All language subtitles for Majnu (2016) Telugu HDRip x264 AAC 800MB-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,102 पहले नींद खोखले ... 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,503     पांडोरा: वह जिसे मैं प्यार करता हूं      मेरी तरफ लौट आया है। 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,872       हमें उसे रोकने की जरूरत है      इस छिपे हुए से पहले 4 00:00:06,874 --> 00:00:08,173      नेत्र की ऊर्जा को हटाता है           जेनी से बाहर। 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,942     मिल्स ने ये सब अनुरोध किया          सामरिक से। 6 00:00:09,944 --> 00:00:11,310 आप नहीं करते मुझे यह दे दो, फोस्टर। 7 00:00:11,312 --> 00:00:12,845 लेकिन मुझे आपको ढूंढने की ज़रूरत है। 8 00:00:12,847 --> 00:00:14,847 ABBIE: यह एक बचाव मिशन है;         शुद्ध व सरल। 9 00:00:14,849 --> 00:00:17,049        किसी बड़े विस्फोट की चेतावनी देना!     हम कड़ी मेहनत करते हैं। 10 00:00:17,051 --> 00:00:20,052 अगर पेंडोरा और उसके प्रेमी को मिलता है  हमारे चेहरे में, हम उन्हें नीचे डाल दिया। 11 00:00:21,489 --> 00:00:22,287 नहीं ... 12 00:00:22,289 --> 00:00:23,122        पकड़ो, मैं जा रहा हूँ 13 00:00:23,124 --> 00:00:24,056 आप यहाँ से बाहर निकल जाओ। 14 00:00:24,058 --> 00:00:26,125             (हाँफना) 15 00:00:27,795 --> 00:00:29,962             Abbie ... 16 00:00:29,964 --> 00:00:31,030           लेफ्टिनेंट! 17 00:00:36,237 --> 00:00:37,703              अब्बी। 18 00:00:38,739 --> 00:00:40,339              क्रेन:       प्रवेश द्वार पर दो। 19 00:00:40,341 --> 00:00:42,374        घूर्णन पर चार। 20 00:00:42,376 --> 00:00:44,743  मानक दो-दो-दो गठन। 21 00:00:44,745 --> 00:00:46,678 अच्छा कल।                     अच्छा कल। 22 00:00:46,680 --> 00:00:48,680    क्या आप प्रतिरोध की उम्मीद करते हैं? 23 00:00:48,682 --> 00:00:50,549               विलियम एर्स्किन है            तिमाहीमास्टर सामान्य 24 00:00:50,551 --> 00:00:52,384                   Cornwallis के लिए। 25 00:00:52,386 --> 00:00:54,720 उसके पास आपूर्ति चार्ट है    घर हमें सबकुछ बताएगा 26 00:00:54,722 --> 00:00:57,356              हर ब्रिटिश के बारे में            न्यूयॉर्क में गैरीसन। 27 00:00:57,358 --> 00:00:58,791                 तो अजीब। 28 00:01:00,327 --> 00:01:02,461                 विशिष्ट ब्रिटिश। 29 00:01:04,698 --> 00:01:06,298                           बेवकूफ। 30 00:01:12,206 --> 00:01:13,772 यदि लॉबस्टरबैक आपको देखता है, यह मिशन खत्म हो गया है 31 00:01:13,774 --> 00:01:16,041 शुरू होने से पहले।             मैंने निश्चित किया           मैं बाहर था। 32 00:01:16,043 --> 00:01:17,209 उनके पास हर जगह आंखें हैं। 33 00:01:17,211 --> 00:01:19,211 वाशिंगटन क्यों सोचा 34 00:01:19,213 --> 00:01:21,447 आपको शामिल करना जरूरी है इस मिशन में मेरे बाहर है। 35 00:01:21,449 --> 00:01:23,549    क्या हैले परिवार है    सामान्य पर कुछ? 36 00:01:23,551 --> 00:01:26,552 बेट्सी ... 37 00:01:26,554 --> 00:01:28,187 नाथन, खातों के विपरीत 38 00:01:28,189 --> 00:01:31,690      औपनिवेशिक पुस्तिकाओं में, ब्रिटिश अधिकारी बेवकूफ नहीं हैं। 39 00:01:31,692 --> 00:01:34,960 सैनिकों के अलावा, वे वफादार नागरिकों को रोजगार देते हैं। 40 00:01:34,962 --> 00:01:36,728      वे इस क्षेत्र को गश्त करते हैं। 41 00:01:36,730 --> 00:01:38,564     और वे प्रशिक्षित हैं ... 42 00:01:38,566 --> 00:01:40,699   एक लेंस की चमक को पहचानने के लिए। 43 00:01:40,701 --> 00:01:43,302  सीखने के लिए दो महत्वपूर्ण चीजें: 44 00:01:43,304 --> 00:01:45,370      धैर्य और सावधानी। 45 00:01:46,574 --> 00:01:48,474 कहानियों बिल्ली के विपरीत, 46 00:01:48,476 --> 00:01:49,975 आपके पास एक जीवन है। 47 00:01:49,977 --> 00:01:52,678 लापरवाही में शामिल न हों। 48 00:01:54,115 --> 00:01:56,081         (इंजन गर्जन,        टायर डरावना) 49 00:01:56,083 --> 00:01:57,816 (इंजन पुनरुद्धार) 50 00:01:59,000 --> 00:02:05,074 - = www.OpenSubtitles.org = - 51 00:02:15,136 --> 00:02:16,835       (बंदूकें जारी है) 52 00:02:18,906 --> 00:02:21,340        (टायर डरावना) 53 00:02:34,021 --> 00:02:36,421         अरे नहीं! वह चला गया। 54 00:02:36,423 --> 00:02:38,724    (पुरुष अनजाने में बात कर रहे हैं) 55 00:02:40,628 --> 00:02:42,694        (ट्रक प्रस्थान) 56 00:02:49,770 --> 00:02:52,671 यह क्या चीज़ है यह बहुत महत्वपूर्ण है 57 00:02:52,673 --> 00:02:55,107 आपको एक गुच्छा बंद करना पड़ा अपोकैलिक संस्कृतियों का? 58 00:02:55,109 --> 00:02:56,842                  लिडियन जुग 59 00:02:56,844 --> 00:02:58,343             कहावत के अनुसार, 60 00:02:58,345 --> 00:03:00,479    ऑर्फीस ने बहुत जग का इस्तेमाल किया 61 00:03:00,481 --> 00:03:03,048      जब वह Eurydice का पता लगाने के लिए        हेड्स के लिए फिसल गया था। 62 00:03:03,050 --> 00:03:04,783       और हाँ! इस... 63 00:03:04,785 --> 00:03:06,885               यह तीसरी शताब्दी                  फारसी खाता 64 00:03:06,887 --> 00:03:09,621                    बताता है कि मैं                  जग का उपयोग कर सकते हैं 65 00:03:09,623 --> 00:03:12,858           सक्रिय के लिए      ओह, लोकेटर जादू 66 00:03:12,860 --> 00:03:16,195  लेफ्टिनेंट तक पहुंचने के लिए भी अगर वह एक और आयाम में थी। 67 00:03:16,197 --> 00:03:19,231               अनुमोदित, जादू                सबसे प्रभावी है 68 00:03:19,233 --> 00:03:20,899       अगर तुरंत इस्तेमाल किया जाता है     गायब होने के बाद। 69 00:03:20,901 --> 00:03:22,801                    चलो, यह है               एक महीने से अधिक हो गया 70 00:03:22,803 --> 00:03:24,703   यह वास्तव में परीक्षण नहीं किया गया है। तुम पकड़ रहे हो 71 00:03:24,705 --> 00:03:26,138 स्ट्रॉ पर 72 00:03:26,140 --> 00:03:27,873     लेफ्टिनेंट की भावना            पक्का है। 73 00:03:27,875 --> 00:03:30,909   वह चोट पहुंचा सकती है, वह हो सकती है   पीड़ा, लेकिन वह जिंदा है। 74 00:03:30,911 --> 00:03:32,077                            यह है                               ऊपर 75 00:03:32,079 --> 00:03:33,679        उसे खोजने के लिए मुझे। 76 00:03:33,681 --> 00:03:35,981      यह हमें, क्रेन तक है। 77 00:03:35,983 --> 00:03:37,549             (ग्रन्ट्स) 78 00:03:37,551 --> 00:03:39,885     एबी ने खुद को त्याग दिया            मुझे, को सहेजने के लिए 79 00:03:39,887 --> 00:03:43,589          तो, मेरा विश्वास करो,     हम सब उसे ढूंढना चाहते हैं। 80 00:03:46,360 --> 00:03:48,360       हां बिल्कुल। मैं... 81 00:03:48,362 --> 00:03:50,696      मैं कभी नहीं बताऊंगा ... 82 00:03:50,698 --> 00:03:53,966        ठीक है, क्रेन। 83 00:03:59,039 --> 00:04:00,772         (श्वास, murmurs) 84 00:04:09,717 --> 00:04:11,617        हमारे पास एक लीड है ... 85 00:04:11,619 --> 00:04:12,718         एक आर्टिफैक्ट पर। 86 00:04:12,720 --> 00:04:14,286 कुछ ऐसा हो सकता है 87 00:04:14,288 --> 00:04:16,755      पेंडोरा को ट्रैक करने में हमारी सहायता करें       और छिपी हुई एक। 88 00:04:16,757 --> 00:04:19,458 विचार बुरे लोगों को मिल रहा है, एबी खोजें। 89 00:04:19,460 --> 00:04:21,260            हमें सहायता चाहिए           इस आर्टिफैक्ट को खोजने के लिए। 90 00:04:21,262 --> 00:04:25,697 नहीं नहीं नहीं। चलो लेते हैं थोड़ी देर के लिए गेंद। 