All language subtitles for Lawman s01e04 Too Young To Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,499 --> 00:00:02,099 Jefferson Parish 911 Operator. 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,700 Yeah. and the truck saw a body in the driveway. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,067 He's laying on the ground? 4 00:00:06,101 --> 00:00:07,669 >> He's about 5'3." about 140. 5 00:00:08,003 --> 00:00:09,571 >> 255, I'm gonna leave the crime scene. 6 00:00:09,605 --> 00:00:11,173 >> Highway Nine. We've got a gun. 7 00:00:11,208 --> 00:00:12,141 >> he runnin' on us. 8 00:00:12,642 --> 00:00:13,742 >> Put your hands together 9 00:00:14,543 --> 00:00:16,143 for Steven Seagal 10 00:00:19,446 --> 00:00:20,446 >> yo, come here 11 00:00:20,747 --> 00:00:21,647 >> This one right here. 12 00:00:21,648 --> 00:00:22,748 >> Put your hands up there, man 13 00:00:23,449 --> 00:00:24,349 >> Look at this here. 14 00:00:24,350 --> 00:00:25,350 >> Whoa! 15 00:00:25,351 --> 00:00:27,552 >> don't make a false move, you hear me? 16 00:00:29,036 --> 00:00:30,273 >> I make a living in the movies, 17 00:00:30,374 --> 00:00:32,042 but for the past 20 years... 18 00:00:32,076 --> 00:00:33,110 >> 11, 825, code 6. 19 00:00:34,145 --> 00:00:36,413 >> I've also been a cop. 20 00:00:36,447 --> 00:00:37,914 And along with some of the finest deputies 21 00:00:37,949 --> 00:00:39,582 on the force, 22 00:00:39,617 --> 00:00:42,020 I serve the people of Jefferson Parish, Louisiana. 23 00:00:42,021 --> 00:00:44,121 >> code 94-G. Shots fired. 24 00:00:44,155 --> 00:00:45,722 My name is Steven Seagal. 25 00:00:45,789 --> 00:00:46,590 >> All units respond. 26 00:00:46,624 --> 00:00:47,457 >> That's right. 27 00:00:47,891 --> 00:00:51,128 Steven Seagal: Deputy sheriff. 28 00:01:09,797 --> 00:01:12,801 >> ♪ every time, do, do, do, do, do ♪ 29 00:01:13,535 --> 00:01:16,303 >> come on, John. 30 00:01:19,841 --> 00:01:21,808 >> me and my team are out here on patrol. 31 00:01:21,843 --> 00:01:24,945 Johnny, Larry, and me patrol the front, 32 00:01:24,979 --> 00:01:29,549 and then we send Alex and Lawrence up the back. 33 00:01:29,584 --> 00:01:30,517 Hang on. Hang on. Hang on. 34 00:01:30,551 --> 00:01:32,333 Let me just look at these guys for a second. 35 00:01:41,334 --> 00:01:43,034 Because of great work with the sheriff's office, 36 00:01:43,035 --> 00:01:44,935 the overall crime level in Jefferson Parish 37 00:01:44,936 --> 00:01:45,936 has fallen. 38 00:01:47,237 --> 00:01:48,737 The people will count on us 39 00:01:48,738 --> 00:01:51,738 to never be complacent about keeping the streets safe. 40 00:01:59,514 --> 00:02:02,650 >> two-year-old just got hit by a car off Pailet. 41 00:02:02,684 --> 00:02:03,951 >> man. 42 00:02:03,985 --> 00:02:05,452 That's very bad news. 43 00:02:06,588 --> 00:02:08,889 It doesn't matter how long you've been on the force 44 00:02:08,924 --> 00:02:10,424 or how bad you are. 45 00:02:10,458 --> 00:02:12,826 It never gets any easier seeing children get hurt. 46 00:02:12,861 --> 00:02:14,328 Jump up, y'all. 47 00:02:15,362 --> 00:02:18,097 >> that's a child hit. Lord, have mercy. 48 00:02:18,132 --> 00:02:19,565 We're up the street from it, 49 00:02:19,600 --> 00:02:21,935 and we're en route to see if we can render assistance, 50 00:02:21,969 --> 00:02:23,202 any kind of first aid. 51 00:02:23,237 --> 00:02:26,472 >> where it at, guys? Where it at? 52 00:02:26,975 --> 00:02:28,943 Is the baby all right? 53 00:02:28,977 --> 00:02:30,477 Where the baby got hit? 54 00:02:32,847 --> 00:02:34,748 >> this is him? 55 00:02:34,783 --> 00:02:37,051 Is he hit? 56 00:02:37,085 --> 00:02:39,486 >> who was driving the car? 57 00:02:41,990 --> 00:02:44,091 >> how far you hit her? 58 00:02:44,125 --> 00:02:45,893 Well, they say you hit the kid. 59 00:02:45,927 --> 00:02:46,794 >> this guy here? 60 00:02:46,828 --> 00:02:48,929 >> yes, sir. He say he didn't hit him. 61 00:02:48,964 --> 00:02:50,097 >> come here, buddy. 