Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:56,040 --> 00:01:58,370
I had heard of demons...
3
00:01:58,580 --> 00:02:00,540
For the first time I saw one!
4
00:02:02,160 --> 00:02:05,290
No one should write or read about him!
5
00:02:07,740 --> 00:02:09,199
There should be no trace of him
6
00:02:09,200 --> 00:02:11,410
in the annals of history!
7
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
I am enforcing the Army
8
00:02:16,200 --> 00:02:17,830
and signing a Death Warrant
9
00:02:18,330 --> 00:02:20,240
of the biggest criminal in India!
10
00:02:30,540 --> 00:02:32,330
This is ridiculous...
11
00:02:32,450 --> 00:02:34,790
How can somebody write
something so careless...??
12
00:02:35,200 --> 00:02:36,739
That too a Senior Journalist,
13
00:02:36,740 --> 00:02:37,789
if he writes like this,
14
00:02:37,790 --> 00:02:38,950
I am unable to believe it!
15
00:02:39,160 --> 00:02:41,080
They wanted to publish this book too!
16
00:02:41,490 --> 00:02:42,619
But the Government...
17
00:02:42,620 --> 00:02:44,790
has banned this book then after seizing it,
18
00:02:45,040 --> 00:02:46,410
they burnt all the copies...
19
00:02:46,660 --> 00:02:48,239
From the Police Source
20
00:02:48,240 --> 00:02:50,240
Now I have received
this one copy!
21
00:02:52,540 --> 00:02:53,540
Deepa...
22
00:02:53,700 --> 00:02:54,716
Call him for an interview...
23
00:02:54,740 --> 00:02:56,620
Sir, I know that he is a Senior Journalist!
24
00:02:57,410 --> 00:02:58,579
But, in this book...
25
00:02:58,580 --> 00:03:00,450
I am unable to see a single truth!
26
00:03:00,990 --> 00:03:02,699
I have an interview to take in Delhi...
27
00:03:02,700 --> 00:03:04,180
And I am getting late for the flight!
28
00:03:04,450 --> 00:03:06,910
If the Government itself, in
banning and seizing this book
29
00:03:06,950 --> 00:03:08,409
has shown interest means
30
00:03:08,410 --> 00:03:10,090
there must be some truth in it, is it not?
31
00:03:12,870 --> 00:03:15,199
I may be the owner of this TV Channel,
32
00:03:15,200 --> 00:03:16,660
But you are the face of it...
33
00:03:16,830 --> 00:03:18,390
And you have to take your own decision!
34
00:03:18,700 --> 00:03:20,660
But since 50 years
35
00:03:20,950 --> 00:03:22,330
I have been observing Anand...
36
00:03:22,700 --> 00:03:24,490
To even write a single word,
37
00:03:24,620 --> 00:03:26,290
he thinks a hundred times...
38
00:03:26,540 --> 00:03:27,740
He has written a whole book!
39
00:03:31,290 --> 00:03:32,730
I will give you half an hour's time!
40
00:03:34,160 --> 00:03:36,490
After that, you can find
someone else to do the job!
41
00:03:42,120 --> 00:03:42,910
Shyam...
- Sir...
42
00:03:42,911 --> 00:03:44,830
Arrange the Interview in the Archives room!
43
00:03:44,870 --> 00:03:46,039
Send everybody outside...
- Hello everybody
44
00:03:46,040 --> 00:03:47,539
Nobody should know about this...
- Please clear the room!
45
00:03:47,540 --> 00:03:47,950
Leave... Leave...
46
00:03:48,040 --> 00:03:49,320
I don't want a live recording...
47
00:03:49,450 --> 00:03:50,450
All right sir!
48
00:04:04,290 --> 00:04:05,740
We are journalists,
49
00:04:06,700 --> 00:04:08,409
the smallest of things...
50
00:04:08,410 --> 00:04:09,990
We hook, find and pull out!
51
00:04:12,290 --> 00:04:13,829
In this book that you have written,
52
00:04:13,830 --> 00:04:15,040
such a big thing...
53
00:04:16,990 --> 00:04:19,580
It will give rise to a
deluge of questions...
54
00:04:20,950 --> 00:04:24,990
These things directly
implicate big people...
55
00:04:28,540 --> 00:04:30,846
Thinking, I will become a big officer,
I came to Bangalore...
56
00:04:30,870 --> 00:04:33,119
Thought of staying here,
doing some odd jobs...
57
00:04:33,120 --> 00:04:35,040
these scoundrels trouble me in office...
58
00:04:35,120 --> 00:04:37,346
On one hand, without money I
cannot go to back to my village...
59
00:04:37,370 --> 00:04:38,699
can't repay the loan, my father has taken!
60
00:04:38,700 --> 00:04:39,910
Come to eat sir, come to eat!
61
00:04:39,990 --> 00:04:40,990
Hey! Get lost!
62
00:04:41,040 --> 00:04:42,136
Goddess Yellamma of Soudathi!
63
00:04:42,160 --> 00:04:44,490
Give this poor man a little
courage and protect him!
64
00:04:44,580 --> 00:04:45,490
Madam, for rape,
65
00:04:45,580 --> 00:04:46,949
only men are to blame...
66
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
Shut up Mr. Nagaraj...
67
00:04:47,951 --> 00:04:49,579
I have had enough nonsense for today!
68
00:04:49,580 --> 00:04:51,579
Oh God! What's this! This woman is behaving like
Goddess Durga! - We are going to take a short break!
69
00:04:51,580 --> 00:04:53,579
To Deepa madam, in the Archives room,
70
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
who will serve tea man?
71
00:05:00,490 --> 00:05:02,700
It's based on a true story...
You have written!
72
00:05:02,830 --> 00:05:04,910
For this imagination of
yours, what records do have?
73
00:05:05,120 --> 00:05:06,579
Will people read all this?
74
00:05:06,580 --> 00:05:07,950
Will they believe all this?
75
00:05:09,830 --> 00:05:10,870
Give me that book!
76
00:05:28,330 --> 00:05:29,330
Now, will they read it?
77
00:05:30,290 --> 00:05:31,870
Do you know what El Dorado means?
78
00:05:32,540 --> 00:05:34,080
You Mean - The Lost City of Gold?
79
00:05:34,870 --> 00:05:36,540
Since thousands of years,
80
00:05:36,620 --> 00:05:39,489
knowing that there is a
Golden Kingdom, many kings...
81
00:05:39,490 --> 00:05:40,909
In a mad bid to seek that,
82
00:05:40,910 --> 00:05:42,789
have lost many armies!
83
00:05:42,790 --> 00:05:44,430
Not a single soul was able to salvage it!
84
00:05:44,700 --> 00:05:45,909
If anyone had got it,
85
00:05:45,910 --> 00:05:47,950
he would have become the
greatest king of them all!
86
00:05:48,290 --> 00:05:49,290
Isn't that so?
87
00:05:49,870 --> 00:05:50,290
Possibly...
88
00:05:50,790 --> 00:05:52,750
I have written this book
about someone like that!
89
00:05:54,370 --> 00:05:54,790
But...
90
00:05:54,791 --> 00:05:55,871
This is not an imagination,
91
00:05:55,910 --> 00:05:57,240
to show that it is real,
92
00:05:57,490 --> 00:05:59,290
in this world there is only one record!
93
00:06:00,910 --> 00:06:02,160
What is buried in the sands...
94
00:06:02,740 --> 00:06:03,780
The Symbolic Heroic Stone!
95
00:06:04,950 --> 00:06:05,950
Symbolic Heroic Stone??
96
00:06:06,290 --> 00:06:08,489
To wash clothes, the stone
that is next to the pond,
97
00:06:08,490 --> 00:06:09,490
Not that stone!
98
00:06:10,040 --> 00:06:10,990
In the stone,
99
00:06:10,991 --> 00:06:12,700
if his picture has been etched,
100
00:06:13,540 --> 00:06:15,200
then he must have achieved something big!
101
00:06:19,990 --> 00:06:20,950
That Symbolic Heroic Stone of yours
102
00:06:20,951 --> 00:06:22,151
however deep it may be buried,
103
00:06:22,790 --> 00:06:24,200
I want to see it!
104
00:06:25,160 --> 00:06:26,290
I want to see it...
105
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
The stone...
106
00:06:28,200 --> 00:06:29,200
If it exists!
107
00:06:29,540 --> 00:06:30,989
Get an excavation team ready!
108
00:06:30,990 --> 00:06:31,990
Let it cost any amount!
109
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
Let's dig it out...
110
00:06:33,870 --> 00:06:35,030
Where shall we send them sir?
111
00:06:35,620 --> 00:06:37,100
Where is your Symbolic Heroic Stone??
112
00:06:40,290 --> 00:06:40,950
Where is it?
113
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
Your...
114
00:06:42,490 --> 00:06:43,790
El Dorado!
115
00:07:09,290 --> 00:07:11,159
18km away from KGF town
you will get Baagnur...
116
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
From there, on the Baindoor road,
117
00:07:12,160 --> 00:07:13,120
after 12 Km if you take left,
118
00:07:13,121 --> 00:07:14,409
after 4 Km you will get
a hill on the left...
119
00:07:14,410 --> 00:07:16,539
Near that hill, there
is a Desert Palm tree...
120
00:07:16,540 --> 00:07:18,579
surrounding the tree,
within 35 feet if you did,
121
00:07:18,580 --> 00:07:20,266
you will find the Symbolic Heroic Stone...
Is what he has said sir!
122
00:07:20,290 --> 00:07:21,659
Arrange a team,
123
00:07:21,660 --> 00:07:22,620
leave today itself
124
00:07:22,621 --> 00:07:23,659
dig that and take it out...
125
00:07:23,660 --> 00:07:24,660
Sir, are you serious?
126
00:07:24,950 --> 00:07:26,240
In 3 days, it's my wedding sir!
127
00:07:26,490 --> 00:07:28,386
Just because the old man
inside told, can we set off?
128
00:07:28,410 --> 00:07:30,160
The man inside is Anand Ingaligi...
129
00:07:30,740 --> 00:07:32,200
So I am damn serious!
130
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
Sir...
131
00:07:35,200 --> 00:07:37,539
From 1950 to 1980,
132
00:07:37,540 --> 00:07:38,740
All the papers are here...
133
00:07:39,240 --> 00:07:41,080
A good many more papers, I have asked for,
134
00:07:41,410 --> 00:07:43,329
but in all these papers, about KGF,
135
00:07:43,330 --> 00:07:44,540
there is not a single article!
136
00:07:45,490 --> 00:07:46,850
That's fine, leave these papers...
137
00:07:47,950 --> 00:07:48,950
Leave this book!
138
00:07:50,330 --> 00:07:51,410
Let's hear it from you!
139
00:07:52,080 --> 00:07:53,400
From your mouth, let's hear it...
140
00:07:53,620 --> 00:07:54,620
Who is that person?
141
00:07:54,740 --> 00:07:56,289
Was he a hero...
142
00:07:56,290 --> 00:07:57,290
Or was he a villain??
143
00:07:59,790 --> 00:08:00,990
What happened in that place?
144
00:08:05,700 --> 00:08:08,700
The gold found in KGF has enormous value!
145
00:08:09,740 --> 00:08:11,990
But behind the hands that took it out,
146
00:08:12,410 --> 00:08:13,620
There lies a huge history!
147
00:08:19,120 --> 00:08:21,290
In the world, wherever gold is found,
148
00:08:21,580 --> 00:08:22,700
it's found by chance!
149
00:08:26,370 --> 00:08:28,159
In 1951
150
00:08:28,160 --> 00:08:31,160
at a distance of 18 Km from KGF,
151
00:08:31,410 --> 00:08:32,869
while farmers were digging a well,
152
00:08:32,870 --> 00:08:34,540
they found a strange stone...
153
00:08:35,160 --> 00:08:37,990
To investigate that,
government officers came,
154
00:08:38,370 --> 00:08:40,120
with them Suryavardhan was present!
155
00:08:43,330 --> 00:08:44,330
Mother!
156
00:09:17,540 --> 00:09:18,910
It was destiny's act...
157
00:09:19,120 --> 00:09:20,120
That night
158
00:09:20,200 --> 00:09:21,910
two incidents occurred!
159
00:09:22,580 --> 00:09:24,040
That place was discovered...
160
00:09:25,870 --> 00:09:26,870
And he too was born!
161
00:09:30,990 --> 00:09:33,119
Like how stones and boulders are found,
162
00:09:33,120 --> 00:09:34,400
it's not that easy to find gold!
163
00:09:35,790 --> 00:09:37,329
But Suryavardhan...
164
00:09:37,330 --> 00:09:39,990
found all boulders to
be infested with gold!
165
00:09:40,700 --> 00:09:44,120
He did not let even an atom of
dust to fly away from there...
166
00:09:44,950 --> 00:09:48,080
You have given birth to
a son like an emperor...
167
00:09:48,330 --> 00:09:49,330
My dear...
168
00:10:07,040 --> 00:10:08,659
He doesn't have a father man...
169
00:10:08,660 --> 00:10:10,539
The mother is suffering a lot!
170
00:10:10,540 --> 00:10:11,740
Do you want a father??
171
00:10:30,660 --> 00:10:32,159
Suryavardhan took that land
172
00:10:32,160 --> 00:10:33,989
for Limestone Mining
173
00:10:33,990 --> 00:10:36,200
for 99 years on lease!
174
00:10:40,620 --> 00:10:42,829
To safeguard the secret...
175
00:10:42,830 --> 00:10:45,489
He brought people by force
176
00:10:45,490 --> 00:10:46,790
And started Mining.
177
00:10:53,700 --> 00:10:54,739
Child...
178
00:10:54,740 --> 00:10:56,329
To save your mother's life...
179
00:10:56,330 --> 00:10:58,010
This much money is not sufficient my dear!
180
00:11:04,620 --> 00:11:06,120
Marriage at 14...
181
00:11:06,540 --> 00:11:08,160
A baby at 15...
182
00:11:08,450 --> 00:11:09,870
A life full of sorrows...
183
00:11:10,160 --> 00:11:11,239
At 25 years,
184
00:11:11,240 --> 00:11:13,040
death had came searching for her!
185
00:11:13,410 --> 00:11:15,449
But, to leave behind for her son...
186
00:11:15,450 --> 00:11:17,200
She had only one asset!
187
00:11:17,990 --> 00:11:19,160
Her last words...
188
00:11:20,740 --> 00:11:22,619
Everyone thinks that if they money,
189
00:11:22,620 --> 00:11:25,370
They can live a very peaceful life...
190
00:11:27,740 --> 00:11:28,660
But,
191
00:11:28,661 --> 00:11:32,240
without money, one can't
even die peacefully...
192
00:11:33,540 --> 00:11:35,330
This no one thinks about!
193
00:11:40,080 --> 00:11:41,540
Give me your word...
194
00:11:44,790 --> 00:11:47,080
I don't know how you will survive,
195
00:11:48,080 --> 00:11:49,330
but when you die...
196
00:11:49,950 --> 00:11:51,660
You must be dominant
197
00:11:53,660 --> 00:11:56,040
As a immensely wealthy man...
You should die!
198
00:12:01,660 --> 00:12:03,830
I will become a very wealthy man, mama...
199
00:12:18,700 --> 00:12:20,330
She only showed him the goal,
200
00:12:21,040 --> 00:12:22,699
But the path to reach it,
201
00:12:22,700 --> 00:12:24,370
he had to choose it himself!
202
00:12:27,370 --> 00:12:28,660
Give me money! Money! Money!
203
00:12:29,040 --> 00:12:30,080
I don't have...
204
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
You don't have money?
205
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
Here take money...
206
00:12:36,290 --> 00:12:37,330
Hey...
207
00:12:37,450 --> 00:12:38,579
This is not enough for me...
208
00:12:38,580 --> 00:12:39,620
I need more!
209
00:12:39,910 --> 00:12:41,040
Not enough?
210
00:12:42,200 --> 00:12:44,160
For trifles, you must beg...
211
00:12:44,330 --> 00:12:46,370
For more, you have to thrash!
212
00:12:53,790 --> 00:12:54,790
Power...
213
00:12:55,490 --> 00:12:57,490
It's only if you have power,
will you have money...
214
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
Power...
215
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
Where will I find it??
216
00:13:05,700 --> 00:13:07,290
For that dream,
217
00:13:07,490 --> 00:13:09,410
he reached the city of friction, Bombay!
218
00:13:10,490 --> 00:13:11,120
Scoundrel, get up...
219
00:13:11,120 --> 00:13:12,120
This is my place!
220
00:13:14,120 --> 00:13:16,200
Bombay, for the gold black market...
221
00:13:16,240 --> 00:13:17,330
was the main place!
222
00:13:17,700 --> 00:13:19,080
For this region,
223
00:13:19,290 --> 00:13:21,290
two 2 gold smugglers...
224
00:13:21,370 --> 00:13:23,160
Dubai's Inayat Khaleel
225
00:13:23,990 --> 00:13:25,789
and Bombay's Shetty...
226
00:13:25,790 --> 00:13:27,870
Between them endless war was on!
227
00:13:28,990 --> 00:13:31,290
In this war another person entered!
228
00:13:32,040 --> 00:13:34,160
Even though his slipper size was small,
229
00:13:34,330 --> 00:13:36,660
That path where he laid
his footsteps was big!
230
00:13:37,450 --> 00:13:38,450
Go...
231
00:13:38,620 --> 00:13:39,290
Tell me your name!
232
00:13:39,410 --> 00:13:40,910
Raja Krishnappa Beria.
233
00:13:42,450 --> 00:13:45,329
In Bombay, if you do big tasks,
you will earn a big name!
234
00:13:45,330 --> 00:13:47,080
Then even small names will be remembered...
235
00:13:48,990 --> 00:13:49,580
Go!
236
00:13:49,620 --> 00:13:55,080
Polish... Polish...
237
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Shetty...
238
00:13:56,620 --> 00:13:58,370
Everyone salutes him!
239
00:13:58,870 --> 00:14:00,700
He is the king of Bombay!
240
00:14:02,330 --> 00:14:03,120
That bloody Shinde,
241
00:14:03,121 --> 00:14:04,369
is troubling Shetty brother a lot!
242
00:14:04,370 --> 00:14:05,450
We have to crack his head!
243
00:14:05,870 --> 00:14:06,870
Are you crazy?
244
00:14:07,040 --> 00:14:08,660
Who will dare hit an Inspector?
245
00:14:08,870 --> 00:14:09,580
Will you hit him?
246
00:14:09,700 --> 00:14:11,040
Will anyone in Bombay hit him?
247
00:14:11,160 --> 00:14:12,910
Or will these kids hit him?
248
00:14:13,160 --> 00:14:14,990
Will any of you hit the inspector, kids?
249
00:14:15,240 --> 00:14:16,280
Is anybody like that here?
250
00:14:29,700 --> 00:14:32,080
I found a man! Bugger!
251
00:14:32,620 --> 00:14:34,239
Hey! Aslam Boss said it in jest
252
00:14:34,240 --> 00:14:35,989
and you have seriously come to hit him!
253
00:14:35,990 --> 00:14:37,370
Hey! Come man!
254
00:14:38,330 --> 00:14:41,490
Let anyone call me a savage...
255
00:14:42,540 --> 00:14:44,950
Let them repeatedly call me thus...
- Hey... Child!
256
00:15:00,740 --> 00:15:01,540
What happened?
257
00:15:01,740 --> 00:15:02,740
Let's go... Come man!
258
00:15:02,990 --> 00:15:03,620
He...
259
00:15:03,830 --> 00:15:05,159
He doesn't know my name!
260
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
What??
261
00:15:08,700 --> 00:15:09,700
He...
262
00:15:10,080 --> 00:15:11,540
He doesn't know who I am!
263
00:15:14,040 --> 00:15:14,830
Who is that boy?
264
00:15:14,830 --> 00:15:15,830
I want him!
265
00:15:25,120 --> 00:15:26,409
Not a boy...
266
00:15:26,410 --> 00:15:28,370
My name is Rocky,
267
00:15:30,080 --> 00:15:31,870
you will remember it, right?
268
00:15:33,490 --> 00:15:34,790
Rocky!
269
00:15:38,330 --> 00:15:39,910
Sir, he is my boy sir...
270
00:15:40,370 --> 00:15:41,700
I had made him sit in Andheri!
271
00:15:41,910 --> 00:15:43,659
In jest I asked him to hit the police...
But he!
272
00:15:43,660 --> 00:15:44,870
Don't worry about it man...
273
00:15:45,120 --> 00:15:47,040
From the police, I have set him free!
274
00:15:51,790 --> 00:15:52,200
Hey!
275
00:15:52,330 --> 00:15:53,330
Where had you gone man?
276
00:15:55,830 --> 00:15:57,660
Had gone to earn my name!
277
00:15:58,660 --> 00:16:00,080
Why did you hit the policemen?
278
00:16:01,370 --> 00:16:02,990
If you hit someone,
279
00:16:03,580 --> 00:16:04,820
the police will search for you!
280
00:16:05,870 --> 00:16:07,830
If you hit the police itself,
281
00:16:10,120 --> 00:16:12,080
A Don like you will search!
282
00:16:13,580 --> 00:16:14,580
Hey...
283
00:16:16,950 --> 00:16:18,660
What do you want??
284
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
The world...
285
00:16:33,790 --> 00:16:36,079
In 1978,
286
00:16:36,080 --> 00:16:39,239
due to the crisis between
Iran and Afghanistan,
287
00:16:39,240 --> 00:16:40,539
The enmity between United States
288
00:16:40,540 --> 00:16:43,450
and Soviet Union had amplified!
289
00:16:44,240 --> 00:16:46,830
The outcome impacted the whole world!
290
00:16:47,740 --> 00:16:50,619
Along with oil, coffee,
steel and cotton prices...
291
00:16:50,620 --> 00:16:52,540
Gold prices touched the skies!
292
00:16:53,160 --> 00:16:55,159
By then, Suryavadhan
293
00:16:55,160 --> 00:16:57,739
had reached a stature
that one one could touch!
294
00:16:57,740 --> 00:17:00,289
To firmly establish this empire,
295
00:17:00,290 --> 00:17:03,450
he had selected 5
partners as his 5 pillars!
