Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,627 --> 00:00:05,011
I love you. It has always been you.
2
00:00:08,936 --> 00:00:13,529
Maybe you can help me. I went from child prodigy to get kicked out.
3
00:00:13,696 --> 00:00:17,120
Excuse me, we get to know you?
4
00:00:23,927 --> 00:00:26,265
The Major took her as a spy.
5
00:00:26,431 --> 00:00:28,394
What will she do with our son?
6
00:00:28,562 --> 00:00:31,109
If I've learned anything in 22 years of experience-
7
00:00:31,275 --> 00:00:35,743
- it is that you do not need to chase the mystery when it is in the garden.
8
00:00:35,910 --> 00:00:37,872
He is coming! He will soon be here!
9
00:00:40,629 --> 00:00:45,139
It was not the intention, but I killed my baby sister.
10
00:00:45,306 --> 00:00:47,310
- Go back. - What the hell was that?
11
00:00:48,605 --> 00:00:51,318
It was a cold. Maybe you should come with me?
12
00:00:51,485 --> 00:00:53,406
- Where? - Back to the world?
13
00:00:53,573 --> 00:00:55,243
That is probably not the world.
14
00:01:01,799 --> 00:01:04,931
Now we are here. Home Sweet Home.
15
00:01:05,097 --> 00:01:11,235
After more than five years and change of address to send the still spam.
16
00:01:11,402 --> 00:01:14,241
I just hope someone has fed my fish ...
17
00:01:15,621 --> 00:01:18,877
Ben has just moved out. The sofa is available.
18
00:01:19,044 --> 00:01:22,843
I do not want to intrude. I can find my own place.
19
00:01:23,011 --> 00:01:26,686
If you do not want to contact your family, you are not over your clothes.
20
00:01:26,852 --> 00:01:30,694
- You do not want me in the way. - Zeke, petrochemical graph ...
21
00:01:30,860 --> 00:01:32,907
It was about you and me.
22
00:01:33,074 --> 00:01:35,371
I have had these Kallen weeks.
23
00:01:35,537 --> 00:01:40,006
It wants us to accomplish something ... together.
24
00:01:40,172 --> 00:01:43,263
We just have to figure out what.
25
00:01:45,642 --> 00:01:49,443
Okay, I'm leaving. Thanks.
26
00:02:07,063 --> 00:02:11,448
I'm afraid. Tommy Barber says that girls are not good at science.
27
00:02:11,615 --> 00:02:14,454
Tommy Barber is an idiot. There is a picklesgurka.
28
00:02:15,999 --> 00:02:20,174
Come on, Einstein. You can do this.
29
00:02:23,056 --> 00:02:27,942
You're the best brother! I love you, Zeke.
30
00:02:30,739 --> 00:02:34,288
Ben left behind these. Try them and see if they fit.
31
00:02:34,455 --> 00:02:39,215
Everything is better than I have in me. It is as if someone has died in them.
32
00:02:39,383 --> 00:02:44,685
Keep a low profile. It's good that not many people know that you're back.
33
00:02:44,852 --> 00:02:48,527
There are some military types who are not so friendly setting.
34
00:02:48,694 --> 00:02:51,700
There are not many who have reacted superpositivt-
35
00:02:51,867 --> 00:02:53,370
-on us coming back.
36
00:02:53,537 --> 00:02:56,210
I guess it will be the same for you.
37
00:02:56,376 --> 00:02:59,759
- Lovely ... - Yes.
38
00:03:05,521 --> 00:03:10,574
My fellow passengers and I was sent back to heal the world.
39
00:03:10,741 --> 00:03:13,288
The return is already making a difference.
40
00:03:15,292 --> 00:03:20,970
There are police officers who have saved lives, doctors have cured diseases.
41
00:03:24,729 --> 00:03:27,068
We are miracles for you.
42
00:03:27,235 --> 00:03:30,866
Blessed flight 828 ...
43
00:03:31,034 --> 00:03:33,331
... miracle craft.
44
00:03:33,498 --> 00:03:39,135
Blessed are the returnees, said mirakels messenger.
45
00:03:52,371 --> 00:03:56,672
- What is a petrochemical graph? - A stenristning. Mick found it.
46
00:03:56,840 --> 00:03:59,344
I am looking for a connection to Zeke's return.
47
00:03:59,511 --> 00:04:02,267
Listen. According to the here-
48
00:04:02,434 --> 00:04:07,654
- the petro-graphs are hundreds of years old. No one knows who made them.
49
00:04:07,821 --> 00:04:09,492
First, peacocks, and now this?
50
00:04:09,658 --> 00:04:13,041
- Could it be related? - It is possible.
51
00:04:13,208 --> 00:04:16,757
- It was a welcome sight. - It feels good to be home.
52
00:04:16,925 --> 00:04:18,427
Check this out, Dad.
53
00:04:18,595 --> 00:04:21,391
A petrochemical graph database, sorted by geography.
54
00:04:21,559 --> 00:04:26,570
- She's definitely your daughter. - I'm not going to argue.
55
00:04:28,240 --> 00:04:30,703
It is Mick.
56
00:04:30,870 --> 00:04:33,084
Finally, where are you? Are you okay?
57
00:04:33,251 --> 00:04:35,129
We are back in town, with me.
58
00:04:35,296 --> 00:04:37,468
- Zeke, too? - He gets to sleep here for a while.
59
00:04:37,635 --> 00:04:40,391
I spent time a few days with him.
60
00:04:40,558 --> 00:04:43,982
- He's one of us. - It's good that he lives there.
