All language subtitles for Man Down - 02x03 - Diversity.REPACK TASTETV.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,279 You tell me. I thought you'd invited me to discuss "us". Are you cross? 2 00:00:01,347 --> 00:00:04,747 The idea of an "us" has never been further away. 3 00:00:04,794 --> 00:00:06,553 You ARE cross. 4 00:00:06,554 --> 00:00:08,793 You tell me what you think you've done wrong. 5 00:00:08,794 --> 00:00:11,233 Well, I went down that alleyway behind the Co-op once, 6 00:00:11,234 --> 00:00:14,034 cos someone told me there were some jazz mags there, but that was in the '80s. 7 00:00:14,034 --> 00:00:16,753 This is serious! There's been a complaint. 8 00:00:16,754 --> 00:00:20,754 What did you do while you were invigilating the science GCSE exam 9 00:00:21,034 --> 00:00:23,114 last week? Nothing. I mean... 10 00:00:23,114 --> 00:00:26,033 I had a couple of games of Camp Aisle. Right, what's Camp Aisle? 11 00:00:26,034 --> 00:00:27,793 You know, Camp Aisle! 12 00:00:27,794 --> 00:00:30,313 Me and Dave from English invented it. You take it in turns to... 13 00:00:30,314 --> 00:00:32,753 "Mince up and down between the rows of desks 14 00:00:32,754 --> 00:00:36,754 "in an incrementally camp manner whilst stifling giggles." 15 00:00:38,634 --> 00:00:41,194 It's not just me. Well, you were the one who was seen. 16 00:00:41,195 --> 00:00:45,194 That's cos I'm the best! It's offensive and it's offended 17 00:00:45,314 --> 00:00:48,033 the gay... person who's complained. What?! 18 00:00:48,034 --> 00:00:51,273 June Telford from Science? She's not gay! 19 00:00:51,274 --> 00:00:53,633 "The '60s were a cock harvest, Dan." Her words. 20 00:00:53,634 --> 00:00:57,113 It's a pupil. There's a gay kid in Year 10? 21 00:00:57,114 --> 00:01:00,433 Brilliant! Who is it? I won't be naming names! 22 00:01:00,434 --> 00:01:02,753 Well, do they do drama? No. 23 00:01:02,754 --> 00:01:06,073 Well, why not?! I need those guys! 24 00:01:06,074 --> 00:01:07,313 What?! 25 00:01:07,314 --> 00:01:09,193 Come on... 26 00:01:09,194 --> 00:01:12,673 gays improve plays. 27 00:01:12,674 --> 00:01:15,674 You haven't got a clue, have you? 28 00:01:18,034 --> 00:01:22,034 Welcome to your weekend, Dan. 29 00:01:25,299 --> 00:01:49,636 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 30 00:01:49,714 --> 00:01:51,954 Well, if it's getting to the point it's affecting your squash game, 31 00:01:51,954 --> 00:01:54,194 you know you need to get that knee sorted. 32 00:01:54,195 --> 00:01:57,874 Yeah. Barbara beat you, didn't she? 33 00:01:57,874 --> 00:02:01,833 I was very tired that day. And I think Barbara would be the first to admit 34 00:02:01,834 --> 00:02:04,353 that her service is borderline illegal. 35 00:02:04,354 --> 00:02:08,354 Well, I don't blame you, Brian. Hospital is amazing. 36 00:02:08,474 --> 00:02:11,073 You've got a telly, him over there. 37 00:02:11,074 --> 00:02:15,074 You've got free magazines, satsumas! I wish I had a dodgy knee. 38 00:02:15,394 --> 00:02:18,153 I have a business to run, Jo. This is no holiday. 39 00:02:18,154 --> 00:02:20,393 What do you think Magda and I are doing down the salon? 40 00:02:20,394 --> 00:02:23,513 Celebrity Fusions is tough. Jo, for the last time, 41 00:02:23,514 --> 00:02:26,673 nobody wants two celebrity looks on their face simultaneously. 42 00:02:26,674 --> 00:02:29,913 It's a business disaster! Sorry, Brian, I'm not being funny, 43 00:02:29,914 --> 00:02:31,913 but, um, why don't you just stick to what you do? 44 00:02:31,914 --> 00:02:35,393 What, like advise small businesses? 45 00:02:35,394 --> 00:02:39,394 Unbelievable! She's sending me on a diversity course. 46 00:02:39,634 --> 00:02:43,633 "Hello, Brian. Sorry I'm really late. Nervous about your operation?" 47 00:02:43,634 --> 00:02:46,553 "Can I have one of your satsumas, Brian?" 48 00:02:46,554 --> 00:02:48,873 She said I was homophobic. Me, homophobic? 