91 00:04:25,699 --> 00:04:28,567      यदि आप जलाते हैं,  आप हमारे लिए अच्छा नहीं हैं। 92 00:04:28,569 --> 00:04:29,635            या एबी। 93 00:04:32,773 --> 00:04:35,540                     सही। उह ... 94 00:04:35,542 --> 00:04:38,110 मैं-मैं थोड़ा राहत का उपयोग कर सकता था। 95 00:04:38,112 --> 00:04:39,978         हम उसे, क्रेन पाएंगे। 96 00:04:39,980 --> 00:04:41,480             मिमी-हम्म। 97 00:04:54,895 --> 00:04:58,964 पांडोरा: मुझे पता है तुम हो नाराज, मेरा प्यार। 98 00:04:58,966 --> 00:05:01,733 लेकिन सब होगा ठीक करें 99 00:05:01,735 --> 00:05:03,468                         उसके साथ                समय की पूर्णता 100 00:05:03,470 --> 00:05:06,305  आप समय के साथ बात करने की हिम्मत करते हैं। 101 00:05:06,307 --> 00:05:09,741 मैं, जो गिर गया है सहस्राब्दी के लिए। 102 00:05:13,847 --> 00:05:17,816 मानवता अनचेक फैल गई है इस दुनिया में, 103 00:05:17,818 --> 00:05:20,285 टिड्डियों की तरह इसे ravaging। 104 00:05:20,287 --> 00:05:24,690 फिर भी शुद्ध करने की बजाय यह दलदल, 105 00:05:24,692 --> 00:05:28,593 मेरे पास केवल ताकत है पार्लर चाल के लिए। 106 00:05:28,595 --> 00:05:30,862        मैं आपकी निराशा साझा करता हूं। 107 00:05:30,864 --> 00:05:33,699        साक्षी थे        हस्तक्षेप नहीं किया ... 108 00:05:33,701 --> 00:05:35,967      गलती झूठ नहीं बोलती है       साक्षियों के साथ। 109 00:05:35,969 --> 00:05:37,636         यह तुम्हारे साथ है 110 00:05:37,638 --> 00:05:42,107 आपकी अपर्याप्तता के कारण, अब हम गुलामों की तरह छुपाते हैं। 111 00:05:42,109 --> 00:05:46,278      मुझे एक और रास्ता मिला है ... 112 00:05:46,280 --> 00:05:47,479                    आपको वापस करने के लिए 113 00:05:47,481 --> 00:05:49,281       आपकी पूरी शक्ति के लिए। 114 00:05:49,283 --> 00:05:51,717      pithos का अवशेष         मैंने एक बार आपको दिया था। 115 00:05:52,820 --> 00:05:54,653 मैंने सोचा कि यह नष्ट हो गया था। 116 00:05:54,655 --> 00:05:56,521     मलबे से बचाया। 117 00:05:57,524 --> 00:05:58,724    बॉक्स का एक टुकड़ा भी 118 00:05:58,726 --> 00:06:00,459  आपको देने के लिए पर्याप्त शक्ति रखती है 119 00:06:00,461 --> 00:06:02,694                   जिसकी आपको जरूरत है। 120 00:06:27,654 --> 00:06:30,455               ¶ ¶ 121 00:06:52,679 --> 00:06:54,679 (आह) 122 00:06:56,617 --> 00:06:57,682             (आह) 123 00:07:12,232 --> 00:07:14,299       (झुकाव, झुकाव) 124 00:07:18,806 --> 00:07:20,205 (झुकाव, झुकाव बंद करो) 125 00:07:34,221 --> 00:07:36,655         (ठग, clanks) 126 00:07:40,928 --> 00:07:42,994          आप कहाँ हैं? 127 00:07:56,276 --> 00:07:58,210    आप मेरा पीछा क्यों कर रहे हैं? 128 00:08:01,515 --> 00:08:03,615   कौन कहता है कि मैं तुम्हारा पीछा कर रहा हूँ? 129 00:08:03,617 --> 00:08:06,451 शायद मैं बस लटकना पसंद है डरावना खंडहर में। 130 00:08:06,453 --> 00:08:07,853           आपको लगता है 131 00:08:07,855 --> 00:08:10,455                 क्या यह एक अपराध है,                    एजेंट फोस्टर? 132 00:08:10,457 --> 00:08:12,691    नहीं। 133 00:08:12,693 --> 00:08:15,460 लेकिन अपहरण करना है। हत्या के रूप में है। 134 00:08:15,462 --> 00:08:18,997    एक एफबीआई एजेंट बना रहा है     रहस्यमय तरीके से गायब हो गया, 135 00:08:18,999 --> 00:08:22,801 के लिए बहुत सारे अतिरिक्त काम करना उस एजेंट के कार्यालय में हर कोई। 136 00:08:22,803 --> 00:08:25,470 ठीक है, मैंने वह आखिरी हिस्सा बनाया है। 137 00:08:25,472 --> 00:08:28,106   तुम यहाँ क्या कर रहे हो 138 00:08:28,108 --> 00:08:30,008        तुमने क्या देखा? 139 00:08:30,010 --> 00:08:31,009 बहुत ज्यादा नहीं। 140 00:08:31,011 --> 00:08:32,511    बस आपको विचलित सुना। 141 00:08:32,513 --> 00:08:34,513        थिस्सलियन, है ना? 142 00:08:34,515 --> 00:08:37,182                 आप प्राचीन जानते हैं                  यूनानी बोलियां? 143 00:08:37,184 --> 00:08:38,717              कुछ। 144 00:08:38,719 --> 00:08:40,785 तुम्हे पता हैं, यह एक बड़ा सौदा है 145 00:08:40,787 --> 00:08:43,321 जब एक एफबीआई एजेंट गुम हो जाता है। 146 00:08:43,323 --> 00:08:45,657 यह देखते हुए कि आप थे उसे देखने के लिए आखिरी व्यक्ति, 147 00:08:45,659 --> 00:08:48,326 आप जो बनते हैं वो बन गए हैं ब्याज का एक व्यक्ति, 148 00:08:48,328 --> 00:08:49,961   तो मैं आपसे फिर से पूछूंगा, 149 00:08:49,963 --> 00:08:51,863   तुम यहाँ क्या कर रहे हो 150 00:08:51,865 --> 00:08:55,300       अगर एफबीआई चाहता है औपचारिक रूप से मुझे एक अपराध के साथ चार्ज, 151 00:08:55,302 --> 00:08:58,637 कृपया मेरे मेहमान बनें। 152 00:08:58,639 --> 00:09:00,805                  लेकिन तब तक, 153 00:09:00,807 --> 00:09:02,974         मुझे अकेला छोड़ दो। 154 00:09:12,019 --> 00:09:13,285             (आह) 155 00:09:23,664 --> 00:09:26,131       (झुकाव, झुकाव) 156 00:09:32,005 --> 00:09:35,574           (तीखी आवाज) 157 00:09:40,047 --> 00:09:43,114               ¶ ¶ 158 00:10:15,215 --> 00:10:16,581       (दरवाजा घंटी जिंगलिंग) 159 00:10:16,583 --> 00:10:17,782    (वीडियो गेम ध्वनि प्रभाव            blipping) 160 00:10:23,390 --> 00:10:24,923               Blavatsky मानचित्र। 161 00:10:24,925 --> 00:10:26,424                         पता है? 162 00:10:26,426 --> 00:10:27,425 जेनी मिल्स 163 00:10:27,427 --> 00:10:28,960 पिछली बार जब आप मुझे देखने आए थे, 164 00:10:28,962 --> 00:10:31,329 मुझे एक सप्ताह के लिए अपना चेहरा बर्फ देना पड़ा। 165 00:10:31,331 --> 00:10:32,731                  वह खरीदना चाहिए                    बहुत बर्फ 166 00:10:33,467 --> 00:10:34,666                         नक्शा? 167 00:10:34,668 --> 00:10:36,968 हाँ, नक्शा हेलेना Blavatsky के, 168 00:10:36,970 --> 00:10:38,570 19 वी सदी रूसी जादूगर। 169 00:10:38,572 --> 00:10:42,073 दावा किया कि उसने उसे अनुमति दी राक्षसी presences ट्रैक करने के लिए। 170 00:10:43,276 --> 00:10:44,976 मेरे पास यह नहीं है। 171 00:10:44,978 --> 00:10:47,045               लेकिन आप जानते हैं कि कहाँ                    यह सही है? 172 00:10:52,519 --> 00:10:53,585 (वीडियो गेम ब्लिपिंग) 173 00:10:56,023 --> 00:10:58,423                  शायद यह होगा                अपने विचारों को बदलो। 174 00:11:03,463 --> 00:11:05,163  मुझे यह सुनिश्चित करना होगा कि यह असली है। 175 00:11:07,968 --> 00:11:09,668         आप वास्तव में सोचते हैं       यह नक्शा काम करेगा? 176 00:11:09,670 --> 00:11:11,002      (श्वास) मुझे नहीं पता। 177 00:11:11,004 --> 00:11:12,771          मुझे पता है सब कुछ है      हमें कुछ करना पड़ा 178 00:11:12,773 --> 00:11:14,372 क्रेन को खड़े होने के लिए। 179 00:11:14,374 --> 00:11:16,374     मेरा मतलब है, हम सब ले रहे हैं  एक भारी दिल के साथ यह बात है, 180 00:11:16,376 --> 00:11:18,443    लेकिन वह वास्तव में बह रहा है। 181 00:11:18,445 --> 00:11:21,880      यही कारण है कि मुझे उसे लेना पड़ा      देखने के लिए: हम एबी पाएंगे। 182 00:11:21,882 --> 00:11:24,916 आपको इतना यकीन कैसे हो सकता है?  क्योंकि कोई विकल्प नहीं है। 183 00:11:26,219 --> 00:11:27,852 लवली टुकड़ा              तो नक्शा कहां है? 