All language subtitles for Lawman s01e12 Narc Force.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,501 >> Jefferson Parish 911 Operator. 2 00:00:02,535 --> 00:00:04,536 >> Yeah. and the truck saw a body in the driveway. 3 00:00:04,570 --> 00:00:06,237 >> He's laying on the ground? 4 00:00:06,272 --> 00:00:08,439 >> He's about 5'3." about 140 5 00:00:08,474 --> 00:00:10,166 >> 255, I'm gonna need crime scene. 6 00:00:10,200 --> 00:00:12,880 >> Highway Nine. We've got a gun. 7 00:00:12,915 --> 00:00:14,499 >> touchdown! >> move! 8 00:00:14,533 --> 00:00:15,432 >> hands up! 9 00:00:15,466 --> 00:00:16,828 >> believe me. This is not like Hollywood. 10 00:00:16,862 --> 00:00:19,312 When you call S.W.A.T. In, it's for real. 11 00:00:19,346 --> 00:00:20,594 >> we just got a call 12 00:00:20,628 --> 00:00:23,728 of a lady saying somebody just ran into her house. 13 00:00:23,762 --> 00:00:24,627 >> sheriff's office! 14 00:00:24,662 --> 00:00:26,694 >> headquarters, we're inside the house 15 00:00:26,728 --> 00:00:27,426 looking for the subject. 16 00:00:27,460 --> 00:00:29,623 >> he made the buy. Move in. 17 00:00:29,657 --> 00:00:30,589 All right, let's go. 18 00:00:33,324 --> 00:00:35,956 >> he think my name is "Stallone." 19 00:00:35,991 --> 00:00:38,090 >> I make a living in the movies, 20 00:00:38,125 --> 00:00:39,791 but for the past 20 years... 21 00:00:39,825 --> 00:00:41,656 >> 11, 825, code 6. 22 00:00:41,690 --> 00:00:43,387 >> I've also been a cop. 23 00:00:43,422 --> 00:00:46,622 And along with some of the finest deputies on the force, 24 00:00:46,657 --> 00:00:49,386 I serve the people of Jefferson Parish, Louisiana. 25 00:00:49,421 --> 00:00:51,153 >> code 94-G, shots fired. 26 00:00:51,188 --> 00:00:52,654 >> My name is Steven Seagal. 27 00:00:52,689 --> 00:00:53,655 >> all units respond. 28 00:00:53,689 --> 00:00:57,822 >> that's right, Steven Seagal, Deputy Sheriff. 29 00:01:08,588 --> 00:01:10,788 >> we're over here at the JPSO Training Academy. 30 00:01:10,821 --> 00:01:13,421 I'm about to hook up with all my S.W.A.T. buddies. 31 00:01:13,455 --> 00:01:14,588 >> hey, Steven. How you been? 32 00:01:14,622 --> 00:01:16,222 good to see you. Thanks for coming out today. 33 00:01:16,257 --> 00:01:17,423 How you doing, sir? 34 00:01:17,457 --> 00:01:18,456 >> all right. 35 00:01:18,491 --> 00:01:20,657 About 20 years ago, I started training S.W.A.T. 36 00:01:20,691 --> 00:01:23,357 in sniping, small arms, 37 00:01:23,392 --> 00:01:27,060 weapons retention, hand-to-hand. 38 00:01:27,094 --> 00:01:28,727 Now and again they'll ask me to come 39 00:01:28,762 --> 00:01:30,127 and help them with something. 40 00:01:30,161 --> 00:01:32,228 Everybody has rigorous training in S.W.A.T., 41 00:01:32,262 --> 00:01:34,896 and they're all real capable guys. 42 00:01:34,930 --> 00:01:36,663 >> for the vehicle assault, what we was planning to do 43 00:01:36,698 --> 00:01:38,397 is go with two stacks coming out of the bearcat 44 00:01:38,432 --> 00:01:40,031 from the back with shields. 45 00:01:40,065 --> 00:01:41,098 Go smash in the door. 46 00:01:41,133 --> 00:01:42,166 When we get up there 47 00:01:42,200 --> 00:01:43,500 and once you get the car down to a stop... 48 00:01:43,535 --> 00:01:45,601 >> today, what we're about to do some training 49 00:01:45,635 --> 00:01:46,668 and dry rehearsals. 50 00:01:46,702 --> 00:01:48,769 We're going to be doing an extraction of a suspect 51 00:01:48,803 --> 00:01:49,670 out of a vehicle, 52 00:01:49,704 --> 00:01:51,070 And we're going to try to do it quick, 53 00:01:51,105 --> 00:01:52,205 without getting anybody hurt. 54 00:01:52,239 --> 00:01:53,871 >> have you open the door, we'll reach in, 55 00:01:53,905 --> 00:01:55,137 you and I go compliance on the guy down 56 00:01:55,172 --> 00:01:56,138 till he's handcuffed, 57 00:01:56,172 --> 00:01:57,372 and walk him back to the bearcat, 58 00:01:57,406 --> 00:01:59,872 and the exercise will pretty much be over. 59 00:01:59,907 --> 00:02:00,806 Y'all ready? 60 00:02:00,840 --> 00:02:02,042 >> yep. >> all right. 