All language subtitles for Lawman s01e01 The Way of the Gun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,499 --> 00:00:02,099 Jefferson Parish 911 Operator. 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,700 (man) Yeah. and the truck saw a body in the driveway. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,567 He's laying on the ground? 4 00:00:06,601 --> 00:00:08,569 >> He's about 5'3." about 140. 5 00:00:08,603 --> 00:00:10,571 >> 255, I going to need crime scene. 6 00:00:10,605 --> 00:00:13,173 >> Just saw him now. He got a gun. 7 00:00:13,208 --> 00:00:14,441 [siren wails] 8 00:00:14,475 --> 00:00:15,042 >> Come on. Get him, Johnny! 9 00:00:15,076 --> 00:00:16,610 Get him! 10 00:00:16,644 --> 00:00:19,846 .270 caliber is a very, very fast round. 11 00:00:21,349 --> 00:00:22,182 >> Taser! Taser! Taser! 12 00:00:22,217 --> 00:00:23,350 >> Everybody up! 13 00:00:23,384 --> 00:00:24,851 >> Everybody calm down. 14 00:00:24,886 --> 00:00:27,187 >> You ain't have to worry about him, brother. 15 00:00:27,222 --> 00:00:28,322 He's gone. 16 00:00:28,356 --> 00:00:29,690 >> This is Mr. Seagal. 17 00:00:29,724 --> 00:00:31,191 >> Can we get an autograph or something? 18 00:00:31,226 --> 00:00:32,326 >> All right. 19 00:00:32,360 --> 00:00:33,560 That's a big hand. 20 00:00:33,595 --> 00:00:35,862 >> The Zen masters in Zen archery, 21 00:00:35,897 --> 00:00:39,499 They don't pull the arrow; they push the arrow. 22 00:00:39,534 --> 00:00:40,634 It's the same with that pistol. 23 00:00:40,668 --> 00:00:42,869 See how it goes right where I want it? 24 00:00:45,506 --> 00:00:46,440 I make a living in the movies, 25 00:00:46,474 --> 00:00:48,342 but for the past 20 years... 26 00:00:48,376 --> 00:00:50,410 [police radio chatter] 27 00:00:50,445 --> 00:00:52,713 >> I've also been a cop. 28 00:00:52,747 --> 00:00:54,214 And along with some of the finest deputies 29 00:00:54,249 --> 00:00:55,882 on the force, 30 00:00:55,917 --> 00:01:00,420 I serve the people of Jefferson Parish, Louisiana. 31 00:01:00,455 --> 00:01:01,355 My name is Steven Seagal. 32 00:01:01,389 --> 00:01:03,190 >> All units respond. 33 00:01:03,224 --> 00:01:03,857 >> That's right. 34 00:01:03,891 --> 00:01:05,728 Steven Seagal: Deputy sheriff. 35 00:01:17,372 --> 00:01:18,305 >> Where's Lawrence at? 36 00:01:18,339 --> 00:01:22,676 >> He's coming, sir. 37 00:01:22,710 --> 00:01:24,578 >> You got warrants for me? >> Yes, sir. 38 00:01:24,612 --> 00:01:25,579 >> All right. Any felony warrants? 39 00:01:25,613 --> 00:01:27,648 >> All of them. Bank fraud, forgery. 40 00:01:27,682 --> 00:01:29,483 >> It's going to be bad for somebody. 41 00:01:29,517 --> 00:01:32,452 >> Ok, gentlemen. Roll call. 42 00:01:32,487 --> 00:01:33,720 >> You know, it would be nice 43 00:01:33,755 --> 00:01:35,188 if you stood behind a podium for a change. 44 00:01:35,223 --> 00:01:36,490 >> Yeah, man. 45 00:01:36,524 --> 00:01:39,159 >> None of y'all better clap. 46 00:01:39,193 --> 00:01:40,160 None of you. 47 00:01:40,194 --> 00:01:41,695 >> [laughs] 48 00:01:41,729 --> 00:01:43,830 Roll call is usually to try to find out 49 00:01:43,865 --> 00:01:45,332 the different things that are going on out there 50 00:01:45,366 --> 00:01:46,466 that we may encounter, 51 00:01:46,501 --> 00:01:47,701 that we need to be cognizant of. 52 00:01:47,735 --> 00:01:51,405 >> Patrol request in reference to a 62-c. 53 00:01:51,439 --> 00:01:52,906 >> Intelligence is golden. 54 00:01:52,940 --> 00:01:56,276 The more we know about what's happening out there, 55 00:01:56,311 --> 00:01:58,478 the safer we are. 56 00:01:58,513 --> 00:01:59,713 >> Suspect one is a black male. 57 00:01:59,747 --> 00:02:02,149 5'9" to 5'10" with long dreadlocks. 