49 00:02:48,874 --> 00:02:50,793 I wish I was gay. I've told you that. 50 00:02:50,794 --> 00:02:52,594 They're all out having the time of their lives. 51 00:02:52,595 --> 00:02:55,234 What are we doing? Sitting at home complaining about milk! 52 00:02:56,354 --> 00:02:59,753 As soon as I find a man I fancy, I'll make him the future Mr Davies. 53 00:02:59,754 --> 00:03:01,514 Presuming he's happy to take your name. 54 00:03:01,515 --> 00:03:04,714 She said I was a dinosaur! You're not a dinosaur, Dan. 55 00:03:04,714 --> 00:03:06,993 I've seen pictures - they're fucking massive! 56 00:03:06,994 --> 00:03:10,913 If anything, it's homophobic to suggest that all gay people are camp. 57 00:03:10,914 --> 00:03:13,913 You've met Simon from the White Lion. He walks like RoboCop! 58 00:03:13,914 --> 00:03:17,914 Would anyone here care to talk about my forthcoming operation? 59 00:03:18,074 --> 00:03:21,633 Now, I'm spending my Saturday with a name badge on, tossing a ball around the room. 60 00:03:21,634 --> 00:03:25,634 "Hello, everyone, my name's Dan and I like pasta." 61 00:03:26,194 --> 00:03:27,593 Visiting hours are up. 62 00:03:27,594 --> 00:03:29,353 So if you wouldn't mind... That's fine. 63 00:03:29,354 --> 00:03:32,833 And can I just say, I don't think you are paid enough. 64 00:03:32,834 --> 00:03:34,953 All women should be paid more. 65 00:03:34,954 --> 00:03:38,673 Except those who are tossing around in someone else's beauty salon. 66 00:03:38,674 --> 00:03:41,833 Barbara, you should come down the salon. 67 00:03:41,834 --> 00:03:45,153 I could do you a Rihannie Lennox. 68 00:03:45,154 --> 00:03:49,154 "Good luck with the operation, Brian." 69 00:03:49,194 --> 00:03:51,513 Bit of a handful, that lot. Gosh, yes. 70 00:03:51,514 --> 00:03:53,153 The wife seems nice and quiet, though. 71 00:03:53,154 --> 00:03:57,153 Barbara? Oh, oh, no. God, no! Barbara's not my wife. 72 00:03:57,154 --> 00:04:01,154 No, my family are up in Leith, for a whole week. 73 00:04:02,834 --> 00:04:06,833 I miss 'em like hell. 74 00:04:06,834 --> 00:04:09,153 I mean, it's just common sense, this. 75 00:04:09,154 --> 00:04:11,953 OK, oi, oi, stop that. 76 00:04:11,954 --> 00:04:14,033 What? No more cleaning for you. 77 00:04:14,034 --> 00:04:15,553 I like cleaning. 78 00:04:15,554 --> 00:04:17,553 No, you don't, you've been brainwashed, it says here. 79 00:04:17,554 --> 00:04:19,273 I've not been brainwashed. 80 00:04:19,274 --> 00:04:22,713 It's lovely when everything's all spick and span. 81 00:04:22,714 --> 00:04:24,553 Look, old woman, if I tick enough of these off, 82 00:04:24,554 --> 00:04:25,873 I'll get away from the course early. 83 00:04:25,874 --> 00:04:27,753 So I've just challenged a gender role, 84 00:04:27,754 --> 00:04:30,273 so no more cleaning for you - tick. 85 00:04:30,274 --> 00:04:34,274 Ah, Polly, can you... can you help me get rid of this stain? 86 00:04:34,874 --> 00:04:36,593 Fuck me, half a car wash. 87 00:04:36,594 --> 00:04:39,953 Yes, I don't expect you to know anything about traditional English festivals. 88 00:04:39,954 --> 00:04:42,433 You're a slave to technology and pornography. 89 00:04:42,434 --> 00:04:45,953 I'm surprised you haven't rubbed your front tail off! Now, Polly... 90 00:04:45,954 --> 00:04:49,033 This stain, can you help? No, she can't! 91 00:04:49,034 --> 00:04:53,034 Daniel says I'm not to clean any more. He's on a course. 92 00:04:53,314 --> 00:04:57,314 Your mother is made happy by manual labour. She is a woman. 93 00:04:57,714 --> 00:05:00,073 That is an archaic view and I'm challenging it. 94 00:05:00,074 --> 00:05:03,113 Besides, I've ticked the box now, so there's no going back. 95 00:05:03,114 --> 00:05:05,753 No more cleaning. And anyway, you're a woman too. 96 00:05:05,754 --> 00:05:07,913 I'm more of a man than you'll ever be! 97 00:05:07,914 --> 00:05:11,914 I ran the farm for 30 years after Bertie died. I evolved. 