296
00:17:03,700 --> 00:17:05,869
After Barghav departed, his son Kamal
297
00:17:05,870 --> 00:17:07,949
was taking the raw material
that came from KGF,
298
00:17:07,950 --> 00:17:10,040
from that in the factory
he was extracting gold!
299
00:17:10,700 --> 00:17:12,079
The gold that was extracted there
300
00:17:12,080 --> 00:17:15,540
would be brought to Bangalore and the
responsibility of distributing it everywhere
301
00:17:16,200 --> 00:17:17,440
was overseen by Rajendra Desai.
302
00:17:18,330 --> 00:17:19,330
Andrews...
303
00:17:19,410 --> 00:17:21,490
The western region was in his control!
304
00:17:22,290 --> 00:17:23,290
Gurupandyan...
305
00:17:23,291 --> 00:17:25,159
The political strength that he had
306
00:17:25,160 --> 00:17:26,829
was supported by Suryavardhan
307
00:17:26,830 --> 00:17:28,700
and entering national politics
308
00:17:29,160 --> 00:17:31,240
He kept the government in his hands!
309
00:17:31,910 --> 00:17:34,239
Suryavardhan's biggest strength was
310
00:17:34,240 --> 00:17:35,990
his brother Adheera!
311
00:17:36,330 --> 00:17:38,989
With his shrewdness, for
this fort that was built
312
00:17:38,990 --> 00:17:41,699
Suryavardhan's son
Garuda too became a part!
313
00:17:41,700 --> 00:17:43,539
Because of both of them, now KGF
314
00:17:43,540 --> 00:17:46,740
was so well protected that no
one could point a finger at it!
315
00:17:47,290 --> 00:17:50,040
But one day he got a stroke
and fell bedridden...
316
00:17:50,660 --> 00:17:54,869
Everyone working under Suryavardhan,
who was in the jaws of death,
317
00:17:54,870 --> 00:17:56,450
started desiring KGF!
318
00:17:56,580 --> 00:17:58,369
For the first time in KGF,
319
00:17:58,370 --> 00:18:00,160
shouts of mutiny were heard!
320
00:18:02,950 --> 00:18:04,489
Due to the rise in gold prices,
321
00:18:04,490 --> 00:18:06,869
greed had increased in Inayat Khaleel
322
00:18:06,870 --> 00:18:09,950
He thought it to be the
right time to enter Bombay!
323
00:18:11,040 --> 00:18:13,159
With Shetty's competitor, Dilawar
324
00:18:13,160 --> 00:18:14,910
Inayath Khaleel joined hands with him
325
00:18:15,660 --> 00:18:17,289
and to Bombay's Nagpade port,
326
00:18:17,290 --> 00:18:18,700
He sent his gold.
327
00:18:19,790 --> 00:18:21,329
But before that came,
328
00:18:21,330 --> 00:18:23,910
Dilawar tried to take control of Bombay!
329
00:18:24,990 --> 00:18:26,159
It is Dilwar's order...
330
00:18:26,160 --> 00:18:27,840
We have to wipe off Shetty gang totally...
331
00:18:30,240 --> 00:18:31,580
We must not leave anyone!
332
00:18:33,160 --> 00:18:35,119
Did you put our boys in the prison?
333
00:18:35,120 --> 00:18:37,370
Whose boys they are? Do you know that?
334
00:18:38,080 --> 00:18:39,909
1st time after Independence
335
00:18:39,910 --> 00:18:41,620
Bombay was on high alert
336
00:18:42,290 --> 00:18:45,159
Dilwar was just about to
take control of Bombay,
337
00:18:45,160 --> 00:18:47,240
But he had a huge problem...
338
00:18:50,040 --> 00:18:51,119
Don... But Rocky?
339
00:18:51,120 --> 00:18:52,239
Stop Salim brother!
340
00:18:52,240 --> 00:18:53,040
We have not found him yet,
341
00:18:53,041 --> 00:18:54,369
Once we find him, we will let you know...
342
00:18:54,370 --> 00:18:55,370
You wait for now!
343
00:18:55,740 --> 00:18:56,410
Did you find him??
344
00:18:56,411 --> 00:18:57,540
We have not yet found him...
345
00:18:57,950 --> 00:18:59,310
Tell me... Tell me where is Rocky!
346
00:18:59,410 --> 00:19:01,119
But we have put all the rest in prison!
347
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
What's the use...??
348
00:19:02,121 --> 00:19:03,369
First, catch him! Go...
349
00:19:03,370 --> 00:19:04,699
Search for him man!
350
00:19:04,700 --> 00:19:05,950
Search everywhere...
351
00:19:08,440 --> 00:19:09,440
What??
352
00:19:13,190 --> 00:19:14,390
They have caught Rocky Boss...
353
00:19:15,810 --> 00:19:16,980
We found him, come!
354
00:19:22,810 --> 00:19:27,650
Kill him!
355
00:19:42,480 --> 00:19:44,229
My father told me about him!
356
00:19:44,230 --> 00:19:44,940
My son...
357
00:19:45,150 --> 00:19:47,060
Don't challenge the typhoon!
358
00:19:48,310 --> 00:19:49,650
Hey! Go man!
359
00:19:50,100 --> 00:19:51,350
Tell my father!
360
00:19:51,600 --> 00:19:52,689
Your son...
361
00:19:52,690 --> 00:19:54,440
Has hung the typhoon itself!
362
00:19:54,690 --> 00:19:55,440
What is it Aslam?
363
00:19:55,441 --> 00:19:56,939
Your faces are so glum?
364
00:19:56,940 --> 00:19:57,980
Is anyone dead or what?
365
00:19:58,060 --> 00:19:59,060
Hey kiddo,
366
00:19:59,350 --> 00:20:00,456
go and get a Biryani Rice...
367
00:20:00,480 --> 00:20:01,920
Why are you looking at me like that?
368
00:20:01,980 --> 00:20:03,020
Go my boy!
369
00:20:03,150 --> 00:20:04,770
They have caught Rocky!
370
00:20:07,650 --> 00:20:08,350
They have found Rocky...
371
00:20:08,350 --> 00:20:09,350
Get the stuff and come!
372
00:20:09,440 --> 00:20:10,649
Hey...
373
00:20:10,650 --> 00:20:11,650
Come on...
374
00:20:11,730 --> 00:20:14,850
Inayath Khaleel's boats
will reach our port...
375
00:20:15,560 --> 00:20:17,520
Bombay will be lost to us!
376
00:20:26,810 --> 00:20:28,810
Today's my birthday...
377
00:20:29,020 --> 00:20:31,060
As a present,
378
00:20:31,190 --> 00:20:32,480
his heart...
379
00:20:33,060 --> 00:20:34,940
And his eyes, I want both!
380
00:20:35,350 --> 00:20:37,189
What all do all of you want, tell me!
381
00:20:37,190 --> 00:20:40,099
Kill him!
382
00:20:40,100 --> 00:20:41,100
Kiddo...
383
00:20:42,310 --> 00:20:43,310
Cancel the Kushka,
384
00:20:43,690 --> 00:20:44,690
bring a proper Biriyani,
385
00:20:44,810 --> 00:20:46,650
With that get more onions...
386
00:20:46,940 --> 00:20:47,940
Now go...
387
00:20:49,100 --> 00:20:49,900
Kill him! Kill him!
388
00:20:50,020 --> 00:20:52,019
The smell of blood has made
389
00:20:52,020 --> 00:20:54,480
all the Piranha fish to come together!
390
00:20:54,730 --> 00:20:56,849
Since the past 15 years,
the work that you were not able to do,
391
00:20:56,850 --> 00:20:58,650
your son has accomplished
it in a single day!
392
00:20:58,730 --> 00:21:00,600
But those fish did not know,
393
00:21:00,980 --> 00:21:01,900
that blood
394
00:21:01,901 --> 00:21:04,440
was that of the shark that would hunt them!
395
00:21:05,060 --> 00:21:09,560
Happy Birthday To You...
- Kill him!
396
00:21:10,980 --> 00:21:15,020
Happy Birthday To You...
397
00:21:15,350 --> 00:21:16,350
Where is he??
398
00:21:16,480 --> 00:21:17,480
They have hung him...
399
00:21:18,060 --> 00:21:21,980
Happy Birthday To You...
- Not him... Where is my son??
400
00:21:22,230 --> 00:21:23,230
Your son...
401
00:21:23,270 --> 00:21:24,480
He is in front of him!
402
00:21:24,730 --> 00:21:28,730
Happy Birthday To You...
403
00:21:29,310 --> 00:21:31,599
Happy Birthday...
404
00:21:31,600 --> 00:21:34,190
Hey! You don't hang the typhoon!
405
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
What are you watching??
406
00:21:35,440 --> 00:21:36,440
Kill him!
407
00:21:38,940 --> 00:21:43,190
Happy Birthday To You...
- We run from the typhoon!
408
00:21:48,310 --> 00:21:52,099
'Bombay is mine' those who used
to roam the roads saying so...
409
00:21:52,100 --> 00:21:53,770
He has brought them all together!
410
00:21:54,650 --> 00:21:56,980
All of them, in the very same roads...
411
00:21:58,150 --> 00:21:59,980
He will chase and kill them!
412
00:22:00,400 --> 00:22:03,650
My blood also seems to be red guys!
413
00:22:20,900 --> 00:22:23,980
When I was a kid itself, I came to Bombay!
414
00:22:24,850 --> 00:22:26,480
It was like falling into a furnace!
415
00:22:27,190 --> 00:22:28,810
On these very roads...
416
00:22:29,020 --> 00:22:31,099
When I asked for two meals a day,
they hit me up...
417
00:22:31,100 --> 00:22:33,810
To sleep, when I asked for three
feet of space... They beat me!
418
00:22:34,900 --> 00:22:37,350
But Bombay did not know then...
419
00:22:37,690 --> 00:22:40,440
What was fallen in the furnace, was iron!
420
00:22:40,770 --> 00:22:42,649
Banging it several times
421
00:22:42,650 --> 00:22:44,019
and hitting it over and again
422
00:22:44,020 --> 00:22:46,190
it has now become a knife!
423
00:22:46,440 --> 00:22:48,310
A knife knows only one thing...
424
00:22:48,810 --> 00:22:50,400
Does Bombay belong to your father??
425
00:22:51,310 --> 00:22:52,559
No man...
426
00:22:52,560 --> 00:22:53,690
It's your father's!
427
00:22:53,980 --> 00:22:55,310
And your father...
428
00:22:56,560 --> 00:22:57,230
I am he!
429
00:22:57,310 --> 00:22:58,900
Kill...
Kill him!
430
00:23:36,770 --> 00:23:37,770
Kill him!
431
00:23:48,060 --> 00:23:49,060
Why man?
432
00:23:50,940 --> 00:23:53,229
You are scared seeing how I hit them?
433
00:23:53,230 --> 00:23:55,979
To them, I just said cheers and sipped!
434
00:23:55,980 --> 00:23:58,349
For you, I will have Bottoms-Up...
435
00:23:58,350 --> 00:23:59,810
and lick the pickle!
436
00:24:00,600 --> 00:24:01,600
Run!
437
00:24:02,940 --> 00:24:03,940
Come on, come on man!
438
00:24:04,650 --> 00:24:05,650
Come! Come!
439
00:24:17,770 --> 00:24:18,520
Come on...
440
00:24:18,520 --> 00:24:19,520
Stop him man!
441
00:24:32,270 --> 00:24:34,020
He is coming... Stop him man!
442
00:24:48,730 --> 00:24:49,730
He is coming...
443
00:24:50,900 --> 00:24:51,900
He is coming!
444
00:25:28,230 --> 00:25:29,230
He is coming...
445
00:25:46,520 --> 00:25:47,520
Brother!
446
00:25:47,980 --> 00:25:48,980
Brother!
447
00:25:53,190 --> 00:25:53,900
Hey...
448
00:25:54,150 --> 00:25:55,310
Where is the butcher's knife?
449
00:26:02,650 --> 00:26:05,520
If Bombay faces the ocean on one side!
- Hey... Stop! Stop! Stop!
450
00:26:05,690 --> 00:26:07,150
On the other side is Rocky!
451
00:26:09,480 --> 00:26:11,650
Even the waves, to come
and touch the shore here...
452
00:26:11,690 --> 00:26:12,809
Go back... Go back...
453
00:26:12,810 --> 00:26:15,400
Go! Go! Go! Go back!
- They have to seek his permission!
454
00:26:24,560 --> 00:26:25,770
Turn it! Turn it! Turn it!
455
00:26:29,310 --> 00:26:31,020
Go! Go! Go!
456
00:26:40,400 --> 00:26:41,100
Tell me...
457
00:26:41,101 --> 00:26:43,901
The right guy to dig a pit for the
elephant... In Bombay we have found!
458
00:26:45,100 --> 00:26:46,100
Rocky!
459
00:26:55,060 --> 00:26:56,850
Inayath Khaleel's ship
is going back Boss...
460
00:26:57,690 --> 00:26:58,690
What Boss?
461
00:27:01,270 --> 00:27:02,270
Was Bombay saved??
462
00:27:10,150 --> 00:27:11,600
An order to stop!
463
00:27:13,980 --> 00:27:15,600
Ruling over life!
464
00:27:18,060 --> 00:27:19,850
Ruling over death!
465
00:27:29,810 --> 00:27:32,729
He is the life of Mumbai...
466
00:27:32,730 --> 00:27:33,650
The very life man!
467
00:27:33,651 --> 00:27:35,559
Don't dare stare at his eyes!
468
00:27:35,560 --> 00:27:37,520
Lightning will strike...
Run away!
469
00:27:37,560 --> 00:27:39,519
Fire and storm,
Whenever they unite!
470
00:27:39,520 --> 00:27:41,350
A dynamite like him is born!
471
00:27:41,440 --> 00:27:43,149
Oh! God!
472
00:27:43,150 --> 00:27:44,400
Look here!
473
00:27:45,020 --> 00:27:47,019
If he comes to rule,
He is the emperor!
474
00:27:47,020 --> 00:27:49,229
If you oppose him...
He is the very devil!
475
00:27:49,230 --> 00:27:50,849
Oh God!
476
00:27:50,850 --> 00:27:52,060
Please stop him!
477
00:27:53,150 --> 00:27:55,099
The hidden one is acquired!
478
00:27:55,100 --> 00:27:56,769
The one who revolts is captured!
479
00:27:56,770 --> 00:27:58,730
In the streets of Mumbai,
480
00:27:58,770 --> 00:28:00,810
With fright they will say 'Salute'!
481
00:28:02,440 --> 00:28:04,439
Salute Rocky Don!
482
00:28:04,440 --> 00:28:06,100
Ra... Ra... Rocky!
483
00:28:06,350 --> 00:28:08,350
Salute Rocky Don!
484
00:28:09,940 --> 00:28:11,810
Salute Rocky Don!
485
00:28:11,940 --> 00:28:13,940
Salute Rocky Don!
486
00:28:14,020 --> 00:28:16,020
This locality is yours Don!!
487
00:28:16,310 --> 00:28:18,310
You are everyone's boss!
488
00:28:19,020 --> 00:28:20,860
From Africa, the gold
that was coming directly
489
00:28:21,150 --> 00:28:22,349
through the coast guards
490
00:28:22,350 --> 00:28:24,020
was getting unloaded at the Bombay port!
491
00:28:24,190 --> 00:28:25,810
From there under police security,
492
00:28:25,980 --> 00:28:27,310
in grey coloured marked truck,
493
00:28:27,730 --> 00:28:29,400
Rocky used to get the material...
494
00:28:29,810 --> 00:28:32,440
The sealed boxes, in his absence,
were never opened!
495
00:28:32,770 --> 00:28:34,900
He used to check it and
to all other places...
496
00:28:35,020 --> 00:28:37,810
he himself distributed it,
through the Goods Train!
497
00:28:39,690 --> 00:28:41,099
Without Rocky's orders,
498
00:28:41,100 --> 00:28:43,480
in Bombay, no decisions were being taken!
499
00:29:02,600 --> 00:29:04,559
The one who held your
finger and made you walk...
500
00:29:04,560 --> 00:29:06,519
The one who taught you your first words...
501
00:29:06,520 --> 00:29:09,520
Her words are sacred!
502
00:29:18,150 --> 00:29:20,059
One who has grown with fire!
503
00:29:20,060 --> 00:29:22,059
Persistently moving ahead!
504
00:29:22,060 --> 00:29:25,100
A warrior who has taken an oath!
505
00:29:35,520 --> 00:29:39,350
Where can you find an army to stop him?
506
00:29:39,400 --> 00:29:43,149
Is it possible to control a surging wave?
507
00:29:43,150 --> 00:29:45,059
He is filled with character!
His hand is like iron!
508
00:29:45,060 --> 00:29:47,149
He sells fear,
cares nothing for life!
509
00:29:47,150 --> 00:29:48,809
Move away...
510
00:29:48,810 --> 00:29:50,060
There's danger!
511
00:29:51,230 --> 00:29:53,070
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
512
00:29:53,190 --> 00:29:54,850
The one who revolts is captured!
513
00:29:55,100 --> 00:29:57,019
In the streets of Mumbai,
514
00:29:57,020 --> 00:29:58,770
With fright they will say 'Salute'!
515
00:30:00,190 --> 00:30:00,810
What is it man??
516
00:30:00,811 --> 00:30:02,456
The clothes for wash, we
had come to give brother...
517
00:30:02,480 --> 00:30:03,849
I too came for washing only!
518
00:30:03,850 --> 00:30:04,850
Pour it!
519
00:30:06,230 --> 00:30:08,229
Salute Rocky Don!
520
00:30:08,230 --> 00:30:09,900
Ra... Ra... Rocky!
521
00:30:10,150 --> 00:30:12,150
Salute Rocky Don!
522
00:30:13,730 --> 00:30:15,600
Salute Rocky Don!
523
00:30:15,730 --> 00:30:17,730
Salute Rocky Don!
524
00:30:17,810 --> 00:30:19,810
This locality is yours Don!!
525
00:30:20,100 --> 00:30:22,100
You are everyone's boss!
526
00:30:22,900 --> 00:30:25,770
Henceforth Inayath Khaleel's
men won't ever bother us...
527
00:30:26,020 --> 00:30:27,480
Everything is fine... Let it be!
528
00:30:28,560 --> 00:30:29,560
Because of Rocky!
529
00:30:31,730 --> 00:30:33,229
That shooter of yours...
530
00:30:33,230 --> 00:30:34,810
Is accomplishing so much...
531
00:30:35,020 --> 00:30:37,350
Is it for Shetty
or is it for Bombay??
532
00:30:38,230 --> 00:30:39,940
We are all with you Shetty Don...
533
00:30:40,400 --> 00:30:42,189
But... It is beacuse Rocky is with us
534
00:30:42,190 --> 00:30:43,440
that we all are so bold!
535
00:30:44,600 --> 00:30:46,519
Rocky's name, not only in Bombay
536
00:30:46,520 --> 00:30:48,399
but in the entire South Coast...
It is being heard!
537
00:30:48,400 --> 00:30:50,150
Rocky brother,
538
00:31:00,730 --> 00:31:01,690
What Rocky brother??
539
00:31:01,691 --> 00:31:03,189
Today, how many people did you kill??
540
00:31:03,190 --> 00:31:03,850
After the day ends,
541
00:31:03,851 --> 00:31:05,810
I will count and tell you! You go!
542
00:31:10,310 --> 00:31:11,520
Greetings Don!
Greetings Don!
543
00:31:12,520 --> 00:31:12,810
Greetings Don!
544
00:31:12,940 --> 00:31:15,150
In Bombay, everybody salutes you...
545
00:31:18,770 --> 00:31:20,270
Other than Rocky...
546
00:31:20,900 --> 00:31:23,399
Rocky likes your chair a lot!
547
00:31:23,400 --> 00:31:25,650
If he feels he has the same right to it...
548
00:31:26,980 --> 00:31:28,380
Then it will become very difficult!
549
00:31:30,980 --> 00:31:32,810
It's only till the nest is built...
550
00:31:33,350 --> 00:31:34,910
That the silk worm's life span extends!
551
00:31:35,940 --> 00:31:37,020
After that...
552
00:31:37,900 --> 00:31:39,190
They are just put in hot water!
553
00:31:49,810 --> 00:31:50,810
Hey Pathan!
554
00:31:50,810 --> 00:31:51,480
Yes Boss!
555
00:31:51,481 --> 00:31:52,850
In this Bombay city...
556
00:31:53,060 --> 00:31:55,599
Even if our address
does not have a pincode,
557
00:31:55,600 --> 00:31:56,770
we get the post!
558
00:31:56,940 --> 00:31:58,099
Do you know why??
559
00:31:58,100 --> 00:32:00,439
That's because our name is so famous!
560
00:32:00,440 --> 00:32:01,440
Yes Boss!
561
00:32:01,480 --> 00:32:03,850
Can everybody become like you Boss?
562
00:32:03,980 --> 00:32:05,689
Some people hit ten people
563
00:32:05,690 --> 00:32:07,350
and think that they have become a 'Don'!
564
00:32:51,440 --> 00:32:52,480
Rocky!
565
00:33:09,850 --> 00:33:12,350
In Bangalore, you have to
finish a task for me...
566
00:33:13,310 --> 00:33:14,560
If you do that...
567
00:33:14,770 --> 00:33:16,060
The whole of Bombay...
568
00:33:16,310 --> 00:33:17,310
Will be yours!
569
00:33:41,400 --> 00:33:42,649
The post arrives,
570
00:33:42,650 --> 00:33:44,520
not by looking at the
address on the letter!
571
00:33:48,650 --> 00:33:50,650
It is due to the landmark
that is on the address!
572
00:33:52,020 --> 00:33:54,190
For this landmark, forget the pincode...
573
00:33:56,980 --> 00:33:58,560
You won't even need a stamp!
574
00:34:00,350 --> 00:34:01,690
A golden bank...
575
00:34:02,310 --> 00:34:04,100
They are using to cash trifling coins!
576
00:34:15,520 --> 00:34:16,559
Hey Pathan!
577
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
Yes Boss!