61
00:04:44,148 --> 00:04:46,279
It directed much hatred against 828 now.
62
00:04:46,445 --> 00:04:49,076
And what if Zeke's case becomes known ...
63
00:04:49,243 --> 00:04:54,839
Zeke is not exactly psyched to tell the world about his return.
64
00:04:55,005 --> 00:04:57,218
Then you lie low.
65
00:04:57,385 --> 00:05:01,769
Saanvi research on whether Zeke have something more in common with us.
66
00:05:01,936 --> 00:05:03,565
She hear from tomorrow.
67
00:05:03,732 --> 00:05:08,492
Mick, it's not just about the flight anymore. Everything has changed.
68
00:05:09,746 --> 00:05:14,214
We need to figure out what Zeke's return means in a larger context.
69
00:05:28,243 --> 00:05:33,002
- What is it, Jared? - I do not know.
70
00:05:34,340 --> 00:05:39,308
I promised not to pressure you, but the doctor testified that you were healthy.
71
00:05:39,475 --> 00:05:44,111
- There is no medical ... - I know. I just need some time.
72
00:05:51,041 --> 00:05:54,967
- Have Michaela come back yet? - I do not know. How so?
73
00:05:56,428 --> 00:05:59,018
I have thought of her.
74
00:06:33,924 --> 00:06:36,221
What was that?
75
00:06:39,060 --> 00:06:40,647
Buddy?
76
00:06:41,775 --> 00:06:44,572
No problem. You fell out of bed.
77
00:06:45,700 --> 00:06:47,428
It will.
78
00:06:54,728 --> 00:06:56,934
- Good morning. - Was there a lot of traffic?
79
00:06:57,100 --> 00:06:59,888
You tend to be three hours early, today only two.
80
00:07:00,055 --> 00:07:02,220
I stayed at medical biblioteket-
81
00:07:02,385 --> 00:07:04,508
-and brought some extra research.
82
00:07:04,674 --> 00:07:07,505
Is it not enough to cure cancer?
83
00:07:07,670 --> 00:07:12,373
- Fat-free, extra foam? - You have always been my favorite.
84
00:07:14,329 --> 00:07:18,157
- Dr Bahl? Saanvi Bahl? - Yes?
85
00:07:18,324 --> 00:07:21,195
My name is Alice Ciccone. My husband is sick.
86
00:07:21,361 --> 00:07:23,692
I'm sorry. I do clinical studies.
87
00:07:23,859 --> 00:07:26,314
- I do not accept patients ... - I know.
88
00:07:26,481 --> 00:07:29,560
I heard you had a new treatment and my husband ...
89
00:07:31,141 --> 00:07:34,137
Sorry ... We've tried everything.
90
00:07:34,304 --> 00:07:37,134
Could you take a look?
91
00:07:39,338 --> 00:07:42,169
Sit down.
92
00:07:42,334 --> 00:07:45,664
I hope not too much. The treatment that we take forward
93
00:07:45,831 --> 00:07:47,995
-have only been tested for minors.
94
00:07:48,162 --> 00:07:51,116
I just want to know if there is a chance, or ...
95
00:07:53,072 --> 00:07:56,484
Please. We would live the rest of our lives together.
96
00:07:58,606 --> 00:08:00,230
Has nine with the man's journal?
97
00:08:00,396 --> 00:08:03,101
Yes of course. He called Jacob, and this ...
98
00:08:05,306 --> 00:08:07,179
I apologize.
99
00:08:10,717 --> 00:08:13,504
He has met a new doctor ...
100
00:08:13,671 --> 00:08:19,831
Jacob is always ... the same order of us ...
101
00:08:19,996 --> 00:08:22,327
Listen. Look at me.
102
00:08:24,491 --> 00:08:28,194
- It's going to be alright. - No...
103
00:08:28,361 --> 00:08:31,731
If you can not help me, I do not know what to do.
104
00:08:33,979 --> 00:08:36,809
It was clearly a wolf and it was not friendly.
105
00:08:36,975 --> 00:08:38,931
It jumped on me and disappeared.
106
00:08:39,098 --> 00:08:42,260
Cal had a cold yesterday, too. We found him on the floor.
107
00:08:42,426 --> 00:08:46,089
- He said: "It will." - What is it coming? A wolf?
108
00:08:46,254 --> 00:08:49,418
I've been away for a while. Are they common in Queens?
109
00:08:50,667 --> 00:08:53,163
It can be anything - anyone.
110
00:08:53,329 --> 00:08:57,533
Major X-sprayer, something hot, we do not know yet.
111
00:08:57,699 --> 00:09:00,654
- Can we talk to Cal? - He was awake all night.
112
00:09:00,820 --> 00:09:03,775
He fell asleep an hour ago. Can you stay?
113
00:09:03,942 --> 00:09:06,355
I have to work, but may be Zeke.
114
00:09:06,521 --> 00:09:09,227
I have nothing planned.
115
00:09:12,680 --> 00:09:15,053
Okay.
116
00:09:22,002 --> 00:09:25,539
Where have you been? You have not answered when I called.
117
00:09:25,705 --> 00:09:30,450
I ... I needed a few days to clear the mind.
118
00:09:31,615 --> 00:09:33,986
- You just disappeared. - I know.
119
00:09:34,153 --> 00:09:36,942
I was hoping to get some clarity on what happened.
120
00:09:37,108 --> 00:09:38,855
Did you get it?