62 00:02:50,131 --> 00:02:51,365 You see this lady right here? 63 00:02:51,399 --> 00:02:53,934 She said that she saw you hit that boy. 64 00:02:53,969 --> 00:02:55,936 >> he was hit, okay? 65 00:02:55,971 --> 00:02:57,237 No. No, no, no. 66 00:02:57,272 --> 00:02:58,839 Come on, now. No, no, no, no, no. 67 00:02:59,573 --> 00:03:01,041 Keep it real. 68 00:03:01,069 --> 00:03:04,103 You swung around, but you still hit him! 69 00:03:04,138 --> 00:03:06,138 >> after the fact. >> you still hit him, though. 70 00:03:06,173 --> 00:03:07,940 >> the martial art that I practice is called Aikido, 71 00:03:07,975 --> 00:03:10,142 Which is all about harmony and oneness, 72 00:03:10,176 --> 00:03:12,275 and there's an awful lot of arguing going on here, 73 00:03:12,310 --> 00:03:14,887 so I'm gonna see if I can promote a little harmony. 74 00:03:14,921 --> 00:03:17,777 >> I need him checked. My baby. 75 00:03:17,811 --> 00:03:20,650 >> that's your baby? 76 00:03:20,685 --> 00:03:22,193 Where mama? 77 00:03:22,227 --> 00:03:24,916 >> come on, piggy. Come on, piggy, come on. 78 00:03:24,951 --> 00:03:26,158 >> there is a possibility 79 00:03:26,193 --> 00:03:27,571 that based on the child being so small 80 00:03:27,605 --> 00:03:29,254 that if you were driving, you wouldn't even recognize him. 81 00:03:31,288 --> 00:03:33,200 Right, but we got the ambulance coming. 82 00:03:33,234 --> 00:03:34,778 The ambulance will be able to tell. 83 00:03:37,631 --> 00:03:39,644 >> they said this baby got hit by a car. 84 00:03:39,678 --> 00:03:42,087 Contusion at the top of the head and blood coming out the nose, 85 00:03:42,121 --> 00:03:43,124 But if we could just get an idea 86 00:03:43,159 --> 00:03:45,067 If he had any kind of a concussion or something. 87 00:03:45,101 --> 00:03:46,013 >> he was out in the street? 88 00:03:48,247 --> 00:03:49,349 He was running across the street? 89 00:03:49,383 --> 00:03:51,626 There's a couple of things wrong here. 90 00:03:51,661 --> 00:03:54,001 What's a baby running out in the middle of the street 91 00:03:54,036 --> 00:03:56,008 at this time of night? 92 00:03:56,043 --> 00:03:57,413 How did mama let him go? 93 00:03:57,450 --> 00:03:59,823 >> she said the car hit him with the bumper. 94 00:03:59,857 --> 00:04:01,863 >> right. 95 00:04:01,898 --> 00:04:02,766 >> right here. 96 00:04:02,801 --> 00:04:04,236 >> I think if that damage would have come 97 00:04:04,271 --> 00:04:05,709 from hitting a two-year-old child... 98 00:04:05,743 --> 00:04:08,282 >> no, I'm talking about the little marks on the dirty spot. 99 00:04:08,316 --> 00:04:10,388 Well, he would have went under that car. 100 00:04:10,422 --> 00:04:11,559 >> yeah, he would have went under that car. 101 00:04:11,594 --> 00:04:13,699 >> what the lady just told the head E.M.S. on scene, 102 00:04:13,733 --> 00:04:17,140 the baby ran out in the street and ran straight into the car. 103 00:04:17,175 --> 00:04:19,547 And that would make sense 104 00:04:19,581 --> 00:04:21,819 'cause all he's got is a bruise on his forehead. 105 00:04:21,853 --> 00:04:22,554 >> right. 106 00:04:24,058 --> 00:04:25,160 >> she's the mama. 107 00:04:25,194 --> 00:04:27,098 >> are you the mama? >> yes. 108 00:04:27,132 --> 00:04:28,569 >> E.M.S., what you think? 109 00:04:30,440 --> 00:04:33,079 >> you better get him looked at, you hear? 110 00:04:33,114 --> 00:04:34,415 >> okay. >> all right. 111 00:04:34,449 --> 00:04:37,322 And these little children, they fast, boy. 112 00:04:37,357 --> 00:04:39,161 Somebody got to keep an eye on them, 113 00:04:39,195 --> 00:04:40,496 You know what I'm saying? 114 00:04:40,532 --> 00:04:42,434 You just really never let them out your sight. 115 00:04:42,468 --> 00:04:43,771 So at this point, I'm pretty convinced 116 00:04:43,805 --> 00:04:47,211 that the baby wandered out into the street in front of the car, 117 00:04:47,246 --> 00:04:48,380 So the driver's free to go. 118 00:04:48,415 --> 00:04:53,491 Luckily this time, the baby's okay. 119 00:04:53,526 --> 00:04:56,396 So I'm happy this one worked out okay. 120 00:04:56,431 --> 00:04:57,298 Tomorrow we're going to be visiting 121 00:04:57,333 --> 00:04:59,538 New Orleans Children's Hospital, 122 00:04:59,572 --> 00:05:03,580 and those children need our help more than ever. 123 00:05:14,633 --> 00:05:18,039 Well, this is New Orleans Children's Hospital. 