98 00:05:12,234 --> 00:05:15,753 I haven't had a sit down wee since 1978. Ugh! 99 00:05:15,754 --> 00:05:18,313 But your mother's role is more traditional. 100 00:05:18,314 --> 00:05:19,873 Things have moved on, Nesta. 101 00:05:19,874 --> 00:05:21,393 Who's going to do it, then? 102 00:05:21,394 --> 00:05:25,394 Somebody's got to, since Mrs Wigmore mysteriously resigned. 103 00:05:26,714 --> 00:05:28,674 Why did Wigmore resign? 104 00:05:32,074 --> 00:05:34,233 It doesn't matter why Mrs Wigmore resigned. 105 00:05:34,234 --> 00:05:36,833 The point is, Mum's not cleaning any more. 106 00:05:36,834 --> 00:05:39,433 The boy's gone queer, Polly. Er... 107 00:05:39,434 --> 00:05:43,434 "The boy has gone strange." Please, Nesta. 108 00:05:43,754 --> 00:05:45,593 It's a piece of piss, this. 109 00:05:45,594 --> 00:05:48,273 Tick. 110 00:05:48,274 --> 00:05:50,353 We'll just let the hair set, Mrs Williams. 111 00:05:50,354 --> 00:05:52,913 And then, you can look at the new you. 112 00:05:52,914 --> 00:05:54,513 We can't keep doing for free. 113 00:05:54,514 --> 00:05:56,673 All right, Magda! We'll start charging soon. 114 00:05:56,674 --> 00:05:59,273 We need to get the portfolio finished. Where are we? 115 00:05:59,274 --> 00:06:03,274 So... so far, we've got the Halle Lulu - Halle Berry and Lulu. 116 00:06:04,714 --> 00:06:05,993 Amazing. 117 00:06:05,994 --> 00:06:09,073 Liv and Let Dido - Liv Tyler, Dido. 118 00:06:09,074 --> 00:06:12,473 Brave. Fucking brave. 119 00:06:12,474 --> 00:06:16,474 Oh, lovely lips you've done there. So thin. Who was this? 120 00:06:16,954 --> 00:06:20,113 Duchess of Cambridge, Malcolm X. 121 00:06:20,114 --> 00:06:22,953 The Malcolm in the Middleton. 122 00:06:22,954 --> 00:06:26,673 This one is gonna be so popular. 123 00:06:26,674 --> 00:06:28,753 So brave. You've said that. 124 00:06:28,754 --> 00:06:30,993 Over here, we have another classic. 125 00:06:30,994 --> 00:06:34,994 You said it wasn't possible to combine Beyonce and Liza Minnelli. 126 00:06:37,394 --> 00:06:39,673 I was Doubting Thomas. Yes! 127 00:06:39,674 --> 00:06:41,953 Behold... 128 00:06:41,954 --> 00:06:45,273 ...the Beyonzelli! It's beautiful! 129 00:06:45,274 --> 00:06:47,353 I only came in for a cut and set. 130 00:06:47,354 --> 00:06:49,233 Ssh! 131 00:06:49,234 --> 00:06:52,713 And I just realised I'd presumed that about her 132 00:06:52,714 --> 00:06:56,714 just because she was from Ireland. I-I felt... really ashamed. 133 00:06:57,594 --> 00:07:01,113 Well, I think you're being a little harsh on yourself. 134 00:07:01,114 --> 00:07:02,873 The Irish do pride themselves on their drink. 135 00:07:02,874 --> 00:07:06,193 Er, Dan? 136 00:07:06,194 --> 00:07:10,034 Oh, yes. Thank you. Hello, I'm Dan. 137 00:07:10,034 --> 00:07:12,833 I found the pamphlet incredibly useful as well. 138 00:07:12,834 --> 00:07:16,834 I probably don't need to do the whole day, because... I've already stopped my mum 139 00:07:17,114 --> 00:07:20,433 from doing housework. Wow, there's a quick response. 140 00:07:20,434 --> 00:07:23,753 She's been a slave too long, guys, so I'm gonna get her a cleaner. 141 00:07:23,754 --> 00:07:25,873 Oh, good, so another poor woman gets to do all the work. 142 00:07:25,874 --> 00:07:29,634 What? It could sound like you've rather transferred the problem there, Dan. 143 00:07:33,554 --> 00:07:34,993 Can I throw this now, or what? 144 00:07:34,994 --> 00:07:37,393 Well, I think that we're gonna have a great day, guys. 145 00:07:37,394 --> 00:07:40,513 Now, your employers would've sent you here for a variety of reasons. 146 00:07:40,514 --> 00:07:44,514 I know some of you are in coordinator roles and some of you, dare I say, 147 00:07:44,874 --> 00:07:47,513 need to sharpen up on your attitudes a little. 148 00:07:47,514 --> 00:07:49,513 Whatever the reason, I will try my best 149 00:07:49,514 --> 00:07:53,514 not to make the world of diversity awareness seem too boring. Ha-ha! 150 00:07:53,914 --> 00:07:55,793 So, this afternoon, we'll actually be going out 151 00:07:55,794 --> 00:07:58,593 into the community to meet people from all different backgrounds. 