121
00:09:39,022 --> 00:09:41,935
I can not forget what we did. It was not right.
122
00:09:42,102 --> 00:09:43,725
We'll be together.
123
00:09:43,891 --> 00:09:46,305
Either way, we're not together.
124
00:09:46,472 --> 00:09:49,426
You are in Lourdes. I'm not going to take you away from her.
125
00:09:49,593 --> 00:09:52,047
That I will not do.
126
00:09:52,213 --> 00:09:55,418
Welcome back. I need one of you down by the water.
127
00:09:55,585 --> 00:09:58,955
Getaway CIT robbery to be towed from the East River.
128
00:09:59,122 --> 00:10:02,243
- Are there still? - Yes, four days now.
129
00:10:02,410 --> 00:10:06,196
The divers were stopped by the electrical storm. Now they find it not.
130
00:10:06,363 --> 00:10:09,484
How can you lose a van in a river?
131
00:10:09,651 --> 00:10:11,065
Is there a role for us?
132
00:10:11,232 --> 00:10:14,769
It took a swim of 75 million dollars.
133
00:10:14,936 --> 00:10:18,264
Yesterday tried some geniuses with scuba find it.
134
00:10:18,431 --> 00:10:21,926
Responsible investigator wants a gold badge at site
135
00:10:22,093 --> 00:10:24,174
-dygnet around until you get it.
136
00:10:24,340 --> 00:10:28,626
Vasquez can dagpasset so he could be home with his wife-
137
00:10:28,793 --> 00:10:30,916
-so I take night.
138
00:10:32,039 --> 00:10:35,909
- It works for me. - Excellent. Come on.
139
00:10:41,443 --> 00:10:44,357
It was just a nightmare. I do not want to talk about it.
140
00:10:44,524 --> 00:10:47,561
No problem. Zeke also had a cold last night.
141
00:10:49,102 --> 00:10:51,390
You may be able to help him understand.
142
00:10:54,011 --> 00:10:58,255
I saw a wolf, or it was imagination. You also?
143
00:10:59,796 --> 00:11:04,083
This is new to me. I do not know what it means.
144
00:11:06,454 --> 00:11:11,614
Honey ... Last night you said: "It will."
145
00:11:11,781 --> 00:11:14,860
- Are we in danger? - Do not ask me. It's his call.
146
00:11:16,983 --> 00:11:19,812
- No danger. - I do not want to talk about it.
147
00:11:24,514 --> 00:11:26,887
You do not need that.
148
00:11:29,966 --> 00:11:32,048
He is not usually like this.
149
00:11:32,212 --> 00:11:36,083
I'm not so good with children. He knows enough of it.
150
00:11:38,247 --> 00:11:40,453
Give us a moment.
151
00:11:46,945 --> 00:11:50,233
Cal is afraid of something. It may be Zeke?
152
00:11:50,398 --> 00:11:53,562
He saved Zeke. I doubt it.
153
00:11:53,728 --> 00:11:56,766
I think the thing escalates.
154
00:11:56,932 --> 00:11:59,888
- What then? - It's just a hunch.
155
00:12:02,342 --> 00:12:04,132
THE TEN HOTTEST TRENDS IN WINTER
156
00:12:05,297 --> 00:12:07,878
- What is it? - I have messaged Saanvi if you call ...
157
00:12:08,043 --> 00:12:10,207
... but she does not answer.
158
00:12:10,374 --> 00:12:13,703
Go to her. I have an eye on the situation here.
159
00:12:13,870 --> 00:12:16,907
- Would you like Zeke here? - I'll keep an eye on him.
160
00:12:17,073 --> 00:12:19,487
Cal saved him for a reason.
161
00:12:22,692 --> 00:12:25,063
I'll be back as soon as I can.
162
00:12:25,230 --> 00:12:27,061
Of...
163
00:12:30,224 --> 00:12:32,221
Be careful.
164
00:12:40,503 --> 00:12:42,792
Thanks for coming.
165
00:12:42,958 --> 00:12:46,703
Then we got rid of the insurance we have not had any home visits.
166
00:12:46,869 --> 00:12:49,449
Save on energy.
167
00:12:50,657 --> 00:12:53,611
Your wife loves you very much.
168
00:13:04,430 --> 00:13:08,675
- Do you think you can help him? - I'm sorry, Alice.
169
00:13:08,842 --> 00:13:13,503
I wish it looked better, but I can not give anything new information.
170
00:13:13,670 --> 00:13:17,665
- But your treatment ... - Jacobs cancer is too far advanced.
171
00:13:17,830 --> 00:13:19,620
We've only been married for two years.
172
00:13:19,787 --> 00:13:23,616
Half the time has been spent on medical visits. I can not lose him.
173
00:13:24,781 --> 00:13:26,612
I'm sorry, Alice.
174
00:13:26,779 --> 00:13:30,773
You may target you to make it as painless as possible for him.
175
00:13:31,772 --> 00:13:33,603
While waiting for him to die?
176
00:13:33,770 --> 00:13:37,556
I will gladly give recommendations on palliative care, if you want.
177
00:13:37,722 --> 00:13:42,175
No I do not want to. I want you to make him better!
178
00:13:42,342 --> 00:13:45,504
- Alice ... - You have returned!
179
00:13:48,168 --> 00:13:50,789
You were brought back to help - so help us!
180
00:13:50,956 --> 00:13:52,787
You can cure him.
181
00:13:52,953 --> 00:13:55,491
I do not know where you got it from.
182
00:13:55,658 --> 00:13:59,446
- I must go. - No Please. You are the only...
