All language subtitles for Manifest.S01E14.720p.HDTV.x264-BATV.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,627 --> 00:00:05,011 I love you. It has always been you. 2 00:00:08,936 --> 00:00:13,529 Maybe you can help me. I went from child prodigy to get kicked out. 3 00:00:13,696 --> 00:00:17,120 Excuse me, we get to know you? 4 00:00:23,927 --> 00:00:26,265 The Major took her as a spy. 5 00:00:26,431 --> 00:00:28,394 What will she do with our son? 6 00:00:28,562 --> 00:00:31,109 If I've learned anything in 22 years of experience- 7 00:00:31,275 --> 00:00:35,743 - it is that you do not need to chase the mystery when it is in the garden. 8 00:00:35,910 --> 00:00:37,872 He is coming! He will soon be here! 9 00:00:40,629 --> 00:00:45,139 It was not the intention, but I killed my baby sister. 10 00:00:45,306 --> 00:00:47,310 - Go back. - What the hell was that? 11 00:00:48,605 --> 00:00:51,318 It was a cold. Maybe you should come with me? 12 00:00:51,485 --> 00:00:53,406 - Where? - Back to the world? 13 00:00:53,573 --> 00:00:55,243 That is probably not the world. 14 00:01:01,799 --> 00:01:04,931 Now we are here. Home Sweet Home. 15 00:01:05,097 --> 00:01:11,235 After more than five years and change of address to send the still spam. 16 00:01:11,402 --> 00:01:14,241 I just hope someone has fed my fish ... 17 00:01:15,621 --> 00:01:18,877 Ben has just moved out. The sofa is available. 18 00:01:19,044 --> 00:01:22,843 I do not want to intrude. I can find my own place. 19 00:01:23,011 --> 00:01:26,686 If you do not want to contact your family, you are not over your clothes. 20 00:01:26,852 --> 00:01:30,694 - You do not want me in the way. - Zeke, petrochemical graph ... 21 00:01:30,860 --> 00:01:32,907 It was about you and me. 22 00:01:33,074 --> 00:01:35,371 I have had these Kallen weeks. 23 00:01:35,537 --> 00:01:40,006 It wants us to accomplish something ... together. 24 00:01:40,172 --> 00:01:43,263 We just have to figure out what. 25 00:01:45,642 --> 00:01:49,443 Okay, I'm leaving. Thanks. 26 00:02:07,063 --> 00:02:11,448 I'm afraid. Tommy Barber says that girls are not good at science. 27 00:02:11,615 --> 00:02:14,454 Tommy Barber is an idiot. There is a picklesgurka. 28 00:02:15,999 --> 00:02:20,174 Come on, Einstein. You can do this. 29 00:02:23,056 --> 00:02:27,942 You're the best brother! I love you, Zeke. 30 00:02:30,739 --> 00:02:34,288 Ben left behind these. Try them and see if they fit. 31 00:02:34,455 --> 00:02:39,215 Everything is better than I have in me. It is as if someone has died in them. 32 00:02:39,383 --> 00:02:44,685 Keep a low profile. It's good that not many people know that you're back. 33 00:02:44,852 --> 00:02:48,527 There are some military types who are not so friendly setting. 34 00:02:48,694 --> 00:02:51,700 There are not many who have reacted superpositivt- 35 00:02:51,867 --> 00:02:53,370 -on us coming back. 36 00:02:53,537 --> 00:02:56,210 I guess it will be the same for you. 37 00:02:56,376 --> 00:02:59,759 - Lovely ... - Yes. 38 00:03:05,521 --> 00:03:10,574 My fellow passengers and I was sent back to heal the world. 39 00:03:10,741 --> 00:03:13,288 The return is already making a difference. 40 00:03:15,292 --> 00:03:20,970 There are police officers who have saved lives, doctors have cured diseases. 41 00:03:24,729 --> 00:03:27,068 We are miracles for you. 42 00:03:27,235 --> 00:03:30,866 Blessed flight 828 ... 43 00:03:31,034 --> 00:03:33,331 ... miracle craft. 44 00:03:33,498 --> 00:03:39,135 Blessed are the returnees, said mirakels messenger. 45 00:03:52,371 --> 00:03:56,672 - What is a petrochemical graph? - A stenristning. Mick found it. 46 00:03:56,840 --> 00:03:59,344 I am looking for a connection to Zeke's return. 47 00:03:59,511 --> 00:04:02,267 Listen. According to the here- 48 00:04:02,434 --> 00:04:07,654 - the petro-graphs are hundreds of years old. No one knows who made them. 49 00:04:07,821 --> 00:04:09,492 First, peacocks, and now this? 50 00:04:09,658 --> 00:04:13,041 - Could it be related? - It is possible. 51 00:04:13,208 --> 00:04:16,757 - It was a welcome sight. - It feels good to be home. 52 00:04:16,925 --> 00:04:18,427 Check this out, Dad. 53 00:04:18,595 --> 00:04:21,391 A petrochemical graph database, sorted by geography. 54 00:04:21,559 --> 00:04:26,570 - She's definitely your daughter. - I'm not going to argue. 55 00:04:28,240 --> 00:04:30,703 It is Mick. 56 00:04:30,870 --> 00:04:33,084 Finally, where are you? Are you okay? 57 00:04:33,251 --> 00:04:35,129 We are back in town, with me. 58 00:04:35,296 --> 00:04:37,468 - Zeke, too? - He gets to sleep here for a while. 