184 00:11:27,854 --> 00:11:30,722 एटिकस नेविन्स ने इसे खरीदा इस साल के शुरू, 185 00:11:30,724 --> 00:11:33,324 लेकिन खींचने के बाद उसका जिमी होफा अधिनियम, 186 00:11:33,326 --> 00:11:35,493 हर अवशेष शिकारी, डीलर और wannabe शहर में आया था, 187 00:11:35,495 --> 00:11:36,995 अपने पूरे संग्रह पर हमला किया। 188 00:11:36,997 --> 00:11:40,965 Blavatsky मानचित्र समाप्त हो गया अपने पुराने दोस्त रैंडल के साथ। 189 00:11:40,967 --> 00:11:43,168                     महान। रान्डेल ... 190 00:11:43,170 --> 00:11:46,538   जैसा कि रैंडल में करना चाहता था मेरे मंदिर के माध्यम से एक छड़ी ड्राइव? 191 00:11:56,183 --> 00:11:57,582 अभी भी बंद कर दिया हमारे अंतरराष्ट्रीय पर 192 00:11:57,584 --> 00:11:59,184                  रहस्य का आदमी? 193 00:11:59,186 --> 00:12:01,519 तुम्हें क्या मिला?                        वही पुराना। 194 00:12:01,521 --> 00:12:03,388   वह अपनी किताबों को देखता है,       जंगल में चलता है, 195 00:12:03,390 --> 00:12:04,756        आकाश में चिल्लाओ। 196 00:12:04,758 --> 00:12:06,491 कुछ भी हम पर काम कर सकते हैं? 197 00:12:06,493 --> 00:12:07,892                   जब तक आप नहीं               उसे गिरफ्तार करना चाहते हैं 198 00:12:07,894 --> 00:12:10,328      फैशन के खिलाफ अपराधों के लिए। 199 00:12:10,330 --> 00:12:13,398 हम कुछ याद कर रहे हैं। यह आदमी गलत है। मुझे यह पता है। 200 00:12:13,400 --> 00:12:16,000    वह एकमात्र ऐसा कर सकता है जो कर सकता है  हमें बताएं कि एबी के साथ क्या हुआ 201 00:12:16,002 --> 00:12:17,435 वह रात गायब हो गई। 202 00:12:17,437 --> 00:12:18,937 मैं एक वारंट प्राप्त करने वाला हूँ अपने फोन को टैप करने के लिए। 203 00:12:24,377 --> 00:12:26,845         तुम जानते हो, मैंने लिया  कॉलेज में यह जीवविज्ञान वर्ग। 204 00:12:26,847 --> 00:12:28,580                 हमने इसके बारे में सीखा                    एक प्रयोग 205 00:12:28,582 --> 00:12:31,349 जहां वे कुत्तों का एक गुच्छा प्रशिक्षित करते हैं    एक खिलौना बतख वापस लाने के लिए। 206 00:12:31,351 --> 00:12:33,952              केवल, जब वे सेट करते हैं           उन्हें एक मैदान में ढीला, 207 00:12:33,954 --> 00:12:36,254    कोई बतख नहीं वैज्ञानिक कभी नहीं        वहां एक बाहर रखो। 208 00:12:36,256 --> 00:12:40,291            यह बहुत पहले नहीं था          कुत्ते उदास हो गए, 209 00:12:40,293 --> 00:12:44,262         खाना बंद कर दिया,    एक दूसरे के साथ लड़े ... 210 00:12:44,264 --> 00:12:45,964   आप देखते हैं कि मैं क्या प्राप्त कर रहा हूं? 211 00:12:46,933 --> 00:12:48,733    वह वैज्ञानिक झटके हैं? 212 00:12:48,735 --> 00:12:54,038  हाँ, निश्चित रूप से वह, और भी, 213 00:12:54,040 --> 00:12:56,307         तनाव आपको गड़बड़ कर देगा। 214 00:12:56,309 --> 00:12:59,811              वह केबिन आपको पसंद है                  वेस्ट प्वाइंट द्वारा - 215 00:12:59,813 --> 00:13:01,579               तुम क्यों नहीं लेते                  एक लंबा सप्ताहांत? 216 00:13:01,581 --> 00:13:04,048        कुछ ताजा हवा, धूप, 217 00:13:04,050 --> 00:13:06,584                कुछ लकड़ी काट लें ... 218 00:13:06,586 --> 00:13:09,087 मुझे नहीं पता कि क्या         लोग केबिन में बाहर करते हैं। 219 00:13:09,089 --> 00:13:14,425                  बस ... बस जाओ             और अपने सिर को साफ़ करें। 220 00:13:14,427 --> 00:13:17,061              मैं इसके लिए रखूंगा               फोन टैप वारंट। 221 00:13:18,231 --> 00:13:22,100 जीवविज्ञान, हुह?                     मिमी। 222 00:13:22,102 --> 00:13:24,335 मैंने सोचा कि तुम महारत हासिल कर रहे हो पुरातत्व में 223 00:13:24,337 --> 00:13:26,404                     मैंने किया। 224 00:13:26,406 --> 00:13:29,507    मैं एक बहुत ही जटिल व्यक्ति हूं। 225 00:13:39,019 --> 00:13:42,587 (आह) 226 00:13:56,136 --> 00:13:58,870 हम्म। 227 00:14:12,886 --> 00:14:15,286          (दूर थड) 228 00:14:32,405 --> 00:14:34,572              नमस्ते? 229 00:14:34,574 --> 00:14:35,907          (दूर थड) 230 00:15:03,003 --> 00:15:04,669           लेफ्टिनेंट? 231 00:15:06,206 --> 00:15:08,673         (हवा सीटी,     खिड़की के फ्रेम clunking) 232 00:15:24,424 --> 00:15:26,758      (दर्पण पर स्क्केकिंग) 233 00:15:41,574 --> 00:15:42,640          (क्रेन grunts) 234 00:15:45,745 --> 00:15:47,245                         (हाँफ्ते) 235 00:15:47,247 --> 00:15:49,113            (हाँफने) 236 00:16:07,000 --> 00:16:11,069         (फोन बज रहा है) 237 00:16:17,310 --> 00:16:18,743          Ichabod क्रेन। 238 00:16:18,745 --> 00:16:21,479      सोफी: आप कैसे मिले        मेरे अपार्टमेंट में? 239 00:16:21,481 --> 00:16:23,181          एजेंट फोस्टर?          सोफी: हाँ। 240 00:16:23,183 --> 00:16:25,183     एजेंट फोस्टर, व्यक्ति     आपने बस पंक करने की कोशिश की। 241 00:16:25,185 --> 00:16:27,952      मेरे पास कोई सांसारिक विचार नहीं है       तुम क्या कह रहे हो, 242 00:16:27,954 --> 00:16:30,288      एक की अपेक्षा अनेक तरह से।  आपने यह संदेश नहीं छोड़ा? 243 00:16:30,290 --> 00:16:32,023          क्या संदेश? सोफी: मैंने रेनॉल्ड्स से कहा 244 00:16:32,025 --> 00:16:35,026    आप एक हानिरहित कुक थे,      और अब तुम जाओ और ... 245 00:16:35,028 --> 00:16:36,160          एजेंट फोस्टर! 246 00:16:36,162 --> 00:16:37,562          क्या संदेश? 247 00:16:41,868 --> 00:16:43,334          आप भुगतान कर रहे हैं      सुरक्षा जमा 248 00:16:43,336 --> 00:16:46,871 क्या आपने कुछ देखा या सुना? 249 00:16:46,873 --> 00:16:48,272          एक अजीब हवा। 250 00:16:48,274 --> 00:16:50,108     आपको लगता है कि आप गड़बड़ कर रहे थे             मेरे साथ। 251 00:16:51,878 --> 00:16:53,411       तो यह तुम नहीं थे? 252 00:16:55,348 --> 00:16:57,482               फिर यह किसने किया? 253 00:16:57,484 --> 00:16:59,417 कोई भी जो कोशिश कर रहा है हमें एक संदेश भेजने के लिए। 254 00:17:00,653 --> 00:17:02,653 हालांकि वह क्यों चुनती है 255 00:17:02,655 --> 00:17:06,124 संप्रेषित करना तुम्हारे माध्यम से, उम ... 256 00:17:08,895 --> 00:17:10,161                           क्या मैं? 257 00:17:10,163 --> 00:17:12,163              तुम क्या कर रहे हो? 258 00:17:12,165 --> 00:17:15,466 मुझे कुछ जांचना है आपकी बांह पर, अगर मैं कर सकता हूँ? 259 00:17:15,468 --> 00:17:17,935         धन्यवाद। 260 00:17:24,144 --> 00:17:26,844                क्या बकवास है...? 261 00:17:26,846 --> 00:17:30,915 यह एक संदेश का हिस्सा है मुझे भी मिला है। 262 00:17:33,653 --> 00:17:35,586                   यह पागलपन है। 263 00:17:35,588 --> 00:17:38,723 हम दोनों से संपर्क किया गया है एक बाहरी बल से, 264 00:17:38,725 --> 00:17:41,926 और समान रहस्य दिए। 265 00:17:41,928 --> 00:17:44,362                   समान नहीं। 266 00:17:44,364 --> 00:17:46,898           वे दर्पण छवियां हैं। 267 00:17:48,701 --> 00:17:51,002       (बिजली buzzing          और क्रैकलिंग) 268 00:18:03,083 --> 00:18:04,916          लेफ्टिनेंट ... 269 00:18:04,918 --> 00:18:07,151    (जोसिंग, क्रेन ग्रोन) 270 00:18:09,689 --> 00:18:10,755 मेरी मदद करो, क्रेन। 271 00:18:10,757 --> 00:18:13,424       (grunting, gasping) 272 00:18:14,360 --> 00:18:15,860                    आप ठीक है न? 273 00:18:15,862 --> 00:18:18,529          वह क्या बकवास था? 274 00:18:18,531 --> 00:18:21,032            (हाँफने):          यह एबी थी। 