58 00:02:02,183 --> 00:02:03,750 Suspect two... 59 00:02:03,785 --> 00:02:05,652 >> by the time I'd become a police officer, 60 00:02:05,687 --> 00:02:07,220 I had alrey been studying the martial arts 61 00:02:07,255 --> 00:02:09,556 for most of my life. 62 00:02:09,590 --> 00:02:11,325 I got involved in the movie business 63 00:02:11,359 --> 00:02:12,793 and was down in the South, 64 00:02:12,827 --> 00:02:14,761 and the late, great Harry Lee, who was the sheriff 65 00:02:14,796 --> 00:02:18,398 of Jefferson Parish, asked me then to demonstrate 66 00:02:18,433 --> 00:02:19,633 martial arts weapons retention 67 00:02:19,667 --> 00:02:21,702 to some of the police officers down here, 68 00:02:21,736 --> 00:02:24,538 and he was so pleased with what I was doing, 69 00:02:24,572 --> 00:02:27,274 he asked me to come onto the force 70 00:02:27,308 --> 00:02:28,942 and be one of his cops. 71 00:02:28,976 --> 00:02:32,279 >> He's been identified as the shooter on Commerce Street 72 00:02:32,313 --> 00:02:33,547 from several nights ago. 73 00:02:33,581 --> 00:02:35,115 >> So there is a warrant out for him? 74 00:02:35,149 --> 00:02:36,817 >> Yes, sir. 75 00:02:36,851 --> 00:02:38,552 >> It can be very dangerous out on these streets, 76 00:02:38,586 --> 00:02:39,653 but nothing is more important to me 77 00:02:39,687 --> 00:02:41,555 than protecting the people of this parish 78 00:02:41,589 --> 00:02:45,492 and honoring the name of Harry Lee. 79 00:02:45,526 --> 00:02:46,793 That's one of the many reasons 80 00:02:46,828 --> 00:02:49,229 why I'm willing to put myself in harm's way 81 00:02:49,263 --> 00:02:50,297 and be a good cop. 82 00:02:50,331 --> 00:02:51,565 >> Be careful out there. 83 00:02:51,599 --> 00:02:54,267 Come back at the end of the shift. 84 00:02:54,302 --> 00:02:56,470 Y'all be careful. 85 00:02:56,504 --> 00:02:59,373 >> All right, let's saddle up. 86 00:02:59,407 --> 00:03:01,441 >> We travel in two SUVs: 87 00:03:01,476 --> 00:03:03,377 Johnny, Larry, and me in one; 88 00:03:03,411 --> 00:03:05,779 Alex and Lawrence in the other. 89 00:03:12,520 --> 00:03:14,488 We go into the worst neighborhoods 90 00:03:14,522 --> 00:03:16,556 and try to make our presence felt 91 00:03:16,591 --> 00:03:19,793 and step on the crime as best we can. 92 00:03:23,531 --> 00:03:24,231 These are the 'jects, you know. 93 00:03:24,265 --> 00:03:27,467 these are the projects. 94 00:03:27,502 --> 00:03:29,302 And there's always a lot of, uh, 95 00:03:29,337 --> 00:03:30,937 illegal activity along here. 96 00:03:30,972 --> 00:03:35,742 So we're just cruising to make sure everybody's all right. 97 00:03:38,713 --> 00:03:40,580 As a lifelong practitioner of the martial arts, 98 00:03:40,615 --> 00:03:42,482 we're constantly trained to remain calm 99 00:03:42,517 --> 00:03:47,621 in the face of adversity and danger. 100 00:03:47,655 --> 00:03:50,357 When the world is speeding by for others, 101 00:03:50,391 --> 00:03:53,193 I see things for what they are. 102 00:03:53,227 --> 00:03:56,363 A cock of the head, 103 00:03:56,397 --> 00:03:58,231 a foot planted forward or back, 104 00:03:58,266 --> 00:04:01,334 a flick of the wrist: 105 00:04:01,369 --> 00:04:02,402 They all tell me something. 106 00:04:02,437 --> 00:04:04,171 Whether somebody is going to fight, 107 00:04:04,205 --> 00:04:06,706 pull a gun, or run. 108 00:04:14,182 --> 00:04:16,716 >> 21-54, right 72. 109 00:04:24,725 --> 00:04:28,061 >> They got a carjacking just happened, you heard? 110 00:04:28,095 --> 00:04:30,096 >> Roger that. 111 00:04:30,131 --> 00:04:31,064 >> Let's go! 112 00:04:31,098 --> 00:04:34,734 [siren wails] 113 00:04:40,775 --> 00:04:43,743 >> The victim was carjacked by a man with a rifle. 114 00:04:43,778 --> 00:04:48,748 We're going to join the other units in pursuit. 115 00:04:49,684 --> 00:04:51,084 >> That's him right there. The white car. 116 00:04:51,118 --> 00:04:51,685 The white car. 117 00:04:51,719 --> 00:04:53,186 >> Get up on that [bleep]! 118 00:04:53,221 --> 00:04:53,954 Oh, get him Johnny! 119 00:04:53,988 --> 00:04:56,756 Get him! 120 00:04:59,227 --> 00:05:00,360 >> 17 headquarters. 121 00:05:00,394 --> 00:05:02,696 We're in route to that 64. 122 00:05:10,171 --> 00:05:11,171 >> Go to the right. 123 00:05:11,205 --> 00:05:12,072 >> Steven, let me drive. 