578
00:34:19,770 --> 00:34:23,150
I am not someone who hit ten
people and became a 'Don',
579
00:34:23,900 --> 00:34:27,270
All the ten people I hit were Dons!
580
00:34:29,020 --> 00:34:30,020
Yes Boss!
581
00:34:39,230 --> 00:34:40,689
Shetty saluting someone else...
582
00:34:40,690 --> 00:34:41,809
I saw it for the first time!
583
00:34:41,810 --> 00:34:44,190
Looks like he decides
what happens in Bombay!
584
00:34:44,440 --> 00:34:45,599
That Shetty won't leave us,
585
00:34:45,600 --> 00:34:46,729
he will do something or the other to us...
586
00:34:46,730 --> 00:34:47,979
So what are we?
Are we wearing bangles or what??
587
00:34:47,980 --> 00:34:49,150
You shut up man!
588
00:34:49,690 --> 00:34:51,150
Don't you worry about Shetty!
589
00:34:51,400 --> 00:34:52,600
All the boys are with you...
590
00:34:52,980 --> 00:34:54,349
You used to ask always...
591
00:34:54,350 --> 00:34:55,400
'I want Bombay'!
592
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
Now the time has come!
593
00:34:57,310 --> 00:34:58,349
Now you...
594
00:34:58,350 --> 00:34:59,900
You will be the King of Bombay!
595
00:35:03,350 --> 00:35:04,980
How deep is the ocean?
596
00:35:05,100 --> 00:35:06,100
What??
597
00:35:06,690 --> 00:35:08,980
Without knowing the depth,
you can't rule over it...
598
00:35:10,600 --> 00:35:12,400
Let's dive and find that out!
599
00:35:13,690 --> 00:35:15,809
To further my dreams of nearing El Dorado
600
00:35:15,810 --> 00:35:16,810
I got a twist...
601
00:35:17,760 --> 00:35:18,760
Bangalore!
602
00:35:28,230 --> 00:35:30,050
Stop the car near a bar!
603
00:35:30,200 --> 00:35:32,640
It's election time today sir...
The bar will not even be open!
604
00:35:37,200 --> 00:35:38,070
Why are you running like this...
605
00:35:38,160 --> 00:35:38,780
What happened??
606
00:35:38,910 --> 00:35:40,370
Rajendra Desai's daughter sir!
607
00:35:40,450 --> 00:35:41,619
In some hotel...
Just because they didn't serve drinks,
608
00:35:41,620 --> 00:35:43,909
she has blocked the road...
And is partying right here sir!
609
00:35:43,910 --> 00:35:45,949
Everyone who is looking
at her is being hit!
610
00:35:45,950 --> 00:35:47,279
Don't go there sir... Come away sir...
611
00:35:47,280 --> 00:35:49,069
Help me... Help me!
612
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
Sir...
613
00:35:50,320 --> 00:35:53,370
Sir help me!
614
00:35:53,740 --> 00:35:54,820
The one who is coming...
615
00:35:55,030 --> 00:35:56,030
Is he a sharp shooter?
616
00:35:56,280 --> 00:35:56,780
No...
617
00:35:57,240 --> 00:35:59,160
I don't even know how his marksmanship is!
618
00:36:01,280 --> 00:36:02,490
Then how did you trust him?
619
00:36:02,950 --> 00:36:04,070
When a hit is ordered
620
00:36:04,370 --> 00:36:06,030
A lot of procedures are followed...
621
00:36:06,320 --> 00:36:07,619
Sir, sir... Come sir!
622
00:36:07,620 --> 00:36:08,780
Don't try to save him sir!
623
00:36:09,070 --> 00:36:10,750
They are not good people... Come away sir!
624
00:36:10,990 --> 00:36:12,069
Eyes should not falter...
625
00:36:12,070 --> 00:36:13,270
The hand should not tremble...
626
00:36:13,410 --> 00:36:14,200
The breathe should be held...
627
00:36:14,201 --> 00:36:16,121
We should check the
position we are standing in!
628
00:36:16,490 --> 00:36:17,739
In which direction the air flows...
629
00:36:17,740 --> 00:36:19,030
We should keep in mind!
630
00:36:21,030 --> 00:36:21,780
He...
631
00:36:21,950 --> 00:36:23,570
Will directly point on the forehead...
632
00:36:24,820 --> 00:36:25,940
And will pull the trigger...
633
00:36:26,660 --> 00:36:28,069
Sharp shooters are meant...
634
00:36:28,070 --> 00:36:29,160
Only for the Olympics!
635
00:36:29,820 --> 00:36:31,780
It's a lot of risk that
we are working in...
636
00:36:32,280 --> 00:36:33,449
Even if we don't,
637
00:36:33,450 --> 00:36:34,660
it's a huge risk, is it not?
638
00:36:50,320 --> 00:36:53,910
Smoke... Have a smoke!
639
00:36:55,200 --> 00:36:58,780
Let your sorrows be gone!
640
00:37:00,530 --> 00:37:03,569
Say throughout the day...
641
00:37:03,570 --> 00:37:10,409
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
642
00:37:10,410 --> 00:37:11,410
Congratulations!
643
00:37:11,450 --> 00:37:12,660
Smoke... Have a smoke!
- Why??
644
00:37:12,700 --> 00:37:14,450
Smoke... Have a smoke!
- I love you!
645
00:37:19,070 --> 00:37:20,319
How dare you!
646
00:37:20,320 --> 00:37:21,570
How fair are you!
647
00:37:21,910 --> 00:37:22,910
What are you looking at?
648
00:37:22,910 --> 00:37:23,910
Come hit him guys...
649
00:37:36,160 --> 00:37:37,320
Where was I...
650
00:37:45,450 --> 00:37:47,450
I am already dead, my dear!
651
00:37:59,490 --> 00:38:01,160
Hey guys!
Go!! Go hit him...
652
00:38:27,990 --> 00:38:29,279
What happened guys?
You won't attack me?
653
00:38:29,280 --> 00:38:30,280
Guys! Go!
654
00:38:49,370 --> 00:38:50,660
Hey guys! Go hit him!
655
00:38:55,450 --> 00:38:56,450
Now come on man...
656
00:39:04,410 --> 00:39:05,610
What are you looking at?? Go!!
657
00:39:30,780 --> 00:39:32,529
You damn rogue...
658
00:39:32,530 --> 00:39:34,490
You are wasting liquor!
You are wasting liquor!
659
00:39:40,530 --> 00:39:43,950
Do you know the value of liquor?!
660
00:39:44,370 --> 00:39:46,870
Only drunkards know the value of liquor!
661
00:39:58,370 --> 00:40:00,740
Looks like you have come
for the first time to Bangalore!
662
00:40:00,990 --> 00:40:02,870
You still don't know about me...
663
00:40:03,160 --> 00:40:05,120
After getting to know, don't run and hide!
664
00:40:05,450 --> 00:40:07,069
My father will find you wherever you are
665
00:40:07,070 --> 00:40:09,530
and drag you to this
very road and hit you up!
666
00:40:09,740 --> 00:40:12,779
We don't have a habit of running away
667
00:40:12,780 --> 00:40:14,570
but we do have a habit of chasing!
668
00:40:15,160 --> 00:40:16,909
In my journey
669
00:40:16,910 --> 00:40:18,990
I have seen a good lot of smart guys...
670
00:40:19,450 --> 00:40:20,450
But...
671
00:40:21,200 --> 00:40:22,700
A lady who kills...
672
00:40:23,320 --> 00:40:24,620
I am seeing for first time!
673
00:40:25,620 --> 00:40:28,490
I have deeply falling in love with you...
674
00:40:29,160 --> 00:40:29,990
Shut up! Rocky!
675
00:40:30,030 --> 00:40:31,370
Shut up!
676
00:40:31,990 --> 00:40:33,270
Who did you say your father was?
677
00:40:33,410 --> 00:40:34,660
Rajendra Desai!
678
00:40:34,910 --> 00:40:37,820
He has taken care of
you in a very rich way!
679
00:40:38,240 --> 00:40:40,120
I will take care of you in much better way!
680
00:40:40,240 --> 00:40:40,950
Don't worry!
681
00:40:41,030 --> 00:40:42,530
Leaving you, I will not go anywhere!
682
00:40:42,820 --> 00:40:44,620
I will come soon!
683
00:40:47,160 --> 00:40:48,819
Henceforth her father is my father-in-law
684
00:40:48,820 --> 00:40:50,319
and I am your brother-in-law!
685
00:40:50,320 --> 00:40:51,820
Your sister...
686
00:40:52,910 --> 00:40:54,370
Take good care of her!
687
00:40:55,200 --> 00:40:56,200
Do take good care of her!
688
00:41:06,620 --> 00:41:07,819
This is the address you told sir...
689
00:41:07,820 --> 00:41:09,069
Finish your work and go away sir!
690
00:41:09,070 --> 00:41:10,830
Once again don't come
back to Bangalore sir!
691
00:41:29,240 --> 00:41:30,240
Kamal...
692
00:41:30,870 --> 00:41:31,870
What happened??
693
00:41:33,820 --> 00:41:35,570
Bangalore is very big... It seems!
694
00:41:37,070 --> 00:41:38,830
Searching for him is difficult...
I believe!
695
00:41:42,320 --> 00:41:43,530
It must be someone new...
696
00:41:43,990 --> 00:41:45,710
Single-handedly he has hit up all our boys!
697
00:41:47,160 --> 00:41:47,870
Being drunk...
698
00:41:47,871 --> 00:41:49,120
With my Reena itself!
699
00:41:50,410 --> 00:41:53,119
Airport, railway station,
bus-stand, highways...
700
00:41:53,120 --> 00:41:54,239
Everything should be shut down!
701
00:41:54,240 --> 00:41:55,160
That son of a gun!
702
00:41:55,161 --> 00:41:56,721
For no reason should be able to escape!
703
00:42:00,490 --> 00:42:02,409
He would have taunted Reena...
704
00:42:02,410 --> 00:42:03,410
I know this!
705
00:42:03,570 --> 00:42:05,660
Don't bring him here again Daya...
706
00:42:05,870 --> 00:42:07,740
Kamal! If your stars are not right...
707
00:42:08,410 --> 00:42:10,620
He will get caught by them somewhere!
708
00:42:22,820 --> 00:42:24,950
Do you know whose people
you have hit and come?
709
00:42:25,120 --> 00:42:26,700
Do you know who that girl is??
710
00:42:27,240 --> 00:42:27,740
Who?
711
00:42:28,160 --> 00:42:29,570
Rajendra Desai's daughter
712
00:42:30,450 --> 00:42:31,450
Reena!
713
00:42:33,870 --> 00:42:35,670
I had returned without
asking about her name!
714
00:42:35,990 --> 00:42:37,950
Reena...!
715
00:42:38,160 --> 00:42:39,989
What a sweet name!
716
00:42:39,990 --> 00:42:41,990
Why do you think we have called you here?!
717
00:42:42,490 --> 00:42:43,529
Right from when I came
718
00:42:43,530 --> 00:42:45,820
we are dilly-dallying outside the garden!
719
00:42:46,910 --> 00:42:48,820
Shall we come into the story?
720
00:42:50,620 --> 00:42:51,870
What is the task, tell me sir!
721
00:42:55,700 --> 00:42:57,320
You have to kill a mammoth!
722
00:43:01,120 --> 00:43:02,530
What is our plan
723
00:43:02,570 --> 00:43:04,120
that will be explained to you by Daya!
724
00:43:04,950 --> 00:43:06,279
In a few days...
725
00:43:06,280 --> 00:43:07,400
A huge function is to occur!
726
00:43:08,070 --> 00:43:09,490
Before he reaches the function...
727
00:43:11,870 --> 00:43:13,190
On the road! He should be killed!
728
00:43:16,320 --> 00:43:18,096
To reach the place where
that function is happening...
729
00:43:18,120 --> 00:43:19,120
There are only two roads!
730
00:43:19,370 --> 00:43:20,370
The way I see it,
731
00:43:21,490 --> 00:43:23,010
He will enter from the main road only!
732
00:43:23,320 --> 00:43:24,320
It's a big road...
733
00:43:24,370 --> 00:43:25,690
Even people will be less there...
734
00:43:25,740 --> 00:43:27,260
There won't be any traffic congestion!
735
00:43:31,160 --> 00:43:32,160
Which is the other road?
736
00:43:32,700 --> 00:43:33,370
Those are small roads!
737
00:43:33,700 --> 00:43:34,989
Buildings all over,
738
00:43:34,990 --> 00:43:36,570
bus stop, market...
739
00:43:36,870 --> 00:43:38,070
No place to even move around!
740
00:43:38,410 --> 00:43:39,410
What I feel is...
741
00:43:39,700 --> 00:43:41,420
There is no chance of him taking that road!
742
00:43:42,570 --> 00:43:44,210
This function...
Where does it take place!
743
00:43:45,120 --> 00:43:46,530
In the DYSS new party office!
744
00:43:50,120 --> 00:43:50,660
MLA's,
745
00:43:50,660 --> 00:43:51,200
MP's,
746
00:43:51,201 --> 00:43:52,319
High Court Judges
747
00:43:52,320 --> 00:43:53,160
and Central Ministers
748
00:43:53,161 --> 00:43:54,199
everyone will be there!
749
00:43:54,200 --> 00:43:55,846
The security is now in
the hands of the centre!
750
00:43:55,870 --> 00:43:57,069
The Chief Minister's name...
Will be announced!
751
00:43:57,070 --> 00:43:57,490
Hey...
752
00:43:57,910 --> 00:43:59,070
Bring the lime man!
753
00:43:59,910 --> 00:44:01,750
The Chief Minister's name...
Will be announced!
754
00:44:02,030 --> 00:44:03,670
There... Touching him is also impossible!
755
00:44:07,820 --> 00:44:09,660
The one who is coming...
Do you have his photo!
756
00:44:11,370 --> 00:44:12,570
His photo is not needed!
757
00:44:13,450 --> 00:44:15,570
If he comes the whole of
Bangalore will come to know!
758
00:44:22,990 --> 00:44:23,740
Reena!
759
00:44:23,741 --> 00:44:25,160
He will surely be caught!
760
00:44:25,240 --> 00:44:26,450
After we catch him!
761
00:44:28,660 --> 00:44:30,159
Henceforth you are my responsibility
762
00:44:30,160 --> 00:44:31,409
I will take good care of you...
763
00:44:31,410 --> 00:44:33,050
You have told this to my father... Right!
764
00:44:33,530 --> 00:44:34,739
Your are taking very good care of me!
765
00:44:34,740 --> 00:44:35,740
Kamal!
766
00:44:48,200 --> 00:44:49,200
Who are you??
767
00:44:53,160 --> 00:44:55,240
He has taken this very lightly sir!
Andrews Sir..
768
00:44:56,620 --> 00:44:57,410
What is happening here??
769
00:44:57,411 --> 00:44:59,029
Who is going to come here??
He still has not realised...
770
00:44:59,030 --> 00:45:00,410
What is happening here??
771
00:45:01,240 --> 00:45:03,240
Who is coming here...
If he was aware!
772
00:45:04,120 --> 00:45:05,910
In this universe...
No one would have come!
773
00:45:07,870 --> 00:45:09,619
Let him do his work...
774
00:45:09,620 --> 00:45:11,780
Just keep him far away
from Kamal, that's all!
775
00:45:15,570 --> 00:45:16,320
Two days ago,
776
00:45:16,321 --> 00:45:18,449
forty five boys have come to write an exam
777
00:45:18,450 --> 00:45:19,529
and are staying in Bell Hotel!
778
00:45:19,530 --> 00:45:22,006
Matching his personality
A lot of people are there, it seems...
779
00:45:22,030 --> 00:45:23,780
Since all the boys are in the hospital,
780
00:45:23,990 --> 00:45:25,450
there is no one to identify him!
781
00:45:27,870 --> 00:45:28,870
There is one person!
782
00:45:35,070 --> 00:45:36,409
Don't leave anybody out of the hotel,
783
00:45:36,410 --> 00:45:37,570
Every room should be checked!
784
00:45:38,990 --> 00:45:39,990
Get that door opened!
785
00:45:40,370 --> 00:45:40,820
What do you want??
786
00:45:40,820 --> 00:45:41,820
What's the matter??
- No
787
00:45:43,410 --> 00:45:44,410
Get that opened...
788
00:45:44,660 --> 00:45:45,660
No!
789
00:45:45,910 --> 00:45:46,910
No!
790
00:45:47,120 --> 00:45:47,530
Madam...
791
00:45:47,700 --> 00:45:48,200
Is it him?
792
00:45:48,570 --> 00:45:48,990
No!
793
00:45:48,990 --> 00:45:49,990
What about him??
794
00:45:51,490 --> 00:45:52,490
No!
795
00:45:56,160 --> 00:45:57,240
Hey! Who are you??
796
00:45:57,450 --> 00:45:57,910
Hey! Who are you??
797
00:45:58,030 --> 00:45:58,910
Who have you come from??
798
00:45:58,990 --> 00:46:00,530
What work do you have??
Tell me!
799
00:46:06,240 --> 00:46:07,070
You...
800
00:46:07,070 --> 00:46:07,870
Came...
801
00:46:07,871 --> 00:46:08,990
To see me...
802
00:46:09,530 --> 00:46:11,176
Even you weren't able to
be away from me darling!
803
00:46:11,200 --> 00:46:12,840
There is no chance you will believe this!
804
00:46:12,870 --> 00:46:15,069
Just now I was thinking of you...
In the bathroom...
805
00:46:15,070 --> 00:46:16,070
I was having a bath!
806
00:46:16,160 --> 00:46:17,660
I'm going to kill you!
807
00:46:18,200 --> 00:46:20,370
I am already dead, my dearest!
808
00:46:20,820 --> 00:46:22,529
Now I like you all the more!
809
00:46:22,530 --> 00:46:24,870
You block the road to have a drink...
810
00:46:25,370 --> 00:46:26,699
To hit me up you come with boys...
811
00:46:26,700 --> 00:46:28,320
To the place where I am!
812
00:46:28,530 --> 00:46:30,819
You even threaten my life!
813
00:46:30,820 --> 00:46:32,449
Hey! Open the door!
814
00:46:32,450 --> 00:46:34,070
Now you are right next to me darling!
815
00:46:34,320 --> 00:46:34,910
My darling!
816
00:46:34,911 --> 00:46:36,370
I am like an express train...
817
00:46:36,700 --> 00:46:38,409
You are like the track!
818
00:46:38,410 --> 00:46:39,869
Both of us together...
819
00:46:39,870 --> 00:46:42,029
Can Chug along... Chug along!
Chug along!
820
00:46:42,030 --> 00:46:43,239
And keep going!
821
00:46:43,240 --> 00:46:44,030
Hey! Open the door!
822
00:46:44,031 --> 00:46:45,369
Hey! Who are you??
823
00:46:45,370 --> 00:46:46,410
Just a minute, my dear!
824
00:46:50,450 --> 00:46:52,029
When your sister and
brother-in-law are in a room...
825
00:46:52,030 --> 00:46:53,030
They should not been disturbed!
826
00:46:53,031 --> 00:46:54,296
That much... Don't you guys know!
827
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
What is it guys?!
828
00:46:55,450 --> 00:46:56,200
Hey!
829
00:46:56,200 --> 00:46:57,160
Hit him!
830
00:46:57,160 --> 00:46:58,160
Kill him! Hit him!
831
00:47:02,240 --> 00:47:03,240
Driver!
832
00:47:06,200 --> 00:47:07,740
Oh! God!
833
00:47:08,490 --> 00:47:09,610
Did you hit the driver too??
834
00:47:10,160 --> 00:47:11,960
Why do you get so upset
about that, my dear!?
835
00:47:12,160 --> 00:47:13,030
I am here!
836
00:47:13,031 --> 00:47:14,070
Come, I will drop you!
837
00:47:14,410 --> 00:47:15,489
How is the Driver's
attire looking on me dear?
838
00:47:15,490 --> 00:47:16,490
Are you impressed?
839
00:47:16,870 --> 00:47:18,296
I will also put on the
Watchman's attire if you want!
840
00:47:18,320 --> 00:47:20,570
Even then, your driver has
a lot of guts, my dear!
841
00:47:20,700 --> 00:47:21,530
Even after I hit so many people...
842
00:47:21,531 --> 00:47:22,771
Bravely he came in front of me!
843
00:47:22,950 --> 00:47:24,739
Henceforth like this...
Don't come out my dear!
844
00:47:24,740 --> 00:47:26,449
I understand the urgency...
845
00:47:26,450 --> 00:47:27,450
Let's get married soon!
846
00:47:27,570 --> 00:47:28,699
And after you get married!
847
00:47:28,700 --> 00:47:31,216
On the threshold I will not
make you kick the auspicious rice...
848
00:47:31,240 --> 00:47:32,520
I will keep a beer bottle there!
849
00:47:32,820 --> 00:47:34,200
You come and kick the bottle!
850
00:47:34,280 --> 00:47:35,370
Stop the car!
851
00:47:37,160 --> 00:47:37,910
What happened my dear??
852
00:47:37,910 --> 00:47:38,740
What happened??
853
00:47:38,741 --> 00:47:40,370
How dare you to talk to me like that...
854
00:47:40,530 --> 00:47:41,070
You idiot!
855
00:47:41,200 --> 00:47:43,006
You are not even worthy of
standing in front of me!
856
00:47:43,030 --> 00:47:44,370
You have come and sat next to me!
857
00:47:44,700 --> 00:47:46,490
You are not aware of what my status is...
858
00:47:46,740 --> 00:47:49,220
A man like you... I will like??
How did you even imagine that?!
859
00:47:59,910 --> 00:48:02,410
After hitting four people you
feel that you are a hero??
860
00:48:31,950 --> 00:48:32,870
You illiterate brute!
861
00:48:32,870 --> 00:48:33,870
One minute, my dear!
862
00:48:40,120 --> 00:48:41,030
What the hell man!
863
00:48:41,070 --> 00:48:42,070
Take out the car...
864
00:48:43,240 --> 00:48:44,280
Take out the Damn Car!
865
00:48:45,030 --> 00:48:46,030
Take it out... Man!