124 00:05:18,073 --> 00:05:19,375 For about 25 years, 125 00:05:19,409 --> 00:05:21,045 I've gone to children's hospitals 126 00:05:21,079 --> 00:05:22,581 all over the world. 127 00:05:22,615 --> 00:05:25,987 As long as I'm alive, I'll keep doing this. 128 00:05:26,021 --> 00:05:27,955 How y'all doing? 129 00:05:27,990 --> 00:05:29,157 >> all right. 130 00:05:29,192 --> 00:05:29,826 >> can everybody say hi... 131 00:05:29,860 --> 00:05:31,027 Hi. 132 00:05:31,062 --> 00:05:31,895 >> to Mr. Seagal? 133 00:05:31,930 --> 00:05:35,735 >> hello. 134 00:05:35,770 --> 00:05:39,241 >> for me, this is the hardest thing in the world to do. 135 00:05:39,275 --> 00:05:40,778 What do you think about that? 136 00:05:40,812 --> 00:05:43,248 Yet you don't want to let them see you cry or break down 137 00:05:43,283 --> 00:05:46,387 or feel disturbed or anything, 138 00:05:46,421 --> 00:05:50,127 Because that would then upset them. 139 00:05:50,161 --> 00:05:52,364 >> thank you, everybody! 140 00:05:52,399 --> 00:05:53,566 >> so you have to wear sunglasses 141 00:05:53,601 --> 00:05:56,104 and really make a strong face all the time. 142 00:05:56,138 --> 00:05:58,608 Look at those faces. 143 00:05:58,643 --> 00:06:00,444 You know, it's a good chance for many of them 144 00:06:00,478 --> 00:06:03,249 that there'll be more happy times. 145 00:06:03,283 --> 00:06:07,155 Can I sit right here? >> yeah. 146 00:06:07,190 --> 00:06:08,624 >> what you got, brother? 147 00:06:12,297 --> 00:06:14,533 >> uh-huh, well, it sounds to me 148 00:06:14,567 --> 00:06:17,504 like you're going to be doing good, brother. 149 00:06:17,539 --> 00:06:20,109 Everybody need time for a break sometime, 150 00:06:20,143 --> 00:06:21,678 so you taking yours now. 151 00:06:21,712 --> 00:06:24,115 That just mean later, you'll be busy all the time, 152 00:06:24,149 --> 00:06:25,851 You know what I mean? 153 00:06:25,885 --> 00:06:27,854 Yeah. 154 00:06:27,888 --> 00:06:32,928 >> so what we're going to do is, I'm gonna clean your brush. 155 00:06:32,962 --> 00:06:34,497 Try that. 156 00:06:34,531 --> 00:06:38,070 >> I think if we can make one child smile, 157 00:06:38,104 --> 00:06:39,672 we did something. 158 00:06:46,249 --> 00:06:48,417 >> okay, you can't go in. 159 00:06:48,451 --> 00:06:52,690 Carl, you need to close the door, buddy. 160 00:06:52,724 --> 00:06:57,196 >> unfortunately, me and my team can't fight disease. 161 00:06:57,231 --> 00:06:59,633 What's going on, baby? 162 00:06:59,667 --> 00:07:02,337 But we, at the same time, can make their suffering 163 00:07:02,371 --> 00:07:05,174 A little bit easier by coming down 164 00:07:05,208 --> 00:07:06,309 and spending time with them. 165 00:07:06,343 --> 00:07:11,614 So we're proud to get the chance to be able to do that. 166 00:07:23,559 --> 00:07:28,028 That's our girl. What's going on, sister? 167 00:07:28,063 --> 00:07:29,964 That's the girl. 168 00:07:29,998 --> 00:07:30,764 >> what girl? 169 00:07:30,799 --> 00:07:32,099 >> that's the girl we pulled over 170 00:07:32,133 --> 00:07:32,833 for driving backwards. 171 00:07:41,474 --> 00:07:44,642 >> did those guys just drop something? 172 00:07:47,246 --> 00:07:49,647 Johnny, put your lights on. 173 00:07:53,151 --> 00:07:54,684 He dropped something. 174 00:07:54,719 --> 00:07:56,386 >> yeah, wait, I don't know what Alex is doing. 175 00:07:56,420 --> 00:07:57,387 He just told me to put my lights on. 176 00:07:57,421 --> 00:07:59,121 Ask Lawrence what's the matter. 177 00:07:59,156 --> 00:08:00,656 >> he sees something. 178 00:08:03,159 --> 00:08:06,094 >> they got dope. Go! 179 00:08:06,128 --> 00:08:07,395 >> come on, let's go. 180 00:08:07,429 --> 00:08:09,330 >> go get him. Go get him. Go get him. 181 00:08:09,364 --> 00:08:10,197 The one in the middle, right there. 