124 00:05:12,106 --> 00:05:14,040 >> Just telling you where the holes are. 125 00:05:14,075 --> 00:05:15,075 Watch this guy. 126 00:05:15,109 --> 00:05:17,310 >> You're good. 127 00:05:17,345 --> 00:05:19,713 >> clear right. Clear right. 128 00:05:28,322 --> 00:05:30,223 >> Ee maxed out on this car. 129 00:05:30,258 --> 00:05:32,859 She's locking up on us. 130 00:05:32,894 --> 00:05:36,563 At this speed, one false move, and any of us could be dead. 131 00:05:36,597 --> 00:05:39,165 >> We're approaching Stumpf Boulevard. 132 00:05:39,200 --> 00:05:40,033 >> Okay, slow down. 133 00:05:40,067 --> 00:05:42,736 >> He's going to jump off somewhere. 134 00:05:48,876 --> 00:05:51,745 >> We got a lot of units here ready to box this guy in. 135 00:05:54,282 --> 00:05:55,081 >> They're blocked in. 136 00:05:55,116 --> 00:05:58,318 >> That's what I'm talking about! 137 00:05:58,352 --> 00:05:59,753 Where he at? Where he at? 138 00:06:06,871 --> 00:06:08,304 It's a carjacking, 139 00:06:07,838 --> 00:06:10,306 And we're trying to catch the perpetrator. 140 00:06:14,845 --> 00:06:15,478 >> They're blocked in. 141 00:06:15,513 --> 00:06:17,313 >> Where he at? Where he at? 142 00:06:18,482 --> 00:06:21,317 >> All right, heads-up. Don't forget, he's got a gun. 143 00:06:23,621 --> 00:06:24,754 I got him! 144 00:06:24,789 --> 00:06:25,688 Taser! Taser! Taser! 145 00:06:25,723 --> 00:06:27,957 >> Taze him! Taze him! Taze him! Taze him! 146 00:06:27,992 --> 00:06:28,525 Everybody up! Everybody up! 147 00:06:28,559 --> 00:06:29,759 Taser. 148 00:06:29,794 --> 00:06:31,661 Taser! Taser! Taser! 149 00:06:31,695 --> 00:06:32,662 Everybody off! 150 00:06:32,696 --> 00:06:33,797 >> All right! 151 00:06:33,831 --> 00:06:34,664 >> Everybody calm down. 152 00:06:34,698 --> 00:06:35,665 >> Handcuffs! 153 00:06:35,699 --> 00:06:36,633 >> Calm down. 154 00:06:36,667 --> 00:06:37,534 We got him! 155 00:06:37,568 --> 00:06:38,902 Relax. 156 00:06:38,936 --> 00:06:41,738 >> Put him against the car. 157 00:06:41,772 --> 00:06:44,340 Spread your legs! 158 00:06:47,645 --> 00:06:49,179 >> A mask. 159 00:06:49,213 --> 00:06:51,247 >> You have the right to remain silent. 160 00:06:51,282 --> 00:06:52,682 anything you say can and will be used against you 161 00:06:52,716 --> 00:06:53,883 in a court of law. 162 00:06:53,918 --> 00:06:55,285 >> Extremely high-speed pursuit. 163 00:06:55,319 --> 00:06:57,587 He jumps out the car with a .270 winchester rifle, 164 00:06:57,621 --> 00:06:58,922 Bolt action, 165 00:06:58,956 --> 00:07:01,090 one live round in the chamber. 166 00:07:01,125 --> 00:07:04,761 >> Watch your head. >> Get in the car. 167 00:07:04,795 --> 00:07:05,795 >> He was taken down. 168 00:07:05,830 --> 00:07:07,897 We had to taze him because he continued to resist. 169 00:07:07,932 --> 00:07:09,098 The weapon has been recovered, 170 00:07:09,133 --> 00:07:09,933 and we're going to do some dispo checks 171 00:07:09,967 --> 00:07:14,204 on the weapon and the vehicle. 172 00:07:14,238 --> 00:07:16,639 >> The suspect allegedly took the car at gunpoint 173 00:07:16,674 --> 00:07:19,275 from a female. 174 00:07:19,310 --> 00:07:21,911 One of our unmarked units got behind the vehicle, 175 00:07:21,946 --> 00:07:23,313 and the subject started running. 176 00:07:23,347 --> 00:07:26,749 >> I must have passed 37 cars and that big truck. 177 00:07:26,784 --> 00:07:27,717 Big silver had him. 178 00:07:27,751 --> 00:07:29,018 >> The subject came out the car with this gun, 179 00:07:29,053 --> 00:07:32,188 but he dropped it eventually. 180 00:07:32,223 --> 00:07:36,893 >> .270 caliber is a very, very fast round. 181 00:07:36,927 --> 00:07:39,929 It will go through most vests, 182 00:07:39,964 --> 00:07:43,032 and a big enemy of the police. 183 00:07:43,067 --> 00:07:43,933 >> This was in the back of his pants 184 00:07:43,968 --> 00:07:45,034 when they pulled it out earlier. 185 00:07:45,069 --> 00:07:47,804 >> I pulled it out of his pocket. 186 00:07:47,838 --> 00:07:49,072 This look like Jason's. 187 00:07:49,106 --> 00:07:52,108 It's a very, very simple marking 188 00:07:52,142 --> 00:07:56,246 of somebody who's fixing to do bad things. 