866
00:49:33,280 --> 00:49:36,620
If I polish eight boots
then I would get a bun!
867
00:49:36,780 --> 00:49:38,989
The rice in a plate is spilt
and eaten by such people...
868
00:49:38,990 --> 00:49:40,159
In their midst,
869
00:49:40,160 --> 00:49:41,739
the bun that has fallen in the mud...
870
00:49:41,740 --> 00:49:43,279
If you are struggling so much for it...
871
00:49:43,280 --> 00:49:45,530
Your situation I can understand!
872
00:49:45,820 --> 00:49:48,370
Selfishness is making the world go around!
873
00:49:48,820 --> 00:49:50,530
It won't stop for anyone!
874
00:49:50,870 --> 00:49:52,950
We have to hold and stop it...
875
00:49:56,120 --> 00:49:57,870
Don't worry about them!
876
00:49:58,620 --> 00:50:00,740
None of them are as strong as you are,
877
00:50:02,160 --> 00:50:05,780
in this entire universe there is
no soldier... Better than a mother!
878
00:50:38,030 --> 00:50:39,910
Darling you were telling
me something, my dear!
879
00:50:46,950 --> 00:50:47,990
Take me to your home!
880
00:50:49,320 --> 00:50:50,320
OK!
881
00:51:13,950 --> 00:51:14,950
Someone came in between...
See that!
882
00:51:14,951 --> 00:51:15,990
Clear that vehicle...
883
00:51:17,030 --> 00:51:18,070
Hey! Take the vehicle out!
884
00:51:52,820 --> 00:51:53,120
Sir...
885
00:51:53,740 --> 00:51:54,530
Greetings...
886
00:51:54,531 --> 00:51:55,611
My name is Anand Ingalgi...
887
00:51:55,780 --> 00:51:56,949
I had called you earlier...
888
00:51:56,950 --> 00:51:57,950
I am a journalist...
889
00:51:58,320 --> 00:52:00,279
Whatever I ask about him...
No one even dares to speak about sir...
890
00:52:00,280 --> 00:52:01,800
At least if you could...
- Come inside!
891
00:52:02,910 --> 00:52:04,029
You don't worry sir
892
00:52:04,030 --> 00:52:05,830
Your name will not be
published in the paper!
893
00:52:06,370 --> 00:52:07,699
Put my name prominently
894
00:52:07,700 --> 00:52:08,530
Nagaraju...
895
00:52:08,531 --> 00:52:09,990
Son of Kaalegowda...
896
00:52:10,120 --> 00:52:11,120
Write it down!
897
00:52:11,700 --> 00:52:12,700
Now ask me...
898
00:52:12,780 --> 00:52:13,200
Sir...
899
00:52:13,450 --> 00:52:14,700
Before he became a Rowdy
900
00:52:14,950 --> 00:52:17,369
When he was in Bombay
He had a different name, I heard...
901
00:52:17,370 --> 00:52:19,030
Raja Krishnappa Beria...
902
00:52:19,570 --> 00:52:20,780
How did it become Rocky sir...
903
00:52:21,280 --> 00:52:22,700
Day... mond!
904
00:52:22,910 --> 00:52:25,200
Since 1925
905
00:52:25,910 --> 00:52:26,530
What does that mean?
906
00:52:26,531 --> 00:52:28,369
It means... The year
the Company was formed!
907
00:52:28,370 --> 00:52:29,409
Why do they put it thus?
908
00:52:29,410 --> 00:52:30,950
For Brands... That is what they do!
909
00:52:31,950 --> 00:52:32,620
A Brand means?
910
00:52:32,950 --> 00:52:34,410
The name has a value...
911
00:52:34,660 --> 00:52:36,200
That all will know about!
912
00:52:36,620 --> 00:52:39,320
At a very young age, he
decided to become a Brand...
913
00:52:39,530 --> 00:52:40,530
A Brand?
914
00:52:41,620 --> 00:52:43,380
I will tell you about
an incident, listen...
915
00:52:44,280 --> 00:52:46,780
Sir, he has driven the vehicle
rashly at 100 Km speed,
916
00:52:46,870 --> 00:52:48,280
he has even smashed the Check-post!
917
00:52:48,370 --> 00:52:49,240
Neither are the vehicle documents there,
918
00:52:49,240 --> 00:52:49,950
nor is the license...
919
00:52:50,200 --> 00:52:50,870
He has called someone...
920
00:52:50,871 --> 00:52:52,240
To bring the documents, I think!
921
00:52:52,450 --> 00:52:54,370
When you ask his name,
he is not saying that too!
922
00:52:55,490 --> 00:52:56,490
Do you have matches?
923
00:52:57,740 --> 00:52:59,529
In my Station, you are
smoking in front of me?
924
00:52:59,530 --> 00:53:00,699
He screamed at thunder itself...
925
00:53:00,700 --> 00:53:01,950
Who cares for your riches!
926
00:53:02,120 --> 00:53:03,699
Whoever you might be,
yoou are first a slave of law!
927
00:53:03,700 --> 00:53:04,320
A slave!
928
00:53:04,530 --> 00:53:06,096
To even say your name,
you are acting smart!
929
00:53:06,120 --> 00:53:07,569
Speak up!
930
00:53:07,570 --> 00:53:08,530
He thundered once...
931
00:53:08,531 --> 00:53:10,030
I will set you right!
You rogue!
932
00:53:10,910 --> 00:53:12,910
The whole Station shook!
933
00:53:34,120 --> 00:53:35,370
The Driving License...
934
00:53:39,820 --> 00:53:41,070
Hey... Give a chair!
935
00:53:41,660 --> 00:53:44,320
Where is it?!
936
00:53:45,870 --> 00:53:47,120
Found it!
937
00:53:47,990 --> 00:53:50,029
Even though many had not seen him,
938
00:53:50,030 --> 00:53:51,280
his name was known to all...
939
00:53:54,820 --> 00:53:56,070
Rocky!
940
00:54:06,950 --> 00:54:07,950
Since...
941
00:54:08,280 --> 00:54:09,910
942
941
00:54:11,410 --> 00:54:13,319
Sir...
He is such a big criminal brand...
943
00:54:13,320 --> 00:54:14,869
How do you accept that?
944
00:54:14,870 --> 00:54:16,820
I have put a golden ring
to that hand of law...
945
00:54:17,240 --> 00:54:18,910
It will shake hands with me,
946
00:54:19,320 --> 00:54:20,870
and will salute me too!
947
00:54:21,030 --> 00:54:23,160
Police whistled and caught a Rowdy,
948
00:54:23,450 --> 00:54:26,370
but people whistled and cheered for him
and he became a king!
949
00:54:27,240 --> 00:54:28,370
After they accepted...
950
00:54:28,700 --> 00:54:30,279
Not a slave...
951
00:54:30,280 --> 00:54:31,699
Who are we to deny it?
952
00:54:31,700 --> 00:54:33,200
The Chief!
953
00:54:36,370 --> 00:54:44,370
The King! The King!
954
00:54:54,990 --> 00:54:55,990
Sir...
955
00:54:56,660 --> 00:54:57,980
You have gone ahead in the story!
956
00:54:59,990 --> 00:55:01,030
How far ahead have I gone?
957
00:55:01,240 --> 00:55:02,530
Too far ahead...
958
00:55:16,570 --> 00:55:17,910
When did I ask for a coffee...
959
00:55:17,990 --> 00:55:18,990
Kindly excuse me madam!
960
00:55:25,100 --> 00:55:26,850
Rocky's curiosity was piqued!
961
00:55:27,600 --> 00:55:30,309
The marked trucks that were
supposed to be in the Bombay Port,
962
00:55:30,310 --> 00:55:33,310
what were they doing in Bangalore
under police protection??
963
00:55:33,890 --> 00:55:35,559
This inexplicable secret
that he did not fathom!
964
00:55:35,560 --> 00:55:36,560
He went behind it!
965
00:56:03,890 --> 00:56:04,640
In Bombay,
966
00:56:04,641 --> 00:56:08,180
the boxes of gold could
never have gone past Rocky.
967
00:56:08,930 --> 00:56:11,010
Rocky, who was only concerned
with opening the seal,
968
00:56:11,180 --> 00:56:14,020
never bothered to think about the
hands that sealed the boxes.
969
00:56:15,140 --> 00:56:17,469
Seeing those boxes in this godown,
970
00:56:17,470 --> 00:56:18,969
one thing was confirmed to him!
971
00:56:18,970 --> 00:56:21,770
The gold was not coming from Africa!
972
00:56:22,310 --> 00:56:24,519
More than worrying about why this secrecy,
973
00:56:24,520 --> 00:56:26,320
the only thing that
remained in his head was,
974
00:56:26,770 --> 00:56:28,680
where was this Gold coming from
975
00:56:28,890 --> 00:56:31,390
and whose hands were behind this!!
976
00:56:34,810 --> 00:56:36,969
Breaking news! DYSS Party has...
977
00:56:36,970 --> 00:56:37,970
In the State elections
978
00:56:37,971 --> 00:56:39,929
In Goa, Maharashtra and Karnataka
979
00:56:39,930 --> 00:56:41,929
For the fifth consecutive
time, has recorded a win!
980
00:56:41,930 --> 00:56:45,139
Under the leadership of Gurupandiyan,
this party's flag that flew high
981
00:56:45,140 --> 00:56:47,180
shows no signs of coming down again!
982
00:56:50,560 --> 00:56:51,679
The Election Results have come in,
983
00:56:51,680 --> 00:56:52,600
the time is too short...
984
00:56:52,601 --> 00:56:54,929
But only the CM's name is being
announced in this small function,
985
00:56:54,930 --> 00:56:57,389
will he take the risk and surely come to
Bangalore for this, what is the guarantee?
986
00:56:57,390 --> 00:57:00,429
To call him from there,
there is just one idea,
987
00:57:00,430 --> 00:57:02,180
first we have to cater to his ego!
988
00:57:03,060 --> 00:57:03,680
How?
989
00:57:03,681 --> 00:57:05,679
Make a statue of his father!
990
00:57:05,680 --> 00:57:06,470
A statue?
991
00:57:06,471 --> 00:57:08,469
Placing it in front of the party office
992
00:57:08,470 --> 00:57:10,559
and announce that we are inaugurating it...
993
00:57:10,560 --> 00:57:11,809
He will come without fail!
994
00:57:11,810 --> 00:57:13,349
Till he is inside that fort,
995
00:57:13,350 --> 00:57:15,060
No one can touch him!
996
00:57:17,850 --> 00:57:19,430
Even then if he does venture out,
997
00:57:19,560 --> 00:57:21,470
It will not mean that has no army!
998
00:57:25,850 --> 00:57:26,720
Hey... Lay off!
999
00:57:26,721 --> 00:57:29,361
If Brother is not there,
you will keep fighting amongst yourselves!
1000
00:57:30,810 --> 00:57:31,600
Vaanaram sir!
1001
00:57:31,600 --> 00:57:32,270
John,
1002
00:57:32,271 --> 00:57:34,519
the young master will
surely go to Bangalore!
1003
00:57:34,520 --> 00:57:35,930
You too should leave for there!
1004
00:57:37,560 --> 00:57:38,560
Don't forget...
1005
00:57:38,640 --> 00:57:40,349
This will be our last chance!
1006
00:57:40,350 --> 00:57:41,850
Your Bombay shooter....
1007
00:57:42,140 --> 00:57:43,220
Is he ready?
1008
00:57:49,270 --> 00:57:50,520
Where is she?
1009
00:57:52,100 --> 00:57:53,350
Where is she?
1010
00:58:11,270 --> 00:58:13,769
Be cautious!
1011
00:58:13,770 --> 00:58:17,219
I'm a lightning like vine...
1012
00:58:17,220 --> 00:58:21,099
Eyes like the edge of a sword!
1013
00:58:21,100 --> 00:58:24,849
In the trap, it's when you fall...
1014
00:58:24,850 --> 00:58:27,970
Will you realize this plot!
1015
00:58:28,020 --> 00:58:30,269
Be cautious!
1016
00:58:30,270 --> 00:58:33,969
I'm a lightning like vine...
1017
00:58:33,970 --> 00:58:37,849
Eyes like the edge of a sword!
1018
00:58:37,850 --> 00:58:41,599
In the trap, it's when you fall...
1019
00:58:41,600 --> 00:58:44,720
Will you realize this plot!
1020
00:59:00,640 --> 00:59:03,179
When the slender waist gyrates,
1021
00:59:03,180 --> 00:59:04,969
When it swings!
1022
00:59:04,970 --> 00:59:07,719
You be ecstatic then!
1023
00:59:07,720 --> 00:59:10,349
The arrows of mischievous smile...
1024
00:59:10,350 --> 00:59:12,349
When they hit you, you clever one!
1025
00:59:12,350 --> 00:59:15,389
You will be my prisoner then!
1026
00:59:15,390 --> 00:59:17,929
When the slender waist gyrates,
1027
00:59:17,930 --> 00:59:19,719
When it swings!
1028
00:59:19,720 --> 00:59:22,469
You be ecstatic then!
1029
00:59:22,470 --> 00:59:25,099
The arrows of mischievous smile...
1030
00:59:25,100 --> 00:59:27,099
When they hit you, you clever one!
1031
00:59:27,100 --> 00:59:30,139
You will be my prisoner then!
1032
00:59:30,140 --> 00:59:31,969
A beautiful wife,
1033
00:59:31,970 --> 00:59:34,059
Is like a honey bee sucking nectar!
1034
00:59:34,060 --> 00:59:34,600
But...
1035
00:59:34,601 --> 00:59:35,679
Later...
1036
00:59:35,680 --> 00:59:36,600
When you feel the intoxication...
1037
00:59:36,600 --> 00:59:37,600
It slows down, it slows down!
1038
00:59:37,601 --> 00:59:39,389
Be cautious!
1039
00:59:39,390 --> 00:59:43,099
I'm a lightning like vine...
1040
00:59:43,100 --> 00:59:46,969
Eyes like the edge of a sword!
1041
00:59:46,970 --> 00:59:50,639
In the trap, it's when you fall...
1042
00:59:50,640 --> 00:59:53,770
Will you realize this plot!
1043
01:00:03,100 --> 01:00:04,309
Rocky has come to the pub!
1044
01:00:04,310 --> 01:00:05,520
What is Rocky doing there?
1045
01:00:10,640 --> 01:00:12,270
The situation has gone beyond control!
1046
01:00:12,520 --> 01:00:13,850
You have to come now!
1047
01:00:18,180 --> 01:00:20,679
What is it that you are searching for?
1048
01:00:20,680 --> 01:00:22,559
Look at my beauty...
1049
01:00:22,560 --> 01:00:25,349
A woman more beautiful
than me, do you need?
1050
01:00:25,350 --> 01:00:28,099
Before taking a step,
1051
01:00:28,100 --> 01:00:29,889
Look at me once again...
1052
01:00:29,890 --> 01:00:32,769
Understand my signals, my darling!
1053
01:00:32,770 --> 01:00:35,269
What is it that you are searching for?
1054
01:00:35,270 --> 01:00:37,139
Look at my beauty...
1055
01:00:37,140 --> 01:00:39,929
A woman more beautiful
than me, do you need?
1056
01:00:39,930 --> 01:00:42,679
Before taking a step,
1057
01:00:42,680 --> 01:00:44,469
Look at me once again...
1058
01:00:44,470 --> 01:00:47,350
Understand my signals, my darling!
1059
01:00:47,560 --> 01:00:48,390
Alert...
1060
01:00:48,520 --> 01:00:49,520
Alert...
1061
01:00:49,600 --> 01:00:51,349
The lamp is extinguished...
There is darkness!
1062
01:00:51,350 --> 01:00:53,019
In the trap of the vine...
1063
01:00:53,020 --> 01:00:55,099
Lets escape and run...
Slowly... Slowly!
1064
01:00:55,100 --> 01:00:57,099
Be cautious!
1065
01:00:57,100 --> 01:01:00,809
I'm a lightning like vine...
1066
01:01:00,810 --> 01:01:04,679
Eyes like the edge of a sword!
1067
01:01:04,680 --> 01:01:08,429
In the trap, it's when you fall...
1068
01:01:08,430 --> 01:01:11,560
Will you realize this plot!
1069
01:01:22,680 --> 01:01:23,680
This guy...
1070
01:01:23,770 --> 01:01:25,219
You gave such a build-up for this guy?
1071
01:01:25,220 --> 01:01:27,270
By him...
You guys even got beaten up!
1072
01:01:28,140 --> 01:01:30,019
I don't know where you came from!
1073
01:01:30,020 --> 01:01:31,059
After coming to Bangalore,
1074
01:01:31,060 --> 01:01:32,519
where is Vidhana Soudha...
1075
01:01:32,520 --> 01:01:34,850
How is the weather here,
before finding out about these...
1076
01:01:35,140 --> 01:01:37,810
How bad I am, that you
should have found out!
1077
01:01:38,220 --> 01:01:39,270
You made a mistake!
1078
01:01:40,520 --> 01:01:42,560
And now it's too late!
1079
01:01:51,020 --> 01:01:52,640
Don't waste a bullet!
1080
01:01:53,770 --> 01:01:55,060
He is not worth it!
1081
01:01:56,930 --> 01:01:59,179
Do you know why I called all of them?
1082
01:01:59,180 --> 01:02:00,600
Not to get you hit up!
1083
01:02:00,970 --> 01:02:03,220
To merely show you your worth!
1084
01:02:03,930 --> 01:02:05,099
To even aspire,
1085
01:02:05,100 --> 01:02:06,720
you need to be worthy!
1086
01:02:06,970 --> 01:02:08,310
That too a girl like me...
1087
01:02:09,640 --> 01:02:11,520
Still I will give you an opportunity!
1088
01:02:12,470 --> 01:02:13,930
To your manhood!
1089
01:02:15,520 --> 01:02:17,850
In front of all of them,
if you come and touch me,
1090
01:02:18,560 --> 01:02:20,100
I will be yours!
1091
01:02:38,810 --> 01:02:39,560
Hey!
1092
01:02:39,561 --> 01:02:40,889
Go, go away man...
1093
01:02:40,890 --> 01:02:42,219
Get the hell out!
1094
01:02:42,220 --> 01:02:43,719
You need guts dude!
1095
01:02:43,720 --> 01:02:44,970
Get going! Get going!
1096
01:02:45,600 --> 01:02:46,769
Hey kid!
1097
01:02:46,770 --> 01:02:48,390
Go to Balepet and tell my name!
1098
01:02:48,680 --> 01:02:51,000
Two dozen bangles will be given to you,
in my uncle's shop!
1099
01:03:02,350 --> 01:03:03,640
Do you have a match box!
1100
01:03:17,430 --> 01:03:18,430
Petrol...
1101
01:04:01,470 --> 01:04:04,060
Those who love are high on jealousy...
It is said so...
1102
01:04:05,810 --> 01:04:08,559
Everyone who puts his
finger on the trigger is not a shooter!
1103
01:04:08,560 --> 01:04:11,019
Everyone who lays his hand
on a girl is not a man!
1104
01:04:11,020 --> 01:04:13,309
What is my worth...
1105
01:04:13,310 --> 01:04:14,769
Other than those who love me,
1106
01:04:14,770 --> 01:04:16,290
it won't be understood by anyone else!
1107
01:04:22,770 --> 01:04:25,099
Hey... Where is that
Balepete Bangle seller?
1108
01:04:25,100 --> 01:04:26,679
In my uncle's shops
1109
01:04:26,680 --> 01:04:28,639
Without customers, the
business had become dull,
1110
01:04:28,640 --> 01:04:30,270
That's why I was promoting it...
1111
01:04:30,520 --> 01:04:31,520
Sorry brother!
1112
01:04:32,220 --> 01:04:33,519
And then...
1113
01:04:33,520 --> 01:04:35,180
Who is that who said I need guts?
1114
01:04:36,810 --> 01:04:38,019
I love you darling!
1115
01:04:38,020 --> 01:04:39,520
You gave me a great idea!
1116
01:04:43,680 --> 01:04:45,769
He who plans to visit a city,
1117
01:04:45,770 --> 01:04:47,720
finds out about it!
1118
01:04:48,270 --> 01:04:50,310
He who comes to rule the city!
1119
01:04:50,970 --> 01:04:53,470
Informs the city about who he is!
1120
01:04:54,390 --> 01:04:56,969
If you think you are bad...
1121
01:04:56,970 --> 01:04:58,929
I am your Dad!
1122
01:04:58,930 --> 01:05:00,100
You...
- Kamal!
1123
01:05:08,770 --> 01:05:10,720
My father-in-law come!
1124
01:05:13,310 --> 01:05:14,770
Everybody out...
1125
01:05:21,140 --> 01:05:22,849
You got saved man!
1126
01:05:22,850 --> 01:05:25,059
They came, not to save me, you dumbo...
1127
01:05:25,060 --> 01:05:27,310
But to save you from me!
1128
01:05:30,720 --> 01:05:31,970
Who is he??
1129
01:05:33,930 --> 01:05:35,970
He is the one who has come to kill Garuda!
1130
01:05:37,350 --> 01:05:38,350
This chap?
1131
01:05:38,351 --> 01:05:39,809
Why were you called??
1132
01:05:39,810 --> 01:05:40,969
And what are you doing??
1133
01:05:40,970 --> 01:05:43,219
I don't want people who
put my words in their ears!
1134
01:05:43,220 --> 01:05:44,929
I wanted those who will
put it in their minds!
1135
01:05:44,930 --> 01:05:47,429
That why I came to Rajendra Desai's Pub
1136
01:05:47,430 --> 01:05:50,390
and made Rajendra Desai to come!
1137
01:05:51,470 --> 01:05:52,969
What have you planned?
1138
01:05:52,970 --> 01:05:55,140
Garuda will come only in the second road!
1139
01:05:55,720 --> 01:05:57,640
On the road where there are more people...
1140
01:05:58,470 --> 01:06:00,140
The newly opened shops,
1141
01:06:00,970 --> 01:06:02,770
The customers who move around there...
1142
01:06:04,020 --> 01:06:05,719
In the houses nearby the people
1143
01:06:05,720 --> 01:06:07,179
who have just taken places for rent...
