Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,160 --> 00:02:49,314
THE ROUGH WINDS
2
00:03:27,640 --> 00:03:30,871
Shaking my head, shaking my feet,
my tibia, my fibula.
3
00:03:31,040 --> 00:03:34,555
Shaking my head, shaking my sternum,
my hips, whenever I can...
4
00:03:34,720 --> 00:03:35,835
Juanito!
5
00:03:39,800 --> 00:03:40,949
Dancing!
6
00:03:41,520 --> 00:03:43,590
Dancing all day...
7
00:03:43,920 --> 00:03:45,751
And the neighbours
8
00:03:46,080 --> 00:03:48,071
won't leave me alone...
9
00:03:48,400 --> 00:03:50,755
Tamara, you're not moving
that sternum!
10
00:03:50,920 --> 00:03:51,955
Leave me alone!
11
00:03:52,120 --> 00:03:53,189
Watch out, Juanito!
12
00:03:53,920 --> 00:03:55,353
Stop, stop, stop!
13
00:03:55,600 --> 00:03:56,669
Stop!
14
00:04:04,400 --> 00:04:05,628
Dancing!
15
00:04:06,640 --> 00:04:08,358
Dancing all day...
16
00:05:03,800 --> 00:05:06,678
Hey, stay back!
17
00:05:07,920 --> 00:05:09,319
Charo! Charo!
18
00:05:13,640 --> 00:05:14,675
Easy now.
19
00:05:41,360 --> 00:05:42,759
Fucking bitch!
20
00:06:13,080 --> 00:06:14,593
Let's go!
21
00:06:14,760 --> 00:06:16,876
Let's go, Juanito.
22
00:06:40,520 --> 00:06:42,988
SCHOOL REPORT CARD 1981
23
00:07:17,720 --> 00:07:19,517
Chari!
What are you doing?
24
00:07:20,960 --> 00:07:22,632
Come down right now!
25
00:07:24,440 --> 00:07:26,396
Chari, are you deaf?
26
00:07:27,080 --> 00:07:28,399
No, Mum.
27
00:07:29,760 --> 00:07:31,352
- Chari!
- I'm coming!
28
00:07:36,960 --> 00:07:38,234
Where did you come from?
29
00:07:39,080 --> 00:07:40,433
I live here.
30
00:07:42,680 --> 00:07:44,318
Here? Where? In the yard?
31
00:07:44,800 --> 00:07:47,758
The ground floor.
We moved in a few months ago.
32
00:07:48,040 --> 00:07:50,634
Aren't those two girls who always
dress the same your sisters?
33
00:07:50,880 --> 00:07:51,869
Yes.
34
00:07:53,280 --> 00:07:55,316
Well, I've never seen you around.
35
00:07:55,480 --> 00:07:57,152
I don't go to school here
36
00:07:57,320 --> 00:07:59,880
and I help in my dad's shop
at weekends.
37
00:08:00,360 --> 00:08:01,713
You go to high school?
38
00:08:02,200 --> 00:08:04,998
My last year.
Next year I'm studying medicine.
39
00:08:06,520 --> 00:08:07,794
You'll choke.
40
00:08:09,920 --> 00:08:12,639
Don't let me catch you
spying on me again.
41
00:08:15,600 --> 00:08:16,715
And close your mouth
42
00:08:16,880 --> 00:08:18,313
or it'll fill with flies.
43
00:08:45,720 --> 00:08:46,914
What are you doing, stupid?
44
00:08:47,080 --> 00:08:49,230
- Jerking off?
- Get out of here.
45
00:08:49,680 --> 00:08:52,194
Jerking off?
He'd have to find it first.
46
00:08:52,360 --> 00:08:53,588
Put that down, Dami.
47
00:08:54,360 --> 00:08:56,476
"Hello, my name's Juan
and I'm a boring nerd.
48
00:08:56,640 --> 00:08:58,915
And I'm soft and a sissy."
49
00:09:09,280 --> 00:09:11,157
Dami, leave your brother alone!
50
00:09:11,680 --> 00:09:13,716
Dami, take it easy, he'll drown.
51
00:09:13,880 --> 00:09:16,599
Damian! Nicanor!
Leave Juan alone!
52
00:10:08,240 --> 00:10:09,275
That's enough.
53
00:10:10,880 --> 00:10:12,677
I mean it,
I don't feel like it.
54
00:10:14,160 --> 00:10:17,550
- Shall we go somewhere else?
- Where? To play more pool?
55
00:10:17,720 --> 00:10:20,359
We don't go out much.
How much money have you got?
56
00:10:20,520 --> 00:10:22,795
- Five hundred pesetas.
- Big deal!
57
00:10:23,040 --> 00:10:24,393
The fun we'll have!
58
00:10:25,720 --> 00:10:27,073
- Charo?
- What?
59
00:10:28,040 --> 00:10:29,155
I love you.
60
00:10:29,640 --> 00:10:30,993
I like you too.
61
00:10:31,400 --> 00:10:35,154
Juan, stop it! You look so serious
but you're always so horny!
62
00:10:35,320 --> 00:10:36,594
You just said you liked me.
63
00:10:36,760 --> 00:10:39,558
Sure, but I don't attack you
all the time.
64
00:10:44,320 --> 00:10:45,435
I'm sorry.
65
00:10:46,800 --> 00:10:49,872
I'm just sick and tired
of sitting on park benches
66
00:10:50,040 --> 00:10:51,632
and studying all the time.
67
00:10:51,840 --> 00:10:53,159
We never go out
68
00:10:53,360 --> 00:10:55,828
and when we do,
we have to share a drink.
69
00:10:58,000 --> 00:10:59,672
Let's go and dance.
70
00:10:59,880 --> 00:11:01,393
- No. You go.
- Are you sure?
71
00:11:01,560 --> 00:11:04,632
I get on your nerves.
Go and dance, I'll wait for you.
72
00:11:06,280 --> 00:11:08,555
- Rum and coke.
- Home brew or imported?
73
00:11:08,720 --> 00:11:09,755
Home brew.
74
00:11:10,400 --> 00:11:12,789
Damian, Nicanor.
Come dance with me.
75
00:11:53,520 --> 00:11:54,748
I'm sorry, Charo.
76
00:11:55,720 --> 00:11:57,915
It's just that
I want you so much.
77
00:11:58,280 --> 00:11:59,599
I'm crazy about you.
78
00:12:00,720 --> 00:12:03,678
I know it sounds corny
but I'm so in love with you.
79
00:12:04,960 --> 00:12:06,871
- Juan, don't...
- Don't be angry.
80
00:12:07,040 --> 00:12:08,268
But that's why.
81
00:12:18,120 --> 00:12:19,838
You won't dump me, will you?
82
00:12:20,480 --> 00:12:21,708
Tell me you won't.
83
00:12:48,560 --> 00:12:50,471
- At the concert...
- When?
84
00:12:50,640 --> 00:12:53,712
The one in Madrid, a week
or so ago. It was great.
85
00:12:53,880 --> 00:12:54,915
It was a sell-out.
86
00:12:55,080 --> 00:12:56,877
- Tell me next time.
- Okay.
87
00:13:30,280 --> 00:13:31,474
Can I have one?
88
00:13:41,680 --> 00:13:43,159
We were so happy together.
89
00:13:43,400 --> 00:13:45,311
Well, I think so anyway.
90
00:13:46,560 --> 00:13:48,471
He never forgot my birthday.
91
00:13:49,800 --> 00:13:51,631
We were the perfect couple.
92
00:13:52,200 --> 00:13:53,599
Everybody said so.
93
00:13:54,520 --> 00:13:55,635
Everybody.
94
00:13:56,120 --> 00:13:57,235
Everybody.
95
00:14:09,800 --> 00:14:12,473
Send the report to me
at the police station.
96
00:14:13,640 --> 00:14:17,030
- Anything else, inspector?
- The autopsy report when it's ready.
97
00:14:27,680 --> 00:14:29,875
The paramedics said
she didn't suffer.
98
00:14:30,520 --> 00:14:33,671
They must have been
drugged up to the eyeballs.
99
00:14:35,400 --> 00:14:39,188
He'd told his wife he was going
to Lisbon on business.
100
00:14:41,440 --> 00:14:44,477
I can ask to handle the case
myself, if you like.
101
00:14:46,040 --> 00:14:47,109
Damian.
102
00:14:49,120 --> 00:14:51,759
I'm sorry.
I really am.
103
00:14:53,880 --> 00:14:57,077
Well, I'm not.
Juan'll do all the feeling sorry.
104
00:15:09,600 --> 00:15:12,876
They're from Madrid. Maybe
you know them. The name's Olmedo.
105
00:15:13,040 --> 00:15:14,678
Madrid's a big place, Maribel.
106
00:15:15,520 --> 00:15:17,590
You never know.
The girl's really pretty,
107
00:15:17,760 --> 00:15:18,829
isn't she?
108
00:15:20,160 --> 00:15:22,276
- She's not his daughter.
- Isn't she?
109
00:15:22,440 --> 00:15:25,273
No, she's his niece.
Tamara. A lovely name.
110
00:15:25,760 --> 00:15:27,079
I think so anyway.
111
00:15:27,240 --> 00:15:29,390
If I ever have a girl,
I'll call her that.
112
00:15:29,640 --> 00:15:31,756
She's an orphan.
What a shame, isn't it?
113
00:15:31,960 --> 00:15:34,315
- And the other one?
- What other one?
114
00:15:36,640 --> 00:15:38,756
- Ah, the idiot.
- Maribel!
115
00:15:39,600 --> 00:15:43,878
Well... mentally retarded, whatever.
He's his brother.
116
00:15:44,240 --> 00:15:47,038
He was born that way.
He's thirty-two.
117
00:15:47,600 --> 00:15:49,511
They've come here
because of him.
118
00:15:50,080 --> 00:15:53,038
Great for me.
If I work for you and for them
119
00:15:53,200 --> 00:15:55,668
I can stop cleaning stairs
in the village.
120
00:15:56,960 --> 00:15:57,995
What's this?
121
00:15:58,160 --> 00:16:00,674
Though I expect there's
a lot to do at their place.
122
00:16:01,040 --> 00:16:04,874
- My Mum's taking me to Eurodisney.
- Are you really, Maribel?
123
00:16:05,080 --> 00:16:07,116
And I'm going to buy a car!
124
00:16:07,560 --> 00:16:08,788
But you can't drive.
125
00:16:09,280 --> 00:16:10,269
I'll learn.
126
00:16:10,440 --> 00:16:12,635
- Did you win the lottery?
- Almost.
127
00:16:13,520 --> 00:16:16,751
I told you we inherited some land
from our grandfather...
128
00:16:16,920 --> 00:16:18,672
You're always telling me things.
129
00:16:19,200 --> 00:16:22,272
Well, a builder came
to see it the other day.
130
00:16:22,520 --> 00:16:26,308
And he's been back taking
measurements, making holes...
131
00:16:26,480 --> 00:16:28,471
And this morning
my cousin rang me
132
00:16:28,680 --> 00:16:31,319
- and guess what.
- He wants to buy it.
133
00:16:31,520 --> 00:16:33,192
For 200,000 euros!
134
00:16:33,560 --> 00:16:36,711
For a bit of land
out in the middle of nowhere.
135
00:16:37,200 --> 00:16:39,156
That's 30,000 euros each.
136
00:16:39,560 --> 00:16:42,154
Congratulations, Maribel.
I'm glad for you both.
137
00:16:42,960 --> 00:16:44,029
Thank you.
138
00:16:45,040 --> 00:16:46,155
Eat up.
139
00:16:46,600 --> 00:16:49,478
Are you sure you want
to spend the money like that?
140
00:16:50,160 --> 00:16:51,229
Like what?
141
00:16:51,800 --> 00:16:53,995
I've promised Andres.
142
00:16:55,160 --> 00:16:56,878
And you want to go, of course.
143
00:16:59,680 --> 00:17:00,954
What about saving?
144
00:17:02,360 --> 00:17:03,588
Have you thought of that?
145
00:17:04,120 --> 00:17:06,315
Save? What for?
146
00:17:06,920 --> 00:17:08,478
I don't know...
For the future.
147
00:17:09,760 --> 00:17:11,034
The future?
148
00:17:11,680 --> 00:17:13,113
I've got no future.
149
00:17:13,760 --> 00:17:15,557
Everybody's got a future.
150
00:17:17,360 --> 00:17:19,112
Sure. Everybody.
151
00:17:21,560 --> 00:17:23,198
- Shall I reserve then?
- What?
152
00:17:23,360 --> 00:17:26,397
For dinner.
You need to start getting out.
153
00:17:26,560 --> 00:17:28,516
- Well...
- What's the matter, Juan?
154
00:17:28,680 --> 00:17:31,433
There's nothing to do
in that village.
155
00:17:31,600 --> 00:17:35,229
My niece needs more time to adapt.
I can't leave her on her own.
156
00:17:35,400 --> 00:17:38,437
Watch out. She'll adapt,
then she'll leave you on your own.
157
00:17:38,800 --> 00:17:39,949
See you later.
