All language subtitles for K.G.F (2018) Hindi Proper - HDRip - 720p - x264 - 1.4GB - ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,210 --> 00:02:31,550 I had heard of demons... 2 00:02:31,750 --> 00:02:33,710 For the first time I saw one! 3 00:02:35,340 --> 00:02:38,460 No one should write or read about him! 4 00:02:40,920 --> 00:02:42,379 There should be no trace of him 5 00:02:42,380 --> 00:02:44,590 in the annals of history! 6 00:02:46,380 --> 00:02:47,880 I am enforcing the Army 7 00:02:49,380 --> 00:02:51,000 and signing a Death Warrant 8 00:02:51,500 --> 00:02:53,420 of the biggest criminal in India! 9 00:03:03,710 --> 00:03:05,500 This is ridiculous... 10 00:03:05,630 --> 00:03:07,960 How can somebody write something so careless...?? 11 00:03:08,380 --> 00:03:09,919 That too a Senior Journalist, 12 00:03:09,920 --> 00:03:10,959 if he writes like this, 13 00:03:10,960 --> 00:03:12,130 I am unable to believe it! 14 00:03:12,340 --> 00:03:14,250 They wanted to publish this book too! 15 00:03:14,670 --> 00:03:15,799 But the Government... 16 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 has banned this book then after seizing it, 17 00:03:18,210 --> 00:03:19,590 they burnt all the copies... 18 00:03:19,840 --> 00:03:21,419 From the Police Source 19 00:03:21,420 --> 00:03:23,420 Now I have received this one copy! 20 00:03:25,710 --> 00:03:26,710 Deepa... 21 00:03:26,880 --> 00:03:27,896 Call him for an interview... 22 00:03:27,920 --> 00:03:29,800 Sir, I know that he is a Senior Journalist! 23 00:03:30,590 --> 00:03:31,749 But, in this book... 24 00:03:31,750 --> 00:03:33,630 I am unable to see a single truth! 25 00:03:34,170 --> 00:03:35,879 I have an interview to take in Delhi... 26 00:03:35,880 --> 00:03:37,360 And I am getting late for the flight! 27 00:03:37,630 --> 00:03:40,090 If the Government itself, in banning and seizing this book 28 00:03:40,130 --> 00:03:41,589 has shown interest means 29 00:03:41,590 --> 00:03:43,270 there must be some truth in it, is it not? 30 00:03:46,050 --> 00:03:48,379 I may be the owner of this TV Channel, 31 00:03:48,380 --> 00:03:49,840 But you are the face of it... 32 00:03:50,000 --> 00:03:51,560 And you have to take your own decision! 33 00:03:51,880 --> 00:03:53,840 But since 50 years 34 00:03:54,130 --> 00:03:55,500 I have been observing Anand... 35 00:03:55,880 --> 00:03:57,670 To even write a single word, 36 00:03:57,800 --> 00:03:59,460 he thinks a hundred times... 37 00:03:59,710 --> 00:04:00,920 He has written a whole book! 38 00:04:04,460 --> 00:04:05,900 I will give you half an hour's time! 39 00:04:07,340 --> 00:04:09,670 After that, you can find someone else to do the job! 40 00:04:15,300 --> 00:04:16,090 Shyam... - Sir... 41 00:04:16,091 --> 00:04:18,000 Arrange the Interview in the Archives room! 42 00:04:18,050 --> 00:04:19,209 Send everybody outside... - Hello everybody 43 00:04:19,210 --> 00:04:20,709 Nobody should know about this... - Please clear the room! 44 00:04:20,710 --> 00:04:21,130 Leave... Leave... 45 00:04:21,210 --> 00:04:22,490 I don't want a live recording... 46 00:04:22,630 --> 00:04:23,630 All right sir! 47 00:04:37,460 --> 00:04:38,920 We are journalists, 48 00:04:39,880 --> 00:04:41,589 the smallest of things... 49 00:04:41,590 --> 00:04:43,170 We hook, find and pull out! 50 00:04:45,460 --> 00:04:46,999 In this book that you have written, 51 00:04:47,000 --> 00:04:48,210 such a big thing... 