152 00:07:58,594 --> 00:08:02,594 But, what I want to do first, little energizer everyone, on your feet. 153 00:08:03,034 --> 00:08:06,513 Now, what I want you to do is find yourself a diversity buddy. 154 00:08:06,514 --> 00:08:09,753 Now, that's someone you feel is from a very different background to you. 155 00:08:09,754 --> 00:08:12,914 There you go. 156 00:08:15,234 --> 00:08:19,234 Hi... 157 00:08:23,234 --> 00:08:25,473 Hello, I'm Dan. Teggun. 158 00:08:25,474 --> 00:08:26,433 Sorry? 159 00:08:26,434 --> 00:08:29,353 Teggun! 160 00:08:29,354 --> 00:08:31,513 Right. No English at all, eh? 161 00:08:31,514 --> 00:08:34,233 Teggun. 162 00:08:34,234 --> 00:08:35,873 Well, nice to meet you. 163 00:08:35,874 --> 00:08:38,273 Ah... 164 00:08:38,274 --> 00:08:40,073 False hand, eh? 165 00:08:40,074 --> 00:08:41,313 Yep! 166 00:08:41,314 --> 00:08:44,673 I anticipate the operation going smoothly, Mr Ames, 167 00:08:44,674 --> 00:08:46,993 but we may have to break the bone to reset it again, 168 00:08:46,994 --> 00:08:49,353 so that could mean an extra couple of weeks, I'm afraid. 169 00:08:49,354 --> 00:08:53,354 Well, Doctor, if it's a break I need, it's a break I need. 170 00:08:59,514 --> 00:09:02,873 And next up, a double bill of Britain's Greatest Steam Engines, 171 00:09:02,874 --> 00:09:04,913 presented by Katie Deraway. 172 00:09:04,914 --> 00:09:06,313 Mmm! 173 00:09:06,314 --> 00:09:09,993 Right, time's up. 174 00:09:09,994 --> 00:09:12,713 So, let's pop around the room and hear about your chats. 175 00:09:12,714 --> 00:09:16,714 Now, I want to hear a few things about your partner, but remember... 176 00:09:20,194 --> 00:09:21,313 OK? 177 00:09:21,314 --> 00:09:24,673 Do you want to start? Right, well, er, this is Sue. 178 00:09:24,674 --> 00:09:27,993 She has three daughters, who she loves very much, 179 00:09:27,994 --> 00:09:30,914 almost as much as she loves Aston Villa Football Club. 180 00:09:31,914 --> 00:09:34,993 And she dreams of walking up Machu Picchu one day. 181 00:09:34,994 --> 00:09:37,273 Don't we all? 182 00:09:37,274 --> 00:09:40,233 Er, Dan, two things about your partner, please. 183 00:09:40,234 --> 00:09:43,153 Oh... Oh, no, I don't think I can, so if you'd like to... 184 00:09:43,154 --> 00:09:45,673 Come on, don't be shy. We'll all have to talk over the course of the day. 185 00:09:45,674 --> 00:09:47,473 OK. 186 00:09:47,474 --> 00:09:50,513 Um, she's not English. Ah, ah, ah! 187 00:09:50,514 --> 00:09:53,073 No referencing backgrounds, remember? 188 00:09:53,074 --> 00:09:57,074 Yeah, but I... Please. 189 00:10:00,474 --> 00:10:04,273 I don't really know anything. You've been chatting for 15 minutes. 190 00:10:04,274 --> 00:10:08,153 Yeah, but... Dan, please! 191 00:10:08,154 --> 00:10:12,154 So... this is Teggun. 192 00:10:14,834 --> 00:10:17,313 And, honestly... 193 00:10:17,314 --> 00:10:19,594 I think there's something wrong with her. 194 00:10:22,554 --> 00:10:26,554 So, whilst it is important to be open and direct, it's also important to be aware 195 00:10:27,154 --> 00:10:31,153 of the impact that we can have on other people from different groups. 196 00:10:31,154 --> 00:10:32,953 I'm sure you'll get the hang of it when we start 197 00:10:32,954 --> 00:10:34,313 working through... Yeah, yeah, yeah, yeah. 198 00:10:34,314 --> 00:10:36,432 And if I tick all these off, will I get a certificate, 199 00:10:36,433 --> 00:10:38,514 cos I've ploughed through quite a few of these already? 200 00:10:38,514 --> 00:10:40,633 Right, it's not just about ticking things off. 201 00:10:40,634 --> 00:10:43,714 It's about reaching a new level of awareness, as I think 202 00:10:43,715 --> 00:10:47,673 your little cleaner story demonstrated. OK. I can do that. 203 00:10:47,674 --> 00:10:49,954 And it's great that you want to. Oh, God, I do! 204 00:10:49,954 --> 00:10:51,513 If I nail this, me and my boss will be 205 00:10:51,514 --> 00:10:54,993 in and out of each other like a set of Russian dolls. 