1144
01:06:07,180 --> 01:06:09,389
Since many days, the damaged vehicles
which have been parked there!
1145
01:06:09,390 --> 01:06:10,559
The empty taxis...
1146
01:06:10,560 --> 01:06:12,639
Every single person out
there are his own men!
1147
01:06:12,640 --> 01:06:14,219
We can't kill him there!
1148
01:06:14,220 --> 01:06:14,930
Then??
1149
01:06:14,931 --> 01:06:17,720
I will kill him inside the
DYSS Party Office itself!
1150
01:06:18,520 --> 01:06:19,390
What are you saying??
1151
01:06:19,391 --> 01:06:20,889
In that road there will be police...
1152
01:06:20,890 --> 01:06:22,410
Even in the gate there will be cops...
1153
01:06:23,060 --> 01:06:24,600
Even Ministers will be checked there!
1154
01:06:26,270 --> 01:06:27,599
The young master is coming,
1155
01:06:27,600 --> 01:06:28,970
Everybody has to be checked!
1156
01:06:31,220 --> 01:06:32,599
You are planning to kill him inside??
1157
01:06:32,600 --> 01:06:34,139
We too will be checked!
1158
01:06:34,140 --> 01:06:35,640
He will also be checked...
1159
01:06:36,020 --> 01:06:38,810
Inside... If in my hands, I get a gun!
1160
01:06:42,220 --> 01:06:43,220
The gun...
1161
01:06:43,680 --> 01:06:44,680
You will surely get!
1162
01:06:53,140 --> 01:06:54,849
Having erected the
statue and laid the bait!
1163
01:06:54,850 --> 01:06:56,770
They were waiting for Garuda!
1164
01:09:43,270 --> 01:09:46,680
My father has believed all of you a lot!
1165
01:09:47,680 --> 01:09:49,519
To maintain that, on his behalf...
1166
01:09:49,520 --> 01:09:50,890
I have come all the way here!
1167
01:09:59,640 --> 01:10:03,060
My father has built a huge kingdom itself!
1168
01:10:11,220 --> 01:10:15,810
I will build a kingdom
much bigger than that!
1169
01:10:19,890 --> 01:10:22,639
The statue they had build
was Suryavardhan's...
1170
01:10:22,640 --> 01:10:24,349
But what was installed there...
1171
01:10:24,350 --> 01:10:25,640
Was Garuda's!
1172
01:11:00,520 --> 01:11:01,680
Let's go... Let's go...
1173
01:11:03,640 --> 01:11:05,270
He didn't kill him?
1174
01:11:06,220 --> 01:11:08,140
Does that mean that your hero failed?
1175
01:11:08,600 --> 01:11:09,770
He lost!
1176
01:11:10,930 --> 01:11:12,349
Now what will your hero do??
1177
01:11:12,350 --> 01:11:13,470
Will he give up??
1178
01:11:14,270 --> 01:11:16,520
The wounded lion's breath...
1179
01:11:17,140 --> 01:11:19,390
Is far more terrifying than his roar!
1180
01:11:22,180 --> 01:11:23,270
What do you mean??
1181
01:11:23,350 --> 01:11:24,770
Page 128...
1182
01:11:25,310 --> 01:11:28,140
Taking a lot of trouble,
I have written a poem...
1183
01:11:28,970 --> 01:11:30,100
Have you locked the gate,
1184
01:11:30,560 --> 01:11:31,969
Have you called some security?
1185
01:11:31,970 --> 01:11:33,519
Don't allow anybody inside!
1186
01:11:33,520 --> 01:11:35,929
He won't kill that easily!
1187
01:11:35,930 --> 01:11:38,640
He will shoot and hang him
in front of Vidhana Soudha!
1188
01:11:40,430 --> 01:11:42,179
After a lot of thought,
to get one gun inside,
1189
01:11:42,180 --> 01:11:43,100
If we struggled so much...
1190
01:11:43,180 --> 01:11:43,930
To protect,
1191
01:11:43,931 --> 01:11:45,309
A whole army was inundated out there!
1192
01:11:45,310 --> 01:11:47,809
In those, half the people
who lifted their guns...
1193
01:11:47,810 --> 01:11:49,429
All these days, I thought
they were our men!
1194
01:11:49,430 --> 01:11:50,639
Where is that guy from Bombay?
1195
01:11:50,640 --> 01:11:52,020
He is inside!
1196
01:11:53,720 --> 01:11:55,470
We thought if we kill him,
1197
01:11:57,140 --> 01:11:59,810
If we kill him when we thought that,
that place would become ours!
1198
01:12:00,600 --> 01:12:02,929
The heaven that we live in,
We have converted it into a graveyard!
1199
01:12:02,930 --> 01:12:04,969
Under the impression that
we can rule some world!
1200
01:12:04,970 --> 01:12:06,390
The entire world!
1201
01:12:10,350 --> 01:12:11,350
But...
1202
01:12:12,270 --> 01:12:13,810
Why did he spare us?
1203
01:12:14,850 --> 01:12:16,060
Power...
1204
01:12:19,680 --> 01:12:22,139
He can kill us whenever he pleases!
1205
01:12:22,140 --> 01:12:25,969
But he had come to show the
world what his power was!
1206
01:12:25,970 --> 01:12:29,059
Now he is waiting for his father to die!
1207
01:12:29,060 --> 01:12:31,019
There is very little time!
1208
01:12:31,020 --> 01:12:32,770
If Garuda does not die now,
1209
01:12:33,310 --> 01:12:35,270
we will all die for sure!
1210
01:12:36,850 --> 01:12:37,850
If so,
1211
01:12:39,430 --> 01:12:40,560
will you go there?
1212
01:12:41,850 --> 01:12:43,220
To that place?
1213
01:12:46,020 --> 01:12:47,310
In their midst?
1214
01:12:50,180 --> 01:12:51,770
Can someone dare to go to that hell?
1215
01:12:54,270 --> 01:12:56,019
Can you even think of that??
1216
01:12:56,020 --> 01:12:57,560
The blow that he has given us here,
1217
01:12:58,270 --> 01:13:00,810
No one will even think of going there!
1218
01:13:11,640 --> 01:13:12,809
The burning igneous chest...
1219
01:13:12,810 --> 01:13:14,220
Sweating in rampant fear!
1220
01:13:15,520 --> 01:13:18,100
Boiling meteors scattered in the sky!
1221
01:13:19,520 --> 01:13:22,639
The rest seems to have been burnt!
1222
01:13:22,640 --> 01:13:24,269
In a fight,
1223
01:13:24,270 --> 01:13:26,850
who hits first is not what is counted...
1224
01:13:30,310 --> 01:13:34,430
Who falls down first is
what clinches the fight!
1225
01:13:37,600 --> 01:13:41,139
The one you have called me to kill...
1226
01:13:41,140 --> 01:13:43,720
Without killing him, I will not go back!
1227
01:13:45,520 --> 01:13:47,719
Wherever the place is,
1228
01:13:47,720 --> 01:13:48,769
However it is,
1229
01:13:48,770 --> 01:13:50,810
I will go right there and kill him!
1230
01:13:54,770 --> 01:13:57,970
The waves are waiting for
the earth to embrace...
1231
01:14:02,720 --> 01:14:05,430
The sun waits with
patience to set in the sky!
1232
01:14:09,640 --> 01:14:12,970
Thunder and lightning are
overriding the hillock!
1233
01:14:13,680 --> 01:14:15,519
To it's own writing...
1234
01:14:15,520 --> 01:14:16,520
Go man!
1235
01:14:17,600 --> 01:14:19,680
Fate too shivers!
1236
01:14:36,160 --> 01:14:37,359
Why all this for me, Mother?
1237
01:14:37,360 --> 01:14:38,660
I don't believe in God.
1238
01:14:39,240 --> 01:14:40,660
You believe me, don't you?
1239
01:14:49,860 --> 01:14:51,490
Don't ever lose this.
1240
01:15:09,740 --> 01:15:10,240
Hello...
1241
01:15:10,660 --> 01:15:11,910
Get a map ready.
1242
01:15:21,070 --> 01:15:22,160
The map you asked for.
1243
01:15:22,450 --> 01:15:24,819
Once you go there, our contact will be cut.
1244
01:15:24,820 --> 01:15:27,659
The map in your hand contains
only half the information.
1245
01:15:27,660 --> 01:15:29,780
You will have to fill in
the rest once you get there.
1246
01:15:30,160 --> 01:15:32,490
Once you get set there, give us a signal,
1247
01:15:33,660 --> 01:15:34,660
a big one...
1248
01:15:34,910 --> 01:15:36,780
There is only one way to get there.
1249
01:15:38,610 --> 01:15:40,610
John has sent trucks to a town...
1250
01:15:40,990 --> 01:15:43,280
to catch people like fish in a net.
1251
01:15:43,740 --> 01:15:45,740
You have to go and get
inside one of those trucks.
1252
01:15:45,820 --> 01:15:49,820
But before that there are trained killers
surrounding the entire town with barricades...
1253
01:15:49,950 --> 01:15:51,860
You have to cross them.
1254
01:15:58,950 --> 01:15:59,490
Sir...
1255
01:15:59,950 --> 01:16:01,739
Did you find out anything about Rocky?
1256
01:16:01,740 --> 01:16:02,360
Hey!
1257
01:16:02,660 --> 01:16:04,820
Hey... Kiddo!
Bring hot tea for Shetty Boss.
1258
01:16:05,280 --> 01:16:06,280
Father,
1259
01:16:06,450 --> 01:16:09,070
where has Rocky gone?
1260
01:16:12,990 --> 01:16:14,989
Since 25 years...
1261
01:16:14,990 --> 01:16:17,109
I have been working for him!
1262
01:16:17,110 --> 01:16:19,779
I don't know about him all that well...
1263
01:16:19,780 --> 01:16:22,529
Uncle... Will you say it or should I?
1264
01:16:22,530 --> 01:16:24,910
But theirs is a huge forest.
1265
01:16:27,490 --> 01:16:28,490
That guy,
1266
01:16:29,280 --> 01:16:30,319
her lover.
1267
01:16:30,320 --> 01:16:32,660
He will not return from
the place he has gone to...
1268
01:16:33,110 --> 01:16:34,110
Will you tell her that?
1269
01:16:35,160 --> 01:16:36,360
Or should I?
1270
01:16:40,200 --> 01:16:43,360
Here, among the sheep...
Rocky was like a Ram...
1271
01:16:45,990 --> 01:16:47,659
But in that forest,
1272
01:16:47,660 --> 01:16:49,450
he is just an insect!
1273
01:16:55,450 --> 01:16:57,699
Don't worry about him, Uncle...
1274
01:16:57,700 --> 01:16:58,660
He's gone!
1275
01:16:58,661 --> 01:17:00,159
He will never return!
1276
01:17:00,160 --> 01:17:01,449
Hey! No man...
1277
01:17:01,450 --> 01:17:03,110
I'm not worried about Rocky...
1278
01:17:03,780 --> 01:17:06,069
Day before yesterday, when he visited me,
he brought sweetmeats for the kids.
1279
01:17:06,070 --> 01:17:07,319
The kids loved it...
1280
01:17:07,320 --> 01:17:09,200
Just wanted to know where
he bought that from!
1281
01:17:09,570 --> 01:17:11,200
Don't worry about him, man...
1282
01:17:11,490 --> 01:17:12,660
You know about him...
1283
01:17:13,240 --> 01:17:14,490
Don't you sir?
1284
01:17:17,490 --> 01:17:19,010
Hey... Sit down,
sit down all of you...
1285
01:17:19,910 --> 01:17:21,350
Hey... Fill them up in the trucks...
1286
01:17:26,820 --> 01:17:28,199
Someone is walking towards you...
1287
01:17:28,200 --> 01:17:29,200
Towards us?
1288
01:17:30,240 --> 01:17:31,240
Let him come...
1289
01:17:31,280 --> 01:17:32,699
He will not be allowed to leave...
1290
01:17:32,700 --> 01:17:33,859
He is not going out...
1291
01:17:33,860 --> 01:17:35,109
He is barging his way in...
1292
01:17:35,110 --> 01:17:36,110
What??
1293
01:17:36,410 --> 01:17:39,030
Once he catches the track, it's fixed!
1294
01:17:41,160 --> 01:17:43,530
Neither does he stop,
nor does he bow down...
1295
01:17:57,030 --> 01:17:58,490
He is blessed...
1296
01:18:05,280 --> 01:18:07,700
Wonder who's son this adamant lad is...
1297
01:18:22,030 --> 01:18:23,949
Rocky is like fire...
1298
01:18:23,950 --> 01:18:25,319
Enemy...
1299
01:18:25,320 --> 01:18:26,320
Petrol...
1300
01:18:27,240 --> 01:18:29,320
As the number of enemies increase...
1301
01:18:30,160 --> 01:18:32,160
He burns brighter...
1302
01:19:55,280 --> 01:19:57,199
You mentioned that he had
gone to some forest...
1303
01:19:57,200 --> 01:19:59,030
Please do not go there...
1304
01:20:04,780 --> 01:20:06,320
I promise on God...
1305
01:20:09,280 --> 01:20:11,160
The forest will catch fire...
1306
01:20:17,910 --> 01:20:19,279
Boss, the tea is cold...
1307
01:20:19,280 --> 01:20:22,199
Hey kiddo...
Bring a hot cup of tea for sir...
1308
01:20:22,200 --> 01:20:25,950
Today I have to give my kids Rasgulla...
1309
01:20:30,070 --> 01:20:31,070
Go inside...
1310
01:21:26,570 --> 01:21:27,570
Hey... What happened...
1311
01:21:27,700 --> 01:21:28,700
Who's it??
1312
01:21:30,570 --> 01:21:31,570
One guy...
1313
01:21:39,740 --> 01:21:41,420
They must have died fighting each other...
1314
01:21:57,320 --> 01:21:58,990
First send the trucks...
1315
01:21:59,570 --> 01:22:01,030
They are waiting...
1316
01:22:03,780 --> 01:22:04,780
He has left...
1317
01:22:09,860 --> 01:22:12,160
He did not know about
the road he had taken...
1318
01:22:17,360 --> 01:22:19,530
He had no knowledge of his destination...
1319
01:22:25,450 --> 01:22:28,280
Nor did he know about
the monstrous history...
1320
01:22:29,160 --> 01:22:32,910
Suryavardhan had grown to heights
where none could touch him
1321
01:22:33,320 --> 01:22:35,200
but a day after his fall...
1322
01:22:37,110 --> 01:22:39,700
The shouts of his heirs echoed.
1323
01:22:39,780 --> 01:22:41,820
You have built this kingdom
with a lot of effort...
1324
01:22:41,910 --> 01:22:43,239
He had to select someone...
1325
01:22:43,240 --> 01:22:45,030
Tell... Who should rule after you...??
1326
01:22:45,240 --> 01:22:46,240
Your son Garuda...
1327
01:22:46,570 --> 01:22:47,450
Or brother Adheera...
1328
01:22:47,451 --> 01:22:48,950
Adheera...
1329
01:22:56,320 --> 01:22:56,950
Brother!
1330
01:22:57,320 --> 01:23:02,610
Here politics and deceit was
stronger than a million swords...
1331
01:23:03,530 --> 01:23:06,110
You do not know either...
1332
01:23:07,280 --> 01:23:09,659
Like how,
without a desire for KGF,
1333
01:23:09,660 --> 01:23:11,490
you were standing behind me...
1334
01:23:11,950 --> 01:23:14,200
Like that you should
stand next to Garuda...
1335
01:23:15,280 --> 01:23:16,280
Hey...
1336
01:23:17,990 --> 01:23:20,199
Once brother commands...
No more discussions!
1337
01:23:20,200 --> 01:23:23,530
Till Garuda is around...
I will not desire this position...
1338
01:23:25,660 --> 01:23:26,860
That single decision,
1339
01:23:27,570 --> 01:23:30,320
shook the very foundation of
the fortress built by him...
1340
01:23:33,360 --> 01:23:35,360
Adheera attacked Garuda...
1341
01:23:37,070 --> 01:23:38,070
He missed his target...
1342
01:23:40,200 --> 01:23:42,200
Garuda attacked Adheera...
1343
01:23:44,820 --> 01:23:46,240
He did not miss his mark...
1344
01:23:52,030 --> 01:23:54,200
Garuda took over the reign
1345
01:23:54,610 --> 01:23:56,990
and began to rule the entire KGF...
1346
01:24:00,990 --> 01:24:05,450
but he was well aware that
there were many people who desired KGF...
1347
01:24:05,660 --> 01:24:07,819
Although he knew he had
enemies next to him...
1348
01:24:07,820 --> 01:24:13,280
He took an oath to wait till his father
was alive and then destroy his enemies...
1349
01:25:27,610 --> 01:25:30,070
To protect his empire,
Suryavardhan
1350
01:25:30,700 --> 01:25:33,609
had selected three forms of security.
1351
01:25:33,610 --> 01:25:35,320
One was a huge wall...
1352
01:25:39,360 --> 01:25:41,110
A huge door...
1353
01:25:48,700 --> 01:25:52,160
And to protect these two,
a ruthless Commander-in-Chief!
1354
01:25:54,410 --> 01:25:55,410
Vaanaram...
1355
01:26:04,110 --> 01:26:05,159
201 men,
1356
01:26:05,160 --> 01:26:06,199
15 women...
1357
01:26:06,200 --> 01:26:07,819
total 216 people...
1358
01:26:07,820 --> 01:26:08,820
Yes...
1359
01:26:09,160 --> 01:26:10,280
This years...
1360
01:26:11,320 --> 01:26:13,160
It is the 41st batch!
1361
01:26:14,280 --> 01:26:16,030
Put them to work...
1362
01:26:19,990 --> 01:26:22,660
After spilling a lot of blood
Suryavardhan had built this fort,
1363
01:26:23,320 --> 01:26:24,320
he had only one worry!
1364
01:26:26,160 --> 01:26:30,410
That no one should enter this place
and spill a drop of his blood...
1365
01:26:33,990 --> 01:26:37,160
Suryavardhan called this place Naraachi...
1366
01:26:37,610 --> 01:26:38,909
Naraachi means
1367
01:26:38,910 --> 01:26:40,510
the Goldsmith's weighing scale on which,
1368
01:26:40,990 --> 01:26:43,280
he placed intelligence on one side
1369
01:26:43,570 --> 01:26:47,410
and fear on the other and equalized it!
1370
01:27:15,320 --> 01:27:17,279
The new dogs have arrived.
1371
01:27:17,280 --> 01:27:18,530
Take them...
1372
01:27:30,700 --> 01:27:32,779
Brother... When will
they send us from here?
1373
01:27:32,780 --> 01:27:35,780
Since 20 years...
I have been asking the same question!
1374
01:27:47,160 --> 01:27:47,660
He has come...
1375
01:27:47,661 --> 01:27:49,359
He has come...
I told you... I told you...
1376
01:27:49,360 --> 01:27:51,319
He would rescue us all. - You say the same
thing about everyone who comes here...
1377
01:27:51,320 --> 01:27:53,280
He... He... Will save us.
- Get going... Get going
1378
01:27:58,570 --> 01:28:00,069
Who hit him??
1379
01:28:00,070 --> 01:28:01,110
I did brother...
1380
01:28:05,700 --> 01:28:08,280
Apply tincher on his wounds
and give him some food...
1381
01:28:10,490 --> 01:28:12,569
He murders on the one hand
1382
01:28:12,570 --> 01:28:14,159
and on the other shows compassion...
1383
01:28:14,160 --> 01:28:15,739
I'm unable to understand my brother.
1384
01:28:15,740 --> 01:28:16,700
Compassion??
1385
01:28:16,701 --> 01:28:18,859
You have just returned from London.
1386
01:28:18,860 --> 01:28:20,860
You will understand more as time goes by...
1387
01:28:21,160 --> 01:28:23,176
He said that these three people
have to be well taken care of,
1388
01:28:23,200 --> 01:28:24,600
they who had come to kill Garuda...
1389
01:28:24,860 --> 01:28:26,490
Do you know why he has kept them alive?
1390
01:28:27,030 --> 01:28:28,699
This time for the
procession of the Goddess,
1391
01:28:28,700 --> 01:28:30,160
Rams have not been brought...
1392
01:28:30,360 --> 01:28:31,360
So?
1393
01:29:44,780 --> 01:29:46,110
You have all recently come here
1394
01:29:46,660 --> 01:29:49,450
but there is no time for
anyone to wipe their tears...
1395
01:29:49,700 --> 01:29:51,660
You've learnt how to bow your heads down...
1396
01:29:52,240 --> 01:29:53,529
There is still a lot to learn...
1397
01:29:53,530 --> 01:29:55,200
You arrived yesterday?
1398
01:29:55,450 --> 01:29:57,110
You arrived yesterday?
1399
01:29:57,240 --> 01:29:58,860
Which movie was released?
1400
01:29:59,030 --> 01:30:00,910
Which movie was released?
1401
01:30:01,070 --> 01:30:02,360
Don't you know?
1402
01:30:02,610 --> 01:30:03,739
Don't you know?
1403
01:30:03,740 --> 01:30:04,780
Go away!
1404
01:30:05,030 --> 01:30:06,160
Go away!
1405
01:30:14,660 --> 01:30:16,200
We have been brought here
1406
01:30:20,200 --> 01:30:21,360
for mining...
1407
01:30:47,780 --> 01:30:50,660
Everyday we have to work
in a 12 hour shift...
1408
01:30:51,700 --> 01:30:54,110
No one should raise their
heads and look at the guards...
1409
01:30:57,110 --> 01:30:58,670
They do not tolerate being looked at...
1410
01:31:00,610 --> 01:31:01,740
They will shoot you...
1411
01:31:27,860 --> 01:31:30,450
You will work 900 feet below ground...
1412
01:31:37,610 --> 01:31:39,910
You will be a little
scared on the first day...
1413
01:31:52,240 --> 01:31:53,990
Forget the outside world...
1414
01:32:08,070 --> 01:32:09,070
Come outside...
1415
01:32:09,740 --> 01:32:10,740
Come...
1416
01:32:13,990 --> 01:32:15,110
Blasting....