182 00:08:10,232 --> 00:08:13,000 >> which one? >> him, him. 183 00:08:13,034 --> 00:08:13,867 >> come here, man. 184 00:08:13,902 --> 00:08:16,069 Come here, all y'all. Yo, come here! 185 00:08:16,104 --> 00:08:18,439 >> this one right here. 186 00:08:18,473 --> 00:08:19,373 >> come over here. >> that one right there. 187 00:08:19,407 --> 00:08:24,076 >> get your hands up there, man. >> Alex? 188 00:08:24,110 --> 00:08:28,846 >> look at this here. 189 00:08:28,881 --> 00:08:29,614 >> whoa. 190 00:08:29,648 --> 00:08:30,715 >> cuff him quick. Cuff him quick. 191 00:08:30,749 --> 00:08:33,617 >> boy, don't make a false move, you hear me? 192 00:08:41,676 --> 00:08:42,776 >> stopped at a red light, 193 00:08:42,810 --> 00:08:45,211 see three young black males walking across the street. 194 00:08:45,245 --> 00:08:47,512 At this time, I saw the one with the brown striped shirt 195 00:08:47,546 --> 00:08:49,714 do a little drop. 196 00:08:49,748 --> 00:08:51,181 Then we stopped the subjects, 197 00:08:51,216 --> 00:08:53,516 and we're still doing an investigation as of now. 198 00:08:53,551 --> 00:08:54,250 >> look at this here. 199 00:08:54,285 --> 00:08:55,751 >> whoa! 200 00:08:55,786 --> 00:08:57,086 >> cuff him quick. Cuff him quick. 201 00:08:57,120 --> 00:08:58,454 >> boy, don't make a false move, you hear me? 202 00:08:58,488 --> 00:08:59,988 >> came up on him, 203 00:09:00,023 --> 00:09:02,024 threw this one guy up against the car...Gently. 204 00:09:02,058 --> 00:09:03,759 And all of a sudden, it's a sawed-off shotgun. 205 00:09:03,794 --> 00:09:05,594 Then I got a little bit unhappy. 206 00:09:05,629 --> 00:09:07,163 Back him up a little bit. 207 00:09:07,197 --> 00:09:10,666 To police officers, a shotgun is the ultimate nightmare. 208 00:09:10,700 --> 00:09:11,834 You can blow somebody in half. 209 00:09:11,868 --> 00:09:14,269 >> what you doing with the shotgun? 210 00:09:14,303 --> 00:09:15,770 Hello? 211 00:09:15,805 --> 00:09:18,040 What you doing with the shotgun? 212 00:09:19,674 --> 00:09:20,640 Just found it on the ground. 213 00:09:20,675 --> 00:09:21,875 How y'all be finding guns? 214 00:09:21,909 --> 00:09:23,777 Boy, I never saw no like that. 215 00:09:25,112 --> 00:09:29,515 It's just laying there, just laying on the ground? 216 00:09:29,549 --> 00:09:30,549 Bring him over here. 217 00:09:30,583 --> 00:09:32,551 >> what you got there? 218 00:09:32,585 --> 00:09:34,285 You got that off him? 219 00:09:34,320 --> 00:09:35,353 Off him? 220 00:09:35,387 --> 00:09:36,721 This one? 221 00:09:36,755 --> 00:09:37,655 >> that's the one who threw it. 222 00:09:37,690 --> 00:09:38,592 He had the gun and the dope. 223 00:09:41,826 --> 00:09:43,726 >> on your knees, on your knees. 224 00:09:43,761 --> 00:09:46,096 Cross your legs. Just like that. 225 00:09:51,001 --> 00:09:53,636 >> every single person I've ever caught, 226 00:09:53,670 --> 00:09:56,105 I said, "why did you run?" 227 00:09:56,139 --> 00:09:58,006 "because you scared me." 228 00:09:58,040 --> 00:10:00,642 Almost everybody I find with a gun, 229 00:10:00,676 --> 00:10:02,477 they found it. 230 00:10:02,545 --> 00:10:03,411 >> mm, mm, mm. 231 00:10:03,445 --> 00:10:07,547 Boy, you just throwed your little life away. 232 00:10:07,581 --> 00:10:10,883 You know that, huh? 233 00:10:10,917 --> 00:10:12,785 You got a shotgun, sawed-off at that, 234 00:10:12,819 --> 00:10:15,587 in your possession, concealed. 235 00:10:15,621 --> 00:10:16,521 >> I had just found... 236 00:10:16,555 --> 00:10:17,656 Lord, have mercy. 237 00:10:17,690 --> 00:10:18,356 >> I'm just telling you, 238 00:10:18,391 --> 00:10:19,291 You can say you found it all day. 239 00:10:19,325 --> 00:10:21,660 It's under your clothes. It's concealed. 240 00:10:21,694 --> 00:10:24,929 A sawed-off shotgun, shh. 241 00:10:24,963 --> 00:10:26,597 You just ain't ready for life yet. 242 00:10:26,631 --> 00:10:30,300 It's a damn shame. 243 00:10:30,334 --> 00:10:32,535 >> all right, sheriff, what do you want to do with these kids? 244 00:10:32,569 --> 00:10:34,470 >> how old is he? 245 00:10:34,504 --> 00:10:35,838 >> he's 17. 