189 00:07:58,649 --> 00:07:59,716 >> Let's go. 190 00:07:59,750 --> 00:08:03,953 Larry, Alex, come on. 191 00:08:03,988 --> 00:08:06,256 Let's roll. We got work to do. 192 00:08:10,427 --> 00:08:13,296 >> The way we look at it is, every gun we get off the street 193 00:08:13,330 --> 00:08:17,133 is a gun that can't be used to kill us, the police, 194 00:08:17,167 --> 00:08:20,570 or other innocent people who would be robbed, 195 00:08:20,604 --> 00:08:21,537 carjacked. 196 00:08:21,572 --> 00:08:23,840 These guys don't have guns just for fun. 197 00:08:23,874 --> 00:08:26,276 They have them to use them. 198 00:08:43,160 --> 00:08:46,296 Once a year, every officer has to qualify 199 00:08:46,330 --> 00:08:48,998 with firearm in order to use their pistol on duty. 200 00:08:49,033 --> 00:08:52,201 And the next week is Alex's test. 201 00:08:54,004 --> 00:08:55,805 See how it goes right where I want it? 202 00:08:55,839 --> 00:08:57,206 >> Yes, sir. >> Right there. 203 00:09:01,078 --> 00:09:03,112 >> if I don't pass weapons qualification, 204 00:09:03,147 --> 00:09:05,014 I definitely don't want to be behind a desk. 205 00:09:05,049 --> 00:09:07,116 I heard Chief Seagal is a heck of a shot, 206 00:09:07,151 --> 00:09:08,618 and I'm going to ask him for pointers to help me 207 00:09:08,652 --> 00:09:10,219 knock off the rust. 208 00:09:12,256 --> 00:09:14,257 >> I'm going to start up close, shoot a bullet hole. 209 00:09:14,291 --> 00:09:16,826 He's supposed to try to shoot it in the bullet hole. 210 00:09:16,860 --> 00:09:18,127 >> Put in the same hole. Damn. 211 00:09:18,162 --> 00:09:19,963 >> I'm trying to pass on some of the secrets 212 00:09:19,997 --> 00:09:22,131 that have made me a master shooter. 213 00:09:22,166 --> 00:09:24,133 I don't want to just help Alex pass his test, 214 00:09:24,168 --> 00:09:26,703 but I want him be a better marksman for life. 215 00:09:26,737 --> 00:09:29,205 All right. You ready? 216 00:09:32,443 --> 00:09:33,810 >> Damn. 217 00:09:33,844 --> 00:09:36,212 >> Both in the same hole, buddy. 218 00:09:44,588 --> 00:09:45,688 Here's you. 219 00:09:45,723 --> 00:09:47,724 I want you to do this. 220 00:09:47,758 --> 00:09:48,725 Yeah. >> Bleed. Bleed. 221 00:09:48,759 --> 00:09:50,393 >> Yeah, that's right. 222 00:09:50,427 --> 00:09:52,161 Oh! 223 00:09:52,196 --> 00:09:53,696 I really didn't want this hole to get bigger 224 00:09:53,731 --> 00:09:54,998 than a silver dollar. 225 00:09:55,032 --> 00:09:56,966 I want you to take that front sight. 226 00:09:57,001 --> 00:09:58,668 I want you to put that right there. 227 00:09:58,702 --> 00:10:02,238 Squeeze. Same hole. 228 00:10:03,040 --> 00:10:05,008 Whoa! See how it jerked like that? 229 00:10:05,042 --> 00:10:07,210 >> Yes, sir. >> Don't let it jerk. 230 00:10:07,244 --> 00:10:10,446 >> Oh, guess who's buying beer tonight, boy. 231 00:10:10,481 --> 00:10:11,147 >> Damn. 232 00:10:11,181 --> 00:10:13,683 Chief's were all right there. 233 00:10:13,717 --> 00:10:14,817 I shot all of these. 234 00:10:14,852 --> 00:10:16,019 He knows what he's doing, 235 00:10:16,053 --> 00:10:20,123 and he knows how to put lead on target. 236 00:10:20,157 --> 00:10:22,025 >> Let's do something else to warm up. 237 00:10:22,059 --> 00:10:24,160 Just like zen archery or something, 238 00:10:24,194 --> 00:10:26,162 It's a kind of a meditation for some people, 239 00:10:26,196 --> 00:10:29,098 being able to, you know, just really concentrate 240 00:10:29,133 --> 00:10:32,301 on being masterful with your discipline. 241 00:10:32,336 --> 00:10:35,338 When you want to really build confidence in yourself, 242 00:10:35,372 --> 00:10:38,307 you want to show yourself what you can do ultimately. 243 00:10:38,342 --> 00:10:40,877 And ultimately I think I can shoot the tip off these. 