52 00:04:50,170 --> 00:04:52,750 It will give rise to a deluge of questions... 53 00:04:54,130 --> 00:04:58,170 These things directly implicate big people... 54 00:05:01,710 --> 00:05:04,026 Thinking, I will become a big officer, I came to Bangalore... 55 00:05:04,050 --> 00:05:06,299 Thought of staying here, doing some odd jobs... 56 00:05:06,300 --> 00:05:08,210 these scoundrels trouble me in office... 57 00:05:08,300 --> 00:05:10,526 On one hand, without money I cannot go to back to my village... 58 00:05:10,550 --> 00:05:11,879 can't repay the loan, my father has taken! 59 00:05:11,880 --> 00:05:13,090 Come to eat sir, come to eat! 60 00:05:13,170 --> 00:05:14,170 Hey! Get lost! 61 00:05:14,210 --> 00:05:15,316 Goddess Yellamma of Soudathi! 62 00:05:15,340 --> 00:05:17,670 Give this poor man a little courage and protect him! 63 00:05:17,750 --> 00:05:18,670 Madam, for rape, 64 00:05:18,750 --> 00:05:20,129 only men are to blame... 65 00:05:20,130 --> 00:05:21,130 Shut up Mr. Nagaraj... 66 00:05:21,131 --> 00:05:22,749 I have had enough nonsense for today! 67 00:05:22,750 --> 00:05:24,749 Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga! - We are going to take a short break! 68 00:05:24,750 --> 00:05:26,749 To Deepa madam, in the Archives room, 69 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 who will serve tea man? 70 00:05:33,670 --> 00:05:35,880 It's based on a true story... You have written! 71 00:05:36,000 --> 00:05:38,080 For this imagination of yours, what records do have? 72 00:05:38,300 --> 00:05:39,749 Will people read all this? 73 00:05:39,750 --> 00:05:41,130 Will they believe all this? 74 00:05:43,000 --> 00:05:44,050 Give me that book! 75 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Now, will they read it? 76 00:06:03,460 --> 00:06:05,050 Do you know what El Dorado means? 77 00:06:05,710 --> 00:06:07,250 You Mean - The Lost City of Gold? 78 00:06:08,050 --> 00:06:09,710 Since thousands of years, 79 00:06:09,800 --> 00:06:12,669 knowing that there is a Golden Kingdom, many kings... 80 00:06:12,670 --> 00:06:14,089 In a mad bid to seek that, 81 00:06:14,090 --> 00:06:15,959 have lost many armies! 82 00:06:15,960 --> 00:06:17,600 Not a single soul was able to salvage it! 83 00:06:17,880 --> 00:06:19,089 If anyone had got it, 84 00:06:19,090 --> 00:06:21,130 he would have become the greatest king of them all! 85 00:06:21,460 --> 00:06:22,460 Isn't that so? 86 00:06:23,050 --> 00:06:23,460 Possibly... 87 00:06:23,960 --> 00:06:25,920 I have written this book about someone like that! 88 00:06:27,550 --> 00:06:27,960 But... 89 00:06:27,961 --> 00:06:29,041 This is not an imagination, 90 00:06:29,090 --> 00:06:30,420 to show that it is real, 91 00:06:30,670 --> 00:06:32,460 in this world there is only one record! 92 00:06:34,090 --> 00:06:35,340 What is buried in the sands... 93 00:06:35,920 --> 00:06:36,960 The Symbolic Heroic Stone! 94 00:06:38,130 --> 00:06:39,130 Symbolic Heroic Stone?? 95 00:06:39,460 --> 00:06:41,669 To wash clothes, the stone that is next to the pond, 96 00:06:41,670 --> 00:06:42,670 Not that stone! 