275 00:18:23,136 --> 00:18:25,470           वह मर रही है 276 00:18:34,881 --> 00:18:38,483         (संगीत बजाना,      जीवंत भीड़ चापलूसी) 277 00:18:38,485 --> 00:18:40,051                         इसे पकड़ो। 278 00:18:40,053 --> 00:18:42,019         गतिशील डुओ। 279 00:18:43,756 --> 00:18:46,124   चलो और एक कुर्सी खींचो,       कुछ शैंपेन है। 280 00:18:46,126 --> 00:18:48,059 जी नहीं, धन्यवाद। 281 00:18:48,061 --> 00:18:49,794 बस आया कुछ व्यवसाय बात करने के लिए। 282 00:18:49,796 --> 00:18:53,464            ओह। रुको। रुको।                    मुझे अंदाजा लगाने दो। 283 00:18:53,466 --> 00:18:56,267             मैं देख रहा हूँ ... एक नक्शा। 284 00:18:56,269 --> 00:18:58,002                   शायद रूसी? 285 00:18:58,004 --> 00:19:00,404      अरे, ये कलाकृतियों       रगड़ना चाहिए। 286 00:19:00,406 --> 00:19:02,840    एक भाई को अब शक्तियां मिलीं।             (हंसते हुए) 287 00:19:03,977 --> 00:19:05,810         मैककेना ने कहा। 288 00:19:05,812 --> 00:19:08,179       के बारे में कुछ कहा    आपको कोई फर्क नहीं पड़ता। 289 00:19:08,181 --> 00:19:09,247            मानचित्र के लिए कितना? 290 00:19:09,249 --> 00:19:11,015        अच्छा चलो देखते हैं... 291 00:19:11,017 --> 00:19:14,152  पिछली बार मैंने तुम्हें देखा, तुम चले गए मेरे गधे को बाथटब से हाथ मिलाया गया। 292 00:19:14,154 --> 00:19:16,320             आप मुझे कितना सोचते हैं I         इसके लिए एकत्र करना चाहिए? 293 00:19:16,322 --> 00:19:17,922 वह सिर्फ व्यवसाय था। 294 00:19:17,924 --> 00:19:19,524        कभी-कभी यह नहीं होता है सिर्फ व्यापार। 295 00:19:19,526 --> 00:19:20,892             आ जाओ। 296 00:19:23,129 --> 00:19:27,365 जैसा कि आपको हाथ से पकड़ा नहीं गया है     पहले एक मोटल में एक लड़की द्वारा। 297 00:19:27,367 --> 00:19:28,799 चलो, जेनी। 298 00:19:28,801 --> 00:19:30,468 आपको यह करने की ज़रूरत नहीं है। 299 00:19:30,470 --> 00:19:32,003            चलिए चलते हैं। 300 00:19:32,005 --> 00:19:34,172 अरे, मिल्स। 301 00:19:34,174 --> 00:19:35,673 कोई शर्म नहीं। 302 00:19:35,675 --> 00:19:37,508 हमेशा आपके बारे में पसंद आया। 303 00:19:37,510 --> 00:19:39,777                 (चुपचाप हंसते हैं) मैं आपको बताऊंगा क्या। 304 00:19:39,779 --> 00:19:41,312 मैं हावी होने वाला था 305 00:19:41,314 --> 00:19:44,448            और रसेल यहाँ हराया             आप से बाहर बकवास, 306 00:19:44,450 --> 00:19:47,251 लेकिन पुराने समय के लिए, मैं तुम्हें एक टुकड़े में छोड़ दूंगा। 307 00:19:48,454 --> 00:19:50,321 आप जानते हैं कि मजाकिया क्या है? 308 00:19:50,323 --> 00:19:52,523               मुझे भी पता नहीं था                  मेरे पास वह नक्शा था। 309 00:19:52,525 --> 00:19:54,692         लेकिन एक बार मैंने सुना     आप इसे ढूंढ रहे थे, 310 00:19:54,694 --> 00:19:57,361      मैंने इसे खोजना सुनिश्चित किया    और इसे कहीं सुरक्षित रखें। 311 00:19:57,363 --> 00:19:59,830                            इसलिए... 312 00:19:59,832 --> 00:20:01,365     सर उठाने के लिए धन्यवाद। 313 00:20:01,367 --> 00:20:02,900            (हस रहा) 314 00:20:07,073 --> 00:20:09,540 मुझे बताओ कि आपको मिल गया। 315 00:20:09,542 --> 00:20:11,342 वह बहुत उज्ज्वल नहीं है, है ना? 316 00:20:11,344 --> 00:20:12,743        हथौड़ों के एक बैग के रूप में गूंगा। 317 00:20:12,745 --> 00:20:13,778     (चुपचाप चकित) 318 00:20:17,650 --> 00:20:19,817              यहाँ। 319 00:20:19,819 --> 00:20:22,653               यह शिंटो है            "गेटवे" के लिए प्रतीक 320 00:20:22,655 --> 00:20:25,990  अब, मिश्रित अनुष्ठान हैं ऐसे गेटवे सक्रिय करने के लिए, 321 00:20:25,992 --> 00:20:29,093                  लेकिन हमें इसकी आवश्यकता हो सकती है              एक पहले निर्माण करने के लिए। 322 00:20:29,095 --> 00:20:31,395                     क्या बाहर? 323 00:20:38,071 --> 00:20:40,338  न्यू गिनी में एक जनजाति है 324 00:20:40,340 --> 00:20:43,241 जो मिरर मानता है बहुत शक्तिशाली हैं 325 00:20:43,243 --> 00:20:45,509 उनके पास कोई शब्द नहीं है इसके लिए, तो इसके बजाय 326 00:20:45,511 --> 00:20:48,579 वे दर्पण इंगित करते हैं दिखाकर वे क्या करते हैं। 327 00:20:48,581 --> 00:20:50,381                   मिरर छवियों। 328 00:20:50,383 --> 00:20:52,550          वह चाहता है कि हम एक निर्माण करें         एक दर्पण से गेटवे बाहर। 329 00:20:52,552 --> 00:20:55,920 हाँ।            मेरा मानना ​​है कि हमारे पास एक है 330 00:20:55,922 --> 00:20:59,423 यहाँ पीछे संग्रहीत। हाँ। 331 00:20:59,425 --> 00:21:02,627          तो, यह सब, 332 00:21:02,629 --> 00:21:06,964           यह है, उम,      आपकी व्यक्तिगत पुस्तकालय? 333 00:21:06,966 --> 00:21:08,366 ओह, मेरा सब नहीं। 334 00:21:08,368 --> 00:21:10,034 यह खेती की जा रही है सदियों से। 335 00:21:10,036 --> 00:21:13,271 पहले संस्थापक पिता द्वारा, और हाल ही में 336 00:21:13,273 --> 00:21:17,375 देर से शेरिफ द्वारा अगस्त कॉर्बिन 337 00:21:17,377 --> 00:21:19,777 (ग्रन्ट्स) सभी ... महत्वपूर्ण उपकरण 338 00:21:19,779 --> 00:21:23,114 बुराई के खिलाफ युद्ध के लिए। 339 00:21:24,884 --> 00:21:27,918        इस पर विश्वास करें या नहीं,       मैं जानता हूं कि तुम कैसा महसूस करते हो। 340 00:21:27,920 --> 00:21:30,288 'बहुत पहले नहीं 341 00:21:30,290 --> 00:21:32,323  कि मैं भी अंधेरे में था। 342 00:21:33,993 --> 00:21:37,995 और सच्चाई बताई जानी चाहिए, जीवन होगा   अगर मैं अभी भी बहुत आसान था। 343 00:21:37,997 --> 00:21:40,931 लेकिन, हर युद्ध के साथ, 344 00:21:40,933 --> 00:21:44,869 हम क्या नहीं जानते हैं सबसे निश्चित रूप से हमें नुकसान पहुंचाते हैं। 345 00:22:06,426 --> 00:22:08,492                प्रेषण है           उनके पैटर्न बदल दिया। 346 00:22:13,866 --> 00:22:15,533                    (फुसफुसा):                 हमें पीछे हटना चाहिए। 347 00:22:19,272 --> 00:22:21,339                           क्रेन:                   ओह, नहीं - हेल। 348 00:22:22,175 --> 00:22:23,741        वह क्या कर रहा है? 349 00:22:25,345 --> 00:22:27,178               मैंने उसे रहने के लिए कहा                     बेस पर। 350 00:22:27,180 --> 00:22:29,380         क्रैन: मूर्ख का बहादुर,              मैं उसे वह दूंगा। 351 00:22:29,382 --> 00:22:31,382 हमें सहायता करनी चाहिए। 352 00:22:31,384 --> 00:22:34,118        तुम वहाँ हो - रुको! 353 00:22:34,120 --> 00:22:35,786 उसे रोकें! 354 00:22:35,788 --> 00:22:37,822      (चिल्लाना ओवरलैपिंग,            घुरघुराना) 355 00:22:37,824 --> 00:22:39,824       ऐसा कुछ भी नहीं है जिसे हम कर सकते हैं। 356 00:22:39,826 --> 00:22:42,460                           क्रेन:                    वह लटकाएगा। 357 00:22:42,462 --> 00:22:44,228    जासूसों को कोई मुकदमा नहीं मिलता है। 358 00:22:44,230 --> 00:22:47,298        अगर हम अभी नहीं छोड़ते हैं, तो हम        वही भाग्य साझा करेंगे। 359 00:22:47,300 --> 00:22:50,067 वहाँ देखो! पेड़ की रेखा पर! 360 00:22:50,069 --> 00:22:51,335           वहाँ देखो!        गेट के माध्यम से! 361 00:22:51,337 --> 00:22:52,436         (घंटी clanging) 362 00:23:03,149 --> 00:23:06,984         तो हम यह क्यों कर रहे हैं            आपके, ओह, अंधेरे में? 363 00:23:08,388 --> 00:23:11,555         मेसोनिक सेल रहस्यमय ऊर्जा पर केंद्रित है। 