59 00:04:37,635 --> 00:04:40,391 I spent time a few days with him. 60 00:04:40,558 --> 00:04:43,982 - He's one of us. - It's good that he lives there. 61 00:04:44,148 --> 00:04:46,279 It directed much hatred against 828 now. 62 00:04:46,445 --> 00:04:49,076 And what if Zeke's case becomes known ... 63 00:04:49,243 --> 00:04:54,839 Zeke is not exactly psyched to tell the world about his return. 64 00:04:55,005 --> 00:04:57,218 Then you lie low. 65 00:04:57,385 --> 00:05:01,769 Saanvi research on whether Zeke have something more in common with us. 66 00:05:01,936 --> 00:05:03,565 She hear from tomorrow. 67 00:05:03,732 --> 00:05:08,492 Mick, it's not just about the flight anymore. Everything has changed. 68 00:05:09,746 --> 00:05:14,214 We need to figure out what Zeke's return means in a larger context. 69 00:05:28,243 --> 00:05:33,002 - What is it, Jared? - I do not know. 70 00:05:34,340 --> 00:05:39,308 I promised not to pressure you, but the doctor testified that you were healthy. 71 00:05:39,475 --> 00:05:44,111 - There is no medical ... - I know. I just need some time. 72 00:05:51,041 --> 00:05:54,967 - Have Michaela come back yet? - I do not know. How so? 73 00:05:56,428 --> 00:05:59,018 I have thought of her. 74 00:06:33,924 --> 00:06:36,221 What was that? 75 00:06:39,060 --> 00:06:40,647 Buddy? 76 00:06:41,775 --> 00:06:44,572 No problem. You fell out of bed. 77 00:06:45,700 --> 00:06:47,428 It will. 78 00:06:54,728 --> 00:06:56,934 - Good morning. - Was there a lot of traffic? 79 00:06:57,100 --> 00:06:59,888 You tend to be three hours early, today only two. 80 00:07:00,055 --> 00:07:02,220 I stayed at medical biblioteket- 81 00:07:02,385 --> 00:07:04,508 -and brought some extra research. 82 00:07:04,674 --> 00:07:07,505 Is it not enough to cure cancer? 83 00:07:07,670 --> 00:07:12,373 - Fat-free, extra foam? - You have always been my favorite. 84 00:07:14,329 --> 00:07:18,157 - Dr Bahl? Saanvi Bahl? - Yes? 85 00:07:18,324 --> 00:07:21,195 My name is Alice Ciccone. My husband is sick. 86 00:07:21,361 --> 00:07:23,692 I'm sorry. I do clinical studies. 87 00:07:23,859 --> 00:07:26,314 - I do not accept patients ... - I know. 88 00:07:26,481 --> 00:07:29,560 I heard you had a new treatment and my husband ... 89 00:07:31,141 --> 00:07:34,137 Sorry ... We've tried everything. 90 00:07:34,304 --> 00:07:37,134 Could you take a look? 91 00:07:39,338 --> 00:07:42,169 Sit down. 92 00:07:42,334 --> 00:07:45,664 I hope not too much. The treatment that we take forward 93 00:07:45,831 --> 00:07:47,995 -have only been tested for minors. 94 00:07:48,162 --> 00:07:51,116 I just want to know if there is a chance, or ... 95 00:07:53,072 --> 00:07:56,484 Please. We would live the rest of our lives together. 96 00:07:58,606 --> 00:08:00,230 Has nine with the man's journal? 97 00:08:00,396 --> 00:08:03,101 Yes of course. He called Jacob, and this ... 98 00:08:05,306 --> 00:08:07,179 I apologize. 99 00:08:10,717 --> 00:08:13,504 He has met a new doctor ... 100 00:08:13,671 --> 00:08:19,831 Jacob is always ... the same order of us ... 101 00:08:19,996 --> 00:08:22,327 Listen. Look at me. 102 00:08:24,491 --> 00:08:28,194 - It's going to be alright. - No... 103 00:08:28,361 --> 00:08:31,731 If you can not help me, I do not know what to do. 104 00:08:33,979 --> 00:08:36,809 It was clearly a wolf and it was not friendly. 105 00:08:36,975 --> 00:08:38,931 It jumped on me and disappeared. 106 00:08:39,098 --> 00:08:42,260 Cal had a cold yesterday, too. We found him on the floor. 107 00:08:42,426 --> 00:08:46,089 - He said: "It will." - What is it coming? A wolf? 108 00:08:46,254 --> 00:08:49,418 I've been away for a while. Are they common in Queens? 109 00:08:50,667 --> 00:08:53,163 It can be anything - anyone. 110 00:08:53,329 --> 00:08:57,533 Major X-sprayer, something hot, we do not know yet. 111 00:08:57,699 --> 00:09:00,654 - Can we talk to Cal? - He was awake all night. 112 00:09:00,820 --> 00:09:03,775 He fell asleep an hour ago. Can you stay? 113 00:09:03,942 --> 00:09:06,355 I have to work, but may be Zeke. 114 00:09:06,521 --> 00:09:09,227 I have nothing planned. 115 00:09:12,680 --> 00:09:15,053 Okay. 116 00:09:22,002 --> 00:09:25,539 Where have you been? You have not answered when I called. 117 00:09:25,705 --> 00:09:30,450 I ... I needed a few days to clear the mind. 118 00:09:31,615 --> 00:09:33,986 - You just disappeared. - I know. 119 00:09:34,153 --> 00:09:36,942 I was hoping to get some clarity on what happened. 