158
00:17:57,520 --> 00:17:59,078
Shall I make you some lunch,
sir?
159
00:17:59,240 --> 00:18:02,915
Otherwise I'll clean the windows.
I only need a sandwich.
160
00:18:03,080 --> 00:18:04,911
- So do I.
- No, you don't.
161
00:18:05,360 --> 00:18:07,510
You're home today so I'll cook.
162
00:18:07,920 --> 00:18:10,388
- Where are the kids?
- On the beach.
163
00:18:10,920 --> 00:18:12,478
With Sara, your neighbour.
164
00:18:12,640 --> 00:18:16,553
She's so nice. It was her
who offered, as I was so busy.
165
00:18:19,160 --> 00:18:20,912
He's so dry.
166
00:18:39,200 --> 00:18:41,077
Hello, I'm Juan Olmedo.
167
00:18:41,240 --> 00:18:42,878
- Sara Gomez.
- A pleasure.
168
00:18:43,200 --> 00:18:45,919
Thanks for bringing the kids.
They look happy.
169
00:18:46,080 --> 00:18:47,308
That's all right.
170
00:18:47,480 --> 00:18:48,959
I like having kids around.
171
00:18:50,800 --> 00:18:52,756
And I was coming here anyway.
172
00:18:59,400 --> 00:19:01,152
- Cigarette?
- No, thanks.
173
00:19:14,120 --> 00:19:15,473
From Madrid too?
174
00:19:16,040 --> 00:19:17,393
From Madrid too.
175
00:19:18,320 --> 00:19:19,514
Are you here for long?
176
00:19:22,080 --> 00:19:23,229
I hope forever.
177
00:19:26,600 --> 00:19:29,637
Careful, kids.
You'll cover us in sand.
178
00:19:34,320 --> 00:19:35,719
You're good with kids.
179
00:19:36,240 --> 00:19:38,834
There are days when
all I do is argue with Tamara.
180
00:19:39,440 --> 00:19:41,237
It's not the same
when you're the father...
181
00:19:41,400 --> 00:19:43,391
or uncle, as in your case.
182
00:19:48,920 --> 00:19:49,989
What about you?
183
00:19:50,840 --> 00:19:51,875
Any family?
184
00:19:53,120 --> 00:19:54,633
No, no family.
185
00:19:55,000 --> 00:19:57,594
Well, not with me, anyway.
I live alone.
186
00:20:04,600 --> 00:20:06,670
I expect there's
someone in Madrid...
187
00:20:10,080 --> 00:20:11,308
What about you?
188
00:20:16,080 --> 00:20:17,229
I'm too curious.
189
00:20:19,760 --> 00:20:20,875
Sorry.
190
00:20:23,040 --> 00:20:24,553
I'll tell you what.
191
00:20:26,200 --> 00:20:29,112
If you don't ask me
about my past, I won't ask you
192
00:20:29,280 --> 00:20:30,395
about yours.
193
00:20:31,640 --> 00:20:33,232
We tell each other
only what we want.
194
00:20:34,800 --> 00:20:35,994
What do you say?
195
00:20:42,320 --> 00:20:43,355
It's a deal.
196
00:20:44,280 --> 00:20:45,599
It's a deal.
197
00:20:54,920 --> 00:20:56,717
The weather's changing.
198
00:20:56,960 --> 00:20:59,713
Andres! It's blowing
from the east, isn't it?
199
00:20:59,880 --> 00:21:00,995
The west.
200
00:21:01,200 --> 00:21:02,838
Whatever.
It's getting cold.
201
00:21:04,040 --> 00:21:05,268
Shall we go?
202
00:21:08,960 --> 00:21:10,439
Come on, bedtime.
203
00:21:10,760 --> 00:21:11,749
Alfonso.
204
00:21:12,000 --> 00:21:13,718
Alfonso. Bedtime.
205
00:21:19,760 --> 00:21:20,988
Up you come.
206
00:21:23,480 --> 00:21:26,711
- Did you have a good time?
- Yes, but my shoulders hurt.
207
00:21:27,760 --> 00:21:29,034
You're just stiff.
208
00:21:29,440 --> 00:21:31,795
Andres really knows
how to fly a kite.
209
00:21:35,440 --> 00:21:37,396
Cadiz isn't so bad, is it?
210
00:21:38,000 --> 00:21:40,116
Better than Madrid, isn't it?
211
00:21:45,000 --> 00:21:46,115
Sleep tight.
212
00:22:13,720 --> 00:22:15,153
Hands off!
213
00:22:16,320 --> 00:22:17,958
Don't touch anything.
214
00:22:35,840 --> 00:22:36,909
What are you doing?
215
00:22:37,080 --> 00:22:39,230
The salt rots it.
216
00:22:39,400 --> 00:22:41,516
- Need a hand?
- No, it's okay.
217
00:22:42,080 --> 00:22:43,718
Come down and let me.
218
00:22:48,720 --> 00:22:49,869
Thank you very much.
219
00:22:50,040 --> 00:22:51,029
Hold this.
220
00:22:55,960 --> 00:22:57,871
Doctors smoking.
That's ironic.
221
00:22:59,120 --> 00:23:01,509
Sara says you're buying a flat.
222
00:23:01,680 --> 00:23:04,148
Me, a flat?
That's a bit complicated.
223
00:23:04,320 --> 00:23:05,878
If you've got the money...
224
00:23:06,120 --> 00:23:07,678
I haven't got that much.
225
00:23:07,960 --> 00:23:11,430
And why pay a mortgage?
For my son to inherit?
226
00:23:12,080 --> 00:23:15,436
I say spend it while you have it.
Like on a trip.
227
00:23:15,600 --> 00:23:18,751
We've never gone away before.
Don't you agree?
228
00:23:20,520 --> 00:23:22,476
Yes...
Right, that's that.
229
00:23:28,320 --> 00:23:29,355
Bye.
230
00:24:15,320 --> 00:24:19,359
- Which cinema do you want to go to?
- One with air conditioning.
231
00:24:20,280 --> 00:24:22,510
- This one'll do.
- This one?
232
00:24:22,680 --> 00:24:23,715
- Yes.
- Sure?
233
00:24:23,920 --> 00:24:24,909
Sure.
234
00:24:29,200 --> 00:24:31,236
- Two, please...
- Get them upstairs.
235
00:24:31,400 --> 00:24:34,233
- Upstairs?
- I like being high up.
236
00:24:59,720 --> 00:25:01,472
This film's really bad.
237
00:25:04,680 --> 00:25:06,636
We haven't seen enough to know.
238
00:25:07,960 --> 00:25:10,520
Yes, but it's really boring.
239
00:25:12,480 --> 00:25:14,755
And I think I've seen it before.
240
00:25:18,080 --> 00:25:19,638
Do you want to go?
241
00:25:22,000 --> 00:25:23,353
No, we can stay.
242
00:25:37,480 --> 00:25:38,833
Charo, what are you doing?
243
00:25:39,360 --> 00:25:41,396
Just pulling your zip down.
244
00:25:41,600 --> 00:25:42,589
I can see that.
245
00:25:43,880 --> 00:25:45,029
But what for?
246
00:25:45,800 --> 00:25:47,756
To get your dick out.
247
00:25:48,320 --> 00:25:49,355
See?
248
00:25:50,920 --> 00:25:52,353
Charo, stop it.
249
00:25:55,800 --> 00:25:57,552
I don't think I will, Juan.
250
00:25:58,280 --> 00:25:59,872
I've been really bad to you.
251
00:26:00,040 --> 00:26:02,395
It's about time
I treated you better.
252
00:26:03,360 --> 00:26:06,670
And I was dying of curiosity.
253
00:26:09,040 --> 00:26:11,110
I mean, I've never seen it.
254
00:26:13,600 --> 00:26:14,828
And it seems to like it.
255
00:26:15,000 --> 00:26:16,115
Yes, but I don't.
256
00:26:16,320 --> 00:26:17,389
Really?
257
00:26:19,200 --> 00:26:20,474
I don't believe you.
258
00:26:22,800 --> 00:26:25,633
Charo, we're too
grown-up for this.
259
00:26:26,880 --> 00:26:27,949
Kiss me.
260
00:26:32,720 --> 00:26:35,109
It's been ten years
since you kissed me.
261
00:27:05,600 --> 00:27:09,513
It's only half past six.
Let's go to a cafe or something.
262
00:27:09,680 --> 00:27:12,148
Fine. You still like VIPS?
263
00:27:13,680 --> 00:27:15,318
You remember that then?
264
00:27:15,480 --> 00:27:18,278
I remember everything. Charo.
Everything.
265
00:27:19,880 --> 00:27:21,836
We won't have
to share a drink now.
266
00:27:23,440 --> 00:27:25,192
That was the reason, wasn't it?
267
00:27:25,640 --> 00:27:27,517
- Why you dumped me.
- No.
268
00:27:28,400 --> 00:27:29,515
Yes, it was.
269
00:27:29,680 --> 00:27:31,910
Whatever. I've never been
too bright. You know that.
270
00:27:33,360 --> 00:27:37,353
I fancy a slice of chocolate cake.
And a rum and coke.
271
00:27:37,680 --> 00:27:39,159
And changing the subject.
272
00:27:45,400 --> 00:27:46,594
Changing the subject?
273
00:27:46,760 --> 00:27:48,398
You want to change the subject?
274
00:27:48,960 --> 00:27:50,712
Your brother, for instance?
275
00:27:51,120 --> 00:27:53,236
He thinks he's so special.
276
00:27:53,680 --> 00:27:57,070
If anybody told him I was cheating,
he'd just say I was stupid.
277
00:27:59,720 --> 00:28:02,792
And I won't tell him
his dick's smaller than yours.
278
00:28:03,120 --> 00:28:06,669
- He'd commit suicide if I did.
- What is this shit?
279
00:28:07,040 --> 00:28:09,759
It's true.
He's nothing special.
280
00:28:09,960 --> 00:28:12,713
He thinks everybody's shit.
281
00:28:14,880 --> 00:28:18,668
That's why when I see you
being so loving with Elena,
282
00:28:19,920 --> 00:28:21,558
I feel so jealous.
283
00:28:24,520 --> 00:28:26,795
I often wonder what
you're like with her,
284
00:28:26,960 --> 00:28:28,712
when the two of you are alone.
285
00:28:29,880 --> 00:28:32,872
I bet you're like
you used to be with me.
286
00:28:35,320 --> 00:28:36,389
You'll laugh
287
00:28:36,640 --> 00:28:39,996
but all I want in the world
is someone to kiss me.
288
00:28:40,240 --> 00:28:41,468
To hold me.
289
00:28:44,160 --> 00:28:45,559
And now I know
290
00:28:46,360 --> 00:28:48,191
I've done everything wrong.
291
00:28:50,520 --> 00:28:53,114
The thing about
your dick's not important.
292
00:28:56,960 --> 00:28:58,279
Say something.
293
00:29:03,040 --> 00:29:05,474
At least tell me
you were in love with me.
294
00:29:06,800 --> 00:29:08,438
You know I was.
295
00:29:11,480 --> 00:29:12,959
Like an animal...
296
00:29:15,640 --> 00:29:17,039
Like a fool.
297
00:29:28,360 --> 00:29:31,193
- When's your next hospital shift?
- Wednesday.
298
00:29:31,480 --> 00:29:34,677
I'll come and see you
on Thursday after you've slept.
299
00:29:39,240 --> 00:29:41,549
Look at the fool.
And he's so happy.
300
00:29:41,840 --> 00:29:43,796
He hasn't seen us.
Blow the horn.
301
00:29:51,680 --> 00:29:53,636
3-1. Stupid idiot.
302
00:29:57,360 --> 00:29:59,590
- Futre.
- Futre. What about him?
303
00:29:59,760 --> 00:30:02,558
- He's a champ.
- Hi. Did you go to the cinema?
304
00:30:02,720 --> 00:30:04,438
Yes, we had time.
305
00:30:04,600 --> 00:30:06,750
How nice.
The match was fantastic.
306
00:30:06,920 --> 00:30:08,319
3-1, and it could have been
307
00:30:08,480 --> 00:30:10,948
more because
we played fucking great.
308
00:30:11,480 --> 00:30:13,436
You'd have enjoyed it, Juan.
309
00:30:13,800 --> 00:30:15,677
- How was the film?
- A love story.
310
00:30:15,920 --> 00:30:18,275
Juan enjoyed it more than I did.
311
00:30:20,800 --> 00:30:22,028
Right, Juan?
312
00:30:22,360 --> 00:30:24,715
He always was sentimental.
313
00:30:24,920 --> 00:30:26,148
Anyway, I'm off.
314
00:30:26,760 --> 00:30:28,557
We must do it again.
315
00:30:29,080 --> 00:30:30,308
See you.
316
00:30:30,800 --> 00:30:32,119
Are you going into town?
317
00:30:32,280 --> 00:30:34,430
You're not going yet,
are you, Nicanor?
318
00:30:35,320 --> 00:30:37,197
We should celebrate the victory.