61 00:02:03,676 --> 00:02:06,510 S.W.A.T. is the last line of defense of the Sheriff's Office, 62 00:02:06,544 --> 00:02:08,511 and believe me, this is not like Hollywood. 63 00:02:08,546 --> 00:02:11,178 When you call S.W.A.T. in, it's for real 64 00:02:11,212 --> 00:02:13,512 and ain't nobody playing games. 65 00:02:15,147 --> 00:02:17,548 >> ready. Go. 66 00:02:19,016 --> 00:02:20,516 >> I'm out. 67 00:02:20,550 --> 00:02:22,750 >> move! 68 00:02:29,153 --> 00:02:30,453 >> ready. Command. 69 00:02:30,487 --> 00:02:32,187 >> head down, hands up. 70 00:02:32,221 --> 00:02:34,889 Head down, hands up. 71 00:02:34,923 --> 00:02:36,923 >> straight down. 72 00:02:36,958 --> 00:02:38,024 Cuff. Cuff. 73 00:02:38,058 --> 00:02:39,391 >> this is only a demonstration. 74 00:02:39,426 --> 00:02:40,325 back that up just a little bit. 75 00:02:40,359 --> 00:02:41,626 But we've really got to nail it, 76 00:02:41,660 --> 00:02:43,527 because the moves that we practice here 77 00:02:43,561 --> 00:02:45,762 might save our lives on the street. 78 00:02:45,796 --> 00:02:47,729 >> all right, guys, what was supposed to happen? 79 00:02:47,764 --> 00:02:50,196 And what didn't happen? Anybody have any errors? 80 00:02:50,231 --> 00:02:52,031 >> when I've got him down and that shotgun's 81 00:02:52,065 --> 00:02:53,132 pointed at his head, 82 00:02:53,166 --> 00:02:55,167 got to be careful that it's not pointed 83 00:02:55,202 --> 00:02:56,302 so that it could hit my hands. 84 00:02:56,336 --> 00:02:58,370 >> okay, all right. We'll make a correction on that. 85 00:02:58,404 --> 00:02:59,737 Anybody else have any issues? 86 00:02:59,771 --> 00:03:01,638 No problems? Okay. 87 00:03:01,672 --> 00:03:02,605 >> do it one more time? 88 00:03:02,640 --> 00:03:05,541 >> all right, let's go. 89 00:03:06,576 --> 00:03:09,210 >> we are practicing for an event that we call 90 00:03:09,244 --> 00:03:11,043 "day in the park," which we do every year, 91 00:03:11,078 --> 00:03:12,711 which gives us an opportunity to reach out 92 00:03:12,745 --> 00:03:16,180 to the community and demonstrate our police skills. 93 00:03:16,214 --> 00:03:17,380 >> clear! 94 00:03:17,414 --> 00:03:19,515 >> dominate! 95 00:03:19,549 --> 00:03:21,083 >> withdraw? 96 00:03:21,117 --> 00:03:23,685 Watch your head. >> stop him right here. 97 00:03:23,719 --> 00:03:25,019 All right. Good job, everybody. 98 00:03:25,053 --> 00:03:26,253 >> that's good, guys. 99 00:03:26,287 --> 00:03:28,821 >> at the event, I just hope that everything goes perfect. 100 00:03:28,855 --> 00:03:31,256 >> one, two, three. Good job. 101 00:03:38,895 --> 00:03:40,495 >> all right, guys, everybody gather around. 102 00:03:40,530 --> 00:03:42,864 We're getting ready to get started. 103 00:03:42,898 --> 00:03:44,065 >> all right, guys. 104 00:03:44,099 --> 00:03:45,032 This particular person, 105 00:03:45,067 --> 00:03:46,533 he sells weed, 106 00:03:46,568 --> 00:03:47,501 and we have 107 00:03:47,535 --> 00:03:50,703 two previous purchases of marijuana from him. 108 00:03:50,737 --> 00:03:53,338 >> narcotics-related crimes are one of the biggest problems 109 00:03:53,372 --> 00:03:54,539 we have in Jefferson Parish. 110 00:03:54,573 --> 00:03:57,840 So narcotics is now briefing us to go out with them 111 00:03:57,875 --> 00:04:00,342 on a major sting operation. 112 00:04:00,376 --> 00:04:02,110 >> purchases in the past have been behind 113 00:04:02,144 --> 00:04:04,278 the apartment complex that he lives in. 114 00:04:04,312 --> 00:04:07,013 So the undercover person will drive behind the complex 115 00:04:07,047 --> 00:04:10,115 at this location and make the purchase today. 116 00:04:10,150 --> 00:04:12,918 We contacted him with his cell phone today. 117 00:04:12,952 --> 00:04:14,486 He said, "no problem. Come on over." 118 00:04:14,520 --> 00:04:15,653 He has some dope. 119 00:04:15,688 --> 00:04:18,255 >> so to build this case, our undercover agent has bought 120 00:04:18,290 --> 00:04:20,926 from the suspect on a number of occasions. 