183
00:13:59,612 --> 00:14:02,191
Alice, there's nothing I can do ...
184
00:14:05,479 --> 00:14:07,810
- Forgive me ... - It's okay.
185
00:14:08,808 --> 00:14:12,304
- It does not matter, but I must go. - No!
186
00:14:16,631 --> 00:14:18,131
Alice!
187
00:14:23,000 --> 00:14:26,162
I told you to rescue him.
188
00:14:27,660 --> 00:14:29,075
Go into this.
189
00:14:31,988 --> 00:14:36,028
Do what you were brought here to do.
190
00:14:42,658 --> 00:14:44,662
She would have called me this morning.
191
00:14:44,828 --> 00:14:48,125
Dr. Bahl miss a call and you come to check?
192
00:14:48,292 --> 00:14:51,632
I am a little worried. Some passengers have been threatened.
193
00:14:51,799 --> 00:14:55,263
She seemed to feel good. She firmly with anyone research.
194
00:14:58,769 --> 00:15:00,773
I'll call the lab.
195
00:15:03,151 --> 00:15:06,032
Hey, it's Cam. Is Dr. Bahl there?
196
00:15:07,701 --> 00:15:10,121
Tack.
197
00:15:10,289 --> 00:15:13,126
They have not seen her today. She missed a meeting.
198
00:15:13,294 --> 00:15:16,883
- It does not sound like Saanvi. - I'll check her schedule.
199
00:15:27,777 --> 00:15:30,741
JOY Let us help you find your way
200
00:15:30,908 --> 00:15:33,663
Returnees CHURCH
201
00:15:36,751 --> 00:15:43,220
Ben says that Cal experiencing Kallen different.
202
00:15:43,387 --> 00:15:46,685
- Stronger. - Thanks.
203
00:15:46,852 --> 00:15:50,024
I do not know when I ate homemade food last.
204
00:15:51,318 --> 00:15:53,447
Speaking of home ...
205
00:15:53,614 --> 00:15:58,413
Have you contacted your family and say that you're back?
206
00:15:58,581 --> 00:16:02,003
You also? No.
207
00:16:06,260 --> 00:16:08,263
Zeke...
208
00:16:08,431 --> 00:16:11,185
As the mother of a returning son
209
00:16:11,353 --> 00:16:14,190
- I can say that all parents want ...
210
00:16:14,357 --> 00:16:17,738
... need to know that their children are safe.
211
00:16:17,905 --> 00:16:20,284
With all due respect - my family ...
212
00:16:20,451 --> 00:16:22,789
It is a different situation.
213
00:16:22,956 --> 00:16:26,419
My return feels like a fluke.
214
00:16:26,587 --> 00:16:31,345
I do not know how it happened, but it was no accident.
215
00:16:40,820 --> 00:16:46,162
Can chance ... to have done this?
216
00:16:49,793 --> 00:16:52,423
It is you.
217
00:16:52,590 --> 00:16:59,059
Do not misunderstand this - my son risked his life to save you.
218
00:16:59,226 --> 00:17:02,064
He thinks you are important.
219
00:17:02,231 --> 00:17:04,652
It is no fluke.
220
00:17:08,575 --> 00:17:14,252
Returnees CHURCH
221
00:17:24,019 --> 00:17:26,022
It's Ben Stone.
222
00:17:27,524 --> 00:17:30,697
Blessed flight 828, the miracle craft.
223
00:17:30,864 --> 00:17:34,620
Blessed are the returnees, said mirakels messenger.
224
00:17:42,259 --> 00:17:44,470
Broder Benjamin!
225
00:17:45,723 --> 00:17:47,809
- Adrian ... - Welcome to my church!
226
00:17:47,977 --> 00:17:49,980
Our church, specifically.
227
00:17:50,146 --> 00:17:52,901
- Is this a scam? - Not at all.
228
00:17:53,068 --> 00:17:56,031
This is my ... What word did you use? My cold.
229
00:17:57,201 --> 00:18:01,416
When I came back, I had not, but I found a new meaning.
230
00:18:01,583 --> 00:18:05,006
- To give hope to the world. - It provides a breeding ground for dangerous belief.
231
00:18:06,174 --> 00:18:09,680
- How can I help you? - I'm looking for Saanvi Bahl.
232
00:18:09,847 --> 00:18:11,934
I saw her last on your meeting.
233
00:18:12,101 --> 00:18:17,152
Why I found a flyer for this "church" in her office?
234
00:18:17,319 --> 00:18:20,282
Has anyone in the congregation interested in her?
235
00:18:20,450 --> 00:18:24,456
They are interested in any return - even you. Why not?
236
00:18:24,623 --> 00:18:27,044
We are saints!
237
00:18:28,922 --> 00:18:31,844
- You've gone mad. - We came back from the dead.
238
00:18:32,011 --> 00:18:34,514
Why, if not to help others?
239
00:18:35,933 --> 00:18:40,691
- Can I look around? - The church is as much yours as mine.
240
00:18:48,163 --> 00:18:50,541
BÖNEÖNSKNINGAR
241
00:19:01,353 --> 00:19:03,314
We went with brother Adrian ...
242
00:19:03,482 --> 00:19:06,027
... he is fighting against cancer ...
243
00:19:06,194 --> 00:19:09,324
- Pray for us ... - My beloved Jacob ...
244
00:19:23,307 --> 00:19:27,272
You have to help me. Your wife thinks I can cure you. She threatens me.