319
00:30:37,360 --> 00:30:40,158
That's true.
I'll stay a little longer.
320
00:31:12,280 --> 00:31:14,396
I don't know.
They're all pretty.
321
00:31:14,880 --> 00:31:16,791
- What's her favourite colour?
- I don't know.
322
00:31:16,960 --> 00:31:18,951
When you go shopping with her...
323
00:31:19,120 --> 00:31:20,792
I've never really been.
324
00:31:20,960 --> 00:31:22,154
Her mother used to go.
325
00:31:22,400 --> 00:31:24,630
- When did she die?
- A few months ago.
326
00:31:24,920 --> 00:31:27,070
Tamara never talks about her.
What was she like?
327
00:31:27,640 --> 00:31:30,552
I don't know... Different.
A bit weird.
328
00:31:31,040 --> 00:31:33,270
- You never had much to do with her.
- Yes, I did.
329
00:31:33,640 --> 00:31:36,029
- You never liked her.
- Green, I think.
330
00:31:37,560 --> 00:31:40,199
- I can change it otherwise, right?
- With the receipt.
331
00:31:40,360 --> 00:31:42,828
- The green one at the back.
- Right away.
332
00:31:44,760 --> 00:31:46,352
- Is that everything?
- Yes...
333
00:31:46,520 --> 00:31:49,557
- Shoes, dress, earrings...
- And for her hair?
334
00:31:50,520 --> 00:31:52,715
We can get something she'll like.
335
00:31:53,040 --> 00:31:55,713
Hold on a minute.
Mind if we go in?
336
00:31:56,000 --> 00:31:58,992
What's the point of poking
your nose into other people's lives?
337
00:31:59,520 --> 00:32:01,590
We all need
a little push sometimes.
338
00:32:01,760 --> 00:32:03,751
REAL ESTATE AGENCY
339
00:32:11,200 --> 00:32:12,189
Andres!
340
00:32:14,400 --> 00:32:15,389
Andres!
341
00:32:17,120 --> 00:32:21,318
My boy! Look how handsome!
I'm so happy to see you.
342
00:32:25,000 --> 00:32:26,194
That's enough, Gran!
343
00:32:26,480 --> 00:32:27,913
I never see you, you rascal.
344
00:32:28,080 --> 00:32:31,993
- You see me every day.
- In the playground, from a distance.
345
00:32:33,440 --> 00:32:35,078
You need fattening up.
346
00:32:36,400 --> 00:32:39,278
I bet your mother
doesn't make you any tea. Here.
347
00:32:40,280 --> 00:32:42,999
Guess who asked me
about you this morning.
348
00:32:43,200 --> 00:32:45,031
- No idea.
- Your father.
349
00:32:45,280 --> 00:32:46,349
He wants to see you.
350
00:32:46,880 --> 00:32:49,838
It's such a pity you never
see each other. Isn't it?
351
00:32:51,120 --> 00:32:54,635
Whatever your mother says,
your father's your father.
352
00:32:55,120 --> 00:32:57,714
- Not so loud, Gran.
- Not so loud?
353
00:32:57,960 --> 00:33:01,839
You think people don't know
what your mother gets up to?
354
00:33:02,320 --> 00:33:04,151
However hard
she tries to hide it.
355
00:33:04,680 --> 00:33:06,671
Andres. Andres.
356
00:33:07,400 --> 00:33:08,549
Come back.
357
00:33:09,480 --> 00:33:10,799
Little devil.
358
00:33:29,240 --> 00:33:30,639
Do you like quail?
359
00:33:32,360 --> 00:33:35,511
I cooked them at home last night.
They're always better the next day.
360
00:33:36,080 --> 00:33:38,196
Yes, but you shouldn't have.
361
00:33:38,880 --> 00:33:41,075
You need to eat.
362
00:33:50,120 --> 00:33:51,235
Beautiful.
363
00:33:51,440 --> 00:33:53,032
She'll look lovely.
364
00:33:53,480 --> 00:33:55,596
Tamara will look lovely in that.
365
00:33:55,760 --> 00:33:57,273
It had the most frills.
366
00:33:57,840 --> 00:33:59,796
Frills?
I can see you're from Madrid.
367
00:33:59,960 --> 00:34:01,313
Want to eat outside?
368
00:34:01,480 --> 00:34:04,836
We can both eat in here.
It's too much trouble outside.
369
00:34:05,960 --> 00:34:07,313
As you wish, sir.
370
00:34:19,360 --> 00:34:20,509
That lady...
371
00:34:21,200 --> 00:34:24,272
- in the kitchens at school...
- My grandmother.
372
00:34:29,120 --> 00:34:30,997
What's wrong with the seagulls?
373
00:34:32,840 --> 00:34:33,955
It's the east wind.
374
00:34:34,120 --> 00:34:36,509
They go crazy
and forget how to fly.
375
00:34:47,600 --> 00:34:48,794
Delicious.
376
00:35:09,200 --> 00:35:10,394
It's alive.
377
00:35:58,120 --> 00:35:59,109
Hello.
378
00:35:59,280 --> 00:36:01,635
- Still having lunch?
- No, we've finished.
379
00:36:01,800 --> 00:36:04,712
- I have anyway. You, sir?
- I have too. Delicious.
380
00:36:07,040 --> 00:36:08,996
Andres, help with the table.
381
00:36:09,640 --> 00:36:10,868
Hello, Andres.
382
00:36:12,760 --> 00:36:13,829
Hello?
383
00:36:15,560 --> 00:36:16,788
Very nice.
384
00:36:18,480 --> 00:36:20,072
Down by the beach.
385
00:36:21,640 --> 00:36:22,629
Okay.
386
00:36:23,800 --> 00:36:24,994
On my bike.
387
00:36:25,240 --> 00:36:26,389
Is that Aunt Trini?
388
00:36:29,360 --> 00:36:30,349
No.
389
00:36:30,720 --> 00:36:32,870
Alfonso's school's farther away.
390
00:36:34,120 --> 00:36:35,473
He goes by bus.
391
00:36:37,200 --> 00:36:38,633
A lady looks after us.
392
00:36:39,440 --> 00:36:40,475
Who is it?
393
00:36:40,680 --> 00:36:41,795
Nicanor.
394
00:36:45,480 --> 00:36:47,710
- Don't talk to him again!
- But Uncle!
395
00:36:52,400 --> 00:36:54,595
If he calls again,
give me the phone.
396
00:36:55,040 --> 00:36:56,029
Okay?
397
00:36:56,920 --> 00:36:59,070
Come on, no long faces.
398
00:37:00,000 --> 00:37:02,719
Think we've got time
to fly the kite?
399
00:37:02,880 --> 00:37:04,199
You and me and Andres?
400
00:37:04,680 --> 00:37:06,398
Yes? Yes or no?
401
00:37:06,560 --> 00:37:08,869
Yes? Coming with us, Andres?
402
00:37:19,160 --> 00:37:20,513
Are you staying, Juan?
403
00:37:21,240 --> 00:37:23,310
- Can you get back?
- I've got my car.
404
00:37:24,120 --> 00:37:27,271
See you tomorrow.
Have fun. The night is young.
405
00:37:27,960 --> 00:37:29,359
See you tomorrow, Miguel.
406
00:37:33,280 --> 00:37:34,269
- Hello.
- All right?
407
00:37:34,440 --> 00:37:35,475
- Fine.
- Really?
408
00:38:02,640 --> 00:38:03,709
Charo!
409
00:38:21,040 --> 00:38:22,268
Good morning.
410
00:39:05,760 --> 00:39:07,512
- You come back?
- Sure.
411
00:39:08,760 --> 00:39:10,079
One of these days.
412
00:39:17,120 --> 00:39:18,109
Andres!
413
00:39:18,280 --> 00:39:20,714
Andres, wait, dammit!
Fucking kid!
414
00:39:22,120 --> 00:39:23,109
Hey.
415
00:39:23,840 --> 00:39:26,308
Every time I meet you,
you run away.
416
00:39:28,560 --> 00:39:31,677
Why don't you introduce me
to your friend?
417
00:39:32,360 --> 00:39:33,793
This is my father, Tamara.
418
00:39:33,960 --> 00:39:37,270
Tamara!
She's pretty, isn't she?
419
00:39:40,160 --> 00:39:41,832
And a few olives for them.
420
00:39:43,520 --> 00:39:44,509
"Please."
421
00:39:44,680 --> 00:39:48,719
I'll have a beer, I'm feeling down.
"Please," Mari Carmen.
422
00:39:50,800 --> 00:39:53,598
Well, how's school?
423
00:39:54,200 --> 00:39:55,315
What do you want?
424
00:39:56,000 --> 00:39:57,228
What do you think?
425
00:39:57,840 --> 00:40:00,673
To talk to you. After all,
I'm your father, aren't I?
426
00:40:01,440 --> 00:40:02,429
Look at you.
427
00:40:02,800 --> 00:40:03,915
Shit!
428
00:40:06,560 --> 00:40:07,549
Hold on.
429
00:40:08,600 --> 00:40:09,999
It's here somewhere.
430
00:40:11,720 --> 00:40:14,029
Now you'll...
Look at this. Look.
431
00:40:16,160 --> 00:40:17,513
Know who this is?
432
00:40:18,440 --> 00:40:19,429
It's you.
433
00:40:20,280 --> 00:40:21,952
Know why I carry it on me?
434
00:40:23,160 --> 00:40:24,832
Because I'm your father, dammit!
435
00:40:27,200 --> 00:40:29,395
I'm always talking about you.
436
00:40:31,000 --> 00:40:32,228
And I've got more.
437
00:40:33,240 --> 00:40:34,514
Nothing to say?
438
00:40:35,360 --> 00:40:38,557
- What do you want me to say?
- Anything, son.
439
00:40:38,880 --> 00:40:42,236
Tell me about school.
No, tell me about your mother.
440
00:40:42,920 --> 00:40:44,512
I haven't seen her for ages.
441
00:40:44,800 --> 00:40:45,835
Or rather...
442
00:40:46,800 --> 00:40:48,677
she hasn't seen me for ages.
443
00:40:48,840 --> 00:40:50,068
Or rather...
444
00:40:52,280 --> 00:40:54,589
she's made sure
she hasn't seen me.
445
00:40:59,800 --> 00:41:01,279
Is it true about the flat?
446
00:41:01,440 --> 00:41:04,000
- How should I know?
- Well, you should know.
447
00:41:05,480 --> 00:41:07,710
- She must have said something.
- Yeah.
448
00:41:07,880 --> 00:41:09,438
We may be buying one.
449
00:41:09,840 --> 00:41:10,909
You see?
450
00:41:11,720 --> 00:41:14,154
And with what money, may I ask?
451
00:41:17,120 --> 00:41:18,633
From the land?
452
00:41:19,520 --> 00:41:20,999
How much did she get?
453
00:41:22,720 --> 00:41:23,948
15,000 euros?
454
00:41:25,480 --> 00:41:26,469
20,000?
455
00:41:26,680 --> 00:41:28,193
With what she earns!
456
00:41:28,600 --> 00:41:32,513
Oh, yeah, she works hard.
I'd forgotten that.
457
00:41:32,960 --> 00:41:35,520
Night and day.
Especially at night.
458
00:41:36,360 --> 00:41:37,952
She likes bars all right.
459
00:41:38,200 --> 00:41:41,078
She stays home with me at night!
You hear?
460
00:41:41,360 --> 00:41:42,839
- Hey, hey...
- Come on.
461
00:41:43,280 --> 00:41:44,713
Don't get angry with me.
462
00:41:45,040 --> 00:41:47,190
You didn't understand
what I meant.
463
00:41:47,760 --> 00:41:50,752
Tell her at least
to say hello when we meet.
464
00:41:55,640 --> 00:41:57,835
Kids are nothing but trouble.
465
00:41:58,280 --> 00:42:00,157
Bring me another beer.
"Please."
466
00:42:00,320 --> 00:42:02,072
He didn't want to see him, Juan.
467
00:42:02,280 --> 00:42:05,875
But it would have been
rude with me there.
468
00:42:06,080 --> 00:42:08,435
Didn't he give you
any explanation?
469
00:42:09,080 --> 00:42:12,914
When Andres doesn't want to talk,
you can't make him.
470
00:42:13,280 --> 00:42:15,157
Shall I turn the light off?
471
00:42:16,440 --> 00:42:18,431
I know you'd never abandon me.
472
00:42:20,440 --> 00:42:21,429
What?
473
00:42:21,600 --> 00:42:23,397
Andres's dad abandoned them.
474
00:42:23,560 --> 00:42:25,994
But you'll always be here,
won't you?
475
00:42:28,120 --> 00:42:29,519
Of course I will.
476
00:42:29,880 --> 00:42:31,552
Mum always said so.
477
00:42:33,440 --> 00:42:34,555
Did she?
478
00:42:36,920 --> 00:42:38,672
What else did your mother say?
479
00:42:39,040 --> 00:42:42,112
If she wasn't there,
then you always would be.
480
00:42:43,640 --> 00:42:45,471
- And your dad?