364 00:23:11,557 --> 00:23:15,159 हमें सबसे अच्छा मौका देता है आयामों को पुल करने के लिए। 365 00:23:16,095 --> 00:23:17,695 मुझे आपको लंगर देने की ज़रूरत है। 366 00:23:17,697 --> 00:23:20,664 वाह, एक लड़की को पहले एक पेय खरीदो,          तुम क्यों नहीं 367 00:23:24,270 --> 00:23:25,669              माफ़ कीजिये। 368 00:23:25,671 --> 00:23:27,772       मैं बस थोड़ा सा हूँ ...         थोड़ा नर्वस। 369 00:23:27,774 --> 00:23:30,741                 ये मेरा पहला है            "एक खो आत्मा को बचाओ 370 00:23:30,743 --> 00:23:32,510     एक और आयाम से "             मिशन। 371 00:23:34,447 --> 00:23:35,780                (उत्सुकता से आह्वान) 372 00:23:35,782 --> 00:23:37,848   यदि लेफ्टिनेंट यहां थे, 373 00:23:37,850 --> 00:23:39,517    वह कुछ कहेंगे ... 374 00:23:39,519 --> 00:23:41,719      कठिन अभी तक प्रोत्साहित करना, 375 00:23:41,721 --> 00:23:44,922 जिसमें से मैं चाहता था पूरी तरह से सहमत है। 376 00:23:44,924 --> 00:23:47,792    वह उस पर बहुत अच्छी है। 377 00:23:49,228 --> 00:23:51,862          मैं तुम्हें क्यों मिलता हूं    उसे बहुत बुरी तरह से ढूंढना चाहते हैं। 378 00:24:20,927 --> 00:24:23,861      (rumbling, whooshing) 379 00:24:31,571 --> 00:24:33,637         (झुकाव fades) 380 00:24:44,617 --> 00:24:46,183            आह! ओह ... 381 00:24:46,185 --> 00:24:48,519            (घुरघुराना) 382 00:24:49,422 --> 00:24:50,788            (चिल्ला) 383 00:24:50,790 --> 00:24:51,922            (घुरघुराना) 384 00:25:00,600 --> 00:25:02,600             (ग्रन्ट्स) 385 00:25:08,474 --> 00:25:09,740 (लगाकर गुर्राता) 386 00:25:18,618 --> 00:25:19,617                    हे भगवान... 387 00:25:24,624 --> 00:25:25,890                  (चौंकाने वाला गैसपी) 388 00:25:26,526 --> 00:25:27,458            (लगाकर गुर्राता) 389 00:25:30,329 --> 00:25:31,762         (grunts, snarls) 390 00:25:33,499 --> 00:25:35,199                (whimpers, gasps) 391 00:25:38,337 --> 00:25:39,370         (घबराहट) 392 00:25:40,840 --> 00:25:41,939             (हाँफना) 393 00:25:44,310 --> 00:25:46,243 वह बात मानव नहीं थी। 394 00:25:46,245 --> 00:25:47,545 और यह हमें मारना चाहता था। 395 00:25:47,547 --> 00:25:49,213                      मुमकिन है। 396 00:25:51,150 --> 00:25:53,183 हमें माना जाता था मिल्स को बचाने के लिए, 397 00:25:53,185 --> 00:25:56,020 नीचे सामना नहीं कर रहा है जीवित दुःस्वप्न 398 00:25:56,022 --> 00:25:58,589             बुराई हमें संलग्न करता है जब              हम कम से कम इसकी उम्मीद करते हैं। 399 00:25:58,591 --> 00:26:02,426 तो आपके पास कोई रास्ता नहीं था यह जानकर कि ... 400 00:26:02,428 --> 00:26:05,062 वह चीज़ के माध्यम से आ जाएगा? 401 00:26:05,064 --> 00:26:07,231          खैर, प्राचीन ग्रंथों 402 00:26:07,233 --> 00:26:08,999            गेटवे जादू कहो 403 00:26:09,001 --> 00:26:12,403                अक्सर के लिए प्रयोग किया जाता है                 गहरे उद्देश्य 404 00:26:12,405 --> 00:26:14,905 आप जानते थे कि आप कर सकते हैं एक राक्षस बुलाओ? 405 00:26:14,907 --> 00:26:17,875         मैंने लेफ्टिनेंट सोचा             एक तरह से गणना की थी 406 00:26:17,877 --> 00:26:19,376                   उचित बनाना                       मंत्र। 407 00:26:19,378 --> 00:26:21,111     आप एबी को ढूंढना चाहते थे             इतनी बुरी तरह से 408 00:26:21,113 --> 00:26:23,581       आपने एक दानव की अनुमति दी           आपको खेलने के लिए 409 00:26:23,583 --> 00:26:25,182 आप कारण हो यह हमारी दुनिया में है। 410 00:26:25,184 --> 00:26:26,584         मैंने एक मौका लिया 411 00:26:26,586 --> 00:26:28,619                 के साथ काम करना              अलौकिक नहीं है 412 00:26:28,621 --> 00:26:30,854     एक स्पष्ट विज्ञान, और यदि लेफ्टिनेंट यहां थे 413 00:26:30,856 --> 00:26:32,089      वह आपको बताएगी ... 414 00:26:32,091 --> 00:26:33,290         वह यहाँ नहीं है। 415 00:26:33,292 --> 00:26:34,425              मैं हूँ। 416 00:26:34,427 --> 00:26:36,060 और मुझे इसकी आवश्यकता नहीं है 417 00:26:36,062 --> 00:26:37,227      देखने के लिए एबी मिल्स हो 418 00:26:37,229 --> 00:26:39,063  कि आप बहुत कठिन दबाव डाल रहे हैं। 419 00:26:39,065 --> 00:26:41,899 आपने भाग लेने पर जोर दिया                 इस मिशन में। 420 00:26:41,901 --> 00:26:43,334                    वैसा क्यों था? 421 00:26:45,137 --> 00:26:47,037       मुझे पता नहीं हो सकता है        अलौकिक, 422 00:26:47,039 --> 00:26:49,106            लेकिन मैं जानती हूँ     जब कोई खराब हो जाता है। 423 00:27:00,386 --> 00:27:02,453         आपको नहीं लगता      मैं दोषी हूँ, क्या तुम? 424 00:27:02,455 --> 00:27:05,956  मुझे क्या लगता है कि महत्वपूर्ण नहीं है,    क्रेन। तुम क्या सोचते हो? 425 00:27:08,127 --> 00:27:10,628      किसने तुमसे पूछा, वैसे भी? 426 00:27:10,630 --> 00:27:12,696        (दरवाजे पर दस्तक देना) 427 00:27:22,608 --> 00:27:24,475          स्थानीय पुलिस को एक शरीर मिला 428 00:27:24,477 --> 00:27:26,644        और मृत्यु असामान्य है। 429 00:27:26,646 --> 00:27:29,013           यह काम हो सकता है           हमारे दर्पण राक्षस का। 430 00:27:29,015 --> 00:27:31,448                   मैं-मैं नहीं जानता                     के बारे में पर्याप्त 431 00:27:31,450 --> 00:27:34,351               यह सामान जानना है          क्या देखना है, तो ... 432 00:27:35,788 --> 00:27:38,022                     धन्यवाद। 433 00:27:38,024 --> 00:27:40,424            अभिराम। विक्टिम एक कार चोर था। 434 00:27:40,426 --> 00:27:42,793   वह एक गर्म सवारी खिसकना बंद कर दिया   एक डाइनर के पार्किंग स्थल में, 435 00:27:42,795 --> 00:27:43,994         लेकिन बहुत दूर नहीं मिला। 436 00:27:43,996 --> 00:27:45,029                   एक गवाह ने कहा                  उसने एक औरत देखी 437 00:27:45,031 --> 00:27:46,997 दृश्य से सफेद चल रहा है। 438 00:27:46,999 --> 00:27:48,732                      इसके अलावा, ओह ... 439 00:27:51,137 --> 00:27:52,536 मैंने अनुभव किया है प्रत्यक्ष 440 00:27:52,538 --> 00:27:55,539 प्राणी    जिसने इन अंक बनाए। 441 00:27:56,375 --> 00:27:57,875        डाइनर कहां है? 442 00:27:57,877 --> 00:27:58,942          ऑफ रूट 10। 443 00:27:59,979 --> 00:28:01,578         शहर से दूर 444 00:28:02,648 --> 00:28:04,615 मुझे क्षेत्र की जांच करनी चाहिए। 445 00:28:07,787 --> 00:28:10,954               ¶ ¶ 446 00:28:10,956 --> 00:28:12,556     मेरे शोध के अनुसार, 447 00:28:12,558 --> 00:28:13,991 यह एक ओनियो है, 448 00:28:13,993 --> 00:28:15,793 एक जापानी बदला राक्षस। 449 00:28:15,795 --> 00:28:18,295    आमतौर पर जुड़े हुए हैं  गलत महिलाओं की आत्माओं, 450 00:28:18,297 --> 00:28:20,898     लेकिन यह विशेष एक      निराशा से फ़ीड करता है। 451 00:28:20,900 --> 00:28:23,567 लोकेटर जादू मैं डालना चाहिए इसे क्षेत्र में लाया है। 452 00:28:23,569 --> 00:28:25,703       और यह मुझ पर केंद्रित है         मेरे कारण... 453 00:28:25,705 --> 00:28:28,205         उत्तेजित अवस्था। 454 00:28:28,207 --> 00:28:30,074                  तो यह उठाया                     आपके संकेतों पर 455 00:28:30,076 --> 00:28:31,542    और एबी होने का नाटक किया। 