206 00:10:54,994 --> 00:10:57,873 And I'll have embraced diversity. 207 00:10:57,874 --> 00:10:59,590 See you after lunch, Dan. 208 00:11:03,649 --> 00:11:05,429 I think we're really on to something here. 209 00:11:05,453 --> 00:11:07,293 Mm-hm. It's our bravest look yet. 210 00:11:07,356 --> 00:11:09,916 I'll put some more shade on the chin. No, I do bottom half. 211 00:11:09,917 --> 00:11:11,836 I decide. No, you do eyes and hair. 212 00:11:11,836 --> 00:11:13,476 It's agreement. All right, Magda! 213 00:11:13,477 --> 00:11:16,114 If you want this business to work, you need to be more flexible. 214 00:11:16,115 --> 00:11:18,874 All right, Dan? How's the course? 215 00:11:18,875 --> 00:11:21,075 It's a waste of taxpayers' money, that's what it is. 216 00:11:21,076 --> 00:11:23,195 Fuck! Right?! 217 00:11:23,195 --> 00:11:25,834 I mean, it's hard enough getting Chairman Mao's look right. 218 00:11:25,835 --> 00:11:29,114 Combine that with Samantha from Sex And The City, 219 00:11:29,115 --> 00:11:32,194 or, as we like to call it, Chamantha Mao. 220 00:11:32,195 --> 00:11:35,154 From Sex And City. 221 00:11:35,155 --> 00:11:36,914 Bold! So bold. 222 00:11:36,915 --> 00:11:39,875 I mean, you're lunatics. 223 00:11:39,875 --> 00:11:41,874 What's he fucking laughing at? 224 00:11:41,875 --> 00:11:44,474 Ignore him, Shakira, you look great. 225 00:11:44,475 --> 00:11:46,434 Bob? Not Bob. 226 00:11:46,435 --> 00:11:49,194 Bob! No, Shakira! 227 00:11:49,195 --> 00:11:53,195 You've got to get used to it! 228 00:11:55,795 --> 00:11:59,795 Business going well? Yes, it's good. 229 00:12:02,235 --> 00:12:05,034 So this one's called the Jesus To A Chiles. 230 00:12:05,035 --> 00:12:06,434 Hmm. 231 00:12:06,435 --> 00:12:09,314 Magda, I shouldn't ask this, I suppose, but is there really a woman 232 00:12:09,315 --> 00:12:12,594 that's going to want Adrian Chiles and Christ combined on their face? 233 00:12:12,595 --> 00:12:15,954 Yes! All women like make-up. Do they? 234 00:12:15,955 --> 00:12:18,354 Or are women doing it for men? 235 00:12:18,355 --> 00:12:22,154 My husband like make-up. I'll bet he does. 236 00:12:22,155 --> 00:12:25,434 Probably because he is... 237 00:12:25,435 --> 00:12:27,034 ..seeking to objectify you. 238 00:12:27,035 --> 00:12:29,634 Oh, Magda! 239 00:12:29,635 --> 00:12:31,594 You don't need make-up! 240 00:12:31,595 --> 00:12:33,194 You're beautiful without it. 241 00:12:33,195 --> 00:12:34,594 Am I? 242 00:12:34,595 --> 00:12:36,634 Probably. 243 00:12:36,635 --> 00:12:40,635 Now, come on, let's get all this muck off your face. 244 00:12:43,275 --> 00:12:47,275 Don't worry about it. Yeah. No, it was good, yeah. 245 00:12:48,075 --> 00:12:52,075 It was totally clean. I promise you, I've never left an 'ouse so clean. 246 00:12:52,795 --> 00:12:54,514 It was a proper good job, yeah. 247 00:12:54,515 --> 00:12:58,234 That's because I'm the best, aren't I? 248 00:12:58,235 --> 00:13:01,674 Excuse me... 249 00:13:01,675 --> 00:13:04,874 How long have you been a cleaner, Scott? 250 00:13:04,875 --> 00:13:07,234 Donkey's years. He's done it for ages. 251 00:13:07,235 --> 00:13:09,114 He doesn't look like a bloody chambermaid. 252 00:13:09,115 --> 00:13:10,554 It's not 1913! 253 00:13:10,555 --> 00:13:14,154 Get off to your festival of bumpkin, you! Go and throw some seeds in a kid's face! 254 00:13:14,155 --> 00:13:16,994 What would you use to clean glass, Scott? 255 00:13:16,995 --> 00:13:20,274 Well, um... 256 00:13:20,275 --> 00:13:23,994 Just use an old avocado. He uses an avocado, he's old-school. 257 00:13:23,995 --> 00:13:27,314 That would smear, surely. This is horse shit! 258 00:13:27,315 --> 00:13:30,674 He's not a cleaner! What, because he's a man?! 259 00:13:30,675 --> 00:13:34,554 It is the 21st century, old woman. Right, Scott? 