120 00:09:37,108 --> 00:09:38,855 Did you get it? 121 00:09:39,022 --> 00:09:41,935 I can not forget what we did. It was not right. 122 00:09:42,102 --> 00:09:43,725 We'll be together. 123 00:09:43,891 --> 00:09:46,305 Either way, we're not together. 124 00:09:46,472 --> 00:09:49,426 You are in Lourdes. I'm not going to take you away from her. 125 00:09:49,593 --> 00:09:52,047 That I will not do. 126 00:09:52,213 --> 00:09:55,418 Welcome back. I need one of you down by the water. 127 00:09:55,585 --> 00:09:58,955 Getaway CIT robbery to be towed from the East River. 128 00:09:59,122 --> 00:10:02,243 - Are there still? - Yes, four days now. 129 00:10:02,410 --> 00:10:06,196 The divers were stopped by the electrical storm. Now they find it not. 130 00:10:06,363 --> 00:10:09,484 How can you lose a van in a river? 131 00:10:09,651 --> 00:10:11,065 Is there a role for us? 132 00:10:11,232 --> 00:10:14,769 It took a swim of 75 million dollars. 133 00:10:14,936 --> 00:10:18,264 Yesterday tried some geniuses with scuba find it. 134 00:10:18,431 --> 00:10:21,926 Responsible investigator wants a gold badge at site 135 00:10:22,093 --> 00:10:24,174 -dygnet around until you get it. 136 00:10:24,340 --> 00:10:28,626 Vasquez can dagpasset so he could be home with his wife- 137 00:10:28,793 --> 00:10:30,916 -so I take night. 138 00:10:32,039 --> 00:10:35,909 - It works for me. - Excellent. Come on. 139 00:10:41,443 --> 00:10:44,357 It was just a nightmare. I do not want to talk about it. 140 00:10:44,524 --> 00:10:47,561 No problem. Zeke also had a cold last night. 141 00:10:49,102 --> 00:10:51,390 You may be able to help him understand. 142 00:10:54,011 --> 00:10:58,255 I saw a wolf, or it was imagination. You also? 143 00:10:59,796 --> 00:11:04,083 This is new to me. I do not know what it means. 144 00:11:06,454 --> 00:11:11,614 Honey ... Last night you said: "It will." 145 00:11:11,781 --> 00:11:14,860 - Are we in danger? - Do not ask me. It's his call. 146 00:11:16,983 --> 00:11:19,812 - No danger. - I do not want to talk about it. 147 00:11:24,514 --> 00:11:26,887 You do not need that. 148 00:11:29,966 --> 00:11:32,048 He is not usually like this. 149 00:11:32,212 --> 00:11:36,083 I'm not so good with children. He knows enough of it. 150 00:11:38,247 --> 00:11:40,453 Give us a moment. 151 00:11:46,945 --> 00:11:50,233 Cal is afraid of something. It may be Zeke? 152 00:11:50,398 --> 00:11:53,562 He saved Zeke. I doubt it. 153 00:11:53,728 --> 00:11:56,766 I think the thing escalates. 154 00:11:56,932 --> 00:11:59,888 - What then? - It's just a hunch. 155 00:12:02,342 --> 00:12:04,132 THE TEN HOTTEST TRENDS IN WINTER 156 00:12:05,297 --> 00:12:07,878 - What is it? - I have messaged Saanvi if you call ... 157 00:12:08,043 --> 00:12:10,207 ... but she does not answer. 158 00:12:10,374 --> 00:12:13,703 Go to her. I have an eye on the situation here. 159 00:12:13,870 --> 00:12:16,907 - Would you like Zeke here? - I'll keep an eye on him. 160 00:12:17,073 --> 00:12:19,487 Cal saved him for a reason. 161 00:12:22,692 --> 00:12:25,063 I'll be back as soon as I can. 162 00:12:25,230 --> 00:12:27,061 Of... 163 00:12:30,224 --> 00:12:32,221 Be careful. 164 00:12:40,503 --> 00:12:42,792 Thanks for coming. 165 00:12:42,958 --> 00:12:46,703 Then we got rid of the insurance we have not had any home visits. 166 00:12:46,869 --> 00:12:49,449 Save on energy. 167 00:12:50,657 --> 00:12:53,611 Your wife loves you very much. 168 00:13:04,430 --> 00:13:08,675 - Do you think you can help him? - I'm sorry, Alice. 169 00:13:08,842 --> 00:13:13,503 I wish it looked better, but I can not give anything new information. 170 00:13:13,670 --> 00:13:17,665 - But your treatment ... - Jacobs cancer is too far advanced. 171 00:13:17,830 --> 00:13:19,620 We've only been married for two years. 172 00:13:19,787 --> 00:13:23,616 Half the time has been spent on medical visits. I can not lose him. 173 00:13:24,781 --> 00:13:26,612 I'm sorry, Alice. 174 00:13:26,779 --> 00:13:30,773 You may target you to make it as painless as possible for him. 175 00:13:31,772 --> 00:13:33,603 While waiting for him to die? 176 00:13:33,770 --> 00:13:37,556 I will gladly give recommendations on palliative care, if you want. 177 00:13:37,722 --> 00:13:42,175 No I do not want to. I want you to make him better! 178 00:13:42,342 --> 00:13:45,504 - Alice ... - You have returned! 