244 00:10:40,911 --> 00:10:44,047 When you are really a good shot, 245 00:10:44,081 --> 00:10:45,248 once in a while, you can light a match, 246 00:10:45,282 --> 00:10:47,283 nut that's some super shooting there, boy. 247 00:10:53,757 --> 00:10:55,024 There's your first one. 248 00:10:55,059 --> 00:10:56,659 You know, being a lifelong practitioner 249 00:10:56,693 --> 00:10:58,127 of the martial arts, 250 00:10:58,162 --> 00:10:59,562 I try to teach everybody not to fight the recoil 251 00:10:59,596 --> 00:11:01,998 of the weapon 252 00:11:02,032 --> 00:11:04,067 but more to become one with the weapon 253 00:11:04,101 --> 00:11:07,270 and let it be an extension of their body. 254 00:11:07,304 --> 00:11:09,972 All right, let me see if I can start to get good here. 255 00:11:10,007 --> 00:11:13,242 I'm going to aim for the match now. 256 00:11:19,750 --> 00:11:21,684 Blew the top of it off, 257 00:11:21,718 --> 00:11:22,685 but not good enough. 258 00:11:22,719 --> 00:11:23,553 I want to light it. 259 00:11:23,587 --> 00:11:25,888 Sometimes you win; sometimes you lose. 260 00:11:25,923 --> 00:11:27,023 >> After what I've seen today, 261 00:11:27,057 --> 00:11:31,127 he could take a gnat off a fly's ass. 262 00:11:31,161 --> 00:11:32,228 >> You're going to shoot good this time. 263 00:11:32,262 --> 00:11:37,533 Don't jerk the gun. Just push the bullet out. 264 00:11:37,568 --> 00:11:38,734 Oh, yeah. 265 00:11:38,769 --> 00:11:40,703 Just push it out there. 266 00:11:40,737 --> 00:11:43,606 Yeah, look at that. 267 00:11:43,640 --> 00:11:45,241 Look at that. 268 00:11:45,275 --> 00:11:46,976 From the time he started till the time we finished, 269 00:11:47,010 --> 00:11:48,177 I felt like he learned something. 270 00:11:48,212 --> 00:11:50,746 Just relax. Don't bend your knees too much. 271 00:11:50,781 --> 00:11:51,814 He stopped flinching. 272 00:11:51,849 --> 00:11:53,683 He changed his body position. 273 00:11:53,717 --> 00:11:55,084 He was pointing better 274 00:11:55,119 --> 00:11:57,687 and, I think, pulling the trigger better. 275 00:11:57,721 --> 00:11:59,522 You see the difference? 276 00:11:59,556 --> 00:12:00,189 >> Yes, sir. 277 00:12:00,224 --> 00:12:02,492 >> This is a much better group. 278 00:12:02,526 --> 00:12:03,426 >> Expert. 279 00:12:03,460 --> 00:12:04,827 Novice. 280 00:12:04,862 --> 00:12:05,995 >> No, you're not a novice. 281 00:12:06,029 --> 00:12:08,264 You got the asian kind of Zen lesson. 282 00:12:08,298 --> 00:12:11,100 You're not doing this anymore; you're doing this. 283 00:12:11,135 --> 00:12:12,869 Well, Alex, that was a good range session, 284 00:12:12,903 --> 00:12:15,238 but let's get back on patrol. 285 00:12:26,850 --> 00:12:31,721 >> 29046, Apartments 1201. 286 00:12:31,755 --> 00:12:35,258 >> Hey! Hey! Hey! Hey! 287 00:12:37,895 --> 00:12:38,728 >> What's that lady saying? 288 00:12:38,762 --> 00:12:40,263 Is she flagging us down? 289 00:12:41,698 --> 00:12:44,267 >> What you need? 290 00:12:54,344 --> 00:12:57,013 >> The owners of this little neighborhood bar are upset. 291 00:12:57,047 --> 00:12:57,747 They're saying that this young man 292 00:12:57,781 --> 00:12:59,348 is hurting their business 293 00:12:59,383 --> 00:13:02,051 because he was drunk and causing trouble with other patrons. 294 00:13:02,085 --> 00:13:03,853 >> People leaving because he cutting up, 295 00:13:03,887 --> 00:13:04,921 and I'm trying to get him out. 296 00:13:04,955 --> 00:13:06,055 >> Drunk people can be dangerous, 297 00:13:06,089 --> 00:13:08,558 so we just have to really be on our toes. 298 00:13:08,592 --> 00:13:10,526 What did you do? 299 00:13:10,561 --> 00:13:11,394 >> Nothing? 300 00:13:11,428 --> 00:13:14,697 So why did... why they talking like that? 301 00:13:14,731 --> 00:13:17,700 >> Huh? They stupid? 302 00:13:17,734 --> 00:13:18,634 Was he fighting or what? 303 00:13:18,669 --> 00:13:20,002 >> well, no, he started messing with women. 304 00:13:20,037 --> 00:13:22,138 You know feel on them the wrong way. 305 00:13:22,172 --> 00:13:24,273 So I told him, I said, "well you got to go." 306 00:13:24,308 --> 00:13:27,243 >> you causing a problem. You had too much to drink. 