97 00:06:43,210 --> 00:06:44,170 In the stone, 98 00:06:44,171 --> 00:06:45,880 if his picture has been etched, 99 00:06:46,710 --> 00:06:48,380 then he must have achieved something big! 100 00:06:53,170 --> 00:06:54,130 That Symbolic Heroic Stone of yours 101 00:06:54,131 --> 00:06:55,331 however deep it may be buried, 102 00:06:55,960 --> 00:06:57,380 I want to see it! 103 00:06:58,340 --> 00:06:59,460 I want to see it... 104 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 The stone... 105 00:07:01,380 --> 00:07:02,380 If it exists! 106 00:07:02,710 --> 00:07:04,169 Get an excavation team ready! 107 00:07:04,170 --> 00:07:05,170 Let it cost any amount! 108 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 Let's dig it out... 109 00:07:07,050 --> 00:07:08,210 Where shall we send them sir? 110 00:07:08,800 --> 00:07:10,280 Where is your Symbolic Heroic Stone?? 111 00:07:13,460 --> 00:07:14,130 Where is it? 112 00:07:14,380 --> 00:07:15,380 Your... 113 00:07:15,670 --> 00:07:16,960 El Dorado! 114 00:07:25,600 --> 00:07:41,600 Subtitle by Vishal & Jio 115 00:07:42,460 --> 00:07:44,339 18km away from KGF town you will get Baagnur... 116 00:07:44,340 --> 00:07:45,340 From there, on the Baindoor road, 117 00:07:45,340 --> 00:07:46,300 after 12 Km if you take left, 118 00:07:46,301 --> 00:07:47,589 after 4 Km you will get a hill on the left... 119 00:07:47,590 --> 00:07:49,709 Near that hill, there is a Desert Palm tree... 120 00:07:49,710 --> 00:07:51,749 surrounding the tree, within 35 feet if you did, 121 00:07:51,750 --> 00:07:53,436 you will find the Symbolic Heroic Stone... Is what he has said sir! 122 00:07:53,460 --> 00:07:54,839 Arrange a team, 123 00:07:54,840 --> 00:07:55,800 leave today itself 124 00:07:55,801 --> 00:07:56,839 dig that and take it out... 125 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 Sir, are you serious? 126 00:07:58,130 --> 00:07:59,420 In 3 days, it's my wedding sir! 127 00:07:59,670 --> 00:08:01,566 Just because the old man inside told, can we set off? 128 00:08:01,590 --> 00:08:03,340 The man inside is Anand Ingaligi... 129 00:08:03,920 --> 00:08:05,380 So I am damn serious! 130 00:08:06,210 --> 00:08:07,210 Sir... 131 00:08:08,380 --> 00:08:10,709 From 1950 to 1980, 132 00:08:10,710 --> 00:08:11,920 All the papers are here... 133 00:08:12,420 --> 00:08:14,250 A good many more papers, I have asked for, 134 00:08:14,590 --> 00:08:16,499 but in all these papers, about KGF, 135 00:08:16,500 --> 00:08:17,710 there is not a single article! 136 00:08:18,670 --> 00:08:20,030 That's fine, leave these papers... 137 00:08:21,130 --> 00:08:22,130 Leave this book! 138 00:08:23,500 --> 00:08:24,590 Let's hear it from you! 139 00:08:25,250 --> 00:08:26,570 From your mouth, let's hear it... 140 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 Who is that person? 141 00:08:27,920 --> 00:08:29,459 Was he a hero... 142 00:08:29,460 --> 00:08:30,460 Or was he a villain?? 143 00:08:32,960 --> 00:08:34,170 What happened in that place? 144 00:08:38,880 --> 00:08:41,880 The gold found in KGF has enormous value! 145 00:08:42,920 --> 00:08:45,170 But behind the hands that took it out, 146 00:08:45,590 --> 00:08:46,800 There lies a huge history! 147 00:08:52,300 --> 00:08:54,460 In the world, wherever gold is found, 148 00:08:54,750 --> 00:08:55,880 it's found by chance! 149 00:08:59,550 --> 00:09:01,339 In 1951 150 00:09:01,340 --> 00:09:04,340 at a distance of 18 Km from KGF, 151 00:09:04,590 --> 00:09:06,049 while farmers were digging a well, 152 00:09:06,050 --> 00:09:07,710 they found a strange stone... 