121 00:04:20,960 --> 00:04:22,961 We've been monitoring this dealer's movements 122 00:04:22,996 --> 00:04:24,229 for quite some time, 123 00:04:24,263 --> 00:04:26,731 and today's the day that we're going to try to get in there 124 00:04:26,765 --> 00:04:28,098 and arrest him. 125 00:04:28,133 --> 00:04:31,301 >> Sparky, he's going to be monitoring the transmitter. 126 00:04:31,336 --> 00:04:33,036 He'll be shooting the videotape, 127 00:04:33,070 --> 00:04:35,538 and he'll let us know when the buy takes place, 128 00:04:35,572 --> 00:04:37,806 and we're going to have to move in right away. 129 00:04:37,840 --> 00:04:39,541 And if y'all have any problems, 130 00:04:39,575 --> 00:04:42,510 you know, just follow the procedures, okay? 131 00:04:42,545 --> 00:04:45,345 Any questions? 132 00:04:45,380 --> 00:04:47,914 >> drug dealers are often armed. 133 00:04:47,949 --> 00:04:49,149 They're warring with each other. 134 00:04:49,183 --> 00:04:51,117 They're always trying to take each other out. 135 00:04:51,151 --> 00:04:53,786 You might have a drug dealer who's also an addict, 136 00:04:53,820 --> 00:04:54,920 and so this is the reason why 137 00:04:54,954 --> 00:04:56,521 we kind of have a big team this time, 138 00:04:56,556 --> 00:04:58,957 to make sure we're safe. 139 00:04:58,991 --> 00:05:01,393 >> all right, guys. You all about ready to roll? 140 00:05:03,262 --> 00:05:04,929 >> all right. I'll stick with you, then. 141 00:05:04,963 --> 00:05:06,230 >> yes, sir. Thanks. 142 00:05:06,264 --> 00:05:07,231 >> you know, some of them, 143 00:05:07,265 --> 00:05:08,532 when you get up on them the right way, 144 00:05:08,566 --> 00:05:10,934 you don't give them the opportunity to run or shoot, 145 00:05:10,968 --> 00:05:13,303 and that's kind of what I'm hoping to do, 146 00:05:13,337 --> 00:05:16,238 is, come so good that they don't want a piece of that. 147 00:05:16,272 --> 00:05:20,909 They just don't want any of it. 148 00:05:20,943 --> 00:05:24,378 >> just let us know when you're ready to go. 149 00:05:24,412 --> 00:05:26,446 >> if he decides to run when he sees us, 150 00:05:26,480 --> 00:05:29,216 we're jumping him. 151 00:05:29,250 --> 00:05:32,251 >> he's 5'8" tall, 130 pounds. 152 00:05:32,286 --> 00:05:36,421 >> so Johnny and my team are following us in the SUV. 153 00:05:36,456 --> 00:05:38,824 We're going to try and make sure the area around the buy 154 00:05:38,858 --> 00:05:42,026 is going to be secure. 155 00:05:42,061 --> 00:05:45,196 >> the narcotics unit also has eight unmarked vehicles 156 00:05:45,230 --> 00:05:47,731 surrounding the apartment complex. 157 00:05:47,766 --> 00:05:50,534 >> we have a trail of cars; we have transport vehicles; 158 00:05:50,568 --> 00:05:52,035 we have support vehicles 159 00:05:52,070 --> 00:05:55,340 That are also part of this operation. 160 00:05:55,374 --> 00:05:57,241 >> the surveillance is already in position 161 00:05:57,276 --> 00:06:00,411 so they can feed us real-time information on our target. 162 00:06:17,896 --> 00:06:19,263 >> they're back in there? 163 00:06:21,233 --> 00:06:22,866 Our undercover person's 164 00:06:22,901 --> 00:06:26,903 making a call to the bad guy right now. 165 00:06:26,937 --> 00:06:28,270 >> we've got to just kind of stay back 166 00:06:28,272 --> 00:06:31,307 and wait for undercover agent to make the buy. 167 00:06:31,341 --> 00:06:33,408 >> there's no police in sight, right? 168 00:06:33,442 --> 00:06:34,643 >> mm-mmm. 169 00:06:35,677 --> 00:06:37,544 >> once he make the purchase, he's going to give us 170 00:06:37,579 --> 00:06:41,247 the go-ahead signal, and we're going to move in. 171 00:06:53,000 --> 00:06:55,934 He should be pulling up any second now. 172 00:06:59,439 --> 00:07:01,475 >> there goes our undercover. 173 00:07:03,509 --> 00:07:05,409 >> we have to take him down this time also. 174 00:07:05,443 --> 00:07:06,642 >> kind of rough, you know? 175 00:07:06,677 --> 00:07:07,978 >> oh, yeah. Make it look good. 176 00:07:12,182 --> 00:07:13,181 >> 10-4. 