- My dad?
481
00:42:46,600 --> 00:42:47,749
I don't know.
482
00:42:47,960 --> 00:42:49,837
She only spoke about you.
483
00:42:50,080 --> 00:42:52,310
Maybe because you're a doctor.
484
00:42:56,720 --> 00:42:57,835
Sleep tight.
485
00:43:03,320 --> 00:43:06,357
But it'll only be
a few months, you know that.
486
00:43:06,920 --> 00:43:08,273
Till after it's born.
487
00:43:08,640 --> 00:43:10,517
Nothing will change between us.
488
00:43:10,680 --> 00:43:11,669
And the baby?
489
00:43:11,920 --> 00:43:13,751
It'll be a boy or a girl.
490
00:43:14,400 --> 00:43:16,311
- So what?
- And the father?
491
00:43:17,400 --> 00:43:18,435
Of course.
492
00:43:19,040 --> 00:43:21,270
- Damian.
- I see.
493
00:43:22,400 --> 00:43:25,472
Look, Juan. If you're
worried about Damian,
494
00:43:25,720 --> 00:43:28,632
with two brothers, there's
no telling who the father is.
495
00:43:29,000 --> 00:43:30,513
I asked an expert.
496
00:43:31,120 --> 00:43:32,269
You're crazy.
497
00:43:33,600 --> 00:43:34,589
Juan, please.
498
00:43:34,760 --> 00:43:37,433
Just take it easy.
499
00:43:37,600 --> 00:43:39,875
Easy? Not knowing
if it's mine or not?
500
00:43:40,280 --> 00:43:42,555
Everything's all right, my love.
501
00:43:43,160 --> 00:43:44,673
This won't affect us.
502
00:43:44,960 --> 00:43:48,270
It was always "you" and "me".
There never was an "us".
503
00:43:49,240 --> 00:43:51,151
What do you want me to do?
504
00:43:51,400 --> 00:43:53,470
It was your fault I married him.
505
00:43:53,760 --> 00:43:55,990
- What do you mean?
- What I said!
506
00:43:56,240 --> 00:43:57,958
You didn't fight for me.
507
00:43:58,960 --> 00:44:00,359
Don't tell me that.
508
00:44:03,320 --> 00:44:04,469
It's true.
509
00:44:04,760 --> 00:44:06,512
You just disappeared.
510
00:44:06,880 --> 00:44:08,996
You never tried to win me back.
511
00:44:09,760 --> 00:44:12,354
I couldn't stand
you being with him.
512
00:44:14,000 --> 00:44:15,069
Okay?
513
00:44:15,240 --> 00:44:17,071
That's very convenient.
514
00:44:29,080 --> 00:44:30,559
- Same time next Monday?
- No more Mondays.
515
00:44:30,720 --> 00:44:32,472
This changes everything.
516
00:44:35,000 --> 00:44:36,672
So what are you going to do?
517
00:44:38,520 --> 00:44:39,714
Dump me?
518
00:44:44,440 --> 00:44:46,317
We should never have started this.
519
00:44:47,680 --> 00:44:49,557
It was a mistake from the start.
520
00:44:50,120 --> 00:44:52,839
You can't dump me, Juan.
You can't.
521
00:44:54,520 --> 00:44:56,238
We're in this together,
522
00:44:57,160 --> 00:44:58,832
like it or not.
523
00:44:59,560 --> 00:45:02,028
So you won't.
What do you bet?
524
00:45:55,080 --> 00:45:56,752
Answering machines.
What a pain.
525
00:45:57,680 --> 00:46:00,558
People only call
when they want something.
526
00:46:07,520 --> 00:46:08,509
Juan!
527
00:46:09,960 --> 00:46:11,109
- Hello.
- Hello.
528
00:46:11,760 --> 00:46:14,797
- How about coffee?
- Actually I'm in a hurry.
529
00:46:15,680 --> 00:46:16,715
How do I look?
530
00:46:16,880 --> 00:46:20,077
I'd love to tell you
but I have an appointment.
531
00:46:20,240 --> 00:46:21,958
I'm not feeling too good.
532
00:46:22,520 --> 00:46:25,114
I've stopped smoking
and I get nervous.
533
00:46:25,480 --> 00:46:27,391
I'm happy but nervous.
534
00:46:28,280 --> 00:46:29,759
- But that's normal.
- Yes.
535
00:46:30,000 --> 00:46:31,558
Dami doesn't understand that.
536
00:46:31,880 --> 00:46:33,757
He's afraid to come near me.
537
00:46:34,280 --> 00:46:36,111
My bulge repels him.
538
00:46:36,920 --> 00:46:40,230
Any other time, I wouldn't care.
You know what I think of him.
539
00:46:40,520 --> 00:46:43,637
But not now
because I'm always nervous.
540
00:46:45,560 --> 00:46:47,949
And I thought,
"Charo, what do you bet
541
00:46:48,320 --> 00:46:50,788
that your brother-in-law
won't mind?"
542
00:47:02,640 --> 00:47:04,551
Juan, what's going on?
543
00:47:04,840 --> 00:47:07,798
I've been waiting for you
at the cinema for an hour!
544
00:47:08,240 --> 00:47:09,639
I'm starting to get worried.
545
00:47:09,800 --> 00:47:12,519
I'm going to ring the hospital
to see if...
546
00:48:03,040 --> 00:48:04,712
- Hello, Gran.
- My baby!
547
00:48:05,760 --> 00:48:06,795
Come here.
548
00:48:08,840 --> 00:48:11,957
Come on up. What a surprise
I've got for you!
549
00:48:25,600 --> 00:48:27,033
You're still in bed.
550
00:48:27,720 --> 00:48:29,153
Did I wake you up, sir?
551
00:48:29,720 --> 00:48:30,755
No.
552
00:48:32,560 --> 00:48:34,039
Aren't you feeling well?
553
00:48:34,440 --> 00:48:35,873
No, I feel fine.
554
00:48:36,680 --> 00:48:39,353
Well, if that's all...
555
00:48:39,640 --> 00:48:40,868
- Maribel.
- Yes?
556
00:48:45,560 --> 00:48:46,959
Is there anything else?
557
00:48:49,200 --> 00:48:51,794
I don't really know
what I was going to say.
558
00:48:53,200 --> 00:48:54,189
A coffee?
559
00:48:54,880 --> 00:48:55,869
No.
560
00:48:57,720 --> 00:48:59,631
- The blinds?
- No.
561
00:49:00,240 --> 00:49:01,639
You want your clothes?
562
00:49:03,000 --> 00:49:04,797
You don't want anything?
563
00:49:06,080 --> 00:49:07,274
In that case...
564
00:49:17,160 --> 00:49:18,479
Let me have a ride.
565
00:49:18,800 --> 00:49:20,870
- Let me have a ride.
- Andres.
566
00:49:25,240 --> 00:49:26,798
Who gave you the bike?
567
00:49:27,000 --> 00:49:28,194
My grandmother.
568
00:49:28,800 --> 00:49:30,358
Let me have a ride.
569
00:50:48,840 --> 00:50:50,319
I made you some tripe.
570
00:50:50,560 --> 00:50:52,915
- Tripe?
- Without chickpeas.
571
00:50:53,080 --> 00:50:55,389
I know you prefer it
on its own.
572
00:50:58,520 --> 00:51:00,397
Shower while I warm it up.
573
00:51:00,560 --> 00:51:01,834
Wait, wait, wait.
574
00:51:03,040 --> 00:51:04,314
What's the matter?
575
00:51:05,120 --> 00:51:07,190
- Didn't you like it?
- Of course I did.
576
00:51:07,760 --> 00:51:09,159
It was marvellous.
577
00:51:10,080 --> 00:51:12,719
So what's the problem?
578
00:51:13,200 --> 00:51:15,794
Just that.
That I liked it so much.
579
00:51:16,360 --> 00:51:17,429
What about you?
580
00:51:17,960 --> 00:51:19,188
I loved it.
581
00:51:20,360 --> 00:51:22,351
I screamed like a stuck pig.
582
00:51:24,240 --> 00:51:27,835
We both know it was so good
that we mustn't do it again.
583
00:51:28,960 --> 00:51:30,279
And if we do it again?
584
00:51:30,480 --> 00:51:31,674
We can't.
585
00:51:34,520 --> 00:51:36,511
- Why?
- Because this is crazy.
586
00:51:37,400 --> 00:51:38,958
Because I employ you.
587
00:51:39,360 --> 00:51:41,920
Your son and my niece
go to school together.
588
00:51:42,440 --> 00:51:43,668
I pay you a wage.
589
00:51:44,240 --> 00:51:46,800
It's not the same
as making tripe.
590
00:51:52,240 --> 00:51:53,912
But you don't mind paying.
591
00:51:55,400 --> 00:51:56,389
You know that?
592
00:51:57,840 --> 00:52:00,115
Word gets around
fast in villages.
593
00:52:00,280 --> 00:52:01,269
I see.
594
00:52:02,280 --> 00:52:03,838
- But it's not the same.
- Why not?
595
00:52:05,080 --> 00:52:06,513
That was a whore and you're not.
596
00:52:07,040 --> 00:52:09,395
So where's the problem?
597
00:52:09,800 --> 00:52:13,679
You pay me to clean the house
and I do. And that's that.
598
00:52:13,920 --> 00:52:15,797
This is our private life.
No-one need know.
599
00:52:17,120 --> 00:52:18,519
It's not the same, Maribel.
600
00:52:19,640 --> 00:52:20,914
I don't want to hurt you.
601
00:52:21,520 --> 00:52:23,988
Look...
I'm a big girl.
602
00:52:24,280 --> 00:52:26,236
On the 26th I'll be 32.
603
00:52:26,400 --> 00:52:27,913
I know what I want.
604
00:52:28,160 --> 00:52:30,037
And I know what I'll get.
605
00:52:30,480 --> 00:52:33,870
My life is shit and I'll never
find a decent man in this place.
606
00:52:34,040 --> 00:52:36,838
And this is where I'll be
the rest of my life.
607
00:52:37,040 --> 00:52:39,270
But I'm no gold-digger.
608
00:52:39,600 --> 00:52:43,229
Don't worry. I never
thought about it that way.
609
00:52:44,840 --> 00:52:46,990
Men like you
don't marry girls like me.
610
00:52:47,560 --> 00:52:48,993
I'm not stupid.
611
00:52:49,160 --> 00:52:52,869
I get by and if I don't
then that's my problem.
612
00:52:54,240 --> 00:52:56,390
So you can cut the crap.
613
00:52:57,000 --> 00:53:00,231
I'm not likely to lose
my good name because of you.
614
00:53:01,320 --> 00:53:03,993
I didn't think
you were such a sexist.
615
00:53:04,320 --> 00:53:06,515
A sexist?
I'm just the opposite.
616
00:53:07,280 --> 00:53:09,555
All I want to do is protect you.
617
00:53:09,760 --> 00:53:11,398
I don't need that.
618
00:53:11,680 --> 00:53:14,831
I just want you to fuck me.
And that's all.
619
00:53:24,360 --> 00:53:27,875
Now, do you want
that tripe or not?
620
00:53:33,360 --> 00:53:35,715
The investment
would be 150,000 euros.
621
00:53:35,880 --> 00:53:37,598
She got 24,000 from the land.
622
00:53:37,760 --> 00:53:40,558
That'll cover the documents
and the deposit.
623
00:53:40,720 --> 00:53:43,439
If I do the paperwork,
that'll save money.
624
00:53:43,600 --> 00:53:48,196
For the rest she can ask for
a 20-year loan at... 430 euros.
625
00:53:49,080 --> 00:53:50,877
If the rates don't go down again.
626
00:53:52,280 --> 00:53:54,032
I've been looking into it.
627
00:53:54,800 --> 00:53:56,791
- What do you think?
- Fine.
628
00:53:58,320 --> 00:54:01,915
We'll need an income
certificate for the loan.
629
00:54:03,800 --> 00:54:05,711
- Okay.
- "Fine"? "Okay"?
630
00:54:05,880 --> 00:54:07,472
I expected more interest.
631
00:54:07,640 --> 00:54:09,870
What do you want me to say?
It's fine.
632
00:54:10,720 --> 00:54:13,632
- What do you think, Maribel?
- How would I know?
633
00:54:14,280 --> 00:54:15,713
Whatever you two say.
634
00:54:16,160 --> 00:54:18,720
You see, Juan?
We're her spiritual guide.
635
00:54:18,880 --> 00:54:20,836
I don't know anything about it.
636
00:54:21,040 --> 00:54:22,553
If you think it's all right...
637
00:54:23,000 --> 00:54:26,356
Then on Monday I'll tell them
to get the papers ready.
638
00:54:26,520 --> 00:54:27,635
Have you finished?
639
00:54:27,800 --> 00:54:29,153
I just have to pay.
640
00:54:29,640 --> 00:54:31,631
- You know what, Sara?
- What, honey?
641
00:54:31,880 --> 00:54:34,519
They're showing
Spiderman 3 in Chipiona.