307 00:13:29,246 --> 00:13:31,147 >> We convinced him to go home and sleep it off. 308 00:13:31,181 --> 00:13:33,583 You ain't have to worry about him, brother. 309 00:13:33,617 --> 00:13:34,450 He's gone. 310 00:13:34,484 --> 00:13:36,385 >> Thank you, man. I'm really happy. 311 00:13:36,420 --> 00:13:39,355 >> Not all of our calls are as dangerous as a carjacking. 312 00:13:39,389 --> 00:13:42,959 I'd like to solve problems with humor and just kindness 313 00:13:42,993 --> 00:13:46,862 rather than having to use force. 314 00:13:46,897 --> 00:13:48,097 >> Wait. This is Mr. Seagal. 315 00:13:48,131 --> 00:13:49,865 >> Can we get an autograph or something? 316 00:13:49,900 --> 00:13:51,834 >> I want to shake your hand. 317 00:13:51,868 --> 00:13:54,237 All right, that's a big hand! 318 00:13:54,271 --> 00:13:56,105 >> Sometimes I forget Steven's a big movie star. 319 00:13:56,139 --> 00:13:57,974 I consider him one of us, part of the team. 320 00:13:58,008 --> 00:13:59,208 But when people start coming around, 321 00:13:59,243 --> 00:14:01,544 they recognize him, they ask him for his autographs, 322 00:14:01,578 --> 00:14:02,645 It reminds me, 323 00:14:02,679 --> 00:14:03,713 He is a movie star, 324 00:14:03,747 --> 00:14:04,914 and that's pretty cool. 325 00:14:04,948 --> 00:14:05,948 >> They said, "when you see him, say 'do-do-do-do-do.'" 326 00:14:05,983 --> 00:14:09,252 >> Let's get out of here. Come on. 327 00:14:17,995 --> 00:14:19,629 >> The Martial Art that I practice 328 00:14:19,663 --> 00:14:20,796 is called Aikido. 329 00:14:20,831 --> 00:14:23,966 It literally translated as "the way of peace and harmony." 330 00:14:24,001 --> 00:14:26,636 When we patrol these neighborhoods 331 00:14:26,670 --> 00:14:28,070 that are infamous 332 00:14:28,105 --> 00:14:29,872 for burglaries, shootings, and narcotics, 333 00:14:29,906 --> 00:14:31,774 what we're really trying to do 334 00:14:31,808 --> 00:14:34,110 is take away the violence, 335 00:14:34,144 --> 00:14:38,247 Take away the bad guys and restore harmony. 336 00:14:47,791 --> 00:14:50,026 >> All right. 10-4. 337 00:14:50,060 --> 00:14:52,795 >> We just got a report of some 107s. 338 00:14:52,829 --> 00:14:55,197 That means suspicious persons. 339 00:15:03,106 --> 00:15:05,541 >> Let's see what those guys are doing. 340 00:15:05,575 --> 00:15:08,077 >> Copy that. 341 00:15:08,111 --> 00:15:11,814 If they run, chase them down and Johnny and I 342 00:15:11,848 --> 00:15:13,416 will cut them off at the pass. 343 00:15:13,450 --> 00:15:17,219 >> 10-4. 344 00:15:18,822 --> 00:15:20,222 >> Watch this guy's hands 345 00:15:26,730 --> 00:15:27,496 >> they're running. 346 00:15:27,531 --> 00:15:29,031 Watch out! 347 00:15:29,066 --> 00:15:31,567 >> Let's catch these [bleep], Johnny. 348 00:15:31,601 --> 00:15:33,169 >> Hold on. 349 00:15:33,203 --> 00:15:35,237 >> Better stop, or you're going to get tazed! 350 00:15:42,567 --> 00:15:46,036 >> Several suspects inside and outside of the location. 351 00:15:46,071 --> 00:15:49,006 >> Watch this guy's hands. 352 00:15:49,040 --> 00:15:51,942 Maybe he's moving now. 353 00:15:51,976 --> 00:15:54,044 >> They're running. 354 00:15:54,079 --> 00:15:55,279 >> Guys, you guys jump out, 355 00:15:55,313 --> 00:15:58,482 and we'll corner him with the car. 356 00:16:02,821 --> 00:16:05,489 >> Hold on. 357 00:16:08,126 --> 00:16:09,393 >> Quick! Quick! Quick! Quick! 358 00:16:09,427 --> 00:16:12,529 Better stop, or you're going to get tazed! 359 00:16:14,999 --> 00:16:17,034 >> Larry, where you at? 360 00:16:17,068 --> 00:16:18,969 One of the suspects fled. 361 00:16:19,003 --> 00:16:21,505 Larry's in pursuit. 362 00:16:25,410 --> 00:16:28,545 The question is, how do we get through there? 363 00:16:32,984 --> 00:16:34,518 Larry, where you at? 364 00:16:38,356 --> 00:16:40,224 We've lost radio contact with Larry. 365 00:16:40,258 --> 00:16:41,391 This is a very dangerous situation. 366 00:16:41,426 --> 00:16:43,260 We've got to find him as soon as we can. 367 00:16:43,294 --> 00:16:44,661 >> No, we're going to just go around. 368 00:16:44,696 --> 00:16:45,763 Come on. 369 00:16:45,797 --> 00:16:47,431 >> All right. 