177 00:07:13,216 --> 00:07:15,116 All right, the undercover agent just made contact 178 00:07:15,151 --> 00:07:16,250 with the bad guy. 179 00:07:16,285 --> 00:07:18,920 We don't have any history of what he's about. 180 00:07:18,954 --> 00:07:20,821 And he can be dangerous person 181 00:07:20,855 --> 00:07:23,290 So we're taking extra precaution on him. 182 00:07:23,324 --> 00:07:24,090 Might have a good deal, 183 00:07:24,124 --> 00:07:26,359 and sometimes you have a bad deal 184 00:07:26,393 --> 00:07:28,861 Where we don't make it home. 185 00:07:37,669 --> 00:07:41,104 >> this guy ain't outrunning me. 186 00:07:45,008 --> 00:07:46,842 It's time for the takedown now. 187 00:07:46,876 --> 00:07:49,077 Everybody's adrenaline is pumping. 188 00:07:49,112 --> 00:07:51,746 We have to stay focused. 189 00:07:51,781 --> 00:07:54,285 One wrong move, and anybody could get hurt. 190 00:07:59,322 --> 00:08:01,356 >> he made the buy. Move in. 191 00:08:01,390 --> 00:08:02,893 >> we're going to take him down. 192 00:08:04,528 --> 00:08:08,331 >> I'm going to jump out and chase his ass down. 193 00:08:08,365 --> 00:08:09,867 All right, let's go. 194 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 >> all Joe, move in. 195 00:08:10,981 --> 00:08:12,082 >> all right, let's go. 196 00:08:16,519 --> 00:08:17,419 >> right there. 197 00:08:17,454 --> 00:08:18,387 >> him. Him. 198 00:08:18,422 --> 00:08:19,756 Get out the way. Get out the way. 199 00:08:19,790 --> 00:08:21,225 Get him out of the truck. 200 00:08:23,259 --> 00:08:25,225 Let me see your hands. Let me see your hands. 201 00:08:25,259 --> 00:08:26,593 >> put your hands-- >> let me see your hands. 202 00:08:26,627 --> 00:08:27,594 >> get on the ground! 203 00:08:27,628 --> 00:08:29,762 >> get on the ground. 204 00:08:35,702 --> 00:08:37,236 >> come over here. 205 00:08:37,270 --> 00:08:38,337 >> we just arrived on the scene. 206 00:08:38,371 --> 00:08:40,905 Undercover agent made the purchase of marijuana. 207 00:08:40,940 --> 00:08:42,807 And we're going to effect our arrest 208 00:08:42,841 --> 00:08:45,042 for the undercover sale for today. 209 00:08:45,076 --> 00:08:48,711 >> . 210 00:08:50,580 --> 00:08:51,513 >> no, sir. 211 00:08:51,547 --> 00:08:52,714 >> huh? >> no, sir. 212 00:08:58,053 --> 00:09:00,054 >> yes, sir. >> all right. 213 00:09:03,325 --> 00:09:06,527 >> we're placing the target under arrest at this time. 214 00:09:08,296 --> 00:09:09,763 >> we've also need to make a show 215 00:09:09,797 --> 00:09:11,264 by arresting our undercover agent 216 00:09:11,298 --> 00:09:13,099 in order to maintain his credibility 217 00:09:13,133 --> 00:09:15,535 in case we have to use him again in this area. 218 00:09:15,569 --> 00:09:16,769 >> what you call this? 219 00:09:21,641 --> 00:09:25,043 >> marijuana. 220 00:09:25,077 --> 00:09:26,112 >> why are you hiding your face? 221 00:09:44,895 --> 00:09:47,363 >> he thinks my name is Stallone. 222 00:09:47,397 --> 00:09:49,498 >> it's not Mr. Stallone. 223 00:09:49,532 --> 00:09:52,034 >> you take care of you wife. She told me she's pregnant. 224 00:09:52,068 --> 00:09:53,235 Is that right? 225 00:09:53,269 --> 00:09:54,369 So you know what that means? 226 00:09:54,403 --> 00:09:57,538 That means be cool and stop getting into trouble, 227 00:09:57,573 --> 00:09:58,606 you hear me? 228 00:09:58,640 --> 00:09:59,339 All right? 229 00:09:59,374 --> 00:10:00,541 And I said, "look," you know? 230 00:10:00,575 --> 00:10:03,109 "you got a young wife. She's pregnant." 231 00:10:03,144 --> 00:10:05,378 I said, "why don't you get out of selling drugs 232 00:10:05,412 --> 00:10:07,713 "and just, you know, get into something legitimate 233 00:10:07,747 --> 00:10:10,916 and get straight?" 234 00:10:10,950 --> 00:10:12,450 So jails are full of kids like this, 235 00:10:12,485 --> 00:10:14,753 and that's why we have these different outreach programs, 236 00:10:14,787 --> 00:10:16,687 You know, like Day in the Park where we can show them 237 00:10:16,722 --> 00:10:19,789 that they don't have to sling drugs or go to a life of crime. 238 00:10:19,824 --> 00:10:22,357 >> all right, stop worrying. 