642
00:54:34,760 --> 00:54:36,796
And you want me to take you?
643
00:54:36,960 --> 00:54:38,075
Yes!
644
00:54:39,320 --> 00:54:40,309
Will you?
645
00:54:40,480 --> 00:54:42,914
Well, if you really want to go...
646
00:54:44,400 --> 00:54:46,197
Why don't you two come too?
647
00:54:46,880 --> 00:54:48,791
Yes, Mum, you come too.
648
00:54:49,040 --> 00:54:51,713
I can't.
I'm meeting some girlfriends.
649
00:54:52,920 --> 00:54:55,115
I was thinking
of taking a siesta.
650
00:54:56,400 --> 00:54:58,470
Don't go if
you don't feel like it.
651
00:54:58,640 --> 00:54:59,629
It's okay.
652
00:54:59,800 --> 00:55:01,313
Come on, we'll go in my car.
653
00:55:06,240 --> 00:55:08,310
Can I give you
a lift home, Maribel?
654
00:55:08,920 --> 00:55:10,831
- Lf it's no trouble.
- Mum.
655
00:55:11,520 --> 00:55:13,272
If you don't go,
I'm not going.
656
00:55:14,360 --> 00:55:16,954
Oh, Andres, stop
acting like a baby.
657
00:55:17,240 --> 00:55:19,470
- Come on, or we'll miss it.
- Come on!
658
00:55:32,400 --> 00:55:34,356
It's a long way
out of your way.
659
00:55:36,640 --> 00:55:38,278
I'm in no hurry.
660
00:56:46,960 --> 00:56:48,871
You didn't have to bring me back.
661
00:56:53,320 --> 00:56:55,595
- You trying to tell me something?
- No.
662
00:56:58,080 --> 00:56:59,195
Well, yes...
663
00:56:59,360 --> 00:57:01,999
- Work?
- No, about holidays.
664
00:57:02,440 --> 00:57:05,159
You want to go
to that Eurodisney place.
665
00:57:05,560 --> 00:57:07,391
I don't want to go anywhere.
666
00:57:07,920 --> 00:57:12,198
I thought I could keep on working
for you during my holidays.
667
00:57:14,160 --> 00:57:15,275
Like till now?
668
00:57:15,920 --> 00:57:17,239
Like till now.
669
00:57:18,880 --> 00:57:21,155
Well, I think that's a good...
670
00:57:22,520 --> 00:57:23,635
idea.
671
00:57:24,560 --> 00:57:26,118
A marvellous idea.
672
00:57:29,240 --> 00:57:30,275
Drop me here.
673
00:57:30,560 --> 00:57:32,710
Maribel, I'm a gentleman.
674
00:57:32,960 --> 00:57:34,279
I'm taking you home.
675
00:57:35,080 --> 00:57:36,274
Yes, sir.
676
00:57:50,520 --> 00:57:51,635
Maribel.
677
00:57:54,920 --> 00:57:56,990
Calling me sir
sounds ridiculous.
678
00:57:57,160 --> 00:57:58,878
If I start calling you Juan now
679
00:57:59,040 --> 00:58:02,271
I'll get used to doing it
and one day it'll slip out
680
00:58:02,600 --> 00:58:06,354
in front of Andres, he'll realise,
and that'll be the end.
681
00:58:06,800 --> 00:58:08,791
So I'd rather keep
calling you sir.
682
00:58:09,920 --> 00:58:12,229
Hey, the neighbours will see.
683
00:58:12,640 --> 00:58:14,073
And I'm a lady.
684
00:58:38,840 --> 00:58:40,717
What's the matter?
Don't stay here.
685
00:58:41,320 --> 00:58:43,470
On your daughter's birthday.
686
00:58:49,800 --> 00:58:52,553
- Who wants more cake?
- Me. Me, Charo.
687
00:58:53,120 --> 00:58:55,031
I knew you would, Alfonso.
688
00:58:56,040 --> 00:58:57,393
Some more, Juan?
689
00:58:58,480 --> 00:59:01,950
- Keep some for Daddy.
- He doesn't like cake, Tamara.
690
00:59:02,920 --> 00:59:04,717
- Why not?
- Surprise!
691
00:59:05,200 --> 00:59:07,760
Where's the birthday girl?
What a present I've got here.
692
00:59:13,560 --> 00:59:14,595
What is it?
693
00:59:14,760 --> 00:59:19,038
- The most expensive in Madrid.
- It's huge. Where will we put it?
694
00:59:19,480 --> 00:59:21,948
Don't be a pain, Charo.
Like it, darling?
695
00:59:22,600 --> 00:59:24,989
- It's beautiful.
- Give your dad a kiss.
696
00:59:27,360 --> 00:59:29,112
- We kept some cake for you.
- Really?
697
00:59:29,280 --> 00:59:30,759
Give it to Nicanor.
698
00:59:32,760 --> 00:59:34,318
Do you know what time it is?
699
00:59:35,120 --> 00:59:36,758
We've been waiting.
700
00:59:38,480 --> 00:59:41,790
Miss Perfect has spoken.
I'm fucking sick of you.
701
00:59:41,960 --> 00:59:42,949
Are you now?
702
00:59:43,120 --> 00:59:46,874
One of these days I'm going
to smash your teeth in. Got that?
703
00:59:47,120 --> 00:59:48,109
That's enough.
704
00:59:48,280 --> 00:59:51,033
Coming home drunk
on your daughter's birthday!
705
00:59:51,200 --> 00:59:52,713
Don't argue, you two.
706
00:59:53,480 --> 00:59:55,118
I'm just telling
your brother-in-law
707
00:59:55,280 --> 00:59:57,874
- what a shit he is.
- Damian, the kids.
708
01:00:03,720 --> 01:00:05,358
Get out of my house.
709
01:00:05,760 --> 01:00:07,432
Leave me alone with my family.
710
01:00:12,280 --> 01:00:13,679
You are so rude.
711
01:00:15,320 --> 01:00:16,992
- Drink?
- Sure.
712
01:00:19,280 --> 01:00:20,269
Juan!
713
01:00:20,640 --> 01:00:23,837
Juan, wait!
Don't take any notice of him.
714
01:00:24,080 --> 01:00:27,675
I'm sick of seeing you
behind everybody's back.
715
01:00:28,000 --> 01:00:30,116
- Quiet, they'll hear us.
- Leave him.
716
01:00:30,880 --> 01:00:33,952
Leave him? What for?
To go and live with you?
717
01:00:34,120 --> 01:00:35,519
Why not?
And why not now?
718
01:00:37,000 --> 01:00:38,956
Things are fine
the way they are.
719
01:00:39,120 --> 01:00:41,839
It's not fair, even for
my bastard of a brother.
720
01:00:42,480 --> 01:00:43,993
- Then fuck him!
- Fuck him?
721
01:00:44,160 --> 01:00:46,151
He's the one fucking everybody.
722
01:00:46,440 --> 01:00:48,556
We'd all be better off
without him.
723
01:00:57,440 --> 01:00:58,429
Juan.
724
01:00:59,960 --> 01:01:01,234
It wouldn't work.
725
01:01:01,400 --> 01:01:04,756
It'd be a disaster.
This is the best way for us.
726
01:01:06,040 --> 01:01:07,712
You mean so much to me.
727
01:01:07,880 --> 01:01:10,394
You're the only one
who loves me.
728
01:01:10,920 --> 01:01:14,196
Apart from Tamara and Alfonso,
who's like a child.
729
01:01:15,000 --> 01:01:17,309
And I don't know why.
I don't get it.
730
01:01:18,120 --> 01:01:20,350
- I'm just a piece of shit.
- Charo...
731
01:01:20,520 --> 01:01:21,794
It's true, Juan.
732
01:01:22,320 --> 01:01:24,788
If you lived with me
you'd stop loving me.
733
01:01:24,960 --> 01:01:27,713
I've often thought
about it and I'm sure.
734
01:01:28,880 --> 01:01:30,518
It's better this way.
735
01:01:30,880 --> 01:01:33,075
- No, it isn't.
- Much better this way.
736
01:01:34,880 --> 01:01:37,440
I know you better
than you know me.
737
01:01:38,920 --> 01:01:41,673
You've no idea
what I can be like.
738
01:01:45,760 --> 01:01:46,795
I love you.
739
01:01:46,960 --> 01:01:48,359
I love you so much.
740
01:01:49,040 --> 01:01:51,838
I couldn't love anybody
more than I love you.
741
01:01:53,680 --> 01:01:55,591
But I know that's not enough.
742
01:01:57,200 --> 01:01:59,270
It wouldn't be enough for you.
743
01:02:03,680 --> 01:02:05,352
I can't see you any more.
744
01:03:14,240 --> 01:03:16,800
- Sorry I'm late.
- Two days late.
745
01:03:18,400 --> 01:03:19,719
If you mean Thursday...
746
01:03:19,880 --> 01:03:22,189
Thursday, last Wednesday,
747
01:03:22,360 --> 01:03:24,191
Monday a month ago...
748
01:03:24,680 --> 01:03:27,274
Okay, I'm sorry.
I'm really sorry.
749
01:03:27,440 --> 01:03:30,079
I'm so sorry I could die.
Satisfied?
750
01:03:32,160 --> 01:03:34,116
I hope it was worth the trouble.
751
01:03:36,440 --> 01:03:37,475
No, it wasn't.
752
01:03:37,640 --> 01:03:39,676
I'd have had a better time
with you.
753
01:03:44,360 --> 01:03:47,113
- Juan, please.
- I didn't say anything.
754
01:03:59,720 --> 01:04:03,349
It's incredible how you can be
so jealous even after ten years.
755
01:04:11,040 --> 01:04:13,076
Okay, you're right.
756
01:04:13,880 --> 01:04:15,552
I can understand it.
757
01:04:16,400 --> 01:04:18,834
I mean, you're practically
my husband.
758
01:04:19,120 --> 01:04:21,190
I haven't screwed him for ages.
759
01:04:22,640 --> 01:04:24,198
So what does Damian say?
760
01:04:24,360 --> 01:04:25,349
Damian?
761
01:04:26,240 --> 01:04:27,832
He doesn't know anything.
762
01:04:28,400 --> 01:04:30,868
Well, he knows
about you, of course.
763
01:04:35,240 --> 01:04:37,549
- What do you mean?
- Well, about you.
764
01:04:37,720 --> 01:04:40,359
Though he doesn't know
we're together now.
765
01:04:42,520 --> 01:04:43,669
How did he find out?
766
01:04:43,840 --> 01:04:46,035
I told him one day
when I was pissed off.
767
01:04:46,200 --> 01:04:48,873
You told my brother?
Why ever did you do it?
768
01:04:49,040 --> 01:04:51,634
Your brother's always
gone off with other women.
769
01:04:51,800 --> 01:04:53,916
Whenever he felt like it.
Fuck him!
770
01:04:54,840 --> 01:04:56,398
Fuck you, Charo!
771
01:04:59,000 --> 01:05:00,319
I said fuck you!
772
01:05:25,840 --> 01:05:28,115
You'll stop seeing me
when I say so.
773
01:05:28,720 --> 01:05:30,153
When I say so!
774
01:05:31,080 --> 01:05:33,719
Understand?
Nobody does this to me.
775
01:05:35,240 --> 01:05:36,389
Bastard!
776
01:05:37,520 --> 01:05:38,669
Bastard!
777
01:05:39,320 --> 01:05:40,639
Bastard!
778
01:06:17,560 --> 01:06:18,595
Hello, Alfonso.
779
01:06:21,720 --> 01:06:23,312
Say hello to your uncle.
780
01:06:23,600 --> 01:06:24,669
Hello...
781
01:06:26,320 --> 01:06:29,312
I'm Nicanor Martos,
a friend of the family.
782
01:06:30,440 --> 01:06:32,829
- And you are?
- Sara. Sara Gomez.
783
01:06:33,400 --> 01:06:34,913
A friend of Juan's too.
784
01:06:36,640 --> 01:06:38,631
Then we're all friends together.
785
01:06:38,880 --> 01:06:40,757
So I'm sure you'll understand.
786
01:06:40,960 --> 01:06:42,313
Understand what?
787
01:06:43,120 --> 01:06:45,270
That I need to have
a word with Alfonso.
788
01:06:46,160 --> 01:06:47,639
You don't live here.
789
01:06:48,640 --> 01:06:49,959
No, of course I don't.
790
01:06:50,120 --> 01:06:52,554
You live in Madrid, Nica.
791
01:06:52,720 --> 01:06:55,280
I've brought you some sweeties.
He's always loved
792
01:06:55,440 --> 01:06:57,635
this junk.
A whole bagful.
793
01:06:58,080 --> 01:06:59,354
- All for you.
- For me?
794
01:06:59,520 --> 01:07:01,112
- Sure.
- All of them?
795
01:07:01,360 --> 01:07:03,271
I'm sorry, we have to go.
796
01:07:04,880 --> 01:07:05,995
It won't take a second.
797
01:07:08,400 --> 01:07:09,879
How are you, Alfonso?
798
01:07:10,160 --> 01:07:12,515
I live here now.