456 00:28:32,712 --> 00:28:34,144       आप कैटफ़िश कर रहे थे। 457 00:28:34,146 --> 00:28:35,913         अगर वह अनोखा है        इचिथिक संदर्भ 458 00:28:35,915 --> 00:28:37,247        मतलब है कि मैं नकल किया गया था, 459 00:28:37,249 --> 00:28:38,649    तो हाँ, आप सही हैं। 460 00:28:38,651 --> 00:28:40,384 ठीक है, तो फिर मुझे यह क्यों चिह्नित किया? 461 00:28:40,386 --> 00:28:42,920 शायद क्योंकि आप उपस्थित थे      जब मैंने जादू डाली। 462 00:28:42,922 --> 00:28:45,255   राक्षस ने माना होगा            हम थे... 463 00:28:45,257 --> 00:28:46,457            भागीदारों। 464 00:28:47,493 --> 00:28:49,426 मैंने काम कर लिया है और लड़ा 465 00:28:49,428 --> 00:28:51,762      कई लोगों के साथ अपने समय में। 466 00:28:51,764 --> 00:28:55,099 यह हाल ही में था कि मैं वास्तव में समझा 467 00:28:55,101 --> 00:28:57,101 क्या साथी है 468 00:28:57,103 --> 00:28:59,737  किसी के पास इसका मतलब क्या है जो आपको अधिक से अधिक बनाता है 469 00:28:59,739 --> 00:29:01,338  बस अपनी तरफ से होने से। 470 00:29:02,341 --> 00:29:05,809 वास्तव में आपका बेहतर आधा। 471 00:29:08,380 --> 00:29:10,914         तुम सही थे। 472 00:29:10,916 --> 00:29:12,616       मैंने लापरवाही से काम किया। 473 00:29:12,618 --> 00:29:14,785            मैं समझ गया। 474 00:29:14,787 --> 00:29:17,421       यह आसान खोना आसान नहीं है        ऐसा कोई है। 475 00:29:17,423 --> 00:29:21,658       आप जैसे बोलते हैं       निजी अनुभव। 476 00:29:23,262 --> 00:29:24,962           मेरे माता पिता। 477 00:29:24,964 --> 00:29:27,965    वे पुरातत्वविद थे। 478 00:29:27,967 --> 00:29:31,535        जब मैं बच्चा था,     वे एक खुदाई पर बाहर चला गया। 479 00:29:31,537 --> 00:29:33,537           मायन खंडहर। 480 00:29:33,539 --> 00:29:36,206 आधिकारिक तौर पर, उनके गायब होने 481 00:29:36,208 --> 00:29:38,809  एक अनसुलझा रहस्य पर शासन किया गया था, 482 00:29:38,811 --> 00:29:42,780          लेकिन स्थानीय श्रमिकों ने कसम खाई             वे दूर ले जाया गया 483 00:29:42,782 --> 00:29:44,815        राक्षसी ताकतों द्वारा। 484 00:29:44,817 --> 00:29:46,583                          मैंने कोशिश की 485 00:29:46,585 --> 00:29:48,118        खुद को मनाने के लिए         वह बस था 486 00:29:48,120 --> 00:29:49,720      अंधविश्वास बात कर रहे हैं। 487 00:29:49,722 --> 00:29:52,322 लेकिन आप जानते थे कि वहां था इसके लिए कुछ सच है। 488 00:29:52,324 --> 00:29:55,592    तो आपने सब कुछ पढ़ा  आप अलौकिक पर कर सकते हैं। 489 00:29:55,594 --> 00:29:58,962          मेरा पूरा जीवन   मैं सबूत की तलाश में हूं 490 00:29:58,964 --> 00:30:00,798   कि एक और दुनिया है वहाँ से बाहर। 491 00:30:00,800 --> 00:30:03,333                       और आप... 492 00:30:03,335 --> 00:30:04,802    आप इसमें रह रहे हैं। 493 00:30:04,804 --> 00:30:06,837          (फोन की घंटी बज रही है) 494 00:30:11,010 --> 00:30:12,776           यह फोस्टर है। 495 00:30:12,778 --> 00:30:14,611            ऐसा कब हुआ? 496 00:30:14,613 --> 00:30:16,680     ठीक है, हाँ, समझ गया।             धन्यवाद। 497 00:30:16,682 --> 00:30:19,116          वे सिर्फ एक और मिला        एक ही अंक के साथ शरीर। 498 00:30:19,118 --> 00:30:21,084          एक हिचकियर 499 00:30:21,086 --> 00:30:22,419    मार्ग 10 पर आगे उत्तर। 500 00:30:22,421 --> 00:30:25,255  यह शहर से दूर है। 501 00:30:25,257 --> 00:30:28,358          अगर निराशा होती है    वास्तव में ओनियो की लालसा है, 502 00:30:28,360 --> 00:30:30,828         यह निश्चित रूप से होगा  अधिक आबादी वाले क्षेत्रों में सिर। 503 00:30:30,830 --> 00:30:33,764            यह सड़क    विपरीत दिशा है। 504 00:30:33,766 --> 00:30:36,066                अगला निकटतम निकास                   वेस्ट प्वाइंट है 505 00:30:38,604 --> 00:30:40,137             इस... 506 00:30:40,139 --> 00:30:41,839            यह चीज      निराशा पर फ़ीड, 507 00:30:41,841 --> 00:30:43,707                           सही?               मिमी। 508 00:30:43,709 --> 00:30:45,509  क्या यह न सिर्फ ट्रैकिंग हो सकता है    जो लोग बेताब हैं, 509 00:30:45,511 --> 00:30:47,778   लेकिन जो लोग बेताब हैं          एबी को खोजने के लिए? 510 00:30:47,780 --> 00:30:50,581        इसका ध्यान हो सकता है          वह विशिष्ट 511 00:30:51,884 --> 00:30:53,283               क्यूं कर? 512 00:30:53,285 --> 00:30:55,285          शायद मैं जानता हूं        जहां यह आगे बढ़ रहा है। 513 00:30:55,287 --> 00:30:57,888 केवल एक व्यक्ति है        जो बेताब है 514 00:30:57,890 --> 00:31:00,257     यह पता लगाने के लिए कि क्या हुआ       आप के रूप में एबी मिल्स के लिए। 515 00:31:03,028 --> 00:31:05,729         यह बाद में जा रहा है         डैनियल रेनॉल्ड्स। 516 00:31:13,873 --> 00:31:15,939     हमारी कॉल सुनी गई है,             मेरा प्यार। 517 00:31:19,378 --> 00:31:22,279 जल्द ही आपको अपनी ज़रूरत होगी    अपनी ताकत बहाल करने के लिए। 518 00:31:24,416 --> 00:31:27,084     एक तेज रास्ता है। 519 00:31:27,086 --> 00:31:28,919                 साक्षी खोजें 520 00:31:28,921 --> 00:31:30,888        वह नेत्र लिया। 521 00:31:30,890 --> 00:31:34,057       वह अब मौजूद नहीं है          इस क्षेत्र में 522 00:31:37,363 --> 00:31:38,862     लेकिन अगर वह अभी भी रहती है, 523 00:31:38,864 --> 00:31:40,864         मैं उसका शिकार करूंगा       समय के अंत तक। 524 00:31:40,866 --> 00:31:42,432           मैं कसम खाता हूँ। 525 00:31:42,434 --> 00:31:43,600              अच्छा। 526 00:31:45,037 --> 00:31:47,104       क्योंकि अगर आप असफल हो जाते हैं          उसे खोजने के लिए ... 527 00:31:49,041 --> 00:31:51,708     मैं अकेले पीड़ित नहीं होगा, 528 00:31:51,710 --> 00:31:53,777             मेरा प्यार। 529 00:31:59,451 --> 00:32:02,552 जेनी: रैंडल ने तीन कॉल किए इस भंडारण सुविधा के लिए। 530 00:32:02,554 --> 00:32:04,221 प्रबंधक ने कहा उसने भुगतान किया 531 00:32:04,223 --> 00:32:06,056 छह महीने के लिए, सामने, नकदी में। 532 00:32:06,058 --> 00:32:08,025    क्या, उसने अभी स्वयंसेवा किया        वह जानकारी? 533 00:32:08,027 --> 00:32:10,460        मैंने व्यवसाय किया है         उसके साथ पहले। 534 00:32:10,462 --> 00:32:11,695         आप जानते हैं, किसी दिन तुम हो            मुझे देना होगा 535 00:32:11,697 --> 00:32:12,930 पूर्ण रंडाउन                रोमांच पर 536 00:32:12,932 --> 00:32:14,097                  जेनी मिल्स का। 537 00:32:14,099 --> 00:32:16,033    यह दिलचस्प नहीं है। 538 00:32:19,071 --> 00:32:21,438  देखो, मैं समझता हूँ, तुम्हें पता है। 539 00:32:21,440 --> 00:32:23,607     आप अभिनय रखना चाहते हैं       शांत, पेशेवर। 540 00:32:23,609 --> 00:32:25,709    आप जो जानते हैं उसके साथ चिपकाएं। 541 00:32:25,711 --> 00:32:28,078               क्योंकि अगर आप कर सकते हैं                खुद को मनाने के लिए 542 00:32:28,080 --> 00:32:29,713                   यह बस है               हमेशा की तरह व्यापार, 543 00:32:29,715 --> 00:32:31,448          फिर सच        क्या हो सकता है 544 00:32:31,450 --> 00:32:33,050 एबी के साथ हुआ डूब नहीं सकता है। 545 00:32:34,820 --> 00:32:37,888     लेकिन जल्दी या बाद में, आप हैं   उस सत्य का सामना करना पड़ेगा। 546 00:32:39,658 --> 00:32:41,124        ठीक है? बस ... 