179 00:13:48,168 --> 00:13:50,789 You were brought back to help - so help us! 180 00:13:50,956 --> 00:13:52,787 You can cure him. 181 00:13:52,953 --> 00:13:55,491 I do not know where you got it from. 182 00:13:55,658 --> 00:13:59,446 - I must go. - No Please. You are the only... 183 00:13:59,612 --> 00:14:02,191 Alice, there's nothing I can do ... 184 00:14:05,479 --> 00:14:07,810 - Forgive me ... - It's okay. 185 00:14:08,808 --> 00:14:12,304 - It does not matter, but I must go. - No! 186 00:14:16,631 --> 00:14:18,131 Alice! 187 00:14:23,000 --> 00:14:26,162 I told you to rescue him. 188 00:14:27,660 --> 00:14:29,075 Go into this. 189 00:14:31,988 --> 00:14:36,028 Do what you were brought here to do. 190 00:14:42,658 --> 00:14:44,662 She would have called me this morning. 191 00:14:44,828 --> 00:14:48,125 Dr. Bahl miss a call and you come to check? 192 00:14:48,292 --> 00:14:51,632 I am a little worried. Some passengers have been threatened. 193 00:14:51,799 --> 00:14:55,263 She seemed to feel good. She firmly with anyone research. 194 00:14:58,769 --> 00:15:00,773 I'll call the lab. 195 00:15:03,151 --> 00:15:06,032 Hey, it's Cam. Is Dr. Bahl there? 196 00:15:07,701 --> 00:15:10,121 Tack. 197 00:15:10,289 --> 00:15:13,126 They have not seen her today. She missed a meeting. 198 00:15:13,294 --> 00:15:16,883 - It does not sound like Saanvi. - I'll check her schedule. 199 00:15:27,777 --> 00:15:30,741 JOY Let us help you find your way 200 00:15:30,908 --> 00:15:33,663 Returnees CHURCH 201 00:15:36,751 --> 00:15:43,220 Ben says that Cal experiencing Kallen different. 202 00:15:43,387 --> 00:15:46,685 - Stronger. - Thanks. 203 00:15:46,852 --> 00:15:50,024 I do not know when I ate homemade food last. 204 00:15:51,318 --> 00:15:53,447 Speaking of home ... 205 00:15:53,614 --> 00:15:58,413 Have you contacted your family and say that you're back? 206 00:15:58,581 --> 00:16:02,003 You also? No. 207 00:16:06,260 --> 00:16:08,263 Zeke... 208 00:16:08,431 --> 00:16:11,185 As the mother of a returning son 209 00:16:11,353 --> 00:16:14,190 - I can say that all parents want ... 210 00:16:14,357 --> 00:16:17,738 ... need to know that their children are safe. 211 00:16:17,905 --> 00:16:20,284 With all due respect - my family ... 212 00:16:20,451 --> 00:16:22,789 It is a different situation. 213 00:16:22,956 --> 00:16:26,419 My return feels like a fluke. 214 00:16:26,587 --> 00:16:31,345 I do not know how it happened, but it was no accident. 215 00:16:40,820 --> 00:16:46,162 Can chance ... to have done this? 216 00:16:49,793 --> 00:16:52,423 It is you. 217 00:16:52,590 --> 00:16:59,059 Do not misunderstand this - my son risked his life to save you. 218 00:16:59,226 --> 00:17:02,064 He thinks you are important. 219 00:17:02,231 --> 00:17:04,652 It is no fluke. 220 00:17:08,575 --> 00:17:14,252 Returnees CHURCH 221 00:17:24,019 --> 00:17:26,022 It's Ben Stone. 222 00:17:27,524 --> 00:17:30,697 Blessed flight 828, the miracle craft. 223 00:17:30,864 --> 00:17:34,620 Blessed are the returnees, said mirakels messenger. 224 00:17:42,259 --> 00:17:44,470 Broder Benjamin! 225 00:17:45,723 --> 00:17:47,809 - Adrian ... - Welcome to my church! 226 00:17:47,977 --> 00:17:49,980 Our church, specifically. 227 00:17:50,146 --> 00:17:52,901 - Is this a scam? - Not at all. 228 00:17:53,068 --> 00:17:56,031 This is my ... What word did you use? My cold. 229 00:17:57,201 --> 00:18:01,416 When I came back, I had not, but I found a new meaning. 230 00:18:01,583 --> 00:18:05,006 - To give hope to the world. - It provides a breeding ground for dangerous belief. 231 00:18:06,174 --> 00:18:09,680 - How can I help you? - I'm looking for Saanvi Bahl. 232 00:18:09,847 --> 00:18:11,934 I saw her last on your meeting. 233 00:18:12,101 --> 00:18:17,152 Why I found a flyer for this "church" in her office? 234 00:18:17,319 --> 00:18:20,282 Has anyone in the congregation interested in her? 235 00:18:20,450 --> 00:18:24,456 They are interested in any return - even you. Why not? 236 00:18:24,623 --> 00:18:27,044 We are saints! 237 00:18:28,922 --> 00:18:31,844 - You've gone mad. - We came back from the dead. 238 00:18:32,011 --> 00:18:34,514 Why, if not to help others? 239 00:18:35,933 --> 00:18:40,691 - Can I look around? - The church is as much yours as mine. 240 00:18:48,163 --> 00:18:50,541 BÖNEÖNSKNINGAR 241 00:19:01,353 --> 00:19:03,314 We went with brother Adrian ... 242 00:19:03,482 --> 00:19:06,027 ... he is fighting against cancer ... 243 00:19:06,194 --> 00:19:09,324 - Pray for us ... - My beloved Jacob ... 244 00:19:23,307 --> 00:19:27,272 You have to help me. Your wife thinks I can cure you. She threatens me. 245 00:19:27,439 --> 00:19:30,695 I'm sorry. Alice is not like this, really. 