --> 00:07:12,750 You know... You know, it's the issue that deals with... 105 00:07:12,960 --> 00:07:14,951 ...hoo... Hooters in high heels. 106 00:07:15,160 --> 00:07:18,755 Well, I guess I don't have to make you a chocolate cake. 107 00:07:18,960 --> 00:07:22,635 Chocolate cake, chocolate cake Eat so much you get a tummy ache 108 00:07:24,280 --> 00:07:26,396 See you tonight, baby. 109 00:07:27,760 --> 00:07:30,638 - He really believes you. - And why not? 110 00:07:30,840 --> 00:07:33,274 Marriage is a sacred trust. 111 00:07:33,480 --> 00:07:35,869 See you for dinner, sweetheart. 112 00:07:46,080 --> 00:07:49,470 You know, Jefferson, I hope I made the right decision. 113 00:07:49,720 --> 00:07:50,994 Hooters. 114 00:07:51,200 --> 00:07:53,475 Chocolate cake. Hooters. 115 00:07:53,680 --> 00:07:55,352 Chocolate cake. 116 00:07:56,080 --> 00:07:59,834 Decisions, decisions. Well, I guess that's all part of being an adult. 117 00:08:00,040 --> 00:08:01,314 - Yeah. - Jefferson? 118 00:08:01,520 --> 00:08:02,839 What? 119 00:08:03,440 --> 00:08:05,158 Choco-hooters. 120 00:08:08,840 --> 00:08:11,559 You know, I think there might be something to that. 121 00:08:16,120 --> 00:08:17,348 Peg. 122 00:08:17,560 --> 00:08:19,278 I'm home. 123 00:08:20,200 --> 00:08:22,509 - Hi, Daddy. - Yeah, sure. 124 00:08:23,840 --> 00:08:26,479 Go away. I'm gonna eat. 125 00:08:26,680 --> 00:08:29,319 I don't wanna feel bad about not giving you any. 126 00:08:29,680 --> 00:08:32,353 Before I go, can I ask a question? 127 00:08:32,560 --> 00:08:35,074 What's the difference between men and women? 128 00:08:38,880 --> 00:08:40,632 One works... 129 00:08:40,920 --> 00:08:42,751 ...and the other's a woman. 130 00:08:45,040 --> 00:08:48,237 So, Mrs. Darcy is a man? 131 00:08:54,440 --> 00:08:56,032 Yes. 132 00:09:02,520 --> 00:09:05,830 Then Mr. Darcy is a woman? 133 00:09:06,760 --> 00:09:08,239 Yes. 134 00:09:10,040 --> 00:09:12,429 No wonder you sell shoes. 135 00:09:13,880 --> 00:09:15,313 Yes. 136 00:09:18,160 --> 00:09:20,594 Oh, man, I'm gonna eat. 137 00:09:42,120 --> 00:09:46,193 Just like they were 20 years ago when I bought them. 138 00:09:47,600 --> 00:09:50,558 - Al. - It is I. 139 00:09:50,760 --> 00:09:53,672 - And I am ready. - Do you want it, Al? 140 00:09:53,880 --> 00:09:55,711 Oh, I want it. 141 00:09:55,920 --> 00:10:00,198 - Do you need it, Al? - I need it bad, baby. 142 00:10:01,480 --> 00:10:04,916 Supper's served. 143 00:10:19,080 --> 00:10:20,877 Where is it, Peg? 144 00:10:21,880 --> 00:10:24,155 Where is it, baby? Don't do this to me. 145 00:10:24,360 --> 00:10:27,113 I'm wearing it, baby. 146 00:10:30,040 --> 00:10:33,032 Well, take it off and fry it up. I'm starving. 147 00:10:37,240 --> 00:10:39,117 Al, it's not food. 148 00:10:39,320 --> 00:10:40,639 It's just me. 149 00:10:40,840 --> 00:10:45,630 But don't worry. I'll make you forget all about food. 150 00:10:49,000 --> 00:10:51,309 Well, honey, you've already done that. 151 00:10:53,560 --> 00:10:55,869 Al, can you honestly look me in the eye... 152 00:10:56,080 --> 00:10:58,310 ...and tell me that this does not turn you on? 153 00:10:58,520 --> 00:11:02,308 Well, Peg, I can look you in the anywhere and say that. 154 00:11:05,120 --> 00:11:06,599 Can't be just me. 155 00:11:06,800 --> 00:11:11,351 Maybe I'm wrong. Maybe nobody has sex anymore. 156 00:11:20,600 --> 00:11:23,797 - Oh, God. - Oh, Bob. 157 00:11:24,000 --> 00:11:25,592 Oh, Fong. 158 00:11:25,800 --> 00:11:28,439 Oh, mailman. 159 00:11:28,640 --> 00:11:30,835 Oh, God. Oh, Jefferson. Oh, God. 160 00:11:31,040 --> 00:11:34,191 Oh, God. Oh, Jefferson. Oh, God. 161 00:11:40,000 --> 00:11:42,468 You hear that, Peg? Everybody in the neighborhood... 