547 00:32:41,126 --> 00:32:42,859          बस याद रखना       कि तुम ठीक हो जाओगे 548 00:32:47,166 --> 00:32:48,932            अरे हां? 549 00:32:48,934 --> 00:32:50,600      तुम्हें कैसे पता? 550 00:32:50,602 --> 00:32:53,303  'क्योंकि मैं कहीं नहीं जा रहा हूं। 551 00:33:15,461 --> 00:33:16,893             समझ गया। 552 00:33:18,764 --> 00:33:19,830                         RANDALL:                        अच्छी नौकरी। 553 00:33:21,500 --> 00:33:23,500   जब आप सीखेंगे, मिल्स? 554 00:33:23,502 --> 00:33:25,936  मैं हमेशा एक कदम आगे रहूंगा। 555 00:33:25,938 --> 00:33:27,537                         (ग्रन्ट्स) 556 00:33:30,009 --> 00:33:33,777        (thudding पंच,          जो grunting) 557 00:33:33,779 --> 00:33:35,612     रैंडल, उन्हें बुलाओ। 558 00:33:35,614 --> 00:33:37,014            (गोली) 559 00:33:37,016 --> 00:33:39,316 (हाँफना)                 मुझे तुम्हारा लड़का लगता है 560 00:33:39,318 --> 00:33:40,550         गलत व्यवहार कर रहा था। 561 00:33:40,552 --> 00:33:42,352           अब, मेरा फोन कहां है? 562 00:33:43,822 --> 00:33:44,955             जाने दो। 563 00:33:45,958 --> 00:33:47,858           (मुँह दबाकर हँसती) 564 00:33:49,828 --> 00:33:52,662           तुम्हारे लोग सो रहे हैं            वहाँ नौकरी पर। 565 00:33:52,664 --> 00:33:54,231   आपको बेहतर लोगों को किराए पर लेना चाहिए। 566 00:33:54,233 --> 00:33:56,066             (ग्रन्ट्स) 567 00:33:59,671 --> 00:34:01,304 धन्यवाद, लेकिन, ओह ... 568 00:34:01,306 --> 00:34:03,040          गूंगा और डम्बर होगा       अब कोई दूसरा हो रहा है। 569 00:34:03,042 --> 00:34:04,307       आ जाओ। 570 00:34:06,879 --> 00:34:10,047         (आग क्रैकिंग) 571 00:34:21,927 --> 00:34:23,994        (घबराहट) 572 00:34:27,032 --> 00:34:29,466       (उसका पीछा, झुकाव) 573 00:34:36,041 --> 00:34:37,908                       (Snarling) 574 00:34:40,012 --> 00:34:41,411 आप कहाँ से आया दर्पण, 575 00:34:41,413 --> 00:34:43,413      मैं तुम्हें चोट पहुंचाने में सक्षम था         अपने गिलास के साथ। 576 00:34:43,415 --> 00:34:45,348      यह तुम्हारी कमजोरी है। 577 00:34:49,421 --> 00:34:51,021       क्रैन: एजेंट फोस्टर! 578 00:34:53,592 --> 00:34:56,259         (सोफी गैसिंग) 579 00:35:04,636 --> 00:35:05,869            (चिल्लाती) 580 00:35:05,871 --> 00:35:07,370              अरे नहीं। 581 00:35:07,372 --> 00:35:08,371       (मफल डरावना) 582 00:35:10,742 --> 00:35:12,209   (मफ्लड थंपिंग, बैंगिंग,           रोते) 583 00:35:17,082 --> 00:35:18,682         (सोफी grunts) 584 00:35:21,587 --> 00:35:24,221   दूसरी दुनिया में आपका स्वागत है। 585 00:35:39,404 --> 00:35:41,571  मैं तुम्हे कुछ बताना चाहता हूँ। 586 00:35:41,573 --> 00:35:43,306                  यह ठीक है,         आप-आपको नहीं है ... 587 00:35:43,308 --> 00:35:45,842 आप इतने बेवकूफ हैं। 588 00:35:45,844 --> 00:35:48,411 वाह। ठीक है। मेरा मतलब,       वह नहीं है जहां मैंने सोचा था        आप उसके साथ जा रहे थे। 589 00:35:48,413 --> 00:35:50,413        मैं और क्या कर सकता हुँ        आपको देखने के लिए? 590 00:35:50,415 --> 00:35:54,818   मैं व्यक्ति की तरह नहीं हूं    जो भावनाओं के बारे में बात करता है 591 00:35:54,820 --> 00:35:56,620      और आपको पता चला है। 592 00:35:56,622 --> 00:36:00,991 मैं कहानियां साझा नहीं करता हूं और संबंध हैं। 593 00:36:00,993 --> 00:36:03,994 मैं वह व्यक्ति हूं जो सिर खटखटाता है        और चारों ओर घूमता है। 594 00:36:03,996 --> 00:36:06,930        मेरी दुनिया भर गई है   रैंडल और मैकनेनास के साथ। 595 00:36:06,932 --> 00:36:08,932          और-वह है      क्या आप इसे चाहते हैं? 596 00:36:08,934 --> 00:36:10,167             क्यों नहीं? 597 00:36:11,803 --> 00:36:13,904       क्या अच्छा आया कभी       दूसरी तरफ से? 598 00:36:15,007 --> 00:36:17,307 मेरे पिताजी चले गए जब मैं 3 साल का था। 599 00:36:17,309 --> 00:36:20,143 माँ ने चेक आउट किया उसके बाद बहुत लंबा नहीं। 600 00:36:20,145 --> 00:36:22,012 यहां तक ​​कि एबी ने मुझे छोड़ दिया। 601 00:36:22,014 --> 00:36:23,180       और एबी वापस आ गया। 602 00:36:23,182 --> 00:36:24,781    हाँ, और अब वह चली गई है। 603 00:36:24,783 --> 00:36:26,616        संभवतः अच्छे के लिए। 604 00:36:26,618 --> 00:36:28,618    क्योंकि वह मुझे बचा रही थी। 605 00:36:28,620 --> 00:36:32,055   उसने खुद को छोड़ दिया। 606 00:36:39,565 --> 00:36:40,564             (आह) 607 00:36:40,566 --> 00:36:42,399            (छोडती) 608 00:36:42,401 --> 00:36:46,069       जब मैंने सोचा ... 609 00:36:46,071 --> 00:36:48,471  जब मैंने रैंडल के लोगों को सोचा         आपको गोली मार दी थी ... 610 00:36:50,542 --> 00:36:56,813 मैंने सोचा, "मैंने एबी खो दिया, और ... 611 00:36:56,815 --> 00:36:59,416 अब मैं खोने वाला हूँ एक और व्यक्ति जिसे मैं प्यार करता हूँ। " 612 00:37:17,436 --> 00:37:19,569 काटने के बारे में खेद है आपका सप्ताहांत छोटा 613 00:37:19,571 --> 00:37:22,239 किसी ने फोन किया एक मिल्स देख रहा है। 614 00:37:22,241 --> 00:37:24,574 झूठा अलार्म बन गया।                      कोई चिंता नहीं। 615 00:37:24,576 --> 00:37:26,676        मुझे एक बहाना चाहिए    उस केबिन से बाहर निकलने के लिए। 616 00:37:26,678 --> 00:37:28,245 मैं हलचल पागल हो जाना शुरू कर रहा था। 617 00:37:28,247 --> 00:37:30,046       बहुत ताजा हवा? 618 00:37:30,048 --> 00:37:32,249        और लकड़ी काटना। 619 00:37:32,251 --> 00:37:36,253               वह वायरटैप कैसा है                   वारंट जा रहा है? 620 00:37:36,255 --> 00:37:39,789   मैंने अभी तक इसके लिए नहीं रखा है। 621 00:37:39,791 --> 00:37:41,358       क्रेन कपड़े मजाकिया, 622 00:37:41,360 --> 00:37:44,394      हाँ, और वह बात करता है             एक जेन ऑस्टेन उपन्यास। 623 00:37:44,396 --> 00:37:47,864      लेकिन क्या वह वास्तव में सक्षम है  मिल्स को कुछ किया है? 624 00:37:47,866 --> 00:37:50,934            मुझे पता है कि यह कैसा है                 जवाब की आवश्यकता है। 625 00:37:50,936 --> 00:37:54,070               यह आप पर खा सकता है,              आपको हताश बनाओ 626 00:37:54,072 --> 00:37:55,705                     मैँ यह देख चुका हूँ                   के साथ होता है ... 627 00:37:55,707 --> 00:37:58,575            एक दोस्त। 628 00:37:58,577 --> 00:38:01,044          (फोन की घंटी बज रही है) 629 00:38:02,214 --> 00:38:04,614                   फोस्टर। 630 00:38:04,616 --> 00:38:07,384      हाँ, ठीक है। रुको। 631 00:38:07,386 --> 00:38:09,286 एम ... शायद आप सही हो। 632 00:38:09,288 --> 00:38:11,488 शायद यह ध्यान केंद्रित करने का समय है। 633 00:38:11,490 --> 00:38:12,656              हाँ। 634 00:38:15,460 --> 00:38:16,526            हाँ। 635 00:38:26,838 --> 00:38:28,672               आदमी: न्याय नहीं किया जाएगा। 636 00:38:28,674 --> 00:38:30,373    (दूर, ओवरलैपिंग आवाज             में लुप्त होना) 637 00:38:32,311 --> 00:38:34,144    आप झुंड से आग खींचते हैं। 638 00:38:34,146 --> 00:38:36,279          मैं उन्हें पहले चार्ज करूंगा          वे फांसी तक पहुंचते हैं, 639 00:38:36,281 --> 00:38:37,347            उसे मेरे माउंट पर उठाओ। 640 00:38:37,349 --> 00:38:39,015 हमें घोड़ों की आवश्यकता नहीं होगी। 