246 00:19:30,862 --> 00:19:33,867 Ever since I became ill have everything worse ... 247 00:19:35,703 --> 00:19:38,124 - She is not evil. Believe me. - I do. 248 00:19:39,293 --> 00:19:42,048 Lie to her. Tell me I'm cured. 249 00:19:43,050 --> 00:19:45,428 I am a physician and researcher. 250 00:19:45,595 --> 00:19:48,768 - Lying is not on the map. - Not even to survive? 251 00:19:48,934 --> 00:19:50,937 I'm already living on borrowed time! 252 00:20:00,997 --> 00:20:04,127 A person lied to me once. It did not end well. 253 00:20:04,294 --> 00:20:09,094 - What happened? - One person said that the hen loved me. 254 00:20:09,261 --> 00:20:12,475 But it was complicated. 255 00:20:12,642 --> 00:20:16,732 We made plans to go and take a week at the beach. 256 00:20:16,899 --> 00:20:19,987 When it was time appeared only one of us up at the airport. 257 00:20:20,154 --> 00:20:22,242 What did you do? 258 00:20:25,247 --> 00:20:28,001 I refused to Sumpa a ticket to Jamaica. 259 00:20:29,003 --> 00:20:30,798 I went. 260 00:20:30,964 --> 00:20:35,139 - You probably know how the story ends. - I'm sorry. 261 00:20:35,305 --> 00:20:40,189 You and Alice found love. It is the miracle. 262 00:20:41,524 --> 00:20:45,823 She must accept the truth, otherwise she will always regret it. 263 00:20:48,412 --> 00:20:51,834 What was it like on the other side, before you came back? 264 00:20:52,001 --> 00:20:57,969 I never was on the other side. I do not even know if it exists. 265 00:20:59,430 --> 00:21:04,898 - I'm not ready to die. - Neither do I. 266 00:21:08,529 --> 00:21:11,451 - Hello Hello. 267 00:21:11,618 --> 00:21:14,289 - Jared is down by the river. - I know. 268 00:21:14,456 --> 00:21:16,460 It was you I wanted to meet. 269 00:21:16,627 --> 00:21:20,508 - Can we talk outside? - Yes of course. 270 00:21:25,558 --> 00:21:28,980 I was going to talk to Jared, but I wanted to start with you. 271 00:21:30,025 --> 00:21:33,239 It's about us as much as him. 272 00:21:33,406 --> 00:21:36,077 Okay. 273 00:21:38,080 --> 00:21:42,546 Mick ... Is there something between you two? 274 00:21:50,685 --> 00:21:53,940 - It was all I needed to know. - It was a mistake. 275 00:21:54,108 --> 00:21:58,115 I do not know what I was thinking. I regret it. He'll be with you. 276 00:21:58,281 --> 00:22:02,456 Did you reach it before or after you slept with him? 277 00:22:02,622 --> 00:22:05,919 How can I not feel like the other woman? 278 00:22:06,086 --> 00:22:08,048 You are not. You are his wife! 279 00:22:08,214 --> 00:22:12,431 You are not a coincidence knitted for him. He loves you! 280 00:22:15,227 --> 00:22:18,064 I get the feeling that you took advantage of it. 281 00:22:20,068 --> 00:22:23,240 I can not apologize for that I love him. 282 00:22:23,407 --> 00:22:25,913 It was a month ago for me ... 283 00:22:26,079 --> 00:22:29,919 He was kneeling, I had a ring on his finger. We should get married! 284 00:22:30,085 --> 00:22:32,800 So? You said you would say no. 285 00:22:34,344 --> 00:22:37,516 What would I say? I was trying to protect your marriage. 286 00:22:37,682 --> 00:22:41,606 Is that how I should feel? Protected? 287 00:22:41,773 --> 00:22:46,071 My marriage can not be saved now. You destroyed it. You divided us. 288 00:22:46,239 --> 00:22:50,412 You did not even have the decency to tell me. 289 00:22:51,832 --> 00:22:54,377 Lourdes, you were not even there. 290 00:22:54,545 --> 00:22:58,970 I've known you all my life and you were not even there to say it. 291 00:22:59,137 --> 00:23:00,888 So excuse this? 292 00:23:01,055 --> 00:23:03,268 It says I do not, but I know you. 293 00:23:03,434 --> 00:23:07,024 Some of you chose not to come because you felt guilty. 294 00:23:07,191 --> 00:23:09,654 Of course I felt guilty! 295 00:23:09,821 --> 00:23:11,867 Guilty and scared ... 296 00:23:12,033 --> 00:23:16,791 ... I would know whether he loved me as much as you. 297 00:23:20,464 --> 00:23:22,964 Now we know the answer ... 298 00:23:44,760 --> 00:23:49,176 Vasquez. Are you kidding? Is it a spectator sport? 299 00:23:49,342 --> 00:23:51,467 They have not even found the damn thing yet. 300 00:23:51,634 --> 00:23:56,175 I froze my ass off for four days. What are they doing down there? 301 00:23:56,342 --> 00:23:57,883 I do not know. 302 00:23:58,050 --> 00:23:59,550 MICHAELA: She knows. 