162 00:11:42,680 --> 00:11:45,148 ...but me is eating. 163 00:11:54,840 --> 00:11:56,592 Peg, I don't wanna be here. 164 00:11:56,800 --> 00:12:00,349 I don't feel comfortable in Undergarment World. 165 00:12:00,560 --> 00:12:03,632 And the idea of you trying them on, frankly, gives me the jimmies. 166 00:12:04,960 --> 00:12:08,635 Al, just look around and tell me if you see something you like. 167 00:12:10,360 --> 00:12:12,032 Well, I like that. 168 00:12:15,480 --> 00:12:18,199 Al, that is exactly what I had on earlier. 169 00:12:18,400 --> 00:12:20,118 No kidding? 170 00:12:20,720 --> 00:12:23,598 Well, what, did you have it on backwards or something? 171 00:12:25,680 --> 00:12:28,433 So, what do you think, honey? 172 00:12:28,640 --> 00:12:30,358 Well, what difference does it make? 173 00:12:30,560 --> 00:12:32,437 We're married. 174 00:12:32,720 --> 00:12:35,837 Well, maybe if that redhead over there was wearing it. 175 00:12:41,080 --> 00:12:44,914 Look, Al. Like I have pleaded with you a thousand times in the bedroom... 176 00:12:45,120 --> 00:12:47,918 ...just look around. I'm sure you'll find something you like. 177 00:12:48,120 --> 00:12:50,634 Peg, I don't belong here. This is not a place for men. 178 00:12:51,480 --> 00:12:53,630 It's not healthy. 179 00:12:54,280 --> 00:12:55,508 Case in point. 180 00:12:59,800 --> 00:13:01,870 Now, I'm not just in college. 181 00:13:02,080 --> 00:13:04,548 I'm in community college. 182 00:13:07,040 --> 00:13:09,429 I saw this movie where this mannequin came to life... 183 00:13:09,640 --> 00:13:12,712 ...so if you can talk, please do. 184 00:13:14,200 --> 00:13:15,519 Bud. 185 00:13:18,560 --> 00:13:20,073 Oh, my God. 186 00:13:20,280 --> 00:13:22,236 You know my name. 187 00:13:23,240 --> 00:13:24,639 Do you also know what I like? 188 00:13:24,840 --> 00:13:26,432 Bud. 189 00:13:26,640 --> 00:13:28,631 You sound like my mother. 190 00:13:34,280 --> 00:13:37,352 Hi, guys. I was just trying out some of my lines... 191 00:13:37,560 --> 00:13:40,518 ...that I use on my many human co-ed dates. 192 00:13:42,400 --> 00:13:46,313 Yeah, sure. Like having you guys for parents had nothing to do with this. 193 00:13:47,120 --> 00:13:48,792 Al, I think you better talk to him. 194 00:13:49,000 --> 00:13:52,117 Well, you have ideas about what I should say? 195 00:13:52,320 --> 00:13:53,673 No. 196 00:13:56,160 --> 00:13:57,388 Can I help you? 197 00:13:57,600 --> 00:13:59,716 Not unless you can take me back 20 years... 198 00:13:59,920 --> 00:14:02,878 ...and tell me not to marry a shoe salesman. 199 00:14:03,080 --> 00:14:05,435 Actually, I'd like to exchange this for something... 200 00:14:05,640 --> 00:14:07,995 ...that will definitely interest my husband. 201 00:14:08,200 --> 00:14:11,272 Well, I don't know. It would help if I saw your husband. 202 00:14:11,640 --> 00:14:13,517 Never does me. 203 00:14:14,040 --> 00:14:17,271 But brace yourself, there he is. 204 00:14:17,520 --> 00:14:20,796 Here's one that might come in a little handy, somewhere down the line. 205 00:14:21,000 --> 00:14:25,755 I call it the Bundy one-finger-bra-unhook. 206 00:14:34,600 --> 00:14:37,956 My God. It's got me. No. Help me, Bud. 207 00:14:44,200 --> 00:14:46,555 Don't panic, Dad. 208 00:14:47,840 --> 00:14:51,753 I mean, old peculiar stranger. 209 00:14:54,040 --> 00:14:55,632 Help me, Bud! 210 00:14:56,880 --> 00:14:58,711 Help me, Bud! 211 00:15:11,520 --> 00:15:13,795 Does nothing please him? 212 00:15:14,680 --> 00:15:18,832 What does a normal woman have to do to keep her husband interested? 213 00:15:19,080 --> 00:15:21,674 Not a day goes by... 214 00:15:22,560 --> 00:15:26,348 ...that I don't try to keep him happy. 