You can't hit me now, Nica.
799
01:07:12,760 --> 01:07:13,829
I won't hit you.
800
01:07:14,000 --> 01:07:15,319
I've never harmed you.
801
01:07:15,480 --> 01:07:19,359
You and Dami got angry
with me. Dami got really angry!
802
01:07:19,520 --> 01:07:20,714
Leave me alone!
803
01:07:21,440 --> 01:07:24,000
He doesn't want to talk.
Come on, Alfonso.
804
01:07:28,720 --> 01:07:31,837
Sara!
Sara, listen to me, please.
805
01:07:35,480 --> 01:07:36,469
Sara.
806
01:07:37,480 --> 01:07:39,914
Don't worry, I'm a policeman.
807
01:07:41,240 --> 01:07:42,992
I'm on a murder investigation.
808
01:07:44,040 --> 01:07:47,669
Then talk to Alfonso's brother,
if he's a friend of yours.
809
01:07:48,640 --> 01:07:50,995
I think you'd
better talk to him too.
810
01:07:51,800 --> 01:07:53,870
Though he doesn't tell
the truth much.
811
01:07:54,160 --> 01:07:56,515
I'm sure you don't want
to get involved in a murder.
812
01:07:57,920 --> 01:08:00,195
Call me,
if you change your mind.
813
01:08:02,280 --> 01:08:04,635
Don't let him in, Sara.
Don't let him.
814
01:08:04,800 --> 01:08:07,598
- Nica and Dami hit me.
- He won't get in.
815
01:08:10,080 --> 01:08:13,231
And ask Alfonso
how his brother Damian died.
816
01:08:16,240 --> 01:08:18,834
- Tell your girlfriend, Alfonso.
- Stop it!
817
01:08:26,920 --> 01:08:28,592
Hey, Scalextric!
818
01:08:29,360 --> 01:08:31,112
Hi. Where's Juan?
819
01:08:31,280 --> 01:08:33,191
He took Maribel home
820
01:08:33,480 --> 01:08:35,710
and then he was meeting
friends for dinner.
821
01:08:35,880 --> 01:08:37,552
Andres is staying over.
822
01:08:37,760 --> 01:08:39,159
Want to play?
823
01:08:40,440 --> 01:08:43,113
Thanks, Tamara, but
I think I'll go home.
824
01:08:49,640 --> 01:08:52,279
Me now, Tamara, me now!
825
01:10:03,840 --> 01:10:06,559
And this could be your bedroom.
It's big, isn't it?
826
01:10:06,720 --> 01:10:07,709
Yes.
827
01:10:07,880 --> 01:10:10,189
Your friends will be able
to sleep over.
828
01:10:11,240 --> 01:10:14,994
Will you stop pulling long faces?
We're buying a new flat!
829
01:10:15,200 --> 01:10:16,872
I don't want to buy anything.
830
01:10:17,400 --> 01:10:19,118
Why not, if I may ask?
831
01:10:19,520 --> 01:10:22,830
Because we could spend
the money on something else.
832
01:10:24,200 --> 01:10:27,556
- Like what?
- We could set up a business.
833
01:10:27,960 --> 01:10:31,748
A business!
Where did you get such big ideas?
834
01:10:31,960 --> 01:10:34,315
The only thing I can do
is clean stairs.
835
01:10:34,680 --> 01:10:36,875
We could open
a roast chicken stand.
836
01:10:37,040 --> 01:10:39,235
You don't need
to know much for that.
837
01:10:39,400 --> 01:10:40,753
Roast chickens?
838
01:10:41,240 --> 01:10:43,800
I couldn't run something
like that on my own.
839
01:10:43,960 --> 01:10:45,473
Dad could help us.
840
01:10:47,600 --> 01:10:48,874
Your father?
841
01:10:49,520 --> 01:10:52,512
Whoever told you he'd work?
Your grandmother?
842
01:10:52,720 --> 01:10:55,712
- No, not her.
- Then it must have been him.
843
01:10:55,880 --> 01:10:57,871
Was it?
It was him, wasn't it?
844
01:10:58,200 --> 01:11:00,668
When did you see him?
You didn't tell me.
845
01:11:00,960 --> 01:11:03,349
And she didn't give you
that bike, did she?
846
01:11:03,520 --> 01:11:06,637
- My dad gave me the bike!
- I should have realised.
847
01:11:06,840 --> 01:11:09,479
He's after money.
Oh, he's a sly one.
848
01:11:09,640 --> 01:11:10,834
Don't say that!
849
01:11:11,000 --> 01:11:12,433
Are you stupid or something?
850
01:11:12,600 --> 01:11:15,558
Have you forgotten?
He never cared about you.
851
01:11:15,720 --> 01:11:18,439
He doesn't even
call you on your birthday.
852
01:11:22,880 --> 01:11:25,952
I don't understand, Andres.
I really don't.
853
01:11:26,400 --> 01:11:29,073
How could you fall
for such a trick?
854
01:11:29,600 --> 01:11:32,398
Keep away from him.
Don't talk to him again.
855
01:11:32,560 --> 01:11:35,120
- I will if I want!
- We'll see about that. Andres!
856
01:11:35,720 --> 01:11:38,280
Won't he ever
leave us alone, dammit?
857
01:11:42,360 --> 01:11:43,475
Tamara.
858
01:11:45,440 --> 01:11:47,158
No, that's wrong.
859
01:11:47,920 --> 01:11:49,638
- He's right.
- Yes.
860
01:12:00,520 --> 01:12:01,589
Alfonso.
861
01:12:06,320 --> 01:12:07,309
Juan!
862
01:12:10,240 --> 01:12:11,229
Had a good day?
863
01:12:11,400 --> 01:12:12,674
- Yes.
- How good?
864
01:12:12,880 --> 01:12:13,869
Here.
865
01:12:15,640 --> 01:12:17,232
Maribel's at the new flat.
866
01:12:17,400 --> 01:12:18,674
She'll be back soon.
867
01:12:21,840 --> 01:12:23,068
That one.
868
01:12:25,160 --> 01:12:26,479
Everything okay?
869
01:12:29,600 --> 01:12:31,909
We met a friend
of yours yesterday.
870
01:12:33,560 --> 01:12:35,198
- A friend?
- From Madrid.
871
01:12:35,800 --> 01:12:37,438
Someone called Nicanor.
872
01:12:44,760 --> 01:12:46,751
Tamara, bring me
a glass of water.
873
01:12:46,920 --> 01:12:49,195
- Aunt Trini's getting married!
- Do it.
874
01:12:49,360 --> 01:12:51,191
Bring me a glass of water!
875
01:12:58,080 --> 01:12:59,115
Did Tamara see him?
876
01:12:59,440 --> 01:13:01,271
No, just me and Alfonso.
877
01:13:01,440 --> 01:13:03,192
I see.
What did he want?
878
01:13:05,120 --> 01:13:06,473
I'm not really sure.
879
01:13:07,240 --> 01:13:08,639
To talk to Alfonso.
880
01:13:14,040 --> 01:13:15,029
Juan.
881
01:13:18,680 --> 01:13:19,715
Is something wrong?
882
01:13:20,360 --> 01:13:21,873
No. Nothing's wrong.
883
01:13:23,720 --> 01:13:25,915
He thinks I owe him something.
884
01:13:26,400 --> 01:13:27,833
But he's wrong there.
885
01:13:30,760 --> 01:13:31,909
Let's go.
886
01:13:34,560 --> 01:13:37,120
I'll look after them
if you want to go.
887
01:13:37,480 --> 01:13:38,595
Thanks.
888
01:13:44,240 --> 01:13:46,071
Andres, come back here.
889
01:13:47,000 --> 01:13:48,638
That child!
890
01:13:54,840 --> 01:13:57,593
Just who I was looking for.
Don't hide.
891
01:13:58,080 --> 01:13:59,672
I'm not.
How are you?
892
01:14:00,040 --> 01:14:01,917
How am I?
You have the nerve
893
01:14:02,080 --> 01:14:03,433
to ask me how I am?
894
01:14:03,760 --> 01:14:06,593
Keep away from Andres
or I'll cut your balls off.
895
01:14:06,920 --> 01:14:08,399
There's been
a misunderstanding. I...
896
01:14:08,560 --> 01:14:11,028
Listen to me,
you fucking son of a bitch.
897
01:14:11,200 --> 01:14:12,838
All you want is the money.
898
01:14:13,000 --> 01:14:16,959
You're trying to take it off me.
Off your son, you piece of shit.
899
01:14:17,440 --> 01:14:18,953
Can't we talk
about this quietly?
900
01:14:19,120 --> 01:14:21,475
No, we can't!
Just go away.
901
01:14:22,120 --> 01:14:24,588
You never cared about Andres.
So leave him alone now!
902
01:14:28,000 --> 01:14:29,558
Andres, into the house!
903
01:14:32,800 --> 01:14:33,949
Oh, Mari.
904
01:14:37,200 --> 01:14:39,839
You never knew
how to handle the kid.
905
01:14:40,640 --> 01:14:41,629
Andres, son.
906
01:14:41,800 --> 01:14:44,109
Fancy coming for a walk with me?
907
01:14:45,000 --> 01:14:46,831
Andres, go on home.
908
01:14:56,520 --> 01:14:59,956
What the hell are you
staring at? Ugly bitch.
909
01:16:33,560 --> 01:16:34,788
Come on, Brendan.
910
01:16:37,360 --> 01:16:39,191
Luis, watch your step.
911
01:16:42,840 --> 01:16:44,319
- Excuse me.
- Yes?
912
01:16:44,720 --> 01:16:46,438
- Where's my brother?
- Who?
913
01:16:46,600 --> 01:16:49,239
- Alfonso Olmedo.
- His uncle picked him up.
914
01:16:50,320 --> 01:16:52,390
- His uncle?
- The policeman.
915
01:16:54,080 --> 01:16:55,638
He showed me his badge.
916
01:16:57,520 --> 01:16:59,317
Hey, is something wrong?
917
01:17:32,720 --> 01:17:35,280
What's the matter, Juan?
Where's Alfonso?
918
01:17:36,520 --> 01:17:39,193
I need the number of
the Chipiona police station.
919
01:17:40,960 --> 01:17:43,554
No, not emergencies,
the police station.
920
01:17:47,160 --> 01:17:48,673
Get some towels.
921
01:17:53,320 --> 01:17:55,072
- Was it Nicanor?
- Yes.
922
01:17:57,680 --> 01:17:59,352
Sit down.
Sit down, here.
923
01:18:03,240 --> 01:18:04,514
Where have you been?
924
01:18:04,680 --> 01:18:07,274
- Doing tests.
- At the police station?
925
01:18:07,440 --> 01:18:08,429
Yes.
926
01:18:08,800 --> 01:18:10,995
- Were there any police there?
- Yes.
927
01:18:14,040 --> 01:18:17,749
Nicanor was really angry.
He said you killed Dami.
928
01:18:20,000 --> 01:18:22,309
- And what did you say?
- Nothing!
929
01:18:22,520 --> 01:18:25,034
"Juan was waking Dami up."
930
01:18:26,520 --> 01:18:28,078
Make him a glass of hot milk.
931
01:18:28,240 --> 01:18:32,199
I don't want to see him
again, Juan. He frightens me.
932
01:18:34,320 --> 01:18:36,788
Oh, Juanito! Juanito!
933
01:18:39,080 --> 01:18:40,911
Nicanor can't come in here.
934
01:18:41,480 --> 01:18:43,914
I promise you.
He can't come in here.
935
01:18:45,920 --> 01:18:47,751
This is our little secret.
936
01:18:47,920 --> 01:18:50,195
Not a word to Tamara
or Sara, okay?
937
01:18:50,520 --> 01:18:52,829
It's our secret.
Yours and mine.
938
01:18:53,360 --> 01:18:56,750
Yours and mine, Juan.
Yours and mine.
939
01:19:26,600 --> 01:19:27,794
Come here.
940
01:19:28,360 --> 01:19:29,713
What's the hurry?
941
01:19:33,520 --> 01:19:35,875
I want to talk to you a minute.
942
01:19:50,480 --> 01:19:53,153
- Someone call a doctor.
- Don't move her.
943
01:19:53,400 --> 01:19:54,628
Do something, she's dying!
944
01:19:54,800 --> 01:19:56,756
Lie still. Don't move.
945
01:19:56,920 --> 01:19:58,558
I found her lying there.
946
01:19:58,720 --> 01:20:01,109
- An ambulance.
- It's okay. He's a doctor.
947
01:20:01,640 --> 01:20:03,278
No time for an ambulance.
948
01:20:03,440 --> 01:20:04,919
He knew
I was signing on Monday...
949
01:20:05,080 --> 01:20:07,116
Take it easy.
The towel.
950
01:20:07,440 --> 01:20:08,589
It hurts!
951
01:20:11,040 --> 01:20:12,268
Take it easy.
952
01:20:15,360 --> 01:20:17,635
The bastard!
The son of a bitch!
953
01:20:20,360 --> 01:20:21,634
The bastard!