1417
01:32:27,660 --> 01:32:30,070
It's done, come for work!
1418
01:32:37,700 --> 01:32:40,199
Instead of working...
1419
01:32:40,200 --> 01:32:41,950
Hey... Hey... He's a newcomer...
1420
01:32:42,200 --> 01:32:42,820
A newcomer...
1421
01:32:43,030 --> 01:32:43,740
I will tell him...
1422
01:32:43,910 --> 01:32:44,990
Work, work!
1423
01:32:50,240 --> 01:32:52,820
Do you want to die on the
first day of your job?
1424
01:32:53,410 --> 01:32:54,610
What were you doing?
1425
01:32:55,030 --> 01:32:56,660
What were you doing outside?
1426
01:32:58,860 --> 01:32:59,860
Construction work!
1427
01:33:00,660 --> 01:33:02,910
The wounds on the upper part
of your palms tell me...
1428
01:33:03,280 --> 01:33:04,880
About the work you were doing outside...
1429
01:33:09,320 --> 01:33:12,070
The sooner you learn the ways
and methods of this place,
1430
01:33:13,070 --> 01:33:14,350
the better it will be for you...
1431
01:33:21,280 --> 01:33:23,610
Sorry...
1432
01:33:37,190 --> 01:33:39,076
In the trucks that reached
here day before yesterday,
1433
01:33:39,100 --> 01:33:40,979
Before Batch number 49 reaches here...
1434
01:33:40,980 --> 01:33:42,420
An incident happened in John's gang!
1435
01:33:43,000 --> 01:33:44,040
Ramana told me about it...
1436
01:33:44,170 --> 01:33:44,840
What happened?
1437
01:33:45,000 --> 01:33:46,760
Our boys always squabbled
with each other...
1438
01:33:47,000 --> 01:33:48,560
But don't know what happened this time,
1439
01:33:48,790 --> 01:33:50,460
they have fought and killed each other!
1440
01:33:50,670 --> 01:33:52,249
Is no one alive amongst them?
1441
01:33:52,250 --> 01:33:53,960
Only one was alive when I came...
1442
01:33:54,290 --> 01:33:55,709
Did he say anything?
1443
01:33:55,710 --> 01:33:57,316
While breathing his last,
he said, 'One man...'
1444
01:33:57,340 --> 01:33:58,540
I did not understand anything!
1445
01:33:58,840 --> 01:33:59,880
One man?
1446
01:34:01,460 --> 01:34:02,460
Vanaram sir...
1447
01:34:02,750 --> 01:34:03,750
Sir!
1448
01:34:04,630 --> 01:34:05,750
One man!
1449
01:34:29,170 --> 01:34:31,040
We are playing a game of chess
1450
01:34:32,630 --> 01:34:34,670
But we seem to be playing with just a pawn!
1451
01:34:36,340 --> 01:34:37,630
We have guards at the gate...
1452
01:34:40,880 --> 01:34:42,290
We have guards at the Mining...
1453
01:34:45,500 --> 01:34:47,000
We have guards at the watch tower...
1454
01:34:50,130 --> 01:34:51,420
We have guards on the walls too!
1455
01:34:53,960 --> 01:34:55,290
Garuda's guards!
1456
01:34:59,540 --> 01:35:00,919
You don't worry!
1457
01:35:00,920 --> 01:35:03,000
We all have ample security!
1458
01:35:03,290 --> 01:35:06,249
Even if the security was very tight,
Rocky has to cross Biligiri
1459
01:35:06,250 --> 01:35:09,129
and enter the house through
a tunnel near one of the watch towers
1460
01:35:09,130 --> 01:35:10,340
And kill Garuda...
1461
01:35:10,710 --> 01:35:12,920
We have only given Rocky
the blueprints of the house
1462
01:35:13,090 --> 01:35:16,750
But he has to find out under
which Watch tower the tunnel is!
1463
01:35:17,750 --> 01:35:19,000
How will he find it?
1464
01:35:19,540 --> 01:35:20,590
Maintenance room...
1465
01:35:23,710 --> 01:35:26,290
All the information in Narachi
will be got right there!
1466
01:35:27,210 --> 01:35:29,459
No one is permitted without scrutiny!
1467
01:35:29,460 --> 01:35:29,920
Hey...
1468
01:35:29,920 --> 01:35:30,920
Stand right there!
1469
01:35:32,790 --> 01:35:34,710
But the highest security is at that place!
1470
01:35:36,540 --> 01:35:37,540
Then how?
1471
01:35:40,630 --> 01:35:42,999
In a sea of blood there
will be more bloodshed...
1472
01:35:43,000 --> 01:35:44,339
The blood of Ram's will flow...
1473
01:35:44,340 --> 01:35:47,039
People are saying that this time they will
sacrifice three men instead of Rams!
1474
01:35:47,040 --> 01:35:48,879
When electricity goes off here!
1475
01:35:48,880 --> 01:35:52,090
The guards coming rushing in...
From everywhere!
1476
01:35:52,920 --> 01:35:54,169
I don't know how...
1477
01:35:54,170 --> 01:35:55,839
Even though all the guards
have Walkies with them,
1478
01:35:55,840 --> 01:35:58,090
at times they will be suffering
due to lack of signal!
1479
01:35:59,590 --> 01:36:02,250
Crossing many Mines
Rocky had reached Narachi
1480
01:36:02,790 --> 01:36:05,210
and was trying to learn about it!
1481
01:36:08,750 --> 01:36:11,040
If 20,000 workers
1482
01:36:11,290 --> 01:36:14,130
were to be monitered by 400 guards,
1483
01:36:16,380 --> 01:36:18,880
the rules governing them had to be extreme!
1484
01:36:23,460 --> 01:36:25,880
Due to what happened that day,
Rocky...
1485
01:36:26,590 --> 01:36:28,790
became one among the people there!
1486
01:36:47,210 --> 01:36:48,630
Shankra...
1487
01:37:47,000 --> 01:37:48,919
Leave my place...
1488
01:37:48,920 --> 01:37:51,129
I will hold it...
Leave that to me...
1489
01:37:51,130 --> 01:37:53,750
Leave it!
This is my place...
1490
01:38:04,790 --> 01:38:08,130
The day after they find
out that he is blind,
1491
01:38:08,590 --> 01:38:10,670
he will have to be buried!
1492
01:38:13,000 --> 01:38:15,749
Hey... Put the mud...
1493
01:38:15,750 --> 01:38:17,589
Put it... Put it,
1494
01:38:17,590 --> 01:38:20,340
Put it guys... Put it!
1495
01:38:21,460 --> 01:38:24,630
If they realise that you are
unfit to work, that's it!
1496
01:38:30,750 --> 01:38:32,130
Rugga will enter!
1497
01:38:56,210 --> 01:38:58,170
He could not even shoot
the guy next to him!
1498
01:39:21,790 --> 01:39:24,670
People put animals in cages,
1499
01:39:25,000 --> 01:39:28,879
but here animals have
put people in cages...
1500
01:39:28,880 --> 01:39:31,380
Here there is neither heaven nor hell...
1501
01:39:31,590 --> 01:39:33,590
Nor is there good or bad...
1502
01:39:33,920 --> 01:39:35,500
No beliefs at all!
1503
01:39:36,920 --> 01:39:40,790
But Rugga was just a
small replica of Garuda!
1504
01:39:41,710 --> 01:39:43,839
Don't get sucked in by emotions!
1505
01:39:43,840 --> 01:39:45,380
There is no value for them here!
1506
01:39:48,000 --> 01:39:50,380
That will not affect the stone-hearted!
1507
01:39:51,750 --> 01:39:53,870
I am just understanding the
ways of the world here...
1508
01:39:54,210 --> 01:39:57,000
Only two people were
standing firm in Narachi...
1509
01:40:01,000 --> 01:40:02,539
Those scoundrels will never be sensible,
1510
01:40:02,540 --> 01:40:04,959
They have klilled the mother and son,
just because they crossed Biligere!
1511
01:40:04,960 --> 01:40:07,340
Don't give any of them food today!
1512
01:40:07,920 --> 01:40:09,500
The rest of the people lives
1513
01:40:09,960 --> 01:40:11,240
seemed to be have been uprooted!
1514
01:40:11,590 --> 01:40:12,130
Hey...
1515
01:40:12,500 --> 01:40:13,500
Call Kencha....
1516
01:40:14,130 --> 01:40:15,130
let him tell a story,
1517
01:40:16,000 --> 01:40:17,840
the children will stop
crying out of hunger!
1518
01:40:18,340 --> 01:40:20,500
But in a place where beliefs were dead,
1519
01:40:21,420 --> 01:40:22,460
a mad man...
1520
01:40:23,540 --> 01:40:25,590
was narrating stories
that he had created...
1521
01:40:25,880 --> 01:40:28,459
Hey... You always repeat the same thing!
1522
01:40:28,460 --> 01:40:30,089
Tell us some story!
1523
01:40:30,090 --> 01:40:31,879
You have seen so many movies,
1524
01:40:31,880 --> 01:40:33,460
daily you tell us a different story...
1525
01:40:34,290 --> 01:40:36,590
Tell us a story!
1526
01:40:39,540 --> 01:40:41,260
I will tell you the story of that forest...
1527
01:40:42,170 --> 01:40:44,249
I will tell you the story of that hero!
1528
01:40:44,250 --> 01:40:45,880
The story of the hero!
1529
01:40:47,040 --> 01:40:49,539
In the direction of Modana under the hill
1530
01:40:49,540 --> 01:40:51,420
was a beautiful forest...
1531
01:40:51,880 --> 01:40:54,039
Soft hearted tribals lived
1532
01:40:54,040 --> 01:40:56,379
in the midst of lush Sandlewood!!
1533
01:40:56,380 --> 01:40:58,340
Hope you have a beautiful bonny boy baby!
1534
01:40:58,630 --> 01:40:59,250
Hey granny...
1535
01:40:59,250 --> 01:41:00,210
Why a baby boy?
1536
01:41:00,210 --> 01:41:01,210
I want a baby girl only!
1537
01:41:01,210 --> 01:41:02,170
Bless me again!
1538
01:41:02,171 --> 01:41:03,771
Fine... Fine...
May you have a girl baby!
1539
01:41:04,130 --> 01:41:06,590
A rain of fire fell in the forest!
1540
01:41:09,750 --> 01:41:12,000
The blaze of thunder...
Wherever you see!
1541
01:41:14,000 --> 01:41:15,039
Which shift have they given you?
1542
01:41:15,040 --> 01:41:16,040
Night shift!
1543
01:41:16,880 --> 01:41:18,089
They have given me the morning shift!
1544
01:41:18,090 --> 01:41:19,169
Wait, I will ask them and come!
1545
01:41:19,170 --> 01:41:20,130
No, don't go!
1546
01:41:20,131 --> 01:41:21,499
Don't know what they will do...
1547
01:41:21,500 --> 01:41:22,840
You please don't go!
1548
01:41:24,540 --> 01:41:26,090
Who will look after you now?
1549
01:41:27,460 --> 01:41:29,959
Lush forests have become wastelands!
1550
01:41:29,960 --> 01:41:31,250
May you have a boy baby, dear...
1551
01:41:31,540 --> 01:41:32,250
Why?
1552
01:41:32,460 --> 01:41:33,790
Has no one told you?
1553
01:41:34,000 --> 01:41:35,290
How it is in this place?
1554
01:41:35,540 --> 01:41:37,209
If a girl baby is born here...
1555
01:41:37,210 --> 01:41:38,960
We ourselves kill it!
1556
01:41:42,380 --> 01:41:43,380
Oh! God!
1557
01:41:43,840 --> 01:41:45,040
Let me have a baby boy please!
1558
01:41:46,380 --> 01:41:47,920
Let me have a baby boy please!
1559
01:41:48,960 --> 01:41:51,630
It became a graveyard of innocent lives!
1560
01:41:54,750 --> 01:41:56,920
Why have you kept all the ration there?
1561
01:41:58,670 --> 01:41:59,880
See what will happen now!
1562
01:42:00,710 --> 01:42:01,340
Hey...
1563
01:42:01,710 --> 01:42:02,840
Take away the rations!
1564
01:42:05,040 --> 01:42:09,460
The wretched demons who suck
the hot blood of poor people...
1565
01:42:10,460 --> 01:42:13,960
Cruel devils who cut the body
and devour the flesh!
1566
01:42:19,290 --> 01:42:20,879
The breath too has sucked
1567
01:42:20,880 --> 01:42:22,790
the lives of the poor souls...
1568
01:42:23,670 --> 01:42:25,999
With self-respect I carried the body
1569
01:42:26,000 --> 01:42:27,880
and reached the graveyard!
1570
01:42:28,090 --> 01:42:30,630
The sagging gait and the bent head!
1571
01:42:30,920 --> 01:42:32,720
A fistfull of curses in
destiny's writings...
1572
01:42:33,290 --> 01:42:37,710
Made them lose faith in the creator!
1573
01:42:38,710 --> 01:42:41,590
Made them lose their very faith!
1574
01:42:55,000 --> 01:42:56,250
But...
1575
01:42:59,590 --> 01:43:01,670
Cutting the creator's chains...
1576
01:43:02,130 --> 01:43:03,999
Broadening the chest with pride
1577
01:43:04,000 --> 01:43:06,589
As the Lord who nips the
lives of the raging demons!
1578
01:43:06,590 --> 01:43:08,686
The belief of those who were
oppressed and deppressed!
1579
01:43:08,710 --> 01:43:11,250
Was borne by a great mother!
1580
01:43:12,790 --> 01:43:15,879
In the womb, as you contain me...
1581
01:43:15,880 --> 01:43:18,590
In the town, as you walk...
1582
01:43:18,630 --> 01:43:23,750
Seems like you are majestically
sitting in a chariot... Oh! Mother!
1583
01:43:24,710 --> 01:43:27,629
When I felt a ghost nearing me,
1584
01:43:27,630 --> 01:43:30,090
and was transfixed with fright
1585
01:43:30,590 --> 01:43:35,340
It was your saree veil that guards me...
Oh! Mother!
1586
01:43:36,710 --> 01:43:39,709
To the unseen God...
1587
01:43:39,710 --> 01:43:42,629
I refuse to pay obeisance
with folded hands...
1588
01:43:42,630 --> 01:43:47,500
To you, my life's breath itself
is the ritual of worship!
1589
01:43:54,840 --> 01:43:56,380
I can't take it anymore!
1590
01:44:02,460 --> 01:44:04,250
After you are born
1591
01:44:05,250 --> 01:44:06,880
you should become a strong man...
1592
01:44:07,380 --> 01:44:09,170
You should look after me...
1593
01:44:11,040 --> 01:44:12,960
For those who are in trouble like me...
1594
01:44:16,040 --> 01:44:17,750
You should look after those people...
1595
01:44:22,210 --> 01:44:23,840
Come fast my dear...
1596
01:44:25,090 --> 01:44:26,090
Come fast!
1597
01:44:26,540 --> 01:44:27,629
Scattered... Scared and sweating,
1598
01:44:27,630 --> 01:44:30,919
when the very moons were hiding
under the shield of the saree...
1599
01:44:30,920 --> 01:44:34,170
A fiery woman gave birth to a volcano then!
1600
01:44:46,630 --> 01:44:49,499
Like the rains that pour
incessently in the blazing rains!
1601
01:44:49,500 --> 01:44:52,290
Like he who conquered death
in the house of death!
1602
01:44:52,670 --> 01:44:55,340
Like a rebellion in the face of riches!
1603
01:44:55,420 --> 01:44:57,840
Like a fatal bow facing a ten headed demon!
1604
01:44:57,920 --> 01:45:00,290
Beyond the inherent anger in him
1605
01:45:00,380 --> 01:45:03,090
Saying 'I am everything'
And questioning the very creator!
1606
01:45:03,250 --> 01:45:04,210
He who thundered
1607
01:45:04,211 --> 01:45:05,611
This is the story of one such hero!
1608
01:45:06,130 --> 01:45:08,670
The story of a brave-heart
who went beyond destiny!
1609
01:45:09,960 --> 01:45:10,960
Then...
1610
01:45:12,590 --> 01:45:13,590
What happened to him?
1611
01:45:19,960 --> 01:45:22,560
I will be alive till I have
to hold your hand and make you walk...
1612
01:45:28,250 --> 01:45:31,960
Then I will teach you to even leave my hand
and stand strong against others!
1613
01:45:38,500 --> 01:45:40,960
Like the time that stood
still in front of death!
1614
01:45:43,840 --> 01:45:45,670
Just kill him even if
he takes a small step!
1615
01:45:47,340 --> 01:45:50,290
Like the king who defeated death itself!
1616
01:45:52,960 --> 01:45:54,289
Stamping the burning embers
1617
01:45:54,290 --> 01:45:56,170
and walking on swords that slit!
1618
01:45:56,960 --> 01:45:59,250
Killing the fear that raged in his heart!
1619
01:46:03,250 --> 01:46:05,670
Like a brave heart who punishes,
he walked on!
1620
01:46:13,630 --> 01:46:15,840
Hunting the hunters...
1621
01:46:17,380 --> 01:46:21,040
Came the warrior among hunters!
1622
01:46:22,380 --> 01:46:25,750
Arrest the impact of the thunderbolt...
Come... Oh! King!
1623
01:46:26,250 --> 01:46:29,630
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1624
01:46:30,090 --> 01:46:32,999
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1625
01:46:33,000 --> 01:46:34,170
You arrive!
1626
01:46:34,380 --> 01:46:37,339
Hey...
1627
01:46:37,340 --> 01:46:40,710
Arrest the impact of the thunderbolt...
Come... Oh! King!
1628
01:46:41,210 --> 01:46:44,590
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1629
01:46:45,040 --> 01:46:47,959
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1630
01:46:47,960 --> 01:46:50,040
You arrive!
1631
01:47:00,000 --> 01:47:01,789
Are you a gutsy warrior?
1632
01:47:01,790 --> 01:47:03,709
Are you a brave-heart?
1633
01:47:03,710 --> 01:47:07,090
Or are you a demon?
1634
01:47:07,500 --> 01:47:09,289
Are you a gutsy warrior?
1635
01:47:09,290 --> 01:47:11,209
Are you a brave-heart?
1636
01:47:11,210 --> 01:47:14,590
Or are you a demon?
1637
01:47:15,710 --> 01:47:18,290
What a class act!
I was sure that he will definitely come!
1638
01:47:23,460 --> 01:47:28,459
The Brave-heart that I have desired!
1639
01:47:28,460 --> 01:47:32,289
In adulation I wait...
1640
01:47:32,290 --> 01:47:35,789
The silence is haunting me...
1641
01:47:35,790 --> 01:47:37,790
This very moment!
1642
01:47:38,340 --> 01:47:42,880
This king who I am smitten by!
1643
01:47:43,540 --> 01:47:46,999
I sit deep in his thoughts...
1644
01:47:47,000 --> 01:47:50,629
Wherever I am,
1645
01:47:50,630 --> 01:47:53,040
I will remember you!
1646
01:48:22,630 --> 01:48:26,130
The perspiration of fear, you wipe it...
Come... Oh! King!
1647
01:48:26,420 --> 01:48:29,790
The deafening thunder you
caution and stand! Oh! King!
1648
01:48:30,170 --> 01:48:33,089
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1649
01:48:33,090 --> 01:48:35,170
You arrive!
1650
01:48:37,340 --> 01:48:40,840
The perspiration of fear, you wipe it...
Come... Oh! King!
1651
01:48:41,130 --> 01:48:44,500
The deafening thunder you
caution and stand! Oh! King!
1652
01:48:45,340 --> 01:48:48,249
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1653
01:48:48,250 --> 01:48:50,340
You arrive!
1654
01:48:52,290 --> 01:48:54,089
Are you a gutsy warrior?
1655
01:48:54,090 --> 01:48:55,999
Are you a brave-heart?
1656
01:48:56,000 --> 01:48:59,380
Or are you a demon?
1657
01:48:59,840 --> 01:49:01,629
Are you a gutsy warrior?
1658
01:49:01,630 --> 01:49:03,539
Are you a brave-heart?
1659
01:49:03,540 --> 01:49:06,920
Or are you a demon?
1660
01:49:07,340 --> 01:49:09,670
A respectful welcome!
1661
01:49:11,090 --> 01:49:13,420
A respectful welcome!
1662
01:49:14,840 --> 01:49:16,710
A respectful welcome!
1663
01:49:21,140 --> 01:49:22,680
You are really gutsy sir,
1664
01:49:22,800 --> 01:49:24,656
without even anybody telling you,
you have come forward!
1665
01:49:24,680 --> 01:49:26,140
For this, why do you need guts man!
1666
01:49:26,510 --> 01:49:28,310
Your article itself will
not get published...
1667
01:49:28,510 --> 01:49:29,260
Why?
1668
01:49:29,261 --> 01:49:30,300
Will he allow that!
1669
01:49:32,640 --> 01:49:33,929
Without even being seen by anyone,
1670
01:49:33,930 --> 01:49:35,640
sitting somewhere and making deals
1671
01:49:36,350 --> 01:49:37,950
does that mean that he is such a coward?
1672
01:49:38,850 --> 01:49:40,009
Even if I get three kings,
1673
01:49:40,010 --> 01:49:43,100
the opponent must be having three aces
is how the world thinks,
1674
01:49:43,390 --> 01:49:46,010
but he never bothered about
the people in front of him!
1675
01:49:46,220 --> 01:49:48,050
He was the winner with a blind man's bluff!
1676
01:49:48,970 --> 01:49:51,009
I will tell you another incident, listen...
1677
01:49:51,010 --> 01:49:52,759
Once there was an attack in a pub,
1678
01:49:52,760 --> 01:49:54,470
about twenty people with guns
1679
01:49:57,760 --> 01:49:58,799
Started firing...
1680
01:49:58,800 --> 01:50:00,390
The entire pub got destroyed!
1681
01:50:03,800 --> 01:50:04,850
Hey... Supplier...
1682
01:50:05,050 --> 01:50:06,429
What did you say it's name was?
1683
01:50:06,430 --> 01:50:08,100
M16 Automatic, sir...
1684
01:50:10,010 --> 01:50:12,139
So many people...