246 00:10:35,872 --> 00:10:38,107 >> how old is he? >> 17 as well. 247 00:10:38,141 --> 00:10:41,043 >> call his parents. Tell them to come down here. 248 00:10:41,078 --> 00:10:43,078 >> we're gonna charge the other young man 249 00:10:43,113 --> 00:10:45,114 with the possession of the sawed-off shotgun. 250 00:10:45,149 --> 00:10:47,883 Both of these young men are still in high school. 251 00:10:47,918 --> 00:10:49,184 So I decided to call their parents 252 00:10:49,218 --> 00:10:51,754 and have them come pick them up and counsel and release. 253 00:10:51,788 --> 00:10:54,155 That's your mama? >> yeah. 254 00:10:54,189 --> 00:10:55,823 >> oh, you the luckiest man on the face of the earth. 255 00:10:55,857 --> 00:10:58,558 >> I'm praying for them every day 256 00:10:58,592 --> 00:11:00,093 that they will realize 257 00:11:00,127 --> 00:11:02,861 that hanging around with bad people, slinging guns, 258 00:11:02,895 --> 00:11:04,762 Is going to take them to the graveyard 259 00:11:04,797 --> 00:11:06,097 or the hospital or to prison. 260 00:11:08,833 --> 00:11:10,966 >> I understand this is your son? 261 00:11:11,001 --> 00:11:14,570 Well, he's hanging with this boy here. 262 00:11:14,604 --> 00:11:15,738 You don't know him? 263 00:11:15,772 --> 00:11:18,106 This is what he's got on him. 264 00:11:19,742 --> 00:11:20,908 And let me tell you something. 265 00:11:20,943 --> 00:11:24,078 This is a road to nowhere right here. 266 00:11:24,112 --> 00:11:26,079 >> you got your whole life ahead of you, partner. 267 00:11:26,114 --> 00:11:28,848 >> Sergeant Matthews is gonna take you all home. 268 00:11:28,883 --> 00:11:29,549 >> all right. >> okay, thank you. 269 00:11:29,583 --> 00:11:33,018 >> good luck to you. 270 00:11:33,052 --> 00:11:34,686 >> it don't have to be like this, y'all. 271 00:11:34,721 --> 00:11:36,521 You know what I'm saying? 272 00:11:36,555 --> 00:11:38,889 It could be easy. 273 00:11:38,924 --> 00:11:40,657 Just watch who you hanging out with. 274 00:11:40,691 --> 00:11:42,458 Think about it, you hear? 275 00:11:42,492 --> 00:11:43,592 All right, mama. 276 00:11:43,626 --> 00:11:44,626 >> all right, thank you. 277 00:11:44,660 --> 00:11:47,227 >> don't whup him too hard when he get home. 278 00:11:47,261 --> 00:11:49,728 >> in both of these cases, the moms are hardworking moms 279 00:11:49,762 --> 00:11:51,128 Trying to do the right thing, 280 00:11:51,163 --> 00:11:53,530 And they're having to deal with all the issues 281 00:11:53,564 --> 00:11:56,699 of raising young males. 282 00:11:56,733 --> 00:11:59,067 You know, and it's not easy. 283 00:12:02,703 --> 00:12:04,103 >> watch your head getting in. 284 00:12:04,137 --> 00:12:07,238 So this individual that we have in the back of the car, 285 00:12:07,272 --> 00:12:10,606 he's being transported over to the correctional facility, 286 00:12:10,640 --> 00:12:13,475 Where he'll be booked. 287 00:12:13,510 --> 00:12:14,910 >> let's roll! 288 00:12:15,945 --> 00:12:17,847 >> yeah, let's go. >> saddle up. Go! 289 00:12:17,881 --> 00:12:21,119 >> get the horses ready. >> are we ready? 290 00:12:21,153 --> 00:12:22,654 >> I mean, you just never know in situations when you... 291 00:12:22,689 --> 00:12:23,856 >> ain't that right, boy? 292 00:12:23,891 --> 00:12:24,824 >> you know, they can up with a pistol... 293 00:12:24,859 --> 00:12:26,726 >> sawed-off shotgun down his leg... 294 00:12:26,760 --> 00:12:27,960 >> suddenly you're faced with 295 00:12:27,994 --> 00:12:29,094 A life-and-death decision on what to do. 296 00:12:29,130 --> 00:12:31,967 >> what I did was, I shoved his face down to the car 297 00:12:32,001 --> 00:12:35,005 and said, "don't make one false move." 298 00:12:35,039 --> 00:12:36,907 >> I think your verbiage was a little different. 299 00:12:36,941 --> 00:12:37,841 >> was it? >> yes, sir, I think it was. 300 00:12:37,875 --> 00:12:39,876 >> I think you used the "f" word. 301 00:12:39,910 --> 00:12:41,177 >> did I say, "don't f-ing move?" 302 00:12:41,211 --> 00:12:44,046 >> I think you used the m-f and the f-s and the m-m-f. 303 00:12:44,080 --> 00:12:45,680 >> do you think I said, "don't move mother"... 