954
01:20:28,000 --> 01:20:31,390
This is Dr. Olmedo with
an emergency. Female, 30 years old,
955
01:20:31,560 --> 01:20:35,075
knife wound to right side,
possible damage to liver.
956
01:20:35,320 --> 01:20:37,470
Call Dr. Cortes.
We're on our way.
957
01:20:38,880 --> 01:20:41,155
If the bleeding stops, tell me.
958
01:20:58,520 --> 01:21:00,909
Juan, if I die...
we haven't talked...
959
01:21:01,080 --> 01:21:04,709
You're not going to die.
But you must stop talking.
960
01:21:05,400 --> 01:21:07,994
- The flat...
- I'll go to the bank on Monday.
961
01:21:08,160 --> 01:21:11,755
If they can't wait, I'll drag them
down here with a lawyer.
962
01:21:18,400 --> 01:21:19,799
Get room three ready.
963
01:21:25,640 --> 01:21:26,675
Sara...
964
01:21:27,000 --> 01:21:29,719
- Maribel and I...
- You don't need to say anything.
965
01:21:30,320 --> 01:21:31,958
I saw you both the other day.
966
01:21:33,080 --> 01:21:34,957
I'd better get back to the kids.
967
01:21:35,960 --> 01:21:37,837
Call me when there's news.
968
01:21:50,920 --> 01:21:53,434
- Sit in the doctors' room.
- I'm okay here.
969
01:21:54,120 --> 01:21:56,076
Don't worry, she'll recover.
970
01:21:56,800 --> 01:21:58,711
- Where is she?
- Intensive care.
971
01:21:58,880 --> 01:22:00,711
She'll be in the ward tomorrow.
972
01:22:01,360 --> 01:22:02,713
Thanks a lot, Miguel.
973
01:22:02,880 --> 01:22:04,029
That's all right.
974
01:22:04,320 --> 01:22:05,355
Go home and sleep.
975
01:22:05,520 --> 01:22:07,112
No, I'll stay here.
976
01:22:07,600 --> 01:22:10,717
- You know it makes no difference.
- Just in case.
977
01:22:30,000 --> 01:22:31,592
Hello?
Who's that?
978
01:22:32,040 --> 01:22:33,758
Andres? It's Juan.
979
01:22:34,400 --> 01:22:37,676
Your mother's much better now.
She going to be okay.
980
01:22:41,280 --> 01:22:43,032
Andres? Are you there?
981
01:22:47,000 --> 01:22:48,638
Say something. Please.
982
01:22:50,440 --> 01:22:52,431
It was my father, wasn't it?
983
01:22:53,880 --> 01:22:56,519
It's too soon to know.
We'll have to wait.
984
01:22:57,360 --> 01:22:59,157
The police will investigate.
985
01:23:02,520 --> 01:23:03,509
Juan?
986
01:23:03,960 --> 01:23:04,995
Hello, Sara.
987
01:23:05,280 --> 01:23:06,395
How did it go?
988
01:23:08,080 --> 01:23:09,069
I see.
989
01:23:10,120 --> 01:23:11,872
He hasn't said
a word all evening.
990
01:23:13,000 --> 01:23:14,752
He's scared, the poor thing.
991
01:23:20,840 --> 01:23:24,799
Raise it to 80 ml.
And do a blood test, okay?
992
01:23:26,040 --> 01:23:28,110
It's okay, Juan.
Just routine.
993
01:23:54,920 --> 01:23:56,512
- Andres!
- Leave it there!
994
01:24:03,160 --> 01:24:04,479
Andres, wait for me!
995
01:24:05,000 --> 01:24:06,194
Wait for me!
996
01:24:07,600 --> 01:24:08,749
Andres!
997
01:24:27,880 --> 01:24:30,553
They've given you some food.
That's good.
998
01:24:30,720 --> 01:24:31,869
Very good.
999
01:24:32,840 --> 01:24:34,114
It's good too.
1000
01:24:34,480 --> 01:24:37,278
Juan, bring me some proper food.
1001
01:24:37,600 --> 01:24:42,071
Some fried fish, a shrimp omelet,
whatever, anything but that.
1002
01:24:42,560 --> 01:24:44,278
Look on the bright side.
1003
01:24:44,440 --> 01:24:46,271
This is good for your figure.
1004
01:24:46,480 --> 01:24:48,516
My figure?
With this big scar?
1005
01:24:48,680 --> 01:24:52,275
The navel's a scar too
and you go around showing it.
1006
01:24:52,720 --> 01:24:55,154
You'll get used to it
and it won't bother you.
1007
01:24:55,360 --> 01:24:57,316
- I won't mind.
- And everybody else?
1008
01:24:57,480 --> 01:24:59,994
They'll look at you, not the scar.
1009
01:25:00,200 --> 01:25:02,839
Miguel said you'll be home
in a few days.
1010
01:25:03,280 --> 01:25:05,794
In a few days?
I just can't wait.
1011
01:25:06,240 --> 01:25:09,471
I thought you could stay
at my place while you recover.
1012
01:25:09,720 --> 01:25:11,950
And you'll look after me, right?
1013
01:25:13,080 --> 01:25:14,957
And who'll clean my place?
1014
01:25:15,320 --> 01:25:18,630
I've hired your cousin Remedios
to look after it.
1015
01:25:19,040 --> 01:25:20,155
Remedios?
1016
01:25:21,920 --> 01:25:22,989
And who'll pay her?
1017
01:25:23,160 --> 01:25:25,037
Maribel, forget about that.
1018
01:25:26,120 --> 01:25:27,348
I don't like it.
1019
01:25:27,840 --> 01:25:29,319
I don't like it at all.
1020
01:25:29,640 --> 01:25:31,995
I'm a maid.
Maids don't have maids.
1021
01:25:32,760 --> 01:25:34,398
Especially my cousin Remedios.
1022
01:25:36,680 --> 01:25:37,749
Look, Juan.
1023
01:25:38,120 --> 01:25:40,509
I've been doing a lot
of thinking in here.
1024
01:25:40,680 --> 01:25:42,671
I've had nothing else to do.
1025
01:25:43,680 --> 01:25:46,558
And I think maybe you were
right at the beginning
1026
01:25:46,720 --> 01:25:50,030
when you said we shouldn't
get involved. Remember?
1027
01:25:50,560 --> 01:25:51,879
But we did anyway.
1028
01:25:52,560 --> 01:25:53,959
And look at us now.
1029
01:25:54,280 --> 01:25:56,953
We should go back
to how it was before.
1030
01:25:58,440 --> 01:26:00,954
You see? I just called you Juan.
1031
01:26:01,760 --> 01:26:03,751
I should go back to "sir."
1032
01:26:03,920 --> 01:26:06,309
But you won't
always work for me.
1033
01:26:08,520 --> 01:26:10,033
You want me
to look for another job?
1034
01:26:10,200 --> 01:26:12,191
- I was thinking...
- Listen to me.
1035
01:26:13,480 --> 01:26:14,799
It's best if things
1036
01:26:15,640 --> 01:26:17,358
went back to how they were.
1037
01:26:21,920 --> 01:26:24,912
Those are some
beautiful flowers, sir.
1038
01:26:25,800 --> 01:26:28,155
Next time bring me
some real food.
1039
01:26:32,880 --> 01:26:35,155
Good, now cut it up small.
1040
01:26:39,000 --> 01:26:40,069
- Hi.
- Hi.
1041
01:26:42,040 --> 01:26:44,679
- Okay?
- You can see her tomorrow,
1042
01:26:44,840 --> 01:26:46,910
she's in a room.
But only for a while.
1043
01:26:47,080 --> 01:26:48,069
I'm glad.
1044
01:26:50,440 --> 01:26:52,670
Hello, Juan.
How are you?
1045
01:26:53,800 --> 01:26:56,030
- I don't think Andres will go.
- Why?
1046
01:26:56,520 --> 01:26:58,954
He told me he couldn't.
1047
01:27:00,480 --> 01:27:02,152
And he won't eat.
1048
01:27:02,440 --> 01:27:06,399
He says he's not hungry
and he's thrown his new bike away.
1049
01:27:06,880 --> 01:27:09,792
I don't know...
he's acting very strange.
1050
01:27:10,600 --> 01:27:11,953
Is this right?
1051
01:27:12,360 --> 01:27:13,429
Perfect.
1052
01:27:14,360 --> 01:27:15,793
I'll set the table.
1053
01:27:40,560 --> 01:27:42,915
Your mother would love to see you.
1054
01:27:49,000 --> 01:27:52,549
I heard you threw your bike away...
Let's talk, Andres.
1055
01:27:55,360 --> 01:27:58,079
She really wants to see you.
What shall I tell her?
1056
01:28:04,400 --> 01:28:05,515
It was my fault.
1057
01:28:05,960 --> 01:28:07,678
It was all my fault.
1058
01:28:08,040 --> 01:28:10,679
But he's my father
and I'm his son.
1059
01:28:10,920 --> 01:28:14,515
He said that was something
that could never change.
1060
01:28:15,200 --> 01:28:18,158
None of that's true.
Nothing's your fault.
1061
01:28:18,920 --> 01:28:21,309
You're 11 years old
and someone tricked you.
1062
01:28:21,680 --> 01:28:24,752
Anyone can be tricked
by strangers.
1063
01:28:25,400 --> 01:28:26,753
It was my fault.
1064
01:28:27,040 --> 01:28:28,712
I told him everything.
1065
01:28:29,040 --> 01:28:32,476
He said he missed me,
that he was going to change.
1066
01:28:32,960 --> 01:28:36,316
He gave me that bike.
He'd never given me anything before.
1067
01:28:36,720 --> 01:28:38,915
And, I don't know...
1068
01:28:40,040 --> 01:28:43,237
I'd never had a dad
and I liked having one.
1069
01:28:43,640 --> 01:28:46,598
That's what it was.
I liked having a dad.
1070
01:28:49,280 --> 01:28:51,840
Names are just
a matter of chance.
1071
01:28:52,640 --> 01:28:54,915
The only father you've had
is your mother.
1072
01:28:55,080 --> 01:28:57,310
- That's no good.
- What do you mean?
1073
01:28:57,480 --> 01:28:59,072
It's all that counts.
1074
01:28:59,600 --> 01:29:02,114
He's my father and I'm his son.
1075
01:29:02,280 --> 01:29:04,999
And that's for sure,
whatever you say.
1076
01:29:05,440 --> 01:29:06,589
But...
1077
01:29:07,120 --> 01:29:09,839
we... you, Tamara, my mother,
1078
01:29:10,360 --> 01:29:11,793
I don't know what we are.
1079
01:29:12,400 --> 01:29:14,550
We can be whatever
you want us to be.
1080
01:29:20,720 --> 01:29:21,709
Andres,
1081
01:29:22,760 --> 01:29:24,273
let's go to the hospital.
1082
01:29:51,720 --> 01:29:52,835
How are you?
1083
01:29:53,840 --> 01:29:54,875
Well...
1084
01:29:55,680 --> 01:29:57,557
Have you eaten your food?
1085
01:29:57,840 --> 01:29:59,273
It's tasteless.
1086
01:29:59,440 --> 01:30:00,759
It'll get better.
1087
01:30:01,520 --> 01:30:03,317
I've got a surprise for you.
1088
01:30:04,160 --> 01:30:06,230
But you have
to promise something first.
1089
01:30:06,680 --> 01:30:09,353
All right, I'll eat
my supper, I promise!
1090
01:30:09,520 --> 01:30:10,839
That too.
1091
01:30:12,880 --> 01:30:14,313
But you have to promise
1092
01:30:15,200 --> 01:30:17,998
to come with me
to my sister's wedding in Madrid.
1093
01:30:19,880 --> 01:30:21,552
Your sister's wedding?
1094
01:30:21,800 --> 01:30:24,439
How can I go to
your sister's wedding, Juan?
1095
01:30:24,600 --> 01:30:26,591
You said you always
wanted to travel.
1096
01:30:28,280 --> 01:30:31,192
Then come with me
and a lot of other people.
1097
01:30:44,840 --> 01:30:46,637
Oh, my baby!
Come here.
1098
01:30:49,440 --> 01:30:51,590
My beautiful boy!
1099
01:31:00,000 --> 01:31:01,115
No, Nica!
1100
01:31:02,760 --> 01:31:04,955
Come here, Alfonso.
I won't hurt you.
1101
01:31:05,760 --> 01:31:08,399
You can't hit me.
Juan said so.
1102
01:31:08,760 --> 01:31:09,829
I'm your friend.
1103
01:31:10,000 --> 01:31:12,230
- No!
- I'm your uncle Nica.
1104
01:31:12,400 --> 01:31:14,197
Fucking come here!
1105
01:31:15,520 --> 01:31:16,953
Get out of here!
1106
01:31:17,600 --> 01:31:19,238
Get out or
I'll call the police.
1107
01:31:20,160 --> 01:31:22,310
- I'm the police.
- Not here, you aren't.
1108
01:31:22,560 --> 01:31:24,118
Not in this village.