260 00:13:34,555 --> 00:13:35,874 Yeah. Right. 261 00:13:35,875 --> 00:13:38,474 And you do ironing? Of course he does ironing! 262 00:13:38,475 --> 00:13:40,434 Oh, fuck, yeah. See? 263 00:13:40,435 --> 00:13:42,714 What's the biggest thing you've ever ironed, Scott? 264 00:13:42,715 --> 00:13:45,714 Um, I ironed a windsock once. 265 00:13:45,715 --> 00:13:48,314 He ironed a windsock once. And they're massive, aren't they? 266 00:13:48,315 --> 00:13:50,154 It was a windsock, was it? 267 00:13:50,155 --> 00:13:51,194 Yeah. Yeah. 268 00:13:51,195 --> 00:13:55,195 Right, if you'll forgive me, I've got to go and finish my course now. 269 00:13:55,355 --> 00:13:59,355 Very disappointed in you two, actually. 270 00:14:00,155 --> 00:14:04,155 A windsock! 271 00:14:07,035 --> 00:14:09,874 Where do you want me to start? 272 00:14:09,875 --> 00:14:13,074 And when you start to see things through that prism, 273 00:14:13,075 --> 00:14:16,594 you start to question... He's a man! 274 00:14:16,595 --> 00:14:17,834 Sorry? 275 00:14:17,835 --> 00:14:20,594 My mum's new cleaner, he is male. 276 00:14:20,595 --> 00:14:24,194 Oh! Weren't expecting that, were we, Sue? 277 00:14:24,195 --> 00:14:28,195 See what I do? I challenge. I adapt. You're all seeing that now. 278 00:14:28,315 --> 00:14:31,194 Teggun! Thank you, Teggun. 279 00:14:31,195 --> 00:14:33,954 OK. Thank you for that, Dan. 280 00:14:33,955 --> 00:14:37,955 So, this afternoon, in your pairs, we're going to be building a tower. 281 00:14:39,915 --> 00:14:41,994 What? Not with cards? 282 00:14:41,995 --> 00:14:43,634 It's just a little trust exercise. 283 00:14:43,635 --> 00:14:46,594 Teggun can't build a card tower! 284 00:14:46,595 --> 00:14:49,794 Oh, come on! What's she going to use, this? 285 00:14:49,795 --> 00:14:51,674 Oh, God! 286 00:14:51,675 --> 00:14:53,954 It's about finding a balance, Dan! 287 00:14:53,955 --> 00:14:56,314 Making Teggun feel like she can't take part like that! 288 00:14:56,315 --> 00:14:59,514 Mate, she's got a false hand. She's physically challenged, yes! 289 00:14:59,515 --> 00:15:02,794 But that doesn't mean you exclude her, you adapt to her company! 290 00:15:02,795 --> 00:15:05,874 Mate, I'm just being practical. We've all got our limits. 291 00:15:05,875 --> 00:15:09,634 Teggun can no more build a card tower than I can wear a dwarf's... 292 00:15:09,635 --> 00:15:10,794 ..tabard? 293 00:15:10,795 --> 00:15:12,594 Right, I think that's it. 294 00:15:12,595 --> 00:15:16,595 I think we've reached the end of the road, Dan. 295 00:15:18,595 --> 00:15:22,595 David? What about the community interviews? 296 00:15:23,275 --> 00:15:27,275 Oh! 297 00:15:42,315 --> 00:15:45,955 Teggun, what are you doing here? I've been kicked off the course. 298 00:15:49,035 --> 00:15:52,074 Go and work with Sue and Naz. I don't want you to fail because of me. 299 00:15:52,075 --> 00:15:53,234 Teggun. 300 00:15:53,235 --> 00:15:57,235 What are you trying to say? 301 00:15:58,595 --> 00:16:02,595 Teeeeggggguuuuun. 302 00:16:04,755 --> 00:16:07,594 You're right, I shouldn't give up. 303 00:16:07,595 --> 00:16:10,314 If it's a guest he wants, it's a guest he'll get. 304 00:16:10,315 --> 00:16:11,594 Teggun! 305 00:16:11,595 --> 00:16:14,395 Exactly. 306 00:16:16,675 --> 00:16:20,034 Nesta, it-it's me. 307 00:16:20,035 --> 00:16:22,634 I'm sorry to call you. 308 00:16:22,635 --> 00:16:26,634 It's that cleaner Daniel got me. He's taken everything! 309 00:16:26,635 --> 00:16:29,274 That bloody fool! 310 00:16:29,275 --> 00:16:30,714 Leave it with me, Polly. 311 00:16:30,715 --> 00:16:32,314 I'll turn back now. 312 00:16:32,315 --> 00:16:36,315 Thank you. 313 00:16:38,995 --> 00:16:42,995 Oh! 314 00:16:43,595 --> 00:16:47,595 Yeah, must be nice to get a bit of fresh air, isn't it, mate? 315 00:16:47,675 --> 00:16:49,794 Where are you taking me? I'm meant to be resting. 316 00:16:49,795 --> 00:16:53,795 Well... I just thought we could pop out for a little bit. 317 00:16:54,115 --> 00:16:56,554 Maybe we could go to my diversity course. 