304 00:12:45,715 --> 00:12:47,449 >> it was along those lines. 305 00:12:50,352 --> 00:12:59,392 ♪ ♪ 306 00:12:59,427 --> 00:13:00,527 >> there we go. 307 00:13:00,561 --> 00:13:02,428 >> all right, y'all. 308 00:13:02,462 --> 00:13:03,262 Everybody ready? 309 00:13:03,296 --> 00:13:11,802 ♪ ♪ 310 00:13:11,836 --> 00:13:14,004 A lot of people know me as an actor, 311 00:13:14,039 --> 00:13:16,273 But I've been playing the blues all my life. 312 00:13:16,307 --> 00:13:17,941 ♪ ♪ 313 00:13:17,975 --> 00:13:20,477 After seeing these children in the hospital, 314 00:13:20,511 --> 00:13:21,778 I was really moved 315 00:13:21,812 --> 00:13:22,845 and asked my band to get together 316 00:13:22,880 --> 00:13:24,780 To try to do a concert to raise money 317 00:13:24,814 --> 00:13:27,282 for the families in this hospital. 318 00:13:27,316 --> 00:13:28,082 ♪ ♪ 319 00:13:28,117 --> 00:13:30,517 ♪ now from Boston down to Austin ♪ 320 00:13:30,552 --> 00:13:32,586 ♪ Austin to L.A. ♪ 321 00:13:32,620 --> 00:13:33,853 ♪ L.A. on to Thailand ♪ 322 00:13:33,888 --> 00:13:35,555 ♪ all the girls, they know my name ♪ 323 00:13:35,589 --> 00:13:37,790 ♪ I'm a love... ♪ 324 00:13:37,824 --> 00:13:40,092 >> ♪ I'm a love doctor, baby ♪ 325 00:13:41,861 --> 00:13:43,695 >> give it to me from the top again. 326 00:13:43,729 --> 00:13:45,029 Maybe about two clicks faster. 327 00:13:45,064 --> 00:13:47,298 What do you think? >> yeah. Yeah, I like that. 328 00:13:47,332 --> 00:13:56,072 ♪ ♪ 329 00:13:56,106 --> 00:13:57,940 >> Nietzsche said life would be a mistake without music. 330 00:13:57,974 --> 00:14:00,609 I'm born and raised around people singing, 331 00:14:00,643 --> 00:14:03,244 Playing guitar on the porch. 332 00:14:03,279 --> 00:14:03,978 ♪ ♪ 333 00:14:04,013 --> 00:14:06,714 >> ♪ whoa, yeah, love doctor ♪ 334 00:14:06,748 --> 00:14:08,882 ♪ love doctor, yeah, yeah ♪ 335 00:14:08,917 --> 00:14:12,218 >> I just love music. I love the blues. 336 00:14:12,252 --> 00:14:16,655 I wouldn't be able to breathe if I couldn't play music. 337 00:14:16,690 --> 00:14:17,957 Also, it feels very, very good 338 00:14:17,991 --> 00:14:20,425 to be able to help the children with the music. 339 00:14:20,459 --> 00:14:21,926 >> ♪ oh, yeah ♪ 340 00:14:21,960 --> 00:14:28,265 ♪ talkin' about the l-l-l-love doctor ♪ 341 00:14:28,299 --> 00:14:30,300 ♪ ♪ 342 00:14:30,335 --> 00:14:32,269 ♪ love ♪ 343 00:14:32,303 --> 00:14:42,143 ♪ ♪ 344 00:14:42,178 --> 00:14:44,412 >> that'd be a good place to go out, just like that. 345 00:14:44,447 --> 00:14:46,414 Thank y'all. 346 00:14:46,448 --> 00:14:46,914 >> thank you. 347 00:14:46,949 --> 00:14:48,082 >> see you tomorrow. 348 00:14:59,460 --> 00:15:01,428 Come on down here. 349 00:15:01,462 --> 00:15:04,030 Yeah, right there. 350 00:15:06,699 --> 00:15:09,469 There's a car up ahead there. 351 00:15:09,503 --> 00:15:10,303 He got no lights on. 352 00:15:10,337 --> 00:15:11,704 He's just turned without signaling. 353 00:15:11,738 --> 00:15:14,039 I don't know what he's doing. 354 00:15:22,247 --> 00:15:23,948 We're gonna go pull him over and see what's happening. 355 00:15:23,982 --> 00:15:26,517 Routine traffic stops are a lot more dangerous 356 00:15:26,551 --> 00:15:27,918 than you might think. 357 00:15:27,953 --> 00:15:28,719 They never know why you're stopping them, 358 00:15:28,754 --> 00:15:30,755 and you never know who they are 359 00:15:30,789 --> 00:15:33,091 or what they might be wanted for. 360 00:15:33,125 --> 00:15:35,827 So you've always got to really stay on your toes. 361 00:15:35,861 --> 00:15:36,694 Did he turn on his lights just now? 362 00:15:36,729 --> 00:15:38,363 >> yeah, we're gonna stop him. 363 00:15:39,498 --> 00:15:40,632 >> just like that. 364 00:15:40,666 --> 00:15:43,635 Ooh, he's gonna run on us? 365 00:15:43,669 --> 00:15:45,070 >> they running. Watch out. 366 00:15:49,775 --> 00:15:50,842 >> this guy's got no lights on. 367 00:15:50,876 --> 00:15:52,443 >> yeah, we're going to stop him. 368 00:15:54,546 --> 00:15:57,681 >> just like that. 369 00:15:57,716 --> 00:16:00,455 Ooh, he's gonna run on us? 370 00:16:02,830 --> 00:16:05,702 Looks like he's pulling over. 371 00:16:05,736 --> 00:16:08,306 >> okay, what side you want? 372 00:16:08,340 --> 00:16:10,708 >> I'm just not sure if he's going to get out and run. 373 00:16:10,742 --> 00:16:13,577 >> step out of your vehicle. 