Why did they attack him sir?
1685
01:50:12,140 --> 01:50:12,720
Hey...
1686
01:50:12,760 --> 01:50:13,760
That is wrong,
1687
01:50:13,800 --> 01:50:14,800
don't write it like that!
1688
01:50:19,600 --> 01:50:20,680
Sir... They will come sir!
1689
01:50:21,100 --> 01:50:23,719
The twenty people hadn't
come to attack him,
1690
01:50:23,720 --> 01:50:26,550
he had come to attack those twenty people!
1691
01:50:27,010 --> 01:50:29,929
To make sure that no one
escapes, he sat at the main door,
1692
01:50:29,930 --> 01:50:33,600
to check the guns the supplier brought,
directly he had come to the field,
1693
01:50:34,050 --> 01:50:35,050
Alone...
1694
01:50:35,510 --> 01:50:36,050
Hey...
1695
01:50:36,260 --> 01:50:38,350
We are so many here, each of us have a gun,
1696
01:50:38,390 --> 01:50:39,050
he has come alone,
1697
01:50:39,050 --> 01:50:40,050
why are you afraid?
1698
01:50:41,720 --> 01:50:43,000
Although so many of us are here,
1699
01:50:43,050 --> 01:50:44,680
Even if we have a gun...
1700
01:50:44,890 --> 01:50:45,970
he has come alone,
1701
01:50:46,220 --> 01:50:47,390
won't I get scared?
1702
01:50:49,720 --> 01:50:51,969
You must fear a little
at least in life sir...
1703
01:50:51,970 --> 01:50:53,140
Correct man...
1704
01:50:53,640 --> 01:50:55,759
In life there should be fear,
1705
01:50:55,760 --> 01:50:57,680
the fear should be there in the heart
1706
01:50:58,800 --> 01:51:01,299
But the heart that fears should not be ours
1707
01:51:01,300 --> 01:51:03,350
it must be that of our opponents!
1708
01:51:05,300 --> 01:51:06,800
May I come in?
1709
01:51:07,510 --> 01:51:09,300
Is he such a big gangster?
1710
01:51:10,050 --> 01:51:12,350
The one who comes with
a gang is a gangster!
1711
01:51:12,550 --> 01:51:13,850
He comes alone...
1712
01:51:18,550 --> 01:51:20,010
Monster!
1713
01:51:24,680 --> 01:51:25,680
Anand...
1714
01:51:30,180 --> 01:51:31,430
Again did I jump ahead...
1715
01:51:38,050 --> 01:51:39,100
In KGF,
1716
01:51:39,260 --> 01:51:41,890
about the internal scheming and brawls
1717
01:51:43,010 --> 01:51:44,680
Suryavardhan knew,
1718
01:51:46,640 --> 01:51:48,140
In the coming days
1719
01:51:48,470 --> 01:51:50,009
bigger battles will come
1720
01:51:50,010 --> 01:51:52,760
to the doors of KGF
was also known by him!
1721
01:52:02,600 --> 01:52:04,099
What Mr. Desai?
1722
01:52:04,100 --> 01:52:05,760
You have come this far?
To Delhi...
1723
01:52:06,350 --> 01:52:08,009
The sword which was getting
ready in the furnace
1724
01:52:08,010 --> 01:52:09,299
has now come on my neck!
1725
01:52:09,300 --> 01:52:10,300
That's why!
1726
01:52:15,260 --> 01:52:16,599
Was it all for this...
1727
01:52:16,600 --> 01:52:17,760
Uncle went,
1728
01:52:18,640 --> 01:52:19,970
now even dad is going
1729
01:52:20,300 --> 01:52:22,760
Till you see our blood
spill, wont you stop??
1730
01:52:23,390 --> 01:52:25,639
I don't know for how many
days Boss will survive...
1731
01:52:25,640 --> 01:52:28,440
After he leaves, have you thought
about what will happen to all of us??
1732
01:52:28,550 --> 01:52:30,930
On my behalf, you all are busy thinking,
1733
01:52:31,850 --> 01:52:33,049
With a fish in your hand
1734
01:52:33,050 --> 01:52:34,970
you are trying to hunt a crocodile,
1735
01:52:35,350 --> 01:52:38,640
but for the crocodile your hand
looks tastier than the fish.
1736
01:52:39,140 --> 01:52:42,800
Just looking at hands full of blood
if you are getting so scared,
1737
01:52:42,850 --> 01:52:45,389
before a river of blood flows
1738
01:52:45,390 --> 01:52:47,050
you get out of here!
1739
01:52:49,100 --> 01:52:52,220
The vultures are hovering around Narachi!
1740
01:52:52,760 --> 01:52:55,599
Don't bother about the smaller waves...
1741
01:52:55,600 --> 01:52:57,889
We have more headaches to worry about!
1742
01:52:57,890 --> 01:52:59,890
After I depart,
1743
01:53:00,220 --> 01:53:02,510
bigger Tsunamis will approach!
1744
01:53:03,220 --> 01:53:05,010
Inayath Khaleel!
1745
01:53:07,470 --> 01:53:09,890
He is waiting since many years!
1746
01:53:10,010 --> 01:53:11,929
Once if he enters...
1747
01:53:11,930 --> 01:53:13,600
He will never leave!
1748
01:53:16,010 --> 01:53:18,550
This time's election,
do you know who is going to contest?
1749
01:53:19,930 --> 01:53:21,719
Ramika Sen
1750
01:53:21,720 --> 01:53:24,010
We all pay money to get a salute...
1751
01:53:24,180 --> 01:53:25,549
On hearing her name itself
1752
01:53:25,550 --> 01:53:27,719
people stand and salute her!
1753
01:53:27,720 --> 01:53:29,850
If she comes to power...
1754
01:53:32,640 --> 01:53:33,720
These two are enough...
1755
01:53:34,180 --> 01:53:35,760
To spoil this kingdom!
1756
01:53:36,930 --> 01:53:38,430
Think about them!
1757
01:53:45,760 --> 01:53:47,010
How are you now?
1758
01:53:48,220 --> 01:53:50,850
Is he the guy who killed the girl child?
1759
01:54:18,680 --> 01:54:20,360
What happened to the matchbox I kept here?
1760
01:54:34,510 --> 01:54:35,760
Felt like someone pushed me...
1761
01:54:37,470 --> 01:54:39,470
Fire! Fire...
1762
01:54:41,050 --> 01:54:42,220
Hey...
Stop man!
1763
01:54:42,390 --> 01:54:43,510
There must be 105 people...
1764
01:54:43,640 --> 01:54:44,640
First take their count!
1765
01:54:46,680 --> 01:54:47,050
1,
1766
01:54:47,390 --> 01:54:47,760
2,
1767
01:54:48,180 --> 01:54:48,800
3,
1768
01:54:48,890 --> 01:54:49,470
4,
1769
01:54:49,600 --> 01:54:49,970
5,
1770
01:54:50,300 --> 01:54:50,680
6,
1771
01:54:51,010 --> 01:54:51,430
7,
1772
01:54:51,800 --> 01:54:52,220
8,
1773
01:54:52,470 --> 01:54:52,850
9,
1774
01:54:53,180 --> 01:54:53,600
10,
1775
01:54:53,970 --> 01:54:54,350
11,
1776
01:54:54,680 --> 01:54:55,050
12,
1777
01:54:55,350 --> 01:54:55,720
13,
1778
01:54:56,010 --> 01:54:56,510
14,
1779
01:54:56,890 --> 01:54:57,260
19,
1780
01:54:57,470 --> 01:54:58,050
16,
1781
01:54:58,180 --> 01:54:58,760
17,
1782
01:54:58,930 --> 01:54:59,510
18,
1783
01:54:59,680 --> 01:55:00,050
15,
1784
01:55:00,390 --> 01:55:00,760
20,
1785
01:55:01,100 --> 01:55:01,470
21,
1786
01:55:01,800 --> 01:55:02,180
22,
1787
01:55:02,600 --> 01:55:03,220
23,
1788
01:55:03,300 --> 01:55:03,890
24,
1789
01:55:04,010 --> 01:55:04,390
25,
1790
01:55:05,010 --> 01:55:05,550
26,
1791
01:55:05,680 --> 01:55:06,220
27,
1792
01:55:06,350 --> 01:55:06,970
28,
1793
01:55:06,970 --> 01:55:07,430
29,
1794
01:55:07,430 --> 01:55:08,430
30,
1795
01:55:08,510 --> 01:55:08,890
31,
1796
01:55:09,220 --> 01:55:09,600
32,
1797
01:55:10,010 --> 01:55:10,640
33,
1798
01:55:10,720 --> 01:55:11,300
34,
1799
01:55:11,430 --> 01:55:11,800
35,
1800
01:55:12,100 --> 01:55:12,470
36,
1801
01:55:12,890 --> 01:55:13,890
37,
1802
01:55:51,680 --> 01:55:52,260
91,
1803
01:55:52,260 --> 01:55:53,010
92,
1804
01:55:53,010 --> 01:55:53,720
93,
1805
01:55:53,720 --> 01:55:54,430
94,
1806
01:55:54,600 --> 01:55:55,260
95,
1807
01:55:55,260 --> 01:55:55,970
96,
- Lorry,
1808
01:55:55,971 --> 01:55:57,549
97, 98
- Lorry!
1809
01:55:57,550 --> 01:55:58,390
99,
1810
01:55:58,390 --> 01:55:59,100
100,
1811
01:55:59,100 --> 01:55:59,800
101,
1812
01:55:59,800 --> 01:56:00,600
102,
1813
01:56:00,600 --> 01:56:01,260
103,
1814
01:56:01,260 --> 01:56:01,970
104,
1815
01:56:01,970 --> 01:56:02,640
105,
1816
01:56:02,970 --> 01:56:03,970
It is correct!
1817
01:56:20,300 --> 01:56:21,470
Today's food...
1818
01:56:23,010 --> 01:56:24,680
You have prepared it very well!
1819
01:56:38,180 --> 01:56:39,180
Take us too!
1820
01:56:39,800 --> 01:56:40,800
Where?
1821
01:56:40,970 --> 01:56:41,970
Outside...
1822
01:56:42,510 --> 01:56:43,510
I know!
1823
01:56:46,600 --> 01:56:48,200
If you open your mouth, I will kill you!
1824
01:56:50,640 --> 01:56:51,640
I will fall at your feet!
1825
01:57:10,800 --> 01:57:13,299
Someone's hand is behind the incident
that happened near the maintenance room!
1826
01:57:13,300 --> 01:57:14,260
It felt like someone...
1827
01:57:14,261 --> 01:57:15,821
Felt like someone hit me with a hammer!
1828
01:57:16,220 --> 01:57:17,929
Even though there is so much security,
1829
01:57:17,930 --> 01:57:19,049
someone has barged inside
1830
01:57:19,050 --> 01:57:20,300
and has seen the map,
1831
01:57:20,600 --> 01:57:22,429
the batch that came two day's earlier,
1832
01:57:22,430 --> 01:57:25,550
one of them has come to kill you, I feel!
1833
01:57:26,680 --> 01:57:28,139
To hit me??
1834
01:57:28,140 --> 01:57:29,140
Here??
1835
01:57:29,141 --> 01:57:32,509
Drinking the gruel you give over and again,
1836
01:57:32,510 --> 01:57:34,009
he would have gone to eat a bun
1837
01:57:34,010 --> 01:57:35,300
in the maintenance room!
1838
01:57:35,430 --> 01:57:37,260
We can't take the risk!
1839
01:57:38,100 --> 01:57:39,219
Then...
1840
01:57:39,220 --> 01:57:42,930
Call every single one
who worked In that zone!
1841
01:58:00,680 --> 01:58:01,760
Hello! Hello!
1842
01:58:02,050 --> 01:58:03,929
Junior Boss is coming near the hutments..
1843
01:58:03,930 --> 01:58:04,930
Over!
1844
01:58:20,720 --> 01:58:23,050
Who was it who entered
the maintenance room?
1845
01:58:23,550 --> 01:58:25,219
If you come by yourself...
1846
01:58:25,220 --> 01:58:26,850
Then only you will die...
1847
01:58:27,140 --> 01:58:28,469
Otherwise...
1848
01:58:28,470 --> 01:58:30,050
Everyone will die!
1849
01:58:31,510 --> 01:58:32,510
Gun...
1850
01:58:57,300 --> 01:58:59,260
If you know who he is, tell us...
1851
01:58:59,430 --> 01:59:00,680
Your life will be spared!
1852
01:59:44,140 --> 01:59:46,510
The one who doesn't even
know how to hold a sword,
1853
01:59:46,800 --> 01:59:48,470
will they call him to kill me?
1854
01:59:52,640 --> 01:59:55,299
The one who crossed the
maintenance room has been killed...
1855
01:59:55,300 --> 01:59:57,500
Now the Junior Boss is going
towards the Palace... Over!
1856
02:00:00,720 --> 02:00:02,099
Hello...
Your man has been caught,
1857
02:00:02,100 --> 02:00:03,179
They shot him!
1858
02:00:03,180 --> 02:00:04,180
What??
1859
02:00:05,850 --> 02:00:06,430
What happened?
1860
02:00:06,680 --> 02:00:07,800
They killed Rocky, it seems!
1861
02:00:09,970 --> 02:00:11,100
I told you that day itself,
1862
02:00:11,760 --> 02:00:13,509
Calling that person from Bombay,
all of you...
1863
02:00:13,510 --> 02:00:15,830
Now who you will call and what will you do,
is left to you!
1864
02:00:45,930 --> 02:00:46,930
It's a baby girl!
1865
02:01:29,640 --> 02:01:31,100
For the sake of this child,
1866
02:01:31,350 --> 02:01:33,550
yesterday her father gave up his life!
1867
02:01:34,260 --> 02:01:35,350
Take us too with you!
1868
02:01:35,550 --> 02:01:38,179
Yesterday if he had not come forward,
1869
02:01:38,180 --> 02:01:41,100
With me, they would have
killed his pregnant wife!
1870
02:01:48,430 --> 02:01:50,509
But, now they will target him!
1871
02:01:50,510 --> 02:01:52,850
He... He...
He will protect us!
1872
02:01:53,550 --> 02:01:58,350
For the palace of a million dreams,
1873
02:01:59,010 --> 02:02:04,970
I will stand guard, as a soldier...
Oh! Mother!
1874
02:02:05,300 --> 02:02:10,260
To the plough that plows
the land carefully,
1875
02:02:10,850 --> 02:02:16,970
To provide a strong shoulder of support
for it, I will stand... Oh! Mother!
1876
02:02:17,510 --> 02:02:20,299
When a burning flame flows...
1877
02:02:20,300 --> 02:02:23,180
Burning the world,
1878
02:02:23,600 --> 02:02:28,140
The soothing rain I will become,
Listen... Oh! Mother!
1879
02:02:28,890 --> 02:02:30,600
At least once,
1880
02:02:30,970 --> 02:02:34,050
I am hoping that the story
he tells should become true!
1881
02:03:05,100 --> 02:03:06,180
Mama...
1882
02:03:19,970 --> 02:03:25,640
Mama...
1883
02:03:55,390 --> 02:03:56,390
Hey...
1884
02:03:57,220 --> 02:03:58,970
Let us finish the work and leave!
1885
02:04:04,110 --> 02:04:05,819
Walk on...
Keep walking...
1886
02:04:05,820 --> 02:04:07,399
Walk with your heads down!
1887
02:04:07,400 --> 02:04:09,530
Go faster guys!
1888
02:04:09,700 --> 02:04:11,530
Go faster! Go faster!
1889
02:04:25,200 --> 02:04:26,570
Guys... Run... Run... Run!
1890
02:04:43,990 --> 02:04:44,860
Boss!
1891
02:04:44,860 --> 02:04:45,820
What happened boss...
1892
02:04:45,821 --> 02:04:47,150
Remove your turban...
1893
02:04:48,990 --> 02:04:49,990
Brother...
1894
02:04:53,360 --> 02:04:54,610
Take off your turban, I say!!
1895
02:04:59,490 --> 02:05:02,069
If you bring the turban
and toss it in this basket
1896
02:05:02,070 --> 02:05:03,150
I will let you go!
1897
02:05:15,400 --> 02:05:16,400
Please don't...
1898
02:05:58,110 --> 02:06:00,109
Go... Go! Go away....
What are you standing and looking at?
1899
02:06:00,110 --> 02:06:01,199
Go... Go!
1900
02:06:01,200 --> 02:06:02,449
They knew he was blind,
1901
02:06:02,450 --> 02:06:04,070
but your hero didn't do anything...
1902
02:06:04,280 --> 02:06:05,569
Too much risk to take!
1903
02:06:05,570 --> 02:06:06,360
Sir!!
1904
02:06:06,361 --> 02:06:07,699
Why is he so quiet?
1905
02:06:07,700 --> 02:06:08,819
Why is he so silent?
Tell me sir?
1906
02:06:08,820 --> 02:06:09,989
Listen...
Now you are getting on my nerves!
1907
02:06:09,990 --> 02:06:11,069
One minute Madam...
One minute...
1908
02:06:11,070 --> 02:06:12,700
Sir, will he go back??
1909
02:06:14,400 --> 02:06:15,610
Won't he do anything??
1910
02:06:19,490 --> 02:06:20,820
We can't do anything...
1911
02:06:22,200 --> 02:06:24,530
We can't rush and create history!
1912
02:06:25,200 --> 02:06:26,200
Go guys!
1913
02:06:26,280 --> 02:06:27,650
Go to hell!
1914
02:06:28,280 --> 02:06:29,030
Leave it...
1915
02:06:29,280 --> 02:06:30,399
What can be done??
1916
02:06:30,400 --> 02:06:31,320
Hey... Leave...
1917
02:06:31,321 --> 02:06:33,489
Today I will kill him...
1918
02:06:33,490 --> 02:06:35,240
Be quite... Today I will kill him!
1919
02:06:35,650 --> 02:06:36,699
He has become old...
1920
02:06:36,700 --> 02:06:37,899
Wait man, wait!
1921
02:06:37,900 --> 02:06:39,699
How long will he live?
1922
02:06:39,700 --> 02:06:41,029
Let him die & live peacefully in heaven...
1923
02:06:41,030 --> 02:06:42,030
Hey...
1924
02:06:42,530 --> 02:06:44,780
Let him decide...
Leave him guy!
1925
02:06:45,030 --> 02:06:47,859
Whose plate he stamps
1926
02:06:47,860 --> 02:06:49,489
he must kill him!
1927
02:06:49,490 --> 02:06:51,400
Write your names on the plate...
1928
02:06:51,650 --> 02:06:52,819
Hey, write my name...
1929
02:06:52,820 --> 02:06:55,199
What's the point in standing and watching?
1930
02:06:55,200 --> 02:06:55,950
Let's move...
1931
02:06:56,110 --> 02:06:57,449
You don't bother listening to them...
1932
02:06:57,450 --> 02:06:58,110
Just leave!
1933
02:06:58,111 --> 02:07:00,740
Till now no one has touched them!
1934
02:07:01,240 --> 02:07:02,610
No one can even touch them...
1935
02:07:04,030 --> 02:07:06,470
Go, go... Alongwith the old man,
dig a grave for the baby too!
1936
02:07:08,530 --> 02:07:09,610
Don't cry baby...
1937
02:07:09,950 --> 02:07:10,950
Don't cry...
1938
02:07:12,820 --> 02:07:15,030
You can't rush and create history,
1939
02:07:16,450 --> 02:07:17,989
that does not mean
1940
02:07:17,990 --> 02:07:18,990
that you can plan history
1941
02:07:18,991 --> 02:07:20,360
and create a blueprint for it!
1942
02:07:30,490 --> 02:07:32,070
It just needs a spark!
1943
02:07:32,280 --> 02:07:33,780
Why did you stand up?
1944
02:07:34,110 --> 02:07:35,400
Keep that and leave...
1945
02:07:35,860 --> 02:07:36,860
That day,
1946
02:07:38,200 --> 02:07:39,900
The forest blazed furiously
1947
02:07:40,400 --> 02:07:44,400
Hidden in the depths of his being, The burning
embers he unleashed, the lion-hearted brave-heart!
1948
02:07:47,860 --> 02:07:51,740
Taunting every atom and every footprint, Unleashing
unbridled wrath, the magnificent warrior!
1949
02:07:52,400 --> 02:07:55,070
No More 'Shut up Rocky!'
1950
02:07:55,740 --> 02:08:01,450
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths
of the ocean... Such a brave-heart, is this Emperor!
1951
02:08:03,200 --> 02:08:09,200
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths
of the ocean... Such a brave-heart, is this Emperor!
1952
02:08:22,070 --> 02:08:23,700
Have you seen anyone jump so high?
1953
02:08:58,610 --> 02:09:01,989
He came...
1954
02:09:01,990 --> 02:09:03,649
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1955
02:09:03,650 --> 02:09:05,489
This emperor is a gutsy warrior!!
1956
02:09:05,490 --> 02:09:07,609
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1957
02:09:07,610 --> 02:09:09,449
This emperor is a gutsy warrior!!
1958
02:09:09,450 --> 02:09:11,569
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1959
02:09:11,570 --> 02:09:13,399
This emperor is a gutsy warrior!!
1960
02:09:13,400 --> 02:09:15,529
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1961
02:09:15,530 --> 02:09:17,070
This emperor is a gutsy warrior!!
1962
02:09:24,570 --> 02:09:25,570
Walk on...
1963
02:09:26,360 --> 02:09:27,700
No! He missed my plate!
1964
02:09:28,700 --> 02:09:29,700
Mine too he missed!
1965
02:09:30,990 --> 02:09:32,030
He missed it!
1966
02:09:37,860 --> 02:09:41,700
Everytime he gets the chance!
1967
02:09:42,570 --> 02:09:44,989
Hide & seek...
1968
02:09:44,990 --> 02:09:46,949
Forest & nest,
1969
02:09:46,950 --> 02:09:48,860
The bag of grains
1970
02:09:49,200 --> 02:09:51,359
It rolled & fell,
1971
02:09:51,360 --> 02:09:53,449
My bird flew away,
1972
02:09:53,450 --> 02:09:55,569
I left it to fly!