641 00:38:39,017 --> 00:38:40,183   (दूरी में घोड़ा whinnies) 642 00:38:40,185 --> 00:38:42,652     तो हम उसे कैसे बचा सकते हैं? 643 00:38:42,654 --> 00:38:45,622             अधिकारी:  हमारे पास आपके सामने एक गद्दार है! 644 00:38:45,624 --> 00:38:48,191       एक जासूस नाथन हेल, 645 00:38:48,193 --> 00:38:52,595 महामहिम पर रिपोर्टिंग पकड़ा       किंग जॉर्ज बेड़े। 646 00:38:52,597 --> 00:38:55,865 हम उसे यहां जाने के लिए यहां हैं अपने आखिरी पलों में अकेले नहीं। 647 00:38:55,867 --> 00:38:58,601 नाथन हेल एक नायक मर जाएगा। 648 00:38:58,603 --> 00:39:00,837   अधिकारी: उसे लटका दिया जाना है       मृत तक गर्दन, 649 00:39:00,839 --> 00:39:02,105    हमारे भगवान के इस दिन ... 650 00:39:02,107 --> 00:39:03,440        मैं बस खड़ा नहीं कर सकता। 651 00:39:03,442 --> 00:39:05,141 ब्रिटिश हेल मानते हैं सिर्फ एक दुष्ट होने के लिए। 652 00:39:05,143 --> 00:39:07,043 लेकिन अगर हमने लॉन्च किया एक बचाव, 653 00:39:07,045 --> 00:39:08,545 और कुछ चमत्कार से, सक्षम थे 654 00:39:08,547 --> 00:39:11,448 उसे बचाने के लिए, उन्हें सतर्क किया जाएगा हमारी उपस्थिति के लिए। 655 00:39:11,450 --> 00:39:13,450     रेडकोट खराब हो जाएगा    क्षेत्र, सिर्फ हमारे लिए नहीं 656 00:39:13,452 --> 00:39:15,719       लेकिन हमारे सभी पुरुषों के लिए, वे लोग जो अपनी पोस्ट नहीं छोड़ सकते हैं। 657 00:39:15,721 --> 00:39:17,887 स्कोर मर जाएगा। 658 00:39:17,889 --> 00:39:21,224  अधिकारी: ... उसके अपराध, और के रूप में   आप दूसरों के लिए एक चेतावनी, 659 00:39:21,226 --> 00:39:24,094       कौन अनुसरण करेगा      उसका विश्वासघाती रास्ता! 660 00:39:27,999 --> 00:39:31,735          मुझे केवल अफसोस है     कि मेरे पास एक जीवन है 661 00:39:31,737 --> 00:39:34,137     मेरे देश के लिए देने के लिए। 662 00:39:46,385 --> 00:39:49,486            वह हमारा साथी था ... 663 00:39:49,488 --> 00:39:52,389         और हम बस उसे मरने दो। 664 00:39:52,391 --> 00:39:55,558 हमारे सभी सहयोगी नहीं बच जाएगा। 665 00:39:55,560 --> 00:39:57,560    कभी-कभी आपको स्वीकार करना होगा  कि वहां होने वाला नहीं है 666 00:39:57,562 --> 00:39:59,229          कोई चमत्कार 667 00:39:59,231 --> 00:40:02,132       सबसे अच्छा आप कर सकते हैं    आपका मिशन जारी है। 668 00:40:20,752 --> 00:40:22,352  आप खोज निलंबित कर रहे हैं? 669 00:40:23,288 --> 00:40:25,822                     ओह। नहीं। 670 00:40:26,958 --> 00:40:28,625  मैं अपने प्रयासों को कभी नहीं रोकूंगा 671 00:40:28,627 --> 00:40:30,093     लेफ्टिनेंट खोजने के लिए। 672 00:40:30,095 --> 00:40:32,429                       लेकिन में                      पिछले महीने, 673 00:40:32,431 --> 00:40:35,698      मैंने कुछ भी नहीं दिया है    लेकिन मेरी एकल दिमागी ड्राइव 674 00:40:35,700 --> 00:40:37,434    मेरे क्षेत्र के दृश्य को भरने के लिए। 675 00:40:37,436 --> 00:40:39,702                     और वह नेतृत्व किया 676 00:40:39,704 --> 00:40:41,704    भयानक परिणामों के लिए। 677 00:40:41,706 --> 00:40:45,208                         एक दोस्त                    एक बार मुझे बताया, 678 00:40:45,210 --> 00:40:48,778 "आपको स्वीकार करना होगा कि वहां हैं  कोई चमत्कार नहीं होने वाला है। " 679 00:40:50,048 --> 00:40:51,448       "सबसे अच्छा आप कर सकते हैं 680 00:40:51,450 --> 00:40:53,883 आपका मिशन जारी है। " 681 00:40:53,885 --> 00:40:55,418                        मेरा मानना ​​है 682 00:40:55,420 --> 00:40:58,087   लेफ्टिनेंट सहमत होगा। 683 00:40:58,089 --> 00:41:00,223    और वह मिशन क्या है?                         एक के लिए, 684 00:41:00,225 --> 00:41:03,226     मुझे शिकार जारी रखना होगा पेंडोरा और छिपे हुए के लिए, 685 00:41:03,228 --> 00:41:05,261    अपनी बुराई को खत्म करो। 686 00:41:05,263 --> 00:41:06,396             भानुमती? 687 00:41:06,398 --> 00:41:08,431     समीक्षा करने के लिए बहुत कुछ है। 688 00:41:08,433 --> 00:41:10,500          जेनी: क्रेन,       आपको यह देखना है। 689 00:41:12,671 --> 00:41:13,803   ये कैसा चल रहा है? 690 00:41:13,805 --> 00:41:15,472          वह यहाँ क्या कर रही है? 691 00:41:15,474 --> 00:41:17,307                 एजेंट फोस्टर है               सबसे मूल्यवान रहा है 692 00:41:17,309 --> 00:41:19,309   मुझे एक सौदा करने में मदद करने में ... 693 00:41:19,311 --> 00:41:21,778        चिपचिपी स्थिति। 694 00:41:21,780 --> 00:41:23,313             अहां। 695 00:41:24,316 --> 00:41:28,351            आप स्वतंत्र रूप से बात कर सकते हैं। 696 00:41:28,353 --> 00:41:29,419 यह नक्शा ... 697 00:41:29,421 --> 00:41:30,420      ऊर्जा हस्ताक्षर दिखाता है 698 00:41:30,422 --> 00:41:32,522            राक्षसी प्राणियों के। 699 00:41:32,524 --> 00:41:34,824           यह, उम, एक रडार की तरह है           जो राक्षसों का पता लगाता है। 700 00:41:34,826 --> 00:41:37,594   हमने सोचा कि हम सक्षम हो सकते हैं   पेंडोरा का पता लगाने के लिए इसका इस्तेमाल करें। 701 00:41:37,596 --> 00:41:38,928             कोई पाँसा नहीं। 702 00:41:38,930 --> 00:41:42,832       लेकिन ... हमने पाया         कुछ और। 703 00:41:52,310 --> 00:41:54,477  प्रत्येक बूंद एक दानव का प्रतिनिधित्व करता है। 704 00:41:54,479 --> 00:41:56,112   वे पर अभिसरण कर रहे हैं ... 705 00:41:58,850 --> 00:42:00,717 झूठी नींद।           अलौकिक प्राणियों 706 00:42:00,719 --> 00:42:03,119 दुनिया भर से         यहां जा रहे हैं 707 00:42:03,121 --> 00:42:05,054             ऐसा लगता है कि कोई है                  उन्हें बुलाओ 708 00:42:05,056 --> 00:42:07,724           भानुमती। (स्टैमर) आप कह रहे हैं 709 00:42:07,726 --> 00:42:11,461     एक ... राक्षस सम्मेलन        शहर आ रहा है? 710 00:42:13,465 --> 00:42:15,198       तो हम क्या करे? 711 00:42:15,200 --> 00:42:17,200   मेरा मानना ​​है कि लेफ्टिनेंट            यहा थे, 712 00:42:17,202 --> 00:42:18,968        वह हमें आग्रह करेगी 713 00:42:18,970 --> 00:42:21,471    "कुछ राक्षस गधे लात मारो।" 714 00:42:47,098 --> 00:42:50,166          द्वारा कैप्शन किया गया    WGBH पर मीडिया एक्सेस समूह 715 00:43:30,942 --> 00:43:32,875 आपने अभी देखा है झूठी नींद। 716 00:43:32,877 --> 00:43:35,645 अब यहां कुछ और शो हैं फॉक्स से जांचने के लिए। 717 00:43:36,881 --> 00:43:38,548 आप यह करने के लिए तैयार हैं? 718 00:43:42,487 --> 00:43:44,454 क्या उगाया आदमी लोगों को आमंत्रित करता है उसे "रोज़ी" कहने के लिए? 719 00:43:44,456 --> 00:43:46,155                 एक सुरक्षित आदमी 720 00:43:46,157 --> 00:43:48,124 एक धारावाहिक हत्यारा है ढीला पर। 721 00:43:48,126 --> 00:43:49,392         हम उसे पकड़ने वाले हैं। 722 00:43:52,964 --> 00:43:55,965 तुम मेरे पास फिर से आओ, कानून सक्षम नहीं होगा मुझे तुम्हें दूर रखने के लिए। 723 00:43:58,236 --> 00:44:00,770 -शुकि्रया  मुझे लूप में रखते हुए। मैं अभी आपको लूप कर रहा हूँ। 724 00:44:00,772 --> 00:44:02,572     ठीक है, मैं भूल गया     आपको लूप में रखने के लिए। 725 00:44:02,574 --> 00:44:04,007 उद्घोषक: शीशम। 726 00:44:04,009 --> 00:44:06,643 बुधवार, 2 मार्च लौटाता है फॉक्स पर। 726 00:44:07,305 --> 00:44:13,918 कृपया इस उपशीर्षक को www.osdb.link/7acu8 पर रेट करें अन्य उपयोगकर्ताओं को सर्वोत्तम उपशीर्षक चुनने में सहायता करें 98139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.