153 00:09:08,340 --> 00:09:11,170 To investigate that, government officers came, 154 00:09:11,550 --> 00:09:13,300 with them Suryavardhan was present! 155 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Mother! 156 00:09:50,710 --> 00:09:52,090 It was destiny's act... 157 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 That night 158 00:09:53,380 --> 00:09:55,090 two incidents occurred! 159 00:09:55,750 --> 00:09:57,210 That place was discovered... 160 00:09:59,050 --> 00:10:00,050 And he too was born! 161 00:10:04,170 --> 00:10:06,299 Like how stones and boulders are found, 162 00:10:06,300 --> 00:10:07,580 it's not that easy to find gold! 163 00:10:08,960 --> 00:10:10,499 But Suryavardhan... 164 00:10:10,500 --> 00:10:13,170 found all boulders to be infested with gold! 165 00:10:13,880 --> 00:10:17,300 He did not let even an atom of dust to fly away from there... 166 00:10:18,130 --> 00:10:21,250 You have given birth to a son like an emperor... 167 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 My dear... 168 00:10:40,210 --> 00:10:41,839 He doesn't have a father man... 169 00:10:41,840 --> 00:10:43,709 The mother is suffering a lot! 170 00:10:43,710 --> 00:10:44,920 Do you want a father?? 171 00:11:03,840 --> 00:11:05,339 Suryavardhan took that land 172 00:11:05,340 --> 00:11:07,169 for Limestone Mining 173 00:11:07,170 --> 00:11:09,380 for 99 years on lease! 174 00:11:13,800 --> 00:11:15,999 To safeguard the secret... 175 00:11:16,000 --> 00:11:18,669 He brought people by force 176 00:11:18,670 --> 00:11:19,960 And started Mining. 177 00:11:26,880 --> 00:11:27,919 Child... 178 00:11:27,920 --> 00:11:29,499 To save your mother's life... 179 00:11:29,500 --> 00:11:31,180 This much money is not sufficient my dear! 180 00:11:37,800 --> 00:11:39,300 Marriage at 14... 181 00:11:39,710 --> 00:11:41,340 A baby at 15... 182 00:11:41,630 --> 00:11:43,050 A life full of sorrows... 183 00:11:43,340 --> 00:11:44,419 At 25 years, 184 00:11:44,420 --> 00:11:46,210 death had came searching for her! 185 00:11:46,590 --> 00:11:48,629 But, to leave behind for her son... 186 00:11:48,630 --> 00:11:50,380 She had only one asset! 187 00:11:51,170 --> 00:11:52,340 Her last words... 188 00:11:53,920 --> 00:11:55,799 Everyone thinks that if they money, 189 00:11:55,800 --> 00:11:58,550 They can live a very peaceful life... 190 00:12:00,920 --> 00:12:01,840 But, 191 00:12:01,841 --> 00:12:05,420 without money, one can't even die peacefully... 192 00:12:06,710 --> 00:12:08,500 This no one thinks about! 193 00:12:13,250 --> 00:12:14,710 Give me your word... 194 00:12:17,960 --> 00:12:20,250 I don't know how you will survive, 195 00:12:21,250 --> 00:12:22,500 but when you die... 196 00:12:23,130 --> 00:12:24,840 You must be dominant 197 00:12:26,840 --> 00:12:29,210 As a immensely wealthy man... You should die! 198 00:12:34,840 --> 00:12:37,000 I will become a very wealthy man, mama... 199 00:12:51,880 --> 00:12:53,500 She only showed him the goal, 200 00:12:54,210 --> 00:12:55,879 But the path to reach it, 201 00:12:55,880 --> 00:12:57,550 he had to choose it himself! 202 00:13:00,550 --> 00:13:01,840 Give me money! Money! Money! 203 00:13:02,210 --> 00:13:03,250 I don't have... 204 00:13:04,340 --> 00:13:05,340 You don't have money? 205 00:13:07,300 --> 00:13:08,300 Here take money... 