239 00:10:22,392 --> 00:10:24,793 >>all right. >> y'all ready? 240 00:10:26,362 --> 00:10:27,864 >> yeah, let's go. >> saddle up! 241 00:10:32,667 --> 00:10:35,968 >> that white boy called me Mr. Stallone. 242 00:10:36,003 --> 00:10:37,070 How funny is that? 243 00:10:37,104 --> 00:10:39,873 >> Mr. Stallone. 244 00:10:51,887 --> 00:10:55,956 >> all right, let's saddle up. 245 00:10:55,991 --> 00:10:56,023 >> coming out for the second watch 246 00:10:58,225 --> 00:10:59,759 and work right through the third watch, 247 00:10:59,794 --> 00:11:01,094 And we're going to try 248 00:11:01,128 --> 00:11:03,095 to make this city a better place to live this evening 249 00:11:03,130 --> 00:11:04,997 by looking for these knuckleheads 250 00:11:05,032 --> 00:11:09,601 that's tearing up this city. 251 00:11:09,635 --> 00:11:10,836 >> this is my vest. 252 00:11:10,870 --> 00:11:12,604 Does this make me look fat? 253 00:11:13,940 --> 00:11:16,541 >> Chief Seagal wants me to wear this, 254 00:11:16,576 --> 00:11:18,776 but I'm not. 255 00:11:23,414 --> 00:11:26,782 >> let's get something good. 256 00:11:34,661 --> 00:11:36,729 >> 1152, this is 2025. 257 00:11:36,763 --> 00:11:39,532 Please be on your guard in this neighborhood. 258 00:11:39,566 --> 00:11:42,167 >> copy that. 259 00:11:42,202 --> 00:11:44,603 >> we're patrolling some drug-infested areas that are 260 00:11:44,637 --> 00:11:49,307 in the Marrero section of Jefferson Parish. 261 00:11:49,341 --> 00:11:50,709 Drug addicts need their fix, 262 00:11:50,743 --> 00:11:51,876 and these are the places where 263 00:11:51,911 --> 00:11:55,379 you have to come to get your fix. 264 00:11:55,414 --> 00:11:56,546 >> when we come through here, 265 00:11:56,581 --> 00:11:58,815 a lot of the bad folks usually run from the police. 266 00:11:58,850 --> 00:12:00,284 Sometimes they'll throw the guns; 267 00:12:00,318 --> 00:12:01,485 They'll throw the drugs. 268 00:12:01,519 --> 00:12:04,588 We find drugs and guns in bushes on the grass and ground, 269 00:12:04,622 --> 00:12:05,422 anywhere. 270 00:12:05,457 --> 00:12:07,925 So we just try to stay on high alert. 271 00:12:07,959 --> 00:12:09,093 Hang on. Hang on. 272 00:12:09,127 --> 00:12:11,828 Let me just look at these guys for a second. 273 00:12:17,300 --> 00:12:19,069 There ain't nothing wrong with him. 274 00:12:24,744 --> 00:12:26,979 >> see that blue car over there? I wonder that they're doing. 275 00:12:31,650 --> 00:12:33,350 >> all right, copy that. 276 00:12:33,384 --> 00:12:35,285 >> that blue car. Let's get that blue car. 277 00:12:35,920 --> 00:12:36,953 Him right here. You see him? 278 00:12:36,988 --> 00:12:38,421 >> oh, he just put it in his mouth. 279 00:12:38,455 --> 00:12:39,689 He just put it in his mouth. 280 00:12:39,723 --> 00:12:41,525 >> he's running. 281 00:12:41,559 --> 00:12:43,660 Come here! 282 00:12:43,694 --> 00:12:45,328 Come here, boy! 283 00:12:45,363 --> 00:12:47,031 >> let's go. he's headed west. 284 00:12:47,065 --> 00:12:47,932 Come on, get in the car. 285 00:12:47,966 --> 00:12:49,401 Let's go. Let's go. Come on. 286 00:12:51,236 --> 00:12:52,537 >> you guys got to gain quick. 287 00:12:56,707 --> 00:12:57,774 Quick, quick, quick, quick. 288 00:12:57,808 --> 00:12:58,975 Go to. 289 00:12:59,009 --> 00:13:00,243 >> suspects just ran. 290 00:13:00,277 --> 00:13:02,678 We'll try to cut them off. 291 00:13:04,781 --> 00:13:05,914 >> where you saw the guy run? 292 00:13:05,948 --> 00:13:07,183 >> that way? Thank you. 293 00:13:16,324 --> 00:13:17,858 >> he's going back the other way. 294 00:13:17,893 --> 00:13:18,726 Go back the other way. 295 00:13:23,431 --> 00:13:24,965 >> he's going to come out the middle. 296 00:13:30,470 --> 00:13:32,107 >> police! We're going to send in the dog! 297 00:13:34,341 --> 00:13:35,675 >> the teen went where? 298 00:13:37,043 --> 00:13:38,778 >> somebody in there? In your house? 299 00:13:41,648 --> 00:13:43,282 >> Lawrence! 300 00:13:43,316 --> 00:13:46,485 >> units, come back to Singleton. 