318 00:16:56,555 --> 00:16:59,154 What?! I've got a backless gown on. 319 00:16:59,155 --> 00:17:01,034 Argh! Argh! 320 00:17:01,035 --> 00:17:02,714 Oh, dear, does that hurt? 321 00:17:02,715 --> 00:17:04,634 Here, let's give you some morphine. There. 322 00:17:04,635 --> 00:17:06,634 No, it's meant to be self-regulating. Argh! 323 00:17:06,635 --> 00:17:08,954 You're clearly in pain, aren't you? Take me back! 324 00:17:08,955 --> 00:17:10,474 There. 325 00:17:10,475 --> 00:17:12,434 Let's pop him in. 326 00:17:12,435 --> 00:17:16,435 Beugh! There's a good boy. 327 00:17:21,995 --> 00:17:25,314 David's going to love this. Teggun, we've hit the diversity mother lode. 328 00:17:25,315 --> 00:17:27,034 Teggun! 329 00:17:27,035 --> 00:17:30,994 Put the big glove on! 330 00:17:30,995 --> 00:17:34,995 We were just driving to my local park and this lady was in tears on a bench. 331 00:17:36,435 --> 00:17:40,435 But Naz and I spoke to her and... I wouldn't have normally. 332 00:17:43,155 --> 00:17:47,155 Anyway, it turns out she's been kicked out by her husband. 333 00:17:48,035 --> 00:17:51,954 She'd only popped back to get some more cleanser and he threw her out. 334 00:17:51,955 --> 00:17:55,955 My husband say he don't like me with no make-up. 335 00:17:57,475 --> 00:17:58,954 Aww! 336 00:17:58,955 --> 00:18:02,955 He say my face look like bread. 337 00:18:03,995 --> 00:18:06,754 I like make-up. And why shouldn't you? 338 00:18:06,755 --> 00:18:10,755 Because my friend's friend said it made me slut for men. 339 00:18:11,915 --> 00:18:13,274 I'm back! 340 00:18:13,275 --> 00:18:15,234 David, I know I've been kicked off the course, 341 00:18:15,235 --> 00:18:16,834 but I think you're going to love this. 342 00:18:16,835 --> 00:18:20,074 This is my friend Brian and he's in a wheelchair. 343 00:18:20,075 --> 00:18:21,754 That's him! 344 00:18:21,755 --> 00:18:25,354 That's the man! Magda? What are you doing here? 345 00:18:25,355 --> 00:18:29,355 He is the one who forced me, it's all his fault! 346 00:18:30,755 --> 00:18:33,714 Yet again, Dan, you seem to have misinterpreted the course. 347 00:18:33,715 --> 00:18:36,634 No, I haven't, I'm nailing it. I've got a disabled friend. 348 00:18:36,635 --> 00:18:40,554 He's not disabled, he's clearly coming round from an operation. 349 00:18:40,555 --> 00:18:43,274 He is disabled, 350 00:18:43,275 --> 00:18:45,234 and he's gay, which is fine, 351 00:18:45,235 --> 00:18:48,354 and also, he's a mute since birth. So you're prejudiced. 352 00:18:48,355 --> 00:18:50,674 Choo-choo, move along the garden. 353 00:18:50,675 --> 00:18:53,514 He's not mute! He just said, "Choo-choo, move along the garden." 354 00:18:53,515 --> 00:18:57,515 My husband kick me out and you destroy my business! 355 00:18:59,195 --> 00:19:00,994 I was liberating you. 356 00:19:00,995 --> 00:19:04,074 And you haven't got a business, you fucking nutter! 357 00:19:04,075 --> 00:19:06,114 Oh, my... 358 00:19:06,115 --> 00:19:08,034 Excuse me, are you Dan Davies? 359 00:19:08,035 --> 00:19:11,754 Yes. Your aunt's here. 360 00:19:11,755 --> 00:19:13,154 What? 361 00:19:13,155 --> 00:19:16,434 I really need to go home. 362 00:19:16,435 --> 00:19:20,435 I can't let you go with half a Slim Shady Gaga, Mrs Thompson. 363 00:19:21,555 --> 00:19:23,154 My business partner hasn't shown up. 364 00:19:23,155 --> 00:19:25,274 I only wanted a cut and set. 365 00:19:25,275 --> 00:19:29,275 Ssh! I'll give her another try. 366 00:19:29,875 --> 00:19:31,554 Magda? Where the hell are you? 367 00:19:31,555 --> 00:19:34,194 Are you crying? 368 00:19:34,195 --> 00:19:35,714 What? 369 00:19:35,715 --> 00:19:38,034 He said what? 370 00:19:38,035 --> 00:19:41,194 Nesta, I don't have time for this! I'm... 371 00:19:41,195 --> 00:19:43,714 You bloody fool! 372 00:19:43,715 --> 00:19:46,154 Oh my...! 373 00:19:46,155 --> 00:19:47,514 What have you done? 374 00:19:47,515 --> 00:19:49,434 What have I done? 375 00:19:49,435 --> 00:19:50,874 You rotter. 