245
00:19:27,439 --> 00:19:30,695
I'm sorry. Alice is not like this, really.
246
00:19:30,862 --> 00:19:33,867
Ever since I became ill have everything worse ...
247
00:19:35,703 --> 00:19:38,124
- She is not evil. Believe me. - I do.
248
00:19:39,293 --> 00:19:42,048
Lie to her. Tell me I'm cured.
249
00:19:43,050 --> 00:19:45,428
I am a physician and researcher.
250
00:19:45,595 --> 00:19:48,768
- Lying is not on the map. - Not even to survive?
251
00:19:48,934 --> 00:19:50,937
I'm already living on borrowed time!
252
00:20:00,997 --> 00:20:04,127
A person lied to me once. It did not end well.
253
00:20:04,294 --> 00:20:09,094
- What happened? - One person said that the hen loved me.
254
00:20:09,261 --> 00:20:12,475
But it was complicated.
255
00:20:12,642 --> 00:20:16,732
We made plans to go and take a week at the beach.
256
00:20:16,899 --> 00:20:19,987
When it was time appeared only one of us up at the airport.
257
00:20:20,154 --> 00:20:22,242
What did you do?
258
00:20:25,247 --> 00:20:28,001
I refused to Sumpa a ticket to Jamaica.
259
00:20:29,003 --> 00:20:30,798
I went.
260
00:20:30,964 --> 00:20:35,139
- You probably know how the story ends. - I'm sorry.
261
00:20:35,305 --> 00:20:40,189
You and Alice found love. It is the miracle.
262
00:20:41,524 --> 00:20:45,823
She must accept the truth, otherwise she will always regret it.
263
00:20:48,412 --> 00:20:51,834
What was it like on the other side, before you came back?
264
00:20:52,001 --> 00:20:57,969
I never was on the other side. I do not even know if it exists.
265
00:20:59,430 --> 00:21:04,898
- I'm not ready to die. - Neither do I.
266
00:21:08,529 --> 00:21:11,451
- Hello Hello.
267
00:21:11,618 --> 00:21:14,289
- Jared is down by the river. - I know.
268
00:21:14,456 --> 00:21:16,460
It was you I wanted to meet.
269
00:21:16,627 --> 00:21:20,508
- Can we talk outside? - Yes of course.
270
00:21:25,558 --> 00:21:28,980
I was going to talk to Jared, but I wanted to start with you.
271
00:21:30,025 --> 00:21:33,239
It's about us as much as him.
272
00:21:33,406 --> 00:21:36,077
Okay.
273
00:21:38,080 --> 00:21:42,546
Mick ... Is there something between you two?
274
00:21:50,685 --> 00:21:53,940
- It was all I needed to know. - It was a mistake.
275
00:21:54,108 --> 00:21:58,115
I do not know what I was thinking. I regret it. He'll be with you.
276
00:21:58,281 --> 00:22:02,456
Did you reach it before or after you slept with him?
277
00:22:02,622 --> 00:22:05,919
How can I not feel like the other woman?
278
00:22:06,086 --> 00:22:08,048
You are not. You are his wife!
279
00:22:08,214 --> 00:22:12,431
You are not a coincidence knitted for him. He loves you!
280
00:22:15,227 --> 00:22:18,064
I get the feeling that you took advantage of it.
281
00:22:20,068 --> 00:22:23,240
I can not apologize for that I love him.
282
00:22:23,407 --> 00:22:25,913
It was a month ago for me ...
283
00:22:26,079 --> 00:22:29,919
He was kneeling, I had a ring on his finger. We should get married!
284
00:22:30,085 --> 00:22:32,800
So? You said you would say no.
285
00:22:34,344 --> 00:22:37,516
What would I say? I was trying to protect your marriage.
286
00:22:37,682 --> 00:22:41,606
Is that how I should feel? Protected?
287
00:22:41,773 --> 00:22:46,071
My marriage can not be saved now. You destroyed it. You divided us.
288
00:22:46,239 --> 00:22:50,412
You did not even have the decency to tell me.
289
00:22:51,832 --> 00:22:54,377
Lourdes, you were not even there.
290
00:22:54,545 --> 00:22:58,970
I've known you all my life and you were not even there to say it.
291
00:22:59,137 --> 00:23:00,888
So excuse this?
292
00:23:01,055 --> 00:23:03,268
It says I do not, but I know you.
293
00:23:03,434 --> 00:23:07,024
Some of you chose not to come because you felt guilty.
294
00:23:07,191 --> 00:23:09,654
Of course I felt guilty!
295
00:23:09,821 --> 00:23:11,867
Guilty and scared ...
296
00:23:12,033 --> 00:23:16,791
... I would know whether he loved me as much as you.
297
00:23:20,464 --> 00:23:22,964
Now we know the answer ...
298
00:23:44,760 --> 00:23:49,176
Vasquez. Are you kidding? Is it a spectator sport?
299
00:23:49,342 --> 00:23:51,467
They have not even found the damn thing yet.
300
00:23:51,634 --> 00:23:56,175
I froze my ass off for four days. What are they doing down there?
301
00:23:56,342 --> 00:23:57,883
I do not know.
302
00:23:58,050 --> 00:23:59,550
MICHAELA: She knows.
303
00:24:24,712 --> 00:24:26,170
Hey, Cal.
304
00:24:27,962 --> 00:24:31,502
Your mom showed me some of your drawings. They're cool.
305
00:24:34,044 --> 00:24:37,544
I want some help with my wolf cold.