1109
01:31:27,160 --> 01:31:28,957
You didn't talk to your friend?
1110
01:31:29,120 --> 01:31:31,111
That's none of your business.
1111
01:31:31,840 --> 01:31:33,478
Juan killed his brother.
1112
01:31:33,880 --> 01:31:36,952
Alfonso was there and you
won't let him tell me what he saw.
1113
01:31:39,560 --> 01:31:42,791
If you'd just give me
15 minutes with the boy...
1114
01:31:43,040 --> 01:31:44,439
Get off my property!
1115
01:31:44,640 --> 01:31:46,949
Juan killed him
and Alfonso saw him.
1116
01:31:47,120 --> 01:31:48,633
You're protecting a murderer!
1117
01:31:48,800 --> 01:31:50,552
I said get off my property!
1118
01:31:52,920 --> 01:31:54,751
What are you doing, Nicanor?
1119
01:31:57,320 --> 01:31:58,753
Don't you say hello
1120
01:31:58,920 --> 01:32:01,195
- to your friends?
- I'm no friend of yours.
1121
01:32:01,360 --> 01:32:02,793
And never have been.
1122
01:32:04,240 --> 01:32:05,468
You see, Juan...
1123
01:32:05,880 --> 01:32:08,872
I've lost a lot of sleep over
your brother's accident.
1124
01:32:09,240 --> 01:32:12,118
- As I see it, things just don't fit.
- No shit.
1125
01:32:15,760 --> 01:32:17,671
And I'm not the only one
who thinks so.
1126
01:32:18,440 --> 01:32:20,112
You had a motive
because you were
1127
01:32:20,280 --> 01:32:21,679
fucking his wife.
1128
01:32:23,120 --> 01:32:25,759
And you called
your hospital colleagues
1129
01:32:26,160 --> 01:32:27,912
and not the emergency services.
1130
01:32:30,440 --> 01:32:32,954
But you made one mistake.
1131
01:32:33,920 --> 01:32:35,319
There was a witness.
1132
01:32:35,880 --> 01:32:36,869
Right, Alfonso?
1133
01:32:37,080 --> 01:32:38,115
That's enough!
1134
01:32:40,000 --> 01:32:43,993
Now you listen to me, Nicanor,
I won't say this twice!
1135
01:32:44,400 --> 01:32:47,312
If Tamara hears any of this shit
1136
01:32:47,480 --> 01:32:50,074
I'll kill you.
Understand? I'll kill you!
1137
01:32:55,600 --> 01:32:58,797
I loved him like a brother!
More than a brother.
1138
01:33:04,320 --> 01:33:07,676
I have a family now. I swear
if you try and fuck it all up
1139
01:33:07,840 --> 01:33:08,989
I'll kill you.
1140
01:33:16,280 --> 01:33:18,919
Juan didn't kill him.
Not Juan, no!
1141
01:33:44,920 --> 01:33:46,239
They just arrived.
1142
01:33:46,960 --> 01:33:48,598
Maribel looks well.
1143
01:33:49,360 --> 01:33:50,759
She wants to see you.
1144
01:33:53,160 --> 01:33:54,639
I was just leaving.
1145
01:33:56,840 --> 01:33:58,637
- Juan...
- You want to hear it?
1146
01:33:59,800 --> 01:34:01,677
Only if you want to tell me.
1147
01:34:07,040 --> 01:34:08,189
My brother...
1148
01:34:11,320 --> 01:34:12,548
So special.
1149
01:34:13,280 --> 01:34:16,556
The tallest, the strongest,
he got the best girls...
1150
01:34:18,680 --> 01:34:22,195
Then one day he decided the girl
he wanted most was his brother's.
1151
01:34:24,280 --> 01:34:25,599
That's how he was.
1152
01:34:25,880 --> 01:34:29,190
When he wanted something,
he just took it. So he did.
1153
01:34:34,800 --> 01:34:37,473
But I didn't know
how much he really loved her.
1154
01:34:38,800 --> 01:34:39,949
A lot.
1155
01:34:42,720 --> 01:34:44,995
When she died, he went crazy...
1156
01:34:47,480 --> 01:34:49,994
and turned to drugs and drink...
1157
01:34:55,280 --> 01:34:57,430
like he wanted to kill himself.
1158
01:35:08,760 --> 01:35:12,116
Thank goodness you're back.
I can't take any more.
1159
01:35:12,520 --> 01:35:14,476
Calm down and
tell me what happened.
1160
01:35:14,880 --> 01:35:17,519
Dami caught Alfonso
jerking off again
1161
01:35:17,880 --> 01:35:20,997
and told him next time
he'd cut his dick off.
1162
01:35:22,200 --> 01:35:25,510
Of course, Dami's having
a bad time. He's really nervous.
1163
01:35:25,720 --> 01:35:27,073
- Juan!
- Hello, my love.
1164
01:35:27,640 --> 01:35:29,119
Isn't this good, Tamara?
1165
01:35:29,280 --> 01:35:30,952
Uncle Juan's here
to fix things.
1166
01:35:31,120 --> 01:35:32,917
- You're going?
- I've done my part.
1167
01:35:33,080 --> 01:35:34,638
- Give me a hand.
- Who, me?
1168
01:35:34,800 --> 01:35:37,189
I have to get up early
in the morning.
1169
01:35:38,160 --> 01:35:41,869
Don't pull that face.
You'll manage. You always do.
1170
01:35:48,520 --> 01:35:50,670
No, no!
1171
01:35:50,920 --> 01:35:53,309
No, no!
1172
01:35:55,360 --> 01:35:56,429
Alfonso.
1173
01:35:56,760 --> 01:35:58,751
Alfonso, it's me, Juan.
Okay?
1174
01:36:01,200 --> 01:36:02,349
Juanito?
1175
01:36:03,680 --> 01:36:05,557
Go to your room, Tamara.
1176
01:36:05,720 --> 01:36:08,518
- I'm staying with you.
- Go to your room.
1177
01:37:10,200 --> 01:37:11,235
Hey!
1178
01:37:12,160 --> 01:37:13,479
Look who's here.
1179
01:37:14,280 --> 01:37:16,236
Mother Teresa of Calcutta.
1180
01:37:20,320 --> 01:37:23,835
- We have to talk, Damian.
- No, not another sermon.
1181
01:37:24,080 --> 01:37:26,753
Please, Juan,
not another sermon.
1182
01:37:28,280 --> 01:37:32,273
When will you realise Alfonso
sees things different from us?
1183
01:37:33,200 --> 01:37:34,713
He's not a normal person.
1184
01:37:36,960 --> 01:37:39,394
You really think
I'd cut his balls off?
1185
01:37:39,560 --> 01:37:41,710
I don't but he does.
Can't you see?
1186
01:37:42,080 --> 01:37:43,911
That's why I say I will.
1187
01:37:45,800 --> 01:37:47,028
Let me tell you something.
1188
01:37:47,200 --> 01:37:50,158
If he doesn't stop doing that,
I'll neuter him.
1189
01:37:53,280 --> 01:37:55,271
- Want some?
- What are you doing?
1190
01:37:56,360 --> 01:37:57,588
Don't tell me you didn't know.
1191
01:37:57,760 --> 01:37:59,159
Of course I knew.
1192
01:37:59,320 --> 01:38:01,470
Going to tell me drugs kill?
1193
01:38:01,920 --> 01:38:03,990
Do it in the bathroom.
Think of Tamara.
1194
01:38:05,080 --> 01:38:07,389
I'll do it where the fuck I want.
1195
01:38:18,400 --> 01:38:20,311
Charo really liked this shit.
1196
01:38:24,400 --> 01:38:25,913
You didn't know?
1197
01:38:27,200 --> 01:38:29,953
Strange. She used to snort it
all the time.
1198
01:38:31,320 --> 01:38:32,833
You want some or not?
1199
01:38:42,400 --> 01:38:43,435
You know...
1200
01:38:45,560 --> 01:38:47,118
Don't look at me like that!
1201
01:38:50,720 --> 01:38:52,870
I'll knock
your fucking head off!
1202
01:38:53,360 --> 01:38:55,237
We're not kids any more, Damian.
1203
01:39:02,480 --> 01:39:04,152
No we aren't, are we?
1204
01:39:06,080 --> 01:39:07,672
That's just the trouble.
1205
01:39:11,920 --> 01:39:12,955
I'm off.
1206
01:39:13,560 --> 01:39:14,595
You're going?
1207
01:39:17,480 --> 01:39:20,836
Now Mary Poppins is here,
I can leave again.
1208
01:39:21,000 --> 01:39:21,989
Wait.
1209
01:39:24,520 --> 01:39:25,953
Wait a minute, Damian.
1210
01:39:30,600 --> 01:39:31,999
You're not well.
1211
01:39:34,080 --> 01:39:35,479
You need help.
1212
01:39:36,040 --> 01:39:37,632
Your help, doctor?
1213
01:39:39,120 --> 01:39:40,269
No, not mine.
1214
01:39:40,480 --> 01:39:43,552
Just as well. If it's
your help, then no thanks.
1215
01:39:44,400 --> 01:39:46,038
He says I'm not well.
1216
01:39:46,560 --> 01:39:48,278
Think I don't know?
1217
01:39:49,240 --> 01:39:50,878
Of course I do, you fool!
1218
01:39:51,040 --> 01:39:52,758
All because of that bitch!
1219
01:39:55,000 --> 01:39:56,353
What a bitch.
1220
01:39:57,240 --> 01:39:58,832
I told her. I said,
1221
01:39:59,120 --> 01:40:02,556
"Cheat on me and I'll kill you."
And what happened?
1222
01:40:02,760 --> 01:40:04,273
She did it for me.
1223
01:40:05,600 --> 01:40:07,716
When she was cheating on me.
1224
01:40:07,880 --> 01:40:10,314
If you want to kill yourself
then tell me because
1225
01:40:10,560 --> 01:40:13,393
- you forget you've got a daughter.
- Forget?
1226
01:40:13,840 --> 01:40:16,957
Every time I look at her,
I see her bitch of a mother.
1227
01:40:18,040 --> 01:40:19,314
- Out of my way.
- No.
1228
01:40:19,480 --> 01:40:22,392
Move or I'll hit you!
It wouldn't be the first time.
1229
01:40:29,040 --> 01:40:32,237
Think you can fuck me around
for the rest of your life?
1230
01:40:32,840 --> 01:40:34,751
You try hard enough...
1231
01:40:37,440 --> 01:40:39,032
but I still love you.
1232
01:40:40,200 --> 01:40:42,270
I love you a lot, you know?
1233
01:40:42,640 --> 01:40:45,234
Even though you were
as bad as she was.
1234
01:40:47,280 --> 01:40:49,077
Charo told me everything.
1235
01:40:49,440 --> 01:40:51,112
And I mean everything.
1236
01:40:51,680 --> 01:40:56,071
How you used to try and make her
feel sorry for you all the time.
1237
01:40:56,280 --> 01:40:58,510
And she would,
then you'd fuck her again.
1238
01:41:00,240 --> 01:41:02,310
You had to be
the bastard you are,
1239
01:41:03,240 --> 01:41:06,391
not stopping till
you managed to fuck her.
1240
01:41:07,200 --> 01:41:10,829
But I don't hate you for that.
You were only one of many.
1241
01:41:12,360 --> 01:41:13,475
What?
1242
01:41:14,640 --> 01:41:16,517
You thought I didn't know?
1243
01:41:17,120 --> 01:41:19,111
She used to tell me herself.
1244
01:41:19,440 --> 01:41:22,159
How you'd compare yourself
to me all the time,
1245
01:41:22,680 --> 01:41:25,831
wanting her to tell you
your dick was bigger...
1246
01:41:26,000 --> 01:41:27,558
What a stupid fool!
1247
01:41:28,200 --> 01:41:29,315
You don't believe me?
1248
01:41:29,480 --> 01:41:31,277
So ask her!
Ah, no. She's dead.
1249
01:41:32,240 --> 01:41:34,071
You are a fucking bastard!
1250
01:41:34,560 --> 01:41:36,949
I loved Charo!
You took her away from me!
1251
01:41:37,120 --> 01:41:39,998
- Why? Why?
- You're pathetic.
1252
01:41:40,640 --> 01:41:43,313
All that studying,
being good, and look at you.
1253
01:41:43,640 --> 01:41:45,232
Get out of my way.
1254
01:41:46,000 --> 01:41:47,638
I said get out
of my way, asshole!
1255
01:41:51,080 --> 01:41:53,514
He fractured his skull
on the stairs.
1256
01:41:59,720 --> 01:42:00,789
I didn't kill him.
1257
01:42:06,040 --> 01:42:07,553
It was an accident.
1258
01:42:12,120 --> 01:42:13,235
Look, Juan.
1259
01:42:14,480 --> 01:42:16,869
I left my past behind too.
1260
01:42:19,680 --> 01:42:21,591
All that matters is here and now.
1261
01:42:21,960 --> 01:42:22,949
Coming?
1262
01:42:24,880 --> 01:42:26,074
Coming.
87755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.