303 00:24:24,712 --> 00:24:26,170 Hey, Cal. 304 00:24:27,962 --> 00:24:31,502 Your mom showed me some of your drawings. They're cool. 305 00:24:34,044 --> 00:24:37,544 I want some help with my wolf cold. 306 00:24:37,710 --> 00:24:41,834 You're a pro. Can you help me to draw it? 307 00:24:49,999 --> 00:24:53,207 I know we just met. 308 00:24:53,374 --> 00:24:56,123 The only person in the world I trusted boarding 309 00:24:56,289 --> 00:25:00,540 - and who trusted me, my little sister. 310 00:25:00,706 --> 00:25:02,705 But she ... She's gone. 311 00:25:06,080 --> 00:25:09,704 I could really use the help, and that is you can go to. 312 00:25:13,704 --> 00:25:17,495 I can not. If I draw it as it happens. 313 00:25:23,494 --> 00:25:26,452 Cal ... Did you also wolf? 314 00:25:28,910 --> 00:25:30,493 No problem. 315 00:25:34,325 --> 00:25:38,742 - Do you think you draw it to life? - I resurrected you from the dead. 316 00:25:41,074 --> 00:25:43,324 I was not dead, Cal. 317 00:25:43,491 --> 00:25:48,615 I do not know what I was, but I do not think you resurrected me. 318 00:25:48,781 --> 00:25:50,614 I get it. You're afraid. 319 00:25:51,739 --> 00:25:57,030 My sister used to get scared, but she was stronger than she thought. 320 00:25:57,196 --> 00:25:59,196 I think that you are also. 321 00:26:01,279 --> 00:26:04,238 I have an idea. 322 00:26:04,404 --> 00:26:07,529 If you think your signature creates the future ... 323 00:26:07,696 --> 00:26:10,486 ... draw as this lamp, broken on the floor. 324 00:26:10,653 --> 00:26:14,069 - Will it happen? - It does not work that way. 325 00:26:14,236 --> 00:26:18,402 - It has to come from my head. - Okay. Then you'll think of something. 326 00:26:18,568 --> 00:26:21,276 Do it, Cal. Draw something fun. 327 00:26:23,693 --> 00:26:27,900 - Okay. I'll draw you ... long. - Brilliant. 328 00:26:28,067 --> 00:26:30,942 I would love to be able to dunk. 329 00:26:33,607 --> 00:26:38,357 Thank you for taking the address. It is farther down. 330 00:26:39,731 --> 00:26:42,231 - Is everything okay? - I do not want to talk about it. 331 00:26:42,398 --> 00:26:45,064 Why do you think Saanvi has been abducted? 332 00:26:45,231 --> 00:26:48,981 I found this in the hospital and this church. 333 00:26:49,147 --> 00:26:51,938 It's the same handwriting - and Cal and Zeke cold. 334 00:26:52,105 --> 00:26:56,853 Adrian is a false prophet. A wolf in sheep's clothing, Matthew 7:15. 335 00:26:57,020 --> 00:26:59,478 The atheist who remember Bible verses. 336 00:26:59,645 --> 00:27:01,645 You had to look it up, right? 337 00:27:03,061 --> 00:27:05,644 - Here it is. - Stop. 338 00:27:05,811 --> 00:27:09,768 If Saanvi is in danger, we need to know what's going on in there. 339 00:27:09,935 --> 00:27:12,934 Alice. Can we talk about this? 340 00:27:17,393 --> 00:27:21,183 Alice ... Let her go. This has gone too far. 341 00:27:21,350 --> 00:27:26,140 Nothing is too far for you, my dear. How are you? Are you cured? 342 00:27:26,307 --> 00:27:29,556 It is not an option anymore. We have to accept it. 343 00:27:31,390 --> 00:27:33,682 I'm not going to lose you! 344 00:27:34,722 --> 00:27:39,722 - Why did not you think I wanted? - There is not much I can do. 345 00:27:39,888 --> 00:27:42,763 Look at me. I'm dying. 346 00:27:42,930 --> 00:27:45,513 You will not die! 347 00:27:45,679 --> 00:27:49,387 Alice. I have seen many couples lose each other in grief. 348 00:27:49,554 --> 00:27:51,387 What you have is very special. 349 00:27:52,553 --> 00:27:54,928 Let not your last days be like this. 350 00:27:55,095 --> 00:27:58,553 - Stop talking! - No. Listen to her, Alice. 351 00:27:58,718 --> 00:28:02,677 Your last memory may not be me asking you to spare another woman. 352 00:28:02,843 --> 00:28:06,593 Do not you think I would cure him if I could? 353 00:28:11,342 --> 00:28:13,175 - You're a liar! - No, Alice. 354 00:28:13,342 --> 00:28:15,174 You healed the others. Heal him! 355 00:28:16,383 --> 00:28:18,341 Mick. 356 00:28:19,924 --> 00:28:24,048 - Alice ... - If he dies, you die. 357 00:28:25,965 --> 00:28:27,798 Inspector Stone, tile 9915th 358 00:28:27,965 --> 00:28:32,296 Send a strength of 408 Cheever St. It is a hostage situation. 359 00:28:32,463 --> 00:28:35,754 - They are ten minutes away. - We may not have that time. 360 00:28:35,921 --> 00:28:38,587 According to the NYPD's practices should await reinforcements. 361 00:28:38,754 --> 00:28:41,670 - I do not work for the NYPD. - No. Can you stop now? 362 00:28:41,837 --> 00:28:46,087 Saanvi is there to Adrian says that passengers can perform miracles. 363 00:28:46,254 --> 00:28:48,669 We'll give her one. 364 00:28:48,836 --> 00:28:50,460 Ben ... 