306
00:24:37,710 --> 00:24:41,834
You're a pro. Can you help me to draw it?
307
00:24:49,999 --> 00:24:53,207
I know we just met.
308
00:24:53,374 --> 00:24:56,123
The only person in the world I trusted boarding
309
00:24:56,289 --> 00:25:00,540
- and who trusted me, my little sister.
310
00:25:00,706 --> 00:25:02,705
But she ... She's gone.
311
00:25:06,080 --> 00:25:09,704
I could really use the help, and that is you can go to.
312
00:25:13,704 --> 00:25:17,495
I can not. If I draw it as it happens.
313
00:25:23,494 --> 00:25:26,452
Cal ... Did you also wolf?
314
00:25:28,910 --> 00:25:30,493
No problem.
315
00:25:34,325 --> 00:25:38,742
- Do you think you draw it to life? - I resurrected you from the dead.
316
00:25:41,074 --> 00:25:43,324
I was not dead, Cal.
317
00:25:43,491 --> 00:25:48,615
I do not know what I was, but I do not think you resurrected me.
318
00:25:48,781 --> 00:25:50,614
I get it. You're afraid.
319
00:25:51,739 --> 00:25:57,030
My sister used to get scared, but she was stronger than she thought.
320
00:25:57,196 --> 00:25:59,196
I think that you are also.
321
00:26:01,279 --> 00:26:04,238
I have an idea.
322
00:26:04,404 --> 00:26:07,529
If you think your signature creates the future ...
323
00:26:07,696 --> 00:26:10,486
... draw as this lamp, broken on the floor.
324
00:26:10,653 --> 00:26:14,069
- Will it happen? - It does not work that way.
325
00:26:14,236 --> 00:26:18,402
- It has to come from my head. - Okay. Then you'll think of something.
326
00:26:18,568 --> 00:26:21,276
Do it, Cal. Draw something fun.
327
00:26:23,693 --> 00:26:27,900
- Okay. I'll draw you ... long. - Brilliant.
328
00:26:28,067 --> 00:26:30,942
I would love to be able to dunk.
329
00:26:33,607 --> 00:26:38,357
Thank you for taking the address. It is farther down.
330
00:26:39,731 --> 00:26:42,231
- Is everything okay? - I do not want to talk about it.
331
00:26:42,398 --> 00:26:45,064
Why do you think Saanvi has been abducted?
332
00:26:45,231 --> 00:26:48,981
I found this in the hospital and this church.
333
00:26:49,147 --> 00:26:51,938
It's the same handwriting - and Cal and Zeke cold.
334
00:26:52,105 --> 00:26:56,853
Adrian is a false prophet. A wolf in sheep's clothing, Matthew 7:15.
335
00:26:57,020 --> 00:26:59,478
The atheist who remember Bible verses.
336
00:26:59,645 --> 00:27:01,645
You had to look it up, right?
337
00:27:03,061 --> 00:27:05,644
- Here it is. - Stop.
338
00:27:05,811 --> 00:27:09,768
If Saanvi is in danger, we need to know what's going on in there.
339
00:27:09,935 --> 00:27:12,934
Alice. Can we talk about this?
340
00:27:17,393 --> 00:27:21,183
Alice ... Let her go. This has gone too far.
341
00:27:21,350 --> 00:27:26,140
Nothing is too far for you, my dear. How are you? Are you cured?
342
00:27:26,307 --> 00:27:29,556
It is not an option anymore. We have to accept it.
343
00:27:31,390 --> 00:27:33,682
I'm not going to lose you!
344
00:27:34,722 --> 00:27:39,722
- Why did not you think I wanted? - There is not much I can do.
345
00:27:39,888 --> 00:27:42,763
Look at me. I'm dying.
346
00:27:42,930 --> 00:27:45,513
You will not die!
347
00:27:45,679 --> 00:27:49,387
Alice. I have seen many couples lose each other in grief.
348
00:27:49,554 --> 00:27:51,387
What you have is very special.
349
00:27:52,553 --> 00:27:54,928
Let not your last days be like this.
350
00:27:55,095 --> 00:27:58,553
- Stop talking! - No. Listen to her, Alice.
351
00:27:58,718 --> 00:28:02,677
Your last memory may not be me asking you to spare another woman.
352
00:28:02,843 --> 00:28:06,593
Do not you think I would cure him if I could?
353
00:28:11,342 --> 00:28:13,175
- You're a liar! - No, Alice.
354
00:28:13,342 --> 00:28:15,174
You healed the others. Heal him!
355
00:28:16,383 --> 00:28:18,341
Mick.
356
00:28:19,924 --> 00:28:24,048
- Alice ... - If he dies, you die.
357
00:28:25,965 --> 00:28:27,798
Inspector Stone, tile 9915th
358
00:28:27,965 --> 00:28:32,296
Send a strength of 408 Cheever St. It is a hostage situation.
359
00:28:32,463 --> 00:28:35,754
- They are ten minutes away. - We may not have that time.
360
00:28:35,921 --> 00:28:38,587
According to the NYPD's practices should await reinforcements.
361
00:28:38,754 --> 00:28:41,670
- I do not work for the NYPD. - No. Can you stop now?
362
00:28:41,837 --> 00:28:46,087
Saanvi is there to Adrian says that passengers can perform miracles.
363
00:28:46,254 --> 00:28:48,669
We'll give her one.
364
00:28:48,836 --> 00:28:50,460
Ben ...