374 00:16:13,611 --> 00:16:15,745 Come over here, man. 375 00:16:15,780 --> 00:16:19,048 Got anything in your pockets? 376 00:16:19,083 --> 00:16:20,316 You made a left turn down there with no signal, 377 00:16:20,351 --> 00:16:23,619 and then you were driving down this roadway with no lights on. 378 00:16:23,653 --> 00:16:24,386 Then you turned again... 379 00:16:24,421 --> 00:16:27,289 No, sir, your lights were not on. 380 00:16:27,323 --> 00:16:30,225 >> he just didn't signal, and then he shut his lights out. 381 00:16:30,259 --> 00:16:32,293 You know, when people act funny, when they don't signal, 382 00:16:32,328 --> 00:16:36,931 When they turn out their lights, usually it means something. 383 00:16:36,965 --> 00:16:40,167 >> can I get an 84-85 on a white van? 384 00:16:40,201 --> 00:16:41,836 And if you can copy, I need a 86-87 on the driver. 385 00:16:41,870 --> 00:16:43,938 >> if we see something suspicious, 386 00:16:43,972 --> 00:16:45,473 We're going to see what's going on. 387 00:16:45,507 --> 00:16:46,374 That's our job. 388 00:16:46,408 --> 00:16:47,776 That's how we keep the streets safe. 389 00:16:47,810 --> 00:16:49,578 >> all right, 10-4, thank you. 390 00:16:49,612 --> 00:16:50,979 >> is there a warrant? 391 00:16:51,013 --> 00:16:53,548 >> it's 74, criminal neglect of children. 392 00:16:53,582 --> 00:16:54,648 >> juvenile neglect 393 00:16:54,682 --> 00:16:56,915 >> can a 4th district unit 394 00:16:56,949 --> 00:16:58,116 Come meet me at Newton and Cumberland? 395 00:16:58,150 --> 00:17:01,586 >> we determined that he had an outstanding warrant 396 00:17:01,620 --> 00:17:03,988 for juvenile nonsupport. 397 00:17:04,022 --> 00:17:06,890 So we'll stand by and wait for a beat car, 398 00:17:06,924 --> 00:17:08,724 which is the car that normally handles 399 00:17:08,759 --> 00:17:10,026 this area in and around here. 400 00:17:10,060 --> 00:17:13,728 He'll come over and transport the individual 401 00:17:13,763 --> 00:17:15,663 to our correctional facility. 402 00:17:15,698 --> 00:17:19,500 >> how much money is owed? 403 00:17:19,534 --> 00:17:21,401 $1,200? >> yeah. 404 00:17:21,436 --> 00:17:25,671 Ohh, man. 405 00:17:25,706 --> 00:17:26,472 >> you have to understand 406 00:17:26,506 --> 00:17:28,106 children need to be taken care of. 407 00:17:28,141 --> 00:17:32,078 They need a father, and they need child support. 408 00:17:32,112 --> 00:17:35,881 You just--you got to do it. You got to do it. 409 00:17:35,915 --> 00:17:37,616 >> appreciate you all coming out. 410 00:17:37,650 --> 00:17:39,417 >> all right, I got you. 411 00:17:39,451 --> 00:17:41,085 Beautiful. 412 00:17:45,689 --> 00:17:49,425 >> all right, let's roll. 413 00:17:49,459 --> 00:17:50,559 >> are we ready? 414 00:17:50,593 --> 00:17:52,127 >> yeah, let's go. 415 00:17:52,161 --> 00:17:55,096 >> we're getting ready to wrap it up for the night. 416 00:18:03,237 --> 00:18:05,638 >> boys, come on over here. Let's have a little talk. 417 00:18:05,672 --> 00:18:07,606 >> pretty good night, man. 418 00:18:07,640 --> 00:18:09,674 >> boy, don't touch me. 419 00:18:09,708 --> 00:18:11,608 >> are you tired, Lawrence? 420 00:18:11,643 --> 00:18:13,877 >> no. My body tired. 421 00:18:13,911 --> 00:18:16,979 >> all right, well, tomorrow night, 422 00:18:17,013 --> 00:18:19,681 I wanted to invite all my team to the show. 423 00:18:19,715 --> 00:18:21,049 I got tickets for everybody. 424 00:18:21,083 --> 00:18:23,151 >> that sounds good, chief. >> appreciate it. 425 00:18:23,185 --> 00:18:24,385 >> I'll definitely be there. >> yeah, I'd say. 426 00:18:24,419 --> 00:18:26,921 >> excellent, well, thank you all for the hard work tonight, 427 00:18:26,955 --> 00:18:28,455 and I'll see y'all tomorrow night. 