301 00:13:46,520 --> 00:13:49,252 >> this guy's just run into this person's home. 302 00:13:49,288 --> 00:13:51,322 That makes it much more dangerous, 303 00:13:51,357 --> 00:13:53,659 because they might feel trapped and they could try anything. 304 00:13:59,000 --> 00:14:00,834 Come here, boy! 305 00:14:00,869 --> 00:14:03,971 >> units, come back to Singleton. 306 00:14:04,005 --> 00:14:05,639 >> the suspect who's running from us, 307 00:14:05,673 --> 00:14:07,340 we just got a call of a lady 308 00:14:07,374 --> 00:14:09,942 saying somebody just ran into her house. 309 00:14:09,976 --> 00:14:12,545 We're going there right now. 310 00:14:14,580 --> 00:14:16,815 >> lady advised the possible subject's in her house. 311 00:14:16,849 --> 00:14:18,349 >> ma'am, they went in here? 312 00:14:18,384 --> 00:14:20,718 >> yeah! 313 00:14:22,687 --> 00:14:24,354 >> Sheriff's Office! 314 00:14:24,388 --> 00:14:27,790 >> we always have to be ready for anything. 315 00:14:35,232 --> 00:14:37,467 Here we have a potentially volatile situation. 316 00:14:37,501 --> 00:14:39,168 We have no idea if the subject is armed. 317 00:14:39,203 --> 00:14:40,303 >> if you're in the closet, 318 00:14:40,337 --> 00:14:42,971 you're about to have a miserable day! 319 00:14:43,006 --> 00:14:44,304 >> we might have to fire a weapon. 320 00:14:44,339 --> 00:14:46,973 It's not something I want to do, but make no mistake, 321 00:14:47,008 --> 00:14:50,343 I will shoot to protect myself or my team. 322 00:14:50,377 --> 00:14:52,245 >> headquarters, we're inside the house 323 00:14:52,279 --> 00:14:54,814 looking for the subject. 324 00:15:06,559 --> 00:15:09,094 >> nothing. Clear. 325 00:15:09,129 --> 00:15:10,395 >> you looked under this bed here? 326 00:15:10,430 --> 00:15:11,797 Behind the beds on the walls? 327 00:15:11,831 --> 00:15:13,398 >> yes, sir. 328 00:15:13,433 --> 00:15:14,833 >> anybody was in this house? 329 00:15:14,868 --> 00:15:17,369 >> yeah, the lady. 330 00:15:17,404 --> 00:15:21,040 >> as far as your house, the inside of it is secure. 331 00:15:21,074 --> 00:15:22,341 We even went in the attic. 332 00:15:22,375 --> 00:15:24,211 >> okay. >> let's go! 333 00:15:24,245 --> 00:15:25,946 >> what do you got, Lawrence? 334 00:15:25,981 --> 00:15:28,382 >> we high-tailed it over here and ran through the house, 335 00:15:28,417 --> 00:15:30,418 and he's no longer there, 336 00:15:30,452 --> 00:15:32,386 so we're going to keep on going. 337 00:15:32,421 --> 00:15:33,821 >> that dude went through there. 338 00:15:33,855 --> 00:15:35,156 >> he went through there? 339 00:15:35,190 --> 00:15:36,758 >> he went through there, and he kept trucking that way 340 00:15:36,792 --> 00:15:37,825 because he didn't come back. 341 00:15:37,860 --> 00:15:38,860 Because I was weeding right there-- 342 00:15:38,894 --> 00:15:40,095 >> he didn't double back? >> no. 343 00:15:40,129 --> 00:15:41,296 >> I don't know why the guy ran from us. 344 00:15:41,331 --> 00:15:43,332 He may have had a gun. He may have had drugs. 345 00:15:43,366 --> 00:15:47,803 >> criminals almost always hang out in the same neighborhoods. 346 00:15:47,838 --> 00:15:49,372 So believe me. 347 00:15:49,406 --> 00:15:54,077 We'll see this guy again. 348 00:16:06,151 --> 00:16:07,450 >> some of the people living back here 349 00:16:07,485 --> 00:16:10,019 were complaining about the 107s, suspicious persons-- 350 00:16:10,054 --> 00:16:11,120 >> and burglaries. 351 00:16:11,154 --> 00:16:12,656 >> and the burglaries they had back here. 352 00:16:15,691 --> 00:16:17,858 >> man, we're just looking in bad neighborhoods 353 00:16:17,892 --> 00:16:20,326 for bad guys. 354 00:16:29,200 --> 00:16:30,867 Well, we just got a call about some 107s, 355 00:16:30,901 --> 00:16:31,934 suspicious people, 356 00:16:31,969 --> 00:16:34,037 driving a red truck in the area. 357 00:16:36,072 --> 00:16:37,204 Just hang on. 358 00:16:37,239 --> 00:16:39,406 Let me just look at these guys for a second. 