365 00:28:53,502 --> 00:28:59,750 - Hello? - Alice. It is Ben Stone from 828th 366 00:28:59,917 --> 00:29:03,809 Adrian said you needed help. Can I come up? 367 00:29:23,496 --> 00:29:28,250 Alice? I am here to help you. 368 00:29:29,919 --> 00:29:33,714 - It is you. - Can I come in? 369 00:29:33,881 --> 00:29:36,385 I knew that a miracle would come. 370 00:29:37,928 --> 00:29:39,930 Follow here. 371 00:29:50,357 --> 00:29:53,027 Bone. She is armed. 372 00:29:55,238 --> 00:29:58,825 Alice. That's not necessary. I'm here to cure your husband. 373 00:30:00,702 --> 00:30:05,123 - Put down the gun. - No, make him better first. 374 00:30:05,290 --> 00:30:08,544 - I need to focus. You can not ... - Heal him! 375 00:30:13,590 --> 00:30:15,217 Okay. 376 00:30:26,980 --> 00:30:30,400 You see. Brother Adrian said they would help. 377 00:30:32,528 --> 00:30:36,489 - We are waiting, brother Ben. - It will be fine. 378 00:30:41,495 --> 00:30:44,041 Tron inhibited by pessimism, Alice. 379 00:30:44,207 --> 00:30:47,793 We should be optimistic. Put down the gun. 380 00:30:49,129 --> 00:30:52,758 Alice. I beg you. 381 00:31:00,099 --> 00:31:02,768 Let us pray. 382 00:31:02,934 --> 00:31:08,274 - Blessed be the flight 828. - miracle craft. 383 00:31:08,441 --> 00:31:13,321 Blessed are the returnees, said mirakels messenger. 384 00:31:13,489 --> 00:31:17,492 Alice ... Hold my hand. 385 00:31:23,499 --> 00:31:25,668 Blessed be the left. 386 00:31:27,212 --> 00:31:29,589 For they will be brought to light. 387 00:31:29,756 --> 00:31:32,008 Let go of it! 388 00:31:33,301 --> 00:31:36,054 Please, do not hurt her. 389 00:31:48,275 --> 00:31:51,822 There is an ambulance down there if you want to go to the hospital. 390 00:31:51,988 --> 00:31:56,493 - Maybe you should see a doctor. - I am a doctor. 391 00:31:56,660 --> 00:31:59,036 I have a patient to take care of. 392 00:31:59,204 --> 00:32:02,165 - Thanks. - Okay, thanks for that. 393 00:32:05,544 --> 00:32:09,757 Does it ever end? Is this the new normal? 394 00:32:09,924 --> 00:32:13,468 At least you have your family to help. 395 00:32:13,635 --> 00:32:16,763 In a pinch, you are not too shabby as a big brother. 396 00:32:18,267 --> 00:32:20,977 I'm going in your direction. Do you want a ride? 397 00:32:22,437 --> 00:32:26,442 There is one thing I have to take care of. 398 00:32:28,902 --> 00:32:31,905 Alice goes to prison, Jacob dies without his wife- 399 00:32:32,072 --> 00:32:36,036 - and Saanvi are traumatized because of you! 400 00:32:36,202 --> 00:32:40,289 You got Alice to believe that we can perform miracles. Everything is your fault. 401 00:32:40,457 --> 00:32:44,544 I was sick of pretending. How do you like about yourself? 402 00:32:44,710 --> 00:32:46,838 I open people to the truth. 403 00:32:48,131 --> 00:32:51,801 Miracles happen. What was 828 if not a miracle? 404 00:32:51,968 --> 00:32:55,931 We both know that what happened was not the result of divine intervention. 405 00:32:56,098 --> 00:32:57,767 Are we doing it? 406 00:32:57,932 --> 00:33:02,271 So over the years your son was sick asked you never about his recovery? 407 00:33:02,438 --> 00:33:07,527 You do not want to admit it, but Saanvis cure was a miracle, right? 408 00:33:07,694 --> 00:33:11,531 We live in a world where the aircraft loads of people reappear. 409 00:33:11,698 --> 00:33:15,118 Who can say that we are not the answer to the world's prayers? 410 00:33:19,873 --> 00:33:22,001 And I do not believe. 411 00:33:23,378 --> 00:33:25,713 They do it and it is more than enough. 412 00:33:30,468 --> 00:33:34,263 If you'll excuse me, I have a church to take care of. 413 00:33:47,277 --> 00:33:51,950 Blessed flight 828, the miracle craft. 414 00:33:52,117 --> 00:33:55,829 Blessed be the return, the miracle messenger. 415 00:33:55,996 --> 00:34:00,376 Blessed are they left, for they will be brought to light. 416 00:34:00,542 --> 00:34:05,505 Blessed are those who serve, for they get the light to shine. 417 00:34:05,672 --> 00:34:10,136 Blessed flight 828, the miracle craft. 418 00:34:17,351 --> 00:34:20,479 I see on your face that you owe me ten bucks. 419 00:34:20,647 --> 00:34:24,026 How did you know that Ben Stone would turn up again so quickly? 420 00:34:24,192 --> 00:34:27,404 - What's with his son to do? - The boy is special. 421 00:34:27,571 --> 00:34:29,991 His father knows it and fear it. 422 00:34:30,157 --> 00:34:32,493 He desperately seeking answers. 423 00:34:32,660 --> 00:34:36,622 - Should I pick him up? - I want to see what he does next. 424 00:34:36,788 --> 00:34:40,168 - They are a threat. - What powers they may have ... 