365
00:28:53,502 --> 00:28:59,750
- Hello? - Alice. It is Ben Stone from 828th
366
00:28:59,917 --> 00:29:03,809
Adrian said you needed help. Can I come up?
367
00:29:23,496 --> 00:29:28,250
Alice? I am here to help you.
368
00:29:29,919 --> 00:29:33,714
- It is you. - Can I come in?
369
00:29:33,881 --> 00:29:36,385
I knew that a miracle would come.
370
00:29:37,928 --> 00:29:39,930
Follow here.
371
00:29:50,357 --> 00:29:53,027
Bone. She is armed.
372
00:29:55,238 --> 00:29:58,825
Alice. That's not necessary. I'm here to cure your husband.
373
00:30:00,702 --> 00:30:05,123
- Put down the gun. - No, make him better first.
374
00:30:05,290 --> 00:30:08,544
- I need to focus. You can not ... - Heal him!
375
00:30:13,590 --> 00:30:15,217
Okay.
376
00:30:26,980 --> 00:30:30,400
You see. Brother Adrian said they would help.
377
00:30:32,528 --> 00:30:36,489
- We are waiting, brother Ben. - It will be fine.
378
00:30:41,495 --> 00:30:44,041
Tron inhibited by pessimism, Alice.
379
00:30:44,207 --> 00:30:47,793
We should be optimistic. Put down the gun.
380
00:30:49,129 --> 00:30:52,758
Alice. I beg you.
381
00:31:00,099 --> 00:31:02,768
Let us pray.
382
00:31:02,934 --> 00:31:08,274
- Blessed be the flight 828. - miracle craft.
383
00:31:08,441 --> 00:31:13,321
Blessed are the returnees, said mirakels messenger.
384
00:31:13,489 --> 00:31:17,492
Alice ... Hold my hand.
385
00:31:23,499 --> 00:31:25,668
Blessed be the left.
386
00:31:27,212 --> 00:31:29,589
For they will be brought to light.
387
00:31:29,756 --> 00:31:32,008
Let go of it!
388
00:31:33,301 --> 00:31:36,054
Please, do not hurt her.
389
00:31:48,275 --> 00:31:51,822
There is an ambulance down there if you want to go to the hospital.
390
00:31:51,988 --> 00:31:56,493
- Maybe you should see a doctor. - I am a doctor.
391
00:31:56,660 --> 00:31:59,036
I have a patient to take care of.
392
00:31:59,204 --> 00:32:02,165
- Thanks. - Okay, thanks for that.
393
00:32:05,544 --> 00:32:09,757
Does it ever end? Is this the new normal?
394
00:32:09,924 --> 00:32:13,468
At least you have your family to help.
395
00:32:13,635 --> 00:32:16,763
In a pinch, you are not too shabby as a big brother.
396
00:32:18,267 --> 00:32:20,977
I'm going in your direction. Do you want a ride?
397
00:32:22,437 --> 00:32:26,442
There is one thing I have to take care of.
398
00:32:28,902 --> 00:32:31,905
Alice goes to prison, Jacob dies without his wife-
399
00:32:32,072 --> 00:32:36,036
- and Saanvi are traumatized because of you!
400
00:32:36,202 --> 00:32:40,289
You got Alice to believe that we can perform miracles. Everything is your fault.
401
00:32:40,457 --> 00:32:44,544
I was sick of pretending. How do you like about yourself?
402
00:32:44,710 --> 00:32:46,838
I open people to the truth.
403
00:32:48,131 --> 00:32:51,801
Miracles happen. What was 828 if not a miracle?
404
00:32:51,968 --> 00:32:55,931
We both know that what happened was not the result of divine intervention.
405
00:32:56,098 --> 00:32:57,767
Are we doing it?
406
00:32:57,932 --> 00:33:02,271
So over the years your son was sick asked you never about his recovery?
407
00:33:02,438 --> 00:33:07,527
You do not want to admit it, but Saanvis cure was a miracle, right?
408
00:33:07,694 --> 00:33:11,531
We live in a world where the aircraft loads of people reappear.
409
00:33:11,698 --> 00:33:15,118
Who can say that we are not the answer to the world's prayers?
410
00:33:19,873 --> 00:33:22,001
And I do not believe.
411
00:33:23,378 --> 00:33:25,713
They do it and it is more than enough.
412
00:33:30,468 --> 00:33:34,263
If you'll excuse me, I have a church to take care of.
413
00:33:47,277 --> 00:33:51,950
Blessed flight 828, the miracle craft.
414
00:33:52,117 --> 00:33:55,829
Blessed be the return, the miracle messenger.
415
00:33:55,996 --> 00:34:00,376
Blessed are they left, for they will be brought to light.
416
00:34:00,542 --> 00:34:05,505
Blessed are those who serve, for they get the light to shine.
417
00:34:05,672 --> 00:34:10,136
Blessed flight 828, the miracle craft.
418
00:34:17,351 --> 00:34:20,479
I see on your face that you owe me ten bucks.
419
00:34:20,647 --> 00:34:24,026
How did you know that Ben Stone would turn up again so quickly?
420
00:34:24,192 --> 00:34:27,404
- What's with his son to do? - The boy is special.
421
00:34:27,571 --> 00:34:29,991
His father knows it and fear it.
422
00:34:30,157 --> 00:34:32,493
He desperately seeking answers.
423
00:34:32,660 --> 00:34:36,622
- Should I pick him up? - I want to see what he does next.
424
00:34:36,788 --> 00:34:40,168
- They are a threat. - What powers they may have ...