376 00:19:50,875 --> 00:19:54,474 You have hired a gangster to clean your mother's house. 377 00:19:54,475 --> 00:19:57,994 I am supposed to be dancing a jig at the Banbury Folk Festival, 378 00:19:57,995 --> 00:19:59,834 not dealing with naughty boys. 379 00:19:59,835 --> 00:20:01,674 Nesta, you have to get out of here. 380 00:20:01,675 --> 00:20:04,354 They won't understand this. No-one would understand this! 381 00:20:04,355 --> 00:20:05,714 Understand what? 382 00:20:05,715 --> 00:20:09,715 Well, this! This is a Banbury tradition. 383 00:20:09,915 --> 00:20:12,874 Now, I am going to see your mother and you are coming with me. 384 00:20:12,875 --> 00:20:15,314 You go, I'm just going to go and get my certificate, OK? 385 00:20:15,315 --> 00:20:19,194 And then we'll... Daniel... you can decide how, 386 00:20:19,195 --> 00:20:21,354 but one way or another, 387 00:20:21,355 --> 00:20:25,355 you are coming with me. 388 00:20:26,475 --> 00:20:27,914 OK, guys, all right, 389 00:20:27,915 --> 00:20:29,555 let's take it down a bit... Oh, my God! 390 00:20:31,755 --> 00:20:35,755 Arrgh! 391 00:20:40,755 --> 00:20:43,394 Oh, he's a brave little boy, putting up a fight. 392 00:20:43,395 --> 00:20:44,714 Nesta, please! 393 00:20:44,715 --> 00:20:48,114 Dan, for God's sake, stop this! I can get you help. 394 00:20:48,115 --> 00:20:50,154 Fuck off, David, she started it. 395 00:20:50,155 --> 00:20:51,954 Why, there's no-one he doesn't hate! 396 00:20:51,955 --> 00:20:54,114 Leave her alone. Victim! 397 00:20:54,115 --> 00:20:56,434 I live with her. Domestic violence! 398 00:20:56,435 --> 00:20:57,714 Victim! 399 00:20:57,715 --> 00:21:01,715 Your mum's house has been totally emptied, you fool! 400 00:21:03,075 --> 00:21:05,514 Victim! Dan! 401 00:21:05,515 --> 00:21:08,874 Dan! This is all your fault! 402 00:21:08,875 --> 00:21:11,434 He's beaten up another old woman. 403 00:21:11,435 --> 00:21:14,314 Victims! Plural! 404 00:21:14,315 --> 00:21:15,474 Victim! 405 00:21:15,475 --> 00:21:17,554 No, it's make-up. You don't like 406 00:21:17,555 --> 00:21:19,474 women wearing make-up. 407 00:21:19,475 --> 00:21:20,874 Victim! 408 00:21:20,875 --> 00:21:24,875 Please stop shouting "victim". This is a misunderstanding. 409 00:21:25,035 --> 00:21:28,674 Oh, Nesta, that's him. The male cleaner. 410 00:21:28,675 --> 00:21:30,514 That's the man who took all my mum's stuff. 411 00:21:30,515 --> 00:21:32,634 Trying to get other people to do time for him. 412 00:21:32,635 --> 00:21:34,714 Victim! Oi! Oi! 413 00:21:34,715 --> 00:21:38,514 You're not going anywhere, you sick bastard! 414 00:21:38,515 --> 00:21:40,555 Please, oi! 415 00:21:44,675 --> 00:21:48,675 Teggun! 416 00:21:50,275 --> 00:21:54,275 David, you wanted to know two things about my partner. 417 00:21:54,315 --> 00:21:56,194 That is Teggun, 418 00:21:56,195 --> 00:21:57,954 she is fiercely loyal, 419 00:21:57,955 --> 00:22:00,674 and as it turns out, a fucking good throw. 420 00:22:00,675 --> 00:22:04,675 Now, can I have my certificate, please?! 421 00:22:06,115 --> 00:22:10,115 Victim! 422 00:22:12,755 --> 00:22:16,755 Lovely lines, confident stride from Davies here. 423 00:22:17,195 --> 00:22:20,394 The big man focused, finding his groove early on. 424 00:22:20,395 --> 00:22:22,754 Now then, what's he got for us here? 425 00:22:22,755 --> 00:22:24,234 Oh, my goodness! What's this? 426 00:22:24,235 --> 00:22:26,274 He's going for it, it's a full hip swivel! 427 00:22:26,275 --> 00:22:27,755 This is going to break records! 428 00:22:27,756 --> 00:22:31,394 This might be one of the most flamboyant aisle walks I've ever seen! 429 00:22:31,395 --> 00:22:34,359 The old master back at the top of his game! 430 00:22:34,384 --> 00:22:57,540 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 34126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.