359 00:16:39,440 --> 00:16:42,309 This red pickup up here just don't look right to me. 360 00:16:44,043 --> 00:16:45,976 It might just be the one we got the call about, 361 00:16:46,011 --> 00:16:47,677 so let's pull him over and take a look. 362 00:16:47,712 --> 00:16:48,678 >> all right. 363 00:16:48,712 --> 00:16:50,479 >> let me look at these guys. 364 00:16:50,513 --> 00:16:53,049 >> yeah. 365 00:17:00,062 --> 00:17:01,396 >> turn the truck off! 366 00:17:01,430 --> 00:17:02,730 Let me see your hands, partner! 367 00:17:02,764 --> 00:17:03,798 >> everybody put their hands-- 368 00:17:03,832 --> 00:17:04,765 >> there you go. 369 00:17:04,800 --> 00:17:06,100 >> step out, partner. 370 00:17:06,134 --> 00:17:07,100 To the back. 371 00:17:07,135 --> 00:17:08,468 >> passenger. 372 00:17:08,502 --> 00:17:09,469 Passenger. 373 00:17:09,503 --> 00:17:10,337 >> step out, boss. 374 00:17:11,571 --> 00:17:13,072 >> get up on that. 375 00:17:13,106 --> 00:17:14,307 >> can you shut up? 376 00:17:14,341 --> 00:17:15,313 Get back there on the side. 377 00:17:16,347 --> 00:17:17,982 >> look that way, brother. Look that way. 378 00:17:18,016 --> 00:17:20,556 >> just chill out a minute, you hear? 379 00:17:22,728 --> 00:17:23,863 I want an autograph. 380 00:17:23,897 --> 00:17:25,968 >> if you don't shut up, I'm going to give you one. 381 00:17:26,002 --> 00:17:27,238 I'm going to give you a good one. 382 00:17:31,408 --> 00:17:32,308 >> you heard me? 383 00:17:32,342 --> 00:17:34,010 What y'all doing back here? 384 00:17:35,444 --> 00:17:38,012 >> you just taking a ride? Back there? 385 00:17:42,084 --> 00:17:43,186 >> what you got in this pocket? 386 00:17:44,220 --> 00:17:46,321 >> I need you run one for me, please. 387 00:17:46,355 --> 00:17:48,155 >> do me a favor. Give me your last name. 388 00:17:48,189 --> 00:17:50,958 >> he's just taking a ride. 389 00:17:50,992 --> 00:17:52,759 Through that place. 390 00:17:52,793 --> 00:17:54,229 >> so just be cool, you hear? 391 00:17:55,763 --> 00:17:56,897 >> going to run a record check on them 392 00:17:56,931 --> 00:17:58,263 and everything will be all right. 393 00:17:58,298 --> 00:17:59,831 >> what you been arrested for? >> huh? 394 00:17:59,865 --> 00:18:01,034 >> what you been arrested for? 395 00:18:03,168 --> 00:18:04,268 >> hands on the car. 396 00:18:04,302 --> 00:18:06,504 >> we did't find anything in the car. 397 00:18:06,538 --> 00:18:07,505 But the driver, 398 00:18:07,539 --> 00:18:09,339 he admitted to Dyess that he was on probation. 399 00:18:09,374 --> 00:18:11,341 >> how did you get arrested to be put on probation? 400 00:18:11,375 --> 00:18:12,510 What was the first charge? 401 00:18:18,682 --> 00:18:19,816 >> possession of what? 402 00:18:20,650 --> 00:18:23,252 >> we'll see if it comes up when we run him on NCIC. 403 00:18:26,622 --> 00:18:27,455 >> so we just ran him, 404 00:18:27,489 --> 00:18:29,290 but he's not wanted at this time, 405 00:18:29,324 --> 00:18:30,257 so we're going to let it fly. 406 00:18:30,291 --> 00:18:32,292 >> all right. He's good to go. 407 00:18:32,326 --> 00:18:33,760 >> can I shake your hand? >> okay, listen. 408 00:18:33,794 --> 00:18:36,494 Y'all want to come to a Day in the Park tomorrow? 409 00:18:36,529 --> 00:18:38,228 Lafreniere Park. 410 00:18:38,263 --> 00:18:39,796 >> there are times when Steven's fame 411 00:18:39,831 --> 00:18:41,198 becomes a distraction. 412 00:18:41,232 --> 00:18:42,566 >> I don't see no stunt people. 413 00:18:42,601 --> 00:18:44,502 >> but he knows how to use it to our advantage. 414 00:18:44,536 --> 00:18:46,271 I know you're excited to see him, 415 00:18:46,305 --> 00:18:49,140 but I want you to be excited to see me. 416 00:18:50,575 --> 00:18:51,308 >> tomorrow. 417 00:18:51,342 --> 00:18:52,509 I'll give it to you tomorrow. 418 00:18:52,543 --> 00:18:53,443 >> okay. Tomorrow. 419 00:18:53,477 --> 00:18:54,911 >> all right. I'll see you all tomorrow. 420 00:18:54,945 --> 00:18:55,911 >> have a nice day, officers. 421 00:18:55,946 --> 00:18:57,079 >> all right, thank you all. 422 00:18:57,113 --> 00:18:58,580 >> they're going home, and we're going on. 423 00:18:58,614 --> 00:19:00,481 We're getting ready to wrap it up for the night. 