370 00:16:48,633 --> 00:16:50,901 >> We're just trying to get around the corner so we can 371 00:16:50,935 --> 00:16:53,437 go see where they are. 372 00:16:55,473 --> 00:16:58,976 Come on, we're going around the block this way. 373 00:16:59,010 --> 00:17:00,911 >> Let me see your hands! 374 00:17:00,945 --> 00:17:01,912 >> You all right, Larry? 375 00:17:01,946 --> 00:17:02,913 >> Get on the ground! 376 00:17:02,947 --> 00:17:05,916 What you running for? 377 00:17:05,950 --> 00:17:06,750 >> Get on the ground! 378 00:17:06,785 --> 00:17:08,252 >> And you're all about to whoop me. 379 00:17:08,286 --> 00:17:09,219 >> You a convicted felon? >> Yes, sir. 380 00:17:09,254 --> 00:17:10,954 >> Oh, that's why you're running. 381 00:17:10,989 --> 00:17:12,389 Can't run no more, huh? 382 00:17:12,423 --> 00:17:13,524 >> He kind of ran right in front of our truck. 383 00:17:13,558 --> 00:17:17,094 So I put the truck in park, and I was able to get out. 384 00:17:17,128 --> 00:17:17,961 The subject went to jump a fence, 385 00:17:17,996 --> 00:17:19,229 but he couldn't make it. 386 00:17:19,264 --> 00:17:21,064 We grabbed him, put him on the ground, 387 00:17:21,099 --> 00:17:22,466 and right where he was laying, 388 00:17:22,500 --> 00:17:24,868 they had a silver and black semiautomatic handgun. 389 00:17:24,903 --> 00:17:25,903 >> Where the gun? 390 00:17:25,937 --> 00:17:27,037 >> You all found it? 391 00:17:27,071 --> 00:17:27,905 >> Yeah, it was right here. 392 00:17:27,939 --> 00:17:30,474 >> Back up. Back up. 393 00:17:30,508 --> 00:17:32,576 >> We're going to have it dusted for fingerprints, 394 00:17:32,610 --> 00:17:33,777 and we're checking for any other contraband he might have 395 00:17:33,812 --> 00:17:36,480 threw down. 396 00:17:40,852 --> 00:17:42,152 >> Marijuana. 397 00:17:42,187 --> 00:17:44,521 >> That must have been what he had. 398 00:17:44,556 --> 00:17:45,355 >> I'm thinking he's just about to, like, whip my ass 399 00:17:45,390 --> 00:17:46,757 and throw me on the car, so I just ran. 400 00:17:46,791 --> 00:17:47,958 I got scared. 401 00:17:47,992 --> 00:17:49,760 >> He dropped the gun. That's what he's running from. 402 00:17:49,794 --> 00:17:50,427 >> Why he ran. 403 00:17:50,461 --> 00:17:51,962 >> What kind of gun you have? 404 00:17:51,996 --> 00:17:54,464 What kind of gun you have? 405 00:17:57,502 --> 00:17:59,403 >> Okay, I'll tell you what you're going to do. 406 00:17:59,437 --> 00:18:01,772 You keep your face down and you tell the deputies 407 00:18:01,806 --> 00:18:04,441 the way it is. 408 00:18:09,214 --> 00:18:10,981 >> Hey, stay down the street, partner. 409 00:18:11,015 --> 00:18:11,849 You all just turn around. 410 00:18:11,883 --> 00:18:16,386 Turn around and go back up the street. 411 00:18:16,421 --> 00:18:18,188 >> This is getting really hinky right now, Johnny. 412 00:18:18,223 --> 00:18:20,424 >> Look at these guys. Look at them. 413 00:18:28,066 --> 00:18:30,334 The reason why the individuals 414 00:18:30,368 --> 00:18:32,202 kept getting closer and closer to the prisoner 415 00:18:32,237 --> 00:18:36,006 is because they wanted to let him know 416 00:18:36,040 --> 00:18:38,041 if he said the wrong thing, 417 00:18:38,076 --> 00:18:39,409 they would be extremely unhappy. 418 00:18:39,444 --> 00:18:42,179 >> I said turn around and go back up the street. 419 00:18:42,213 --> 00:18:43,213 I'm only going to tell you one time. 420 00:18:43,248 --> 00:18:45,849 They're liable to walk up to this guy 421 00:18:45,884 --> 00:18:46,683 and pop him in the car. 422 00:18:46,718 --> 00:18:48,151 >> That's what I'm worried about. 423 00:18:48,186 --> 00:18:49,786 Criminals usually prey on weakness. 424 00:18:49,821 --> 00:18:50,754 They can smell it. 425 00:18:50,788 --> 00:18:52,789 Those of us who have studied the martial arts 426 00:18:52,824 --> 00:18:53,757 as long as I have, 427 00:18:53,791 --> 00:18:56,093 we can usually see those kind of predators. 