215 00:15:28,600 --> 00:15:32,115 God, I wish someone would dust around here. 216 00:15:33,240 --> 00:15:34,832 Hi, Mom. 217 00:15:41,320 --> 00:15:44,232 Not that I really wanna know, but how'd Dad like the outfit? 218 00:15:44,440 --> 00:15:46,351 Well, he said what he really wanted... 219 00:15:46,560 --> 00:15:49,597 ...was the meat that used to live under this baby. 220 00:15:50,080 --> 00:15:51,308 I give up. 221 00:15:51,520 --> 00:15:53,476 I'd better just resign myself. 222 00:15:53,680 --> 00:15:56,433 I'm just not attractive to your father anymore. 223 00:15:56,640 --> 00:16:00,474 Although I do excite myself. 224 00:16:00,920 --> 00:16:02,876 But then, I was never the problem. 225 00:16:03,720 --> 00:16:05,438 Well, you're still attractive, Mom. 226 00:16:05,640 --> 00:16:08,200 Dad's just going through one of those man phases. 227 00:16:08,400 --> 00:16:10,834 I mean, it's probably not that easy for him anymore. 228 00:16:11,040 --> 00:16:13,759 What is he now? Seventy-five? 229 00:16:14,720 --> 00:16:17,109 Daddy is the same age as I am. 230 00:16:17,640 --> 00:16:19,835 You're 75? 231 00:16:21,640 --> 00:16:23,119 God, you look good. 232 00:16:24,320 --> 00:16:25,912 Thank you. 233 00:16:26,720 --> 00:16:28,073 Oh, but don't get down, Mom. 234 00:16:28,280 --> 00:16:30,316 Lots of guys find you attractive. 235 00:16:30,520 --> 00:16:32,795 Really? Like who? 236 00:16:33,000 --> 00:16:35,912 Well, like my friend Buffy's grandfather. 237 00:16:36,560 --> 00:16:39,438 All of his other friends were drooling over Betty White... 238 00:16:39,640 --> 00:16:41,039 ...but he wouldn't hear of it. 239 00:16:41,240 --> 00:16:44,038 He said that you were better. And he was a very wise man, Mom. 240 00:16:44,240 --> 00:16:46,231 He was 103. 241 00:16:46,520 --> 00:16:48,590 You know, till he died. 242 00:16:48,800 --> 00:16:53,351 In fact his last words were, "Peggy hot, Betty not." 243 00:16:56,840 --> 00:16:58,910 Gee, that's very flattering, honey. 244 00:16:59,120 --> 00:17:00,678 - Anyone younger? - Nope. 245 00:17:00,880 --> 00:17:02,108 - You sure? - Yep. 246 00:17:02,320 --> 00:17:04,231 - You don't wanna take a minute? - Nope. 247 00:17:04,440 --> 00:17:07,193 Oh, my God. Then it's true. 248 00:17:07,400 --> 00:17:09,960 It really is Daddy and me for the rest of our lives. 249 00:17:11,680 --> 00:17:15,150 I guess I have no choice but to go back to that lingerie store... 250 00:17:15,360 --> 00:17:17,157 ...and buy something kinky this time. 251 00:17:18,800 --> 00:17:21,872 Okay, if you must. But you shouldn't work so hard with Daddy. 252 00:17:22,080 --> 00:17:26,198 You have to remember, attraction is a three-way street. 253 00:17:27,800 --> 00:17:30,553 Or is it a one-way tunnel? 254 00:17:31,440 --> 00:17:33,908 In any case, I do know that it's a four-lane highway... 255 00:17:34,120 --> 00:17:36,554 ...and it takes two to use the car-pool lane. 256 00:17:39,160 --> 00:17:42,311 What I'm trying to say is, what the younger generation has learned... 257 00:17:42,520 --> 00:17:46,229 ...is that there's absolutely nothing for us to watch on CBS... 258 00:17:46,440 --> 00:17:49,079 ...and that you have to be yourself. 259 00:17:49,280 --> 00:17:52,795 A man has to love you for you, not for some costume. 260 00:17:53,000 --> 00:17:55,195 He has to love who you are inside. 261 00:17:55,800 --> 00:17:57,916 Oh, gosh. 262 00:18:03,920 --> 00:18:07,993 Well, I guess it's back to Hemphley's. 263 00:18:10,440 --> 00:18:11,873 Al. 264 00:18:12,080 --> 00:18:13,718 What? 265 00:18:19,320 --> 00:18:21,436 You can come out of there, Al. I'm going out. 266 00:18:22,080 --> 00:18:24,355 But will you be back? 267 00:18:24,800 --> 00:18:27,189 Yes. But don't worry. 