424 00:19:00,516 --> 00:19:02,750 >> I told them to come on over for a Day in the Park tomorrow 425 00:19:02,784 --> 00:19:05,853 And, you know, become friends with the Sheriff's Office 426 00:19:05,887 --> 00:19:09,055 and help our community. 427 00:19:16,496 --> 00:19:19,264 >> today what we're doing is, we're having a Day in the Park. 428 00:19:19,298 --> 00:19:20,865 It's like an open house for the community, 429 00:19:20,900 --> 00:19:23,301 where the Sheriff's Office gets to show all of the tools 430 00:19:23,335 --> 00:19:27,370 that we use on a day-to-day basis fighting crime. 431 00:19:27,405 --> 00:19:29,605 >> this is our chance to go out and shake hands with the public 432 00:19:29,640 --> 00:19:34,009 and promote our friendship with the community. 433 00:19:34,044 --> 00:19:36,045 >> we got our badge on. 434 00:19:36,079 --> 00:19:38,213 >> come on, you can do it! 435 00:19:38,247 --> 00:19:41,416 Go ahead, Babe Ruth. 436 00:19:43,185 --> 00:19:45,353 >> immediately following hurricane Katrina, 437 00:19:45,387 --> 00:19:47,287 we realized that we were a little inadequate 438 00:19:47,322 --> 00:19:50,323 when it came to special type of equipment. 439 00:19:50,357 --> 00:19:52,324 But with some assistance of federal money, 440 00:19:52,359 --> 00:19:55,026 we were able to purchase some mobile command centers, 441 00:19:55,060 --> 00:19:57,563 this new state-of-the-art S.W.A.T. vehicle, 442 00:19:57,597 --> 00:19:58,531 a helicopter. 443 00:19:58,566 --> 00:20:00,332 And we're in good shape now at this point 444 00:20:00,367 --> 00:20:03,302 to be able to handle any disaster that comes this way. 445 00:20:04,604 --> 00:20:06,004 >> all right. 446 00:20:06,038 --> 00:20:07,405 >> see you in a few minutes, daddy-o. 447 00:20:07,439 --> 00:20:09,273 >> unfortunately, when we rehearsed this, 448 00:20:09,308 --> 00:20:11,144 we didn't get to use the helicopter, 449 00:20:13,178 --> 00:20:16,648 so I hope this one works out okay. 450 00:20:16,682 --> 00:20:17,616 >> how we doing? 451 00:20:17,650 --> 00:20:19,851 >> getting excited. 452 00:20:19,885 --> 00:20:22,520 >> today we're going to be doing a S.W.A.T. team demonstration 453 00:20:22,555 --> 00:20:25,356 where we'll actually have what is believed to be 454 00:20:25,390 --> 00:20:29,959 an armed suspect inside of a vehicle. 455 00:20:29,993 --> 00:20:31,461 The S.W.A.T. team, with the assistance 456 00:20:31,495 --> 00:20:33,463 of our air support unit, will come in, 457 00:20:33,497 --> 00:20:35,799 drop two operatives off of the front 458 00:20:35,833 --> 00:20:37,500 of the skids of the helicopter. 459 00:20:37,535 --> 00:20:40,103 >> touchdown! >> move! 460 00:20:40,137 --> 00:20:42,005 >> they will join the ground force, 461 00:20:42,040 --> 00:20:43,241 and as they move forward 462 00:20:43,275 --> 00:20:45,276 to extract the suspect from the vehicle safely... 463 00:20:45,310 --> 00:20:47,178 >> head down! Hands up! 464 00:20:47,213 --> 00:20:48,749 >> and take him away. 465 00:20:48,950 --> 00:20:50,350 >> stay down. stay down. stay down. 466 00:20:53,119 --> 00:20:54,286 >> clear! >> clear! 467 00:20:54,320 --> 00:20:57,190 >> dominate! Dominate! 468 00:20:57,224 --> 00:20:59,258 >> stand. Hold. 469 00:20:59,292 --> 00:21:01,160 >> there was no mistakes. No hiccups. 470 00:21:01,194 --> 00:21:03,061 It was a very good extraction. 471 00:21:03,096 --> 00:21:04,930 I thought everybody did perfect. 472 00:21:04,964 --> 00:21:06,632 With this kind of public relations, 473 00:21:06,666 --> 00:21:10,569 our idea is to be able to try to make a relationship 474 00:21:10,603 --> 00:21:12,104 with the kids. 475 00:21:12,138 --> 00:21:13,405 If we can convince one kid 476 00:21:13,439 --> 00:21:15,908 yo stay straight or get straight, 477 00:21:15,942 --> 00:21:18,310 that's worth more than anything to us. 478 00:21:18,344 --> 00:21:21,748 >> all right. Good job, everybody. 479 00:21:21,798 --> 00:21:26,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.