425 00:34:40,335 --> 00:34:45,841 ... it is our job to understand them. It is the only way to protect the country. 426 00:34:47,468 --> 00:34:52,598 Once we have done that, and if we can, we make weapons from it. 427 00:34:52,765 --> 00:34:55,225 We have Ben Stone in sikte now. 428 00:34:55,392 --> 00:34:58,604 - Why not take advantage of it? - Focus on the goal, Jansen. 429 00:34:58,771 --> 00:35:02,442 Ben Stone is only one purpose, to get to his son. 430 00:35:02,609 --> 00:35:07,364 Until we are sure that the boy is our Holy Grail, we will wait. 431 00:35:11,868 --> 00:35:14,746 Hi dad. How was your day? 432 00:35:14,913 --> 00:35:16,916 It was... 433 00:35:17,957 --> 00:35:19,960 It's better now. 434 00:35:25,424 --> 00:35:28,260 You really are your father's daughter. 435 00:35:28,427 --> 00:35:33,392 You've been busy. This is amazing. 436 00:35:33,558 --> 00:35:35,853 Okay, so that petrochemical graph ... 437 00:35:36,019 --> 00:35:38,689 There is an inscription of the constellation Gemini. 438 00:35:38,856 --> 00:35:42,943 - Is it? - From mythology, as the peacock ... 439 00:35:43,110 --> 00:35:46,864 - The stars revealed it. - Gemini. 440 00:35:47,031 --> 00:35:49,617 Could it be about it, do you? 441 00:35:49,784 --> 00:35:53,622 - The fact that Cal and I are twins? - I do not know. Perhaps. 442 00:36:09,430 --> 00:36:11,266 Lourdes, it's Mick. 443 00:36:11,433 --> 00:36:14,101 Please, let me in. 444 00:36:16,604 --> 00:36:18,691 We need to talk, Lou. 445 00:36:34,290 --> 00:36:38,462 - She's not home. - Where is she? 446 00:36:38,627 --> 00:36:41,173 She has stuck, Mick. 447 00:36:46,803 --> 00:36:49,431 After your SMS ... 448 00:36:51,225 --> 00:36:55,270 I changed jobs a passport and went home ... 449 00:36:55,437 --> 00:36:59,651 ... and ... she waited with packed bags. 450 00:36:59,817 --> 00:37:02,612 - Jared ... - Why did you? 451 00:37:02,779 --> 00:37:07,451 - It was not needed. She knew. - It was not like this was going to be. 452 00:37:07,618 --> 00:37:10,245 We deceive ourselves. She had learned of it. 453 00:37:10,412 --> 00:37:12,247 We should have been honest directly. 454 00:37:12,414 --> 00:37:15,542 - It would not have made any difference. - Well, damn! 455 00:37:15,709 --> 00:37:19,922 It is the difference between hiding a lie and embrace the truth. 456 00:37:20,089 --> 00:37:22,884 - That we were unfaithful? - That we love each other. 457 00:37:24,885 --> 00:37:29,641 You know what? Maybe this was meant. 458 00:37:31,309 --> 00:37:36,941 Now we can finally be together. We can start over without lies. 459 00:37:37,108 --> 00:37:40,194 - Jared ... - Say something, Mick. 460 00:37:45,533 --> 00:37:49,037 I have to go. The divers have found the shipment. 461 00:37:49,204 --> 00:37:52,290 Do not leave me now, after all we've been through. 462 00:37:52,457 --> 00:37:55,627 The entire universe is conspiring against us. 463 00:37:55,794 --> 00:37:59,923 I was ready to die for you. I would do it again tomorrow. 464 00:38:01,675 --> 00:38:03,678 I love you. 465 00:38:07,390 --> 00:38:09,392 I love you too, Jared. 466 00:38:09,559 --> 00:38:13,062 I want everything you want, but ... 467 00:38:13,229 --> 00:38:16,817 Lourdes has just moved out. 468 00:38:16,984 --> 00:38:18,402 I can not... 469 00:38:18,569 --> 00:38:22,447 I can not talk about you and me right now. 470 00:38:23,948 --> 00:38:26,035 I'm sorry. 471 00:38:38,716 --> 00:38:42,177 Come on, money. Come on, money. 472 00:38:47,015 --> 00:38:49,310 Sorry, kid. 473 00:38:49,477 --> 00:38:51,562 Your drawings do not create the future. 474 00:38:51,729 --> 00:38:54,106 I think they foresee it. 475 00:38:54,273 --> 00:38:58,320 I can not get things to happen, but I know about them in advance? 476 00:38:58,487 --> 00:39:02,281 Exactly. It is a big difference. 477 00:39:02,449 --> 00:39:06,119 But it had been fine with that money. 478 00:39:06,286 --> 00:39:08,497 I still need your help. 479 00:39:08,664 --> 00:39:13,169 I still do not understand what that means, but I think you do. 480 00:39:13,335 --> 00:39:15,337 Can you draw it for me? 481 00:39:17,005 --> 00:39:19,592 It was not just a wolf. 482 00:40:31,502 --> 00:40:33,379 Where now. Here it comes. 483 00:40:48,896 --> 00:40:51,065 Ben? 484 00:41:01,117 --> 00:41:03,203 The body is still inside. 485 00:41:03,371 --> 00:41:06,499 So long under water ... It is not a pretty sight. 486 00:41:27,562 --> 00:41:29,481 Faster Michaela? 487 00:41:54,008 --> 00:41:58,429 Text: Joakim Sandström www.sdimedia.com38711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.