268 00:18:27,400 --> 00:18:30,198 I'm gonna turn this costume in and get you food. 269 00:18:30,400 --> 00:18:32,755 No, you won't. It'll just be another tight outfit... 270 00:18:32,960 --> 00:18:35,428 ...showing your skin and scaring me. 271 00:18:36,160 --> 00:18:37,718 That's it now, Peg. 272 00:18:37,920 --> 00:18:41,117 I'm putting my foot down as the man of this closet. 273 00:18:41,400 --> 00:18:43,755 - No more outfits. - All right, Al. 274 00:18:43,960 --> 00:18:46,918 No more outfits. Tomorrow I'll get you food. 275 00:18:56,920 --> 00:18:59,514 I knew it. No food downstairs. 276 00:18:59,720 --> 00:19:02,075 Doesn't bother me at all. 277 00:19:02,280 --> 00:19:03,952 Al not sad. 278 00:19:04,400 --> 00:19:07,597 Come look under the covers, baby. 279 00:19:09,000 --> 00:19:11,355 Now Al sad. 280 00:19:11,560 --> 00:19:13,551 - I'll be in my closet. - Oh, Al. 281 00:19:13,760 --> 00:19:17,639 There's something under here that might interest you. 282 00:19:17,880 --> 00:19:19,279 This. 283 00:19:21,800 --> 00:19:23,791 It's a steak, baby. 284 00:19:24,000 --> 00:19:26,639 Doesn't it look good? 285 00:19:27,000 --> 00:19:28,752 I love you. 286 00:19:30,240 --> 00:19:33,915 Who wants a bite of this nice, delicious steak? 287 00:19:34,120 --> 00:19:35,838 I do, I do, I do. 288 00:19:36,160 --> 00:19:40,358 Come and get it, baby. 289 00:19:46,000 --> 00:19:48,514 Good boy. 290 00:19:52,640 --> 00:19:55,837 Is my big boy happy now? 291 00:20:01,960 --> 00:20:03,757 Come here, Al. 292 00:20:04,080 --> 00:20:05,513 No. 293 00:20:05,720 --> 00:20:06,948 Well, if you don't... 294 00:20:07,160 --> 00:20:11,312 ...you're gonna miss out on this. 295 00:20:13,480 --> 00:20:18,270 A nice, juicy prime-rib bone. 296 00:20:25,680 --> 00:20:29,878 All right, baby. Time for dessert. 297 00:20:35,680 --> 00:20:38,558 Good boy. 298 00:20:48,440 --> 00:20:50,590 Daddy's home. 299 00:20:56,640 --> 00:20:58,358 What's for dinner, baby? 300 00:20:58,760 --> 00:21:00,193 Nothing, honey. 301 00:21:00,400 --> 00:21:01,958 Nut 'n Honey cereal? 302 00:21:03,040 --> 00:21:05,474 No, Al. I mean nothing, honey. 303 00:21:05,720 --> 00:21:08,029 Well... Well, that can't be. 304 00:21:10,480 --> 00:21:13,552 Well, there's nothing appetizing under there at all. 305 00:21:14,200 --> 00:21:16,316 Now, Peg, if you expect me to pleasure you... 306 00:21:16,520 --> 00:21:19,193 ...I'm gonna need the same thing that Robert Mitchum needs. 307 00:21:19,640 --> 00:21:21,995 A jowl tightening? 308 00:21:22,200 --> 00:21:24,919 No. Beef, baby. Lay it on me. 309 00:21:25,280 --> 00:21:28,113 Al, do you know that I cooked 4 hours... 310 00:21:28,320 --> 00:21:31,039 ...for that 5 minutes of sex we had? 311 00:21:31,240 --> 00:21:33,071 It's just not worth it. 312 00:21:33,400 --> 00:21:36,517 Well, I... Well, I... I can get better. 313 00:21:36,720 --> 00:21:40,030 I could probably get up to six minutes. 314 00:21:40,240 --> 00:21:43,437 Oh, honey, it's not that, it's j... It's just too much trouble. 315 00:21:43,640 --> 00:21:45,039 Oh, yeah? 316 00:21:45,240 --> 00:21:47,071 Well, look at this. 317 00:21:56,920 --> 00:21:59,514 That ought to be worth a pot roast. 318 00:22:00,640 --> 00:22:02,676 Al, it's just not worth it. 319 00:22:02,880 --> 00:22:05,758 - I'll be in the closet. - I'll get another outfit. 320 00:22:05,960 --> 00:22:08,633 I saw a little black one, see-through, feathers on the side. 321 00:22:08,840 --> 00:22:10,432 What do you say? 322 00:22:11,960 --> 00:22:14,155 It'll make my heinie look like a little apple. 323 00:22:14,360 --> 00:22:15,918 Come on, what do you say? 24181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.