428 00:18:28,490 --> 00:18:29,890 Thanks, guys. 429 00:18:29,925 --> 00:18:31,826 >> see you later. >> thank you, sir. 430 00:18:31,861 --> 00:18:33,595 >> all right, Lawrence, thank you. 431 00:18:33,629 --> 00:18:36,131 >> thank you, Lawrence. 432 00:18:41,870 --> 00:18:44,971 We in the great State of Louisiana... 433 00:18:45,006 --> 00:18:46,738 >> check, check, check, check, check, check. 434 00:18:46,772 --> 00:18:49,341 >> and we fixin' to do a concert to benefit 435 00:18:49,375 --> 00:18:53,111 the Children's Hospital here in New Orleans. 436 00:18:53,146 --> 00:18:54,346 I love children. 437 00:18:54,380 --> 00:18:56,480 The people who love me and know me know that. 438 00:19:03,452 --> 00:19:07,687 Come here. We're fixing to do a little prayer here. 439 00:19:07,721 --> 00:19:10,422 >> heavenly father, let us be entertainers tonight. 440 00:19:10,456 --> 00:19:14,491 Father, let us bless the people. Let us make them happy. 441 00:19:14,526 --> 00:19:15,626 Amen. 442 00:19:15,660 --> 00:19:17,394 All: Amen. 443 00:19:17,428 --> 00:19:18,695 >> let's knock 'em dead. 444 00:19:18,729 --> 00:19:20,031 >> all right, amen. 445 00:19:23,372 --> 00:19:25,973 >> I want y'all to make a bunch of noise for this man. 446 00:19:26,007 --> 00:19:31,076 Y'all please put your hands together for Steven Seagal! 447 00:19:37,584 --> 00:19:39,887 >> thank you for that. 448 00:19:39,921 --> 00:19:42,555 I'm so happy to be back in Louisiana. 449 00:19:45,258 --> 00:19:46,824 Sheriff Newell Normand is here tonight and all of my boys. 450 00:19:46,859 --> 00:19:50,427 Thank y'all for coming tonight. 451 00:19:53,330 --> 00:19:56,565 ♪ ♪ 452 00:19:58,335 --> 00:20:05,807 ♪ ♪ 453 00:20:05,841 --> 00:20:08,742 >> ♪ I went down to Mississippi ♪ 454 00:20:08,777 --> 00:20:10,744 ♪ and I tried to beg a ride ♪ 455 00:20:10,778 --> 00:20:12,912 ♪ I saw Jesus and the Devil ♪ 456 00:20:12,947 --> 00:20:14,981 ♪ they were walkin' side by side ♪ 457 00:20:15,015 --> 00:20:16,915 ♪ then someone took me to a restaurant ♪ 458 00:20:16,950 --> 00:20:19,050 ♪ and I had to eat somethin' fast ♪ 459 00:20:19,084 --> 00:20:22,553 ♪ I ordered me some chicken, they gave me ♪ 460 00:20:22,587 --> 00:20:25,522 ♪ alligator ass ♪ 461 00:20:25,556 --> 00:20:27,324 >> ♪ all right ♪ 462 00:20:27,358 --> 00:20:29,225 ♪ ♪ 463 00:20:29,260 --> 00:20:31,194 >> I really think it's through kindness and generosity 464 00:20:31,228 --> 00:20:33,262 That Steven's willing to give back to the community. 465 00:20:33,297 --> 00:20:36,831 and I can tell you I've been friends with Steven Seagal 466 00:20:36,866 --> 00:20:38,699 for about 20-something years now. 467 00:20:38,734 --> 00:20:41,034 He can truly play a guitar, 468 00:20:41,069 --> 00:20:44,269 but I'm not so sure he knows how to dance. 469 00:20:44,304 --> 00:20:52,909 ♪ ♪ 470 00:20:52,944 --> 00:20:54,512 >> I'd never seen Steven perform before, 471 00:20:54,546 --> 00:20:55,680 and it was awesome. 472 00:20:55,714 --> 00:20:57,849 He did a real, real great job. 473 00:20:57,883 --> 00:20:59,250 We had a lot of people here tonight, 474 00:20:59,284 --> 00:21:03,687 and I think he did very good for the Children's Hospital. 475 00:21:03,721 --> 00:21:04,988 >> you know, I love police work 476 00:21:05,023 --> 00:21:07,825 because I get to give back to the community. 477 00:21:07,859 --> 00:21:09,326 But putting on a concert like this 478 00:21:09,361 --> 00:21:12,095 and being able to raise money for the children's cancer ward 479 00:21:12,130 --> 00:21:14,630 is one of the greatest feelings you could ever have. 480 00:21:14,665 --> 00:21:15,898 And I know how hard it is 481 00:21:15,932 --> 00:21:18,033 for families to deal with this illness, 482 00:21:18,067 --> 00:21:20,302 And they really need all the help they can get. 483 00:21:20,336 --> 00:21:22,437 484 00:21:22,472 --> 00:21:24,306 >> yeah 485 00:21:24,340 --> 00:21:30,578 486 00:21:33,481 --> 00:21:33,814 >> thank you! 487 00:21:33,864 --> 00:21:38,414 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.