1973
02:09:55,570 --> 02:09:57,859
Your bird...
1974
02:09:57,860 --> 02:09:59,360
Catch it guys!
1975
02:10:01,610 --> 02:10:03,370
Hey... What happened
to the electricity man?
1976
02:10:04,950 --> 02:10:06,570
Go and see what happened guys...
1977
02:10:10,860 --> 02:10:12,490
Who removed the fuse?
1978
02:10:15,950 --> 02:10:18,570
It's Kencha... Run, run!
1979
02:10:23,200 --> 02:10:24,860
Hey... Who hit him?
1980
02:10:26,900 --> 02:10:28,110
Where is Naga?
1981
02:10:31,610 --> 02:10:32,820
Who killed Muththa?
1982
02:10:35,740 --> 02:10:37,100
They both are not to be seen guys!
1983
02:11:00,400 --> 02:11:01,700
Kill him guys!
1984
02:12:46,820 --> 02:12:47,820
Is he here?
1985
02:12:48,570 --> 02:12:49,150
18,
1986
02:12:49,150 --> 02:12:49,950
19,
1987
02:12:49,950 --> 02:12:50,650
20,
1988
02:12:50,650 --> 02:12:51,610
21,
1989
02:12:51,610 --> 02:12:52,320
22,
1990
02:12:52,321 --> 02:12:53,740
including you it's 23!
1991
02:12:54,280 --> 02:12:55,990
Is the calculation correct man?
1992
02:13:25,320 --> 02:13:26,780
Have you beaten everybody?
1993
02:13:29,110 --> 02:13:30,780
I left one man...
1994
02:13:32,610 --> 02:13:34,450
For the procession!
1995
02:13:49,450 --> 02:13:53,109
Even in your final breath...
Do remember your promise!
1996
02:13:53,110 --> 02:13:57,109
Thorny paths are what you
will find in this world!
1997
02:13:57,110 --> 02:13:59,989
Even if the earth burns as a barrier,
1998
02:13:59,990 --> 02:14:02,700
Cross it and come...
1999
02:14:04,780 --> 02:14:06,859
Without giving up your persistence,
2000
02:14:06,860 --> 02:14:10,610
Stand firmly in front...
2001
02:14:18,070 --> 02:14:19,739
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2002
02:14:19,740 --> 02:14:21,779
This emperor is a gutsy warrior!!
2003
02:14:21,780 --> 02:14:23,899
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2004
02:14:23,900 --> 02:14:25,739
This emperor is a gutsy warrior!!
2005
02:14:25,740 --> 02:14:27,859
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2006
02:14:27,860 --> 02:14:29,699
This emperor is a gutsy warrior!!
2007
02:14:29,700 --> 02:14:31,649
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2008
02:14:31,650 --> 02:14:33,320
This emperor is a gutsy warrior!!
2009
02:14:36,280 --> 02:14:37,949
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2010
02:14:37,950 --> 02:14:39,779
This emperor is a gutsy warrior!!
2011
02:14:39,780 --> 02:14:41,899
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2012
02:14:41,900 --> 02:14:43,740
This emperor is a gutsy warrior!!
2013
02:15:08,570 --> 02:15:11,700
They are hitting so hard today!
2014
02:15:12,240 --> 02:15:14,610
Someone's luck must have run out!
2015
02:16:14,820 --> 02:16:15,150
He...
2016
02:16:15,151 --> 02:16:16,319
For the sake of the old man...
2017
02:16:16,320 --> 02:16:17,489
For the sake of the baby...
2018
02:16:17,490 --> 02:16:18,900
For their pain,
2019
02:16:19,400 --> 02:16:20,649
or for his own self...
2020
02:16:20,650 --> 02:16:22,110
Did he beat all of them...
2021
02:16:22,360 --> 02:16:23,360
But,
2022
02:16:23,450 --> 02:16:24,950
to all there,
2023
02:16:25,150 --> 02:16:27,490
at least for sometime they felt relief...
2024
02:16:29,990 --> 02:16:32,030
In all the cinemas,
there is one person right?
2025
02:16:32,280 --> 02:16:34,359
If I keep seeing you, I feel the same way!
2026
02:16:34,360 --> 02:16:35,030
Are you the hero?
2027
02:16:35,030 --> 02:16:35,780
No...
2028
02:16:35,990 --> 02:16:37,320
Villan!
2029
02:16:40,200 --> 02:16:41,400
Don't worry!!
2030
02:16:41,650 --> 02:16:42,740
We will bury him...
2031
02:16:43,110 --> 02:16:44,150
Burn it...
2032
02:16:44,450 --> 02:16:45,450
Why??
2033
02:16:47,610 --> 02:16:48,950
I am ready now!
2034
02:16:53,170 --> 02:16:55,000
Where is everyone?
2035
02:16:55,080 --> 02:16:57,250
Inform the office that no one can be seen!
2036
02:16:57,620 --> 02:16:59,539
By the time the village fair is over,
2037
02:16:59,540 --> 02:17:02,040
we want to run away somewhere...
2038
02:17:02,580 --> 02:17:05,169
You go to some other country...
2039
02:17:05,170 --> 02:17:06,749
By believing just one man!
2040
02:17:06,750 --> 02:17:08,210
We made a big mistake!
2041
02:17:18,040 --> 02:17:19,040
Rocky...
2042
02:17:19,330 --> 02:17:20,620
He is still alive...
2043
02:17:24,580 --> 02:17:26,210
He has sent a signal...
2044
02:17:26,370 --> 02:17:28,789
Once you are ready, send a big signal...
2045
02:17:28,790 --> 02:17:29,960
In a big way!
2046
02:17:30,250 --> 02:17:31,250
A big signal!
2047
02:17:42,370 --> 02:17:44,169
Near the huts, a big fire is burning,
2048
02:17:44,170 --> 02:17:46,170
The 23 guards in the Mine are missing...
2049
02:17:46,250 --> 02:17:48,079
Everyone go near the huts, right away!
2050
02:17:48,080 --> 02:17:51,539
The missing 23 guards must
have be killed by Rocky
2051
02:17:51,540 --> 02:17:54,289
and to make sure their bodies are
not found, he must have burned them!
2052
02:17:54,290 --> 02:17:55,959
That means, we must do something...
2053
02:17:55,960 --> 02:17:57,209
We must stop those jeeps...
2054
02:17:57,210 --> 02:17:59,669
or else to get to know
that Rocky is behind this,
2055
02:17:59,670 --> 02:18:01,619
they will not hesitate to
burn those 20,000 people!
2056
02:18:01,620 --> 02:18:03,169
We must stop those jeeps!
2057
02:18:03,170 --> 02:18:04,420
Something must be done!
2058
02:18:04,790 --> 02:18:05,790
Something must be done!
2059
02:18:08,620 --> 02:18:09,670
Father died...
2060
02:18:36,540 --> 02:18:37,749
The guards are coming here...
2061
02:18:37,750 --> 02:18:39,919
If they see us burning these 23 guards?
2062
02:18:39,920 --> 02:18:40,830
What should we do then?
2063
02:18:40,831 --> 02:18:42,170
Hey...
2064
02:18:42,790 --> 02:18:45,370
The Big Boss has died!
2065
02:18:54,750 --> 02:18:56,210
The Big Boss has died!
2066
02:19:22,000 --> 02:19:23,210
Father...
2067
02:19:23,710 --> 02:19:25,330
Boss...
2068
02:19:27,460 --> 02:19:29,040
The boss has died!
2069
02:19:31,870 --> 02:19:33,080
Lord Muruga...
2070
02:19:37,250 --> 02:19:38,999
Something is not falling
in the right place...
2071
02:19:39,000 --> 02:19:40,670
You have a lot of enemies,
2072
02:19:40,750 --> 02:19:41,919
leave the rest for now,
2073
02:19:41,920 --> 02:19:44,360
it will be better if that fair
does not take place next week!
2074
02:19:44,460 --> 02:19:45,749
Priest...
2075
02:19:45,750 --> 02:19:46,370
Boss...
2076
02:19:46,371 --> 02:19:48,790
Tonight itself arrange for
the Goddesses blessings,
2077
02:19:49,040 --> 02:19:51,370
by dawn tomorrow
2078
02:19:52,580 --> 02:19:54,830
I should not have any enemies!
2079
02:19:56,000 --> 02:19:59,500
On one side, Vaanaram has suspected
something and has tightened the security...
2080
02:20:05,330 --> 02:20:08,210
On the other side, Garuda's
brother Virat is waiting...
2081
02:20:08,670 --> 02:20:10,790
No one should be allowed
near the Junior Boss's room!
2082
02:20:11,170 --> 02:20:13,919
By dawn, crossing so much security,
2083
02:20:13,920 --> 02:20:15,459
even if he manages to kill Garuda...
2084
02:20:15,460 --> 02:20:17,000
How willl he escape from there?
2085
02:20:18,330 --> 02:20:19,960
I am setting the frequency of the Walky,
2086
02:20:20,330 --> 02:20:21,920
We have to inform something...
2087
02:20:22,540 --> 02:20:23,540
Something!
2088
02:20:23,830 --> 02:20:24,830
Let's go...
2089
02:20:26,500 --> 02:20:28,380
If he does not kill him,
what will his fate be,
2090
02:20:28,710 --> 02:20:30,170
what will the fate of the people be?
2091
02:20:32,670 --> 02:20:33,910
You had called for me urgently,
2092
02:20:34,170 --> 02:20:34,750
What's that??
2093
02:20:35,000 --> 02:20:36,396
Which you can't say over the phone?
2094
02:20:36,420 --> 02:20:37,420
Father...
2095
02:20:37,920 --> 02:20:38,920
Will you tell him?
2096
02:20:40,870 --> 02:20:41,870
Or should I tell him??
2097
02:20:44,250 --> 02:20:46,370
Whatever be the place,
2098
02:20:46,620 --> 02:20:48,500
whoever be the people there...
2099
02:20:49,120 --> 02:20:51,540
The guy who went, he is my lover...
2100
02:20:53,290 --> 02:20:54,620
Will you say
2101
02:20:56,170 --> 02:20:57,500
or should I say it!
2102
02:21:01,080 --> 02:21:02,420
I am getting scared!
2103
02:21:02,830 --> 02:21:05,670
Other than getting
scared, what have we done?
2104
02:21:07,580 --> 02:21:09,579
From the time these walls have been built,
2105
02:21:09,580 --> 02:21:10,750
I am right here!
2106
02:21:11,040 --> 02:21:12,789
We are living like slaves!
2107
02:21:12,790 --> 02:21:14,960
We will die like slaves, is what I thought!
2108
02:21:16,290 --> 02:21:18,670
But now I have got courage,
2109
02:21:19,460 --> 02:21:20,790
I have got belief!
2110
02:21:21,370 --> 02:21:23,539
Hey.. Hang it on the nail...
- Make way...
2111
02:21:23,540 --> 02:21:25,180
Hang it...
- Fine... Come... Come... Come!
2112
02:21:29,170 --> 02:21:30,210
Who is he,
2113
02:21:30,460 --> 02:21:33,170
why has he come here, I was wondering!
2114
02:21:36,870 --> 02:21:38,170
Now I understood...
2115
02:21:38,870 --> 02:21:42,330
He has come to change fiction into fact!
2116
02:22:02,920 --> 02:22:03,870
There has been a short circuit!
2117
02:22:03,871 --> 02:22:05,991
In the whole town of Narachi,
the power has been cut!
2118
02:22:07,870 --> 02:22:09,630
Near Biligere too, the
guards are stationed!
2119
02:22:09,920 --> 02:22:11,250
Run towards the Boss's room!
2120
02:22:17,620 --> 02:22:19,860
In front of Junior Boss's room,
the guards are stationed!
2121
02:22:20,870 --> 02:22:23,039
We are escorting him from
here to the Goddesses Fair!
2122
02:22:23,040 --> 02:22:24,040
Over!
2123
02:22:25,580 --> 02:22:26,580
Where has he gone?
2124
02:22:26,750 --> 02:22:27,750
Has he run away?
2125
02:22:27,870 --> 02:22:28,370
Has he run away?
2126
02:22:28,371 --> 02:22:30,999
There, in the village fair,
the walky signal will get cut!
2127
02:22:31,000 --> 02:22:32,000
Lots of people there,
2128
02:22:32,000 --> 02:22:32,870
be alert...
2129
02:22:32,871 --> 02:22:35,119
No one should even go
near the Junior Boss...
2130
02:22:35,120 --> 02:22:36,120
Leave...
2131
02:22:36,580 --> 02:22:37,120
Tell me sir...
2132
02:22:37,500 --> 02:22:38,870
If Rocky does not kill Garuda...
2133
02:22:39,540 --> 02:22:41,080
What will the fate of the people be?
2134
02:22:42,870 --> 02:22:43,870
She is there, right?
2135
02:22:44,960 --> 02:22:45,960
Our mother...
2136
02:22:48,000 --> 02:22:49,000
Goddess Mariamma!
2137
02:22:59,120 --> 02:23:00,459
In the Goddesses fair!
2138
02:23:00,460 --> 02:23:01,499
In the fair...
2139
02:23:01,500 --> 02:23:03,420
In the fair he will kill him!
2140
02:23:13,870 --> 02:23:15,390
The short circuit is near Billigere...
2141
02:23:21,580 --> 02:23:23,169
Because someone rolled
the copper wire to a stone
2142
02:23:23,170 --> 02:23:24,869
and threw it on the electrical cable,
2143
02:23:24,870 --> 02:23:27,470
the short circuit has cut the
power in the whole town of Narachi!
2144
02:23:33,790 --> 02:23:36,829
Within 10 seconds of the power getting shut,
the jeep lights & torch lights were on!
2145
02:23:36,830 --> 02:23:37,869
In that 10 seconds time,
2146
02:23:37,870 --> 02:23:41,000
it is impossible for anyone
to pass unnoticed by us sir...
2147
02:23:43,290 --> 02:23:44,920
Where does this tunnel go?
2148
02:23:46,460 --> 02:23:48,289
In the whole of Naraachi,
only this tunnel...
2149
02:23:48,290 --> 02:23:50,080
Goes directly to the Boss's house!
2150
02:24:36,750 --> 02:24:38,419
Even if someone has short circuited it,
2151
02:24:38,420 --> 02:24:40,959
to cross Biligire and then
come here through the tunnel,
2152
02:24:40,960 --> 02:24:42,119
they need a lot of time...
2153
02:24:42,120 --> 02:24:43,539
By then, because you alerted them,
2154
02:24:43,540 --> 02:24:45,829
all the guards in the palace,
2155
02:24:45,830 --> 02:24:46,750
came to the Junior Boss's room
2156
02:24:46,751 --> 02:24:47,911
and escorted him to the fair!
2157
02:24:48,170 --> 02:24:49,790
Where else could he have gone...
2158
02:24:57,080 --> 02:24:58,170
Trumpets!
2159
02:25:22,080 --> 02:25:22,920
When the electricity was shut,
2160
02:25:22,921 --> 02:25:25,521
the guards who were here
too had come to the Junior Boss's room...
2161
02:25:26,540 --> 02:25:27,830
You don't worry sir,
2162
02:25:28,000 --> 02:25:30,119
by the time boss finishes
the fair and returns,
2163
02:25:30,120 --> 02:25:31,960
the whole palace will be secured...
2164
02:25:37,250 --> 02:25:39,620
Bring the 3 prisioners in front guys...
2165
02:25:44,120 --> 02:25:45,120
Panju...
2166
02:26:02,580 --> 02:26:04,419
He short circuited and cut the electricity
2167
02:26:04,420 --> 02:26:06,540
not to enter the palace but to come here!
2168
02:26:06,790 --> 02:26:08,369
Ramana, he is still there...
2169
02:26:08,370 --> 02:26:10,079
Ramana, I am unable to catch the signal!
2170
02:26:10,080 --> 02:26:11,249
Everyone go to the fair
2171
02:26:11,250 --> 02:26:13,531
and also inform the Barracks
and ask everybody to come...
2172
02:26:23,540 --> 02:26:24,540
Ramana...
2173
02:26:24,580 --> 02:26:25,580
Ramana...
2174
02:26:25,790 --> 02:26:27,670
He is still there!
2175
02:26:44,830 --> 02:26:46,370
He is still there Ramana...
2176
02:26:46,960 --> 02:26:47,960
Ramana...
2177
02:27:04,790 --> 02:27:06,750
The cell where the 3 prisioners were,
2178
02:27:07,120 --> 02:27:07,920
One...
2179
02:27:07,921 --> 02:27:09,250
One prisioner is still there...
2180
02:27:31,250 --> 02:27:32,250
Hey...
2181
02:27:49,920 --> 02:27:51,289
Shantamma!
2182
02:27:51,290 --> 02:27:52,936
Hey! Stand right there!
- Mamma... Leave me!
2183
02:27:52,960 --> 02:27:54,039
Your son is going out of control!
2184
02:27:54,040 --> 02:27:55,619
He has formed a gang and
has gone to hit them up!
2185
02:27:55,620 --> 02:27:56,580
Not only did he go,
2186
02:27:56,581 --> 02:27:57,959
but he took our children too!
2187
02:27:57,960 --> 02:27:59,119
High time you you advised your son!
2188
02:27:59,120 --> 02:28:01,079
He tortured me in school daily mama!
2189
02:28:01,080 --> 02:28:02,790
That's why mama,
I went to hit him!
2190
02:28:04,870 --> 02:28:07,040
Hey... You took a gang and went!
2191
02:28:09,620 --> 02:28:10,500
Go alone!
2192
02:28:10,500 --> 02:28:11,500
Aiyo! Lord Shiva!
2193
02:28:19,790 --> 02:28:21,330
Hello...
2194
02:28:21,420 --> 02:28:22,250
Sir...
2195
02:28:22,370 --> 02:28:23,080
Tell Kulkarni...
2196
02:28:23,081 --> 02:28:24,169
He killed him sir...
2197
02:28:24,170 --> 02:28:25,210
What did you say,
2198
02:28:25,250 --> 02:28:26,170
Tell me again...
2199
02:28:26,250 --> 02:28:29,000
He has killed Garuda sir...
2200
02:28:35,460 --> 02:28:38,210
Everyone came know about Garuda's death!
2201
02:28:42,250 --> 02:28:45,370
Like Suryavardhan said...
The trumpets were waiting!
2202
02:28:47,420 --> 02:28:49,080
There is news from India...
2203
02:28:50,080 --> 02:28:52,370
The were waiting to destroy KGF...
2204
02:28:52,540 --> 02:28:54,580
Madam in KGF...
2205
02:28:57,000 --> 02:28:57,710
Brother,
2206
02:28:57,710 --> 02:28:58,710
Garuda died...
2207
02:29:00,370 --> 02:29:01,870
They were also waiting to reclaim it!
2208
02:29:02,080 --> 02:29:03,040
Adeera!
2209
02:29:03,080 --> 02:29:03,790
Brother...
2210
02:29:03,870 --> 02:29:07,170
Till Garuda was alive, I will
not wish to desire this place...
2211
02:29:09,120 --> 02:29:14,120
My brother said that I
did not know politics...
2212
02:29:17,620 --> 02:29:20,370
But the fact that another person's
footsteps had fallen there...
2213
02:29:22,290 --> 02:29:23,710
This nobody knew!
2214
02:29:29,710 --> 02:29:32,540
Powerful people come
from powerful places...
2215
02:29:33,710 --> 02:29:37,670
When Andrews said he will give
Bombay like giving a candy,
2216
02:29:37,790 --> 02:29:40,750
for Rocky the ocean also
became just a well...
2217
02:29:45,500 --> 02:29:47,869
Thinking the ocean was elsewere,
he went searching for it...
2218
02:29:47,870 --> 02:29:50,170
when he saw Garuda, It was
confirmed to Rocky that
2219
02:29:50,370 --> 02:29:53,460
here is man who comes
from that powerful place.
2220
02:29:53,960 --> 02:29:55,289
So, even though he got a chance,
2221
02:29:55,290 --> 02:29:56,710
he did not finish him.
2222
02:29:57,290 --> 02:29:58,290
He left him...
2223
02:30:00,870 --> 02:30:03,750
To obtain KGF, he needed an army,
2224
02:30:06,040 --> 02:30:07,250
That's why Rocky,
2225
02:30:07,370 --> 02:30:09,250
in front of everyone he killed Garuda
2226
02:30:09,670 --> 02:30:11,710
And injected courage to
all those who witnessed it
2227
02:30:11,870 --> 02:30:13,870
and made them all his soldiers!
2228
02:30:17,500 --> 02:30:18,500
Hey...
2229
02:30:18,620 --> 02:30:20,119
What are you looking at?
Kill him!
2230
02:30:20,120 --> 02:30:24,500
If 400 people with guns were ready
to kill as ordered by Vanaram,
2231
02:30:24,870 --> 02:30:27,709
20,000 people had mustered
coyrage in their hearts
2232
02:30:27,710 --> 02:30:30,120
and were ready to die for Rocky!
2233
02:30:33,250 --> 02:30:37,000
If you draw courage from the thousand
people standing behind you...
2234
02:30:38,620 --> 02:30:40,540
Then you can win only one battle!
2235
02:30:42,250 --> 02:30:44,369
But if the fact that
you are leading them...
2236
02:30:44,370 --> 02:30:46,580
Makes those 1000 people behind you brave,
2237
02:30:48,870 --> 02:30:50,500
you can win the whole world!
2238
02:30:53,960 --> 02:30:55,250
Go...
2239
02:30:56,920 --> 02:30:57,920
Go alone!
2240
02:30:58,040 --> 02:31:02,830
He came...
2241
02:31:05,370 --> 02:31:07,710
This is still the first chapter...
2242
02:31:08,580 --> 02:31:09,600
The story...
2243
02:31:10,070 --> 02:31:11,070
I am enforcing the Army
2244
02:31:11,180 --> 02:31:12,260
And signing a Death Warrant
2245
02:31:13,130 --> 02:31:14,540
of the biggest criminal in India.
2246
02:31:17,170 --> 02:31:18,670
Now it is just the beginning...
2247
02:31:19,305 --> 02:31:25,744
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
155484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.