428 00:18:56,127 --> 00:18:57,027 >> We need to get him out of here. 429 00:18:57,061 --> 00:18:58,795 We don't have no room in here. 430 00:18:58,830 --> 00:19:00,297 Put him in this one. 431 00:19:00,331 --> 00:19:01,365 >> Even though the kid never told us anything, 432 00:19:01,399 --> 00:19:04,534 we're still going to have to move him to safety. 433 00:19:04,569 --> 00:19:07,371 We'll take him down to the station and question him there. 434 00:19:17,048 --> 00:19:19,383 >> All right, let's saddle up. 435 00:19:26,691 --> 00:19:29,426 [gunshots] 436 00:19:29,460 --> 00:19:32,462 >> It's time for Alex to sight arm qualification. 437 00:19:32,497 --> 00:19:35,499 I went over with him kind of a Zen method of breathing 438 00:19:35,533 --> 00:19:39,269 and sight picture and posture and hand grips and stance. 439 00:19:39,304 --> 00:19:42,005 If he fails, he could end up on desk duty, 440 00:19:42,040 --> 00:19:44,007 so he really needs to pass this. 441 00:19:44,042 --> 00:19:45,976 Let's see how well he does. 442 00:19:46,010 --> 00:19:47,511 Body position is everything. 443 00:19:47,545 --> 00:19:50,881 In terms of being able to really have beautiful stability. 444 00:19:50,915 --> 00:19:53,383 your elbows, your hips. 445 00:19:53,418 --> 00:19:56,153 Just let it fly right where it's supposed to go. 446 00:19:56,187 --> 00:19:58,021 The Zen masters in Zen archery too, 447 00:19:58,056 --> 00:19:59,856 they don't pull the arrow, 448 00:19:59,891 --> 00:20:01,224 they push the arrow, 449 00:20:01,259 --> 00:20:02,459 and it's the same with that pistol. 450 00:20:02,493 --> 00:20:07,130 You draw, and you just, just push it and just guide it. 451 00:20:07,165 --> 00:20:08,765 All right, you see how steady I am? 452 00:20:08,800 --> 00:20:10,000 You notice that. 453 00:20:10,034 --> 00:20:11,735 Don't try to do anything. 454 00:20:11,769 --> 00:20:12,903 Don't try. 455 00:20:12,937 --> 00:20:14,271 >> Alex gets 60 shots. 456 00:20:14,305 --> 00:20:16,206 120-point maximum, and in order to qualify, 457 00:20:16,240 --> 00:20:20,243 he must make 96 points or better to pass. 458 00:20:20,278 --> 00:20:21,278 >> Remember, when the target faces you, 459 00:20:21,312 --> 00:20:23,880 draw your weapon, approach your barricade, 460 00:20:23,915 --> 00:20:25,849 and commence firing. 461 00:20:25,883 --> 00:20:26,984 Watch your target. 462 00:20:27,018 --> 00:20:29,453 >> Police, don't move! 463 00:20:31,589 --> 00:20:34,858 >> If a police officer is not prepared, as a last result, 464 00:20:34,892 --> 00:20:36,226 to use his weapon, 465 00:20:36,260 --> 00:20:39,463 he shouldn't be a police officer. 466 00:20:42,467 --> 00:20:44,701 >> Right, next stage of firings going to be 12 rounds, 467 00:20:44,736 --> 00:20:47,671 25 seconds. 468 00:20:47,705 --> 00:20:51,141 [gunshots] 469 00:20:51,175 --> 00:20:54,311 >> And, uh, we'll check his target. 470 00:20:54,345 --> 00:20:56,179 >> Man, I think that lesson helped you, buddy. 471 00:20:56,214 --> 00:20:59,383 >> We'll see in a couple seconds, Chief. 472 00:21:05,590 --> 00:21:06,123 97. 473 00:21:06,157 --> 00:21:07,324 >> whoo! >> Came close. 474 00:21:07,358 --> 00:21:09,026 >> You know, I don''t know about your score, 475 00:21:09,060 --> 00:21:10,060 but if this were on the street 476 00:21:10,094 --> 00:21:12,763 and that's the way you shot, 477 00:21:12,797 --> 00:21:13,864 he's dead. 478 00:21:13,898 --> 00:21:14,765 >> Congratulations. 479 00:21:14,799 --> 00:21:15,432 >> Thank you. 480 00:21:15,466 --> 00:21:17,300 >> You get to keep your weapon. 481 00:21:17,335 --> 00:21:20,404 >> And you can buy us a hamburger tonight. 482 00:21:20,438 --> 00:21:22,939 >> There's a lot of sense of relief, you know. 483 00:21:22,974 --> 00:21:24,274 At least it's over with. 484 00:21:24,308 --> 00:21:26,977 Pressure was on, and at least I qualified, 485 00:21:27,011 --> 00:21:29,946 so I'm happy about that. 486 00:21:29,981 --> 00:21:31,915 >> I ain't mad at that. 487 00:21:31,949 --> 00:21:33,450 Some real good shooting. 488 00:21:33,500 --> 00:21:38,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.