206 00:13:09,460 --> 00:13:10,500 Hey... 207 00:13:10,630 --> 00:13:11,749 This is not enough for me... 208 00:13:11,750 --> 00:13:12,800 I need more! 209 00:13:13,090 --> 00:13:14,210 Not enough? 210 00:13:15,380 --> 00:13:17,340 For trifles, you must beg... 211 00:13:17,500 --> 00:13:19,550 For more, you have to thrash! 212 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 Power... 213 00:13:28,670 --> 00:13:30,670 It's only if you have power, will you have money... 214 00:13:31,050 --> 00:13:32,050 Power... 215 00:13:32,340 --> 00:13:33,340 Where will I find it?? 216 00:13:38,880 --> 00:13:40,460 For that dream, 217 00:13:40,670 --> 00:13:42,590 he reached the city of friction, Bombay! 218 00:13:43,670 --> 00:13:44,300 Scoundrel, get up... 219 00:13:44,300 --> 00:13:45,300 This is my place! 220 00:13:47,300 --> 00:13:49,380 Bombay, for the gold black market... 221 00:13:49,420 --> 00:13:50,500 was the main place! 222 00:13:50,880 --> 00:13:52,250 For this region, 223 00:13:52,460 --> 00:13:54,460 two 2 gold smugglers... 224 00:13:54,550 --> 00:13:56,340 Dubai's Inayat Khaleel 225 00:13:57,170 --> 00:13:58,959 and Bombay's Shetty... 226 00:13:58,960 --> 00:14:01,050 Between them endless war was on! 227 00:14:02,170 --> 00:14:04,460 In this war another person entered! 228 00:14:05,210 --> 00:14:07,340 Even though his slipper size was small, 229 00:14:07,500 --> 00:14:09,840 That path where he laid his footsteps was big! 230 00:14:10,630 --> 00:14:11,630 Go... 231 00:14:11,800 --> 00:14:12,460 Tell me your name! 232 00:14:12,590 --> 00:14:14,090 Rama Krishna Pavan 233 00:14:15,630 --> 00:14:18,499 In Bombay, if you do big tasks, you will earn a big name! 234 00:14:18,500 --> 00:14:20,250 Then even small names will be remembered... 235 00:14:22,170 --> 00:14:22,750 Go! 236 00:14:22,800 --> 00:14:28,250 Polish... Polish... 237 00:14:28,420 --> 00:14:29,420 Shetty... 238 00:14:29,800 --> 00:14:31,550 Everyone salutes him! 239 00:14:32,050 --> 00:14:33,880 He is the king of Bombay! 240 00:14:35,500 --> 00:14:36,300 That bloody Shinde, 241 00:14:36,301 --> 00:14:37,549 is troubling Shetty brother a lot! 242 00:14:37,550 --> 00:14:38,630 We have to crack his head! 243 00:14:39,050 --> 00:14:40,050 Are you crazy? 244 00:14:40,210 --> 00:14:41,840 Who will dare hit an Inspector? 245 00:14:42,050 --> 00:14:42,750 Will you hit him? 246 00:14:42,880 --> 00:14:44,210 Will anyone in Bombay hit him? 247 00:14:44,340 --> 00:14:46,090 Or will these kids hit him? 248 00:14:46,340 --> 00:14:48,170 Will any of you hit the inspector, kids? 249 00:14:48,420 --> 00:14:49,460 Is anybody like that here? 250 00:15:02,880 --> 00:15:05,250 I found a man! Bugger! 251 00:15:05,800 --> 00:15:07,419 Hey! Aslam Boss said it in jest 252 00:15:07,420 --> 00:15:09,169 and you have seriously come to hit him! 253 00:15:09,170 --> 00:15:10,550 Hey! Come man! 254 00:15:11,500 --> 00:15:14,670 Let anyone call me a savage... 255 00:15:15,710 --> 00:15:18,130 Let them repeatedly call me thus... - Hey... Child! 256 00:15:33,920 --> 00:15:34,710 What happened? 257 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Let's go... Come man! 258 00:15:36,170 --> 00:15:36,800 He... 259 00:15:37,000 --> 00:15:38,339 He doesn't know my name! 260 00:15:38,340 --> 00:15:39,340 What?? 261 00:15:41,880 --> 00:15:42,880 He... 262 00:15:43,250 --> 00:15:44,710 He doesn't know who I am! 263 