425
00:34:40,335 --> 00:34:45,841
... it is our job to understand them. It is the only way to protect the country.
426
00:34:47,468 --> 00:34:52,598
Once we have done that, and if we can, we make weapons from it.
427
00:34:52,765 --> 00:34:55,225
We have Ben Stone in sikte now.
428
00:34:55,392 --> 00:34:58,604
- Why not take advantage of it? - Focus on the goal, Jansen.
429
00:34:58,771 --> 00:35:02,442
Ben Stone is only one purpose, to get to his son.
430
00:35:02,609 --> 00:35:07,364
Until we are sure that the boy is our Holy Grail, we will wait.
431
00:35:11,868 --> 00:35:14,746
Hi dad. How was your day?
432
00:35:14,913 --> 00:35:16,916
It was...
433
00:35:17,957 --> 00:35:19,960
It's better now.
434
00:35:25,424 --> 00:35:28,260
You really are your father's daughter.
435
00:35:28,427 --> 00:35:33,392
You've been busy. This is amazing.
436
00:35:33,558 --> 00:35:35,853
Okay, so that petrochemical graph ...
437
00:35:36,019 --> 00:35:38,689
There is an inscription of the constellation Gemini.
438
00:35:38,856 --> 00:35:42,943
- Is it? - From mythology, as the peacock ...
439
00:35:43,110 --> 00:35:46,864
- The stars revealed it. - Gemini.
440
00:35:47,031 --> 00:35:49,617
Could it be about it, do you?
441
00:35:49,784 --> 00:35:53,622
- The fact that Cal and I are twins? - I do not know. Perhaps.
442
00:36:09,430 --> 00:36:11,266
Lourdes, it's Mick.
443
00:36:11,433 --> 00:36:14,101
Please, let me in.
444
00:36:16,604 --> 00:36:18,691
We need to talk, Lou.
445
00:36:34,290 --> 00:36:38,462
- She's not home. - Where is she?
446
00:36:38,627 --> 00:36:41,173
She has stuck, Mick.
447
00:36:46,803 --> 00:36:49,431
After your SMS ...
448
00:36:51,225 --> 00:36:55,270
I changed jobs a passport and went home ...
449
00:36:55,437 --> 00:36:59,651
... and ... she waited with packed bags.
450
00:36:59,817 --> 00:37:02,612
- Jared ... - Why did you?
451
00:37:02,779 --> 00:37:07,451
- It was not needed. She knew. - It was not like this was going to be.
452
00:37:07,618 --> 00:37:10,245
We deceive ourselves. She had learned of it.
453
00:37:10,412 --> 00:37:12,247
We should have been honest directly.
454
00:37:12,414 --> 00:37:15,542
- It would not have made any difference. - Well, damn!
455
00:37:15,709 --> 00:37:19,922
It is the difference between hiding a lie and embrace the truth.
456
00:37:20,089 --> 00:37:22,884
- That we were unfaithful? - That we love each other.
457
00:37:24,885 --> 00:37:29,641
You know what? Maybe this was meant.
458
00:37:31,309 --> 00:37:36,941
Now we can finally be together. We can start over without lies.
459
00:37:37,108 --> 00:37:40,194
- Jared ... - Say something, Mick.
460
00:37:45,533 --> 00:37:49,037
I have to go. The divers have found the shipment.
461
00:37:49,204 --> 00:37:52,290
Do not leave me now, after all we've been through.
462
00:37:52,457 --> 00:37:55,627
The entire universe is conspiring against us.
463
00:37:55,794 --> 00:37:59,923
I was ready to die for you. I would do it again tomorrow.
464
00:38:01,675 --> 00:38:03,678
I love you.
465
00:38:07,390 --> 00:38:09,392
I love you too, Jared.
466
00:38:09,559 --> 00:38:13,062
I want everything you want, but ...
467
00:38:13,229 --> 00:38:16,817
Lourdes has just moved out.
468
00:38:16,984 --> 00:38:18,402
I can not...
469
00:38:18,569 --> 00:38:22,447
I can not talk about you and me right now.
470
00:38:23,948 --> 00:38:26,035
I'm sorry.
471
00:38:38,716 --> 00:38:42,177
Come on, money. Come on, money.
472
00:38:47,015 --> 00:38:49,310
Sorry, kid.
473
00:38:49,477 --> 00:38:51,562
Your drawings do not create the future.
474
00:38:51,729 --> 00:38:54,106
I think they foresee it.
475
00:38:54,273 --> 00:38:58,320
I can not get things to happen, but I know about them in advance?
476
00:38:58,487 --> 00:39:02,281
Exactly. It is a big difference.
477
00:39:02,449 --> 00:39:06,119
But it had been fine with that money.
478
00:39:06,286 --> 00:39:08,497
I still need your help.
479
00:39:08,664 --> 00:39:13,169
I still do not understand what that means, but I think you do.
480
00:39:13,335 --> 00:39:15,337
Can you draw it for me?
481
00:39:17,005 --> 00:39:19,592
It was not just a wolf.
482
00:40:31,502 --> 00:40:33,379
Where now. Here it comes.
483
00:40:48,896 --> 00:40:51,065
Ben?
484
00:41:01,117 --> 00:41:03,203
The body is still inside.
485
00:41:03,371 --> 00:41:06,499
So long under water ... It is not a pretty sight.
486
00:41:27,562 --> 00:41:29,481
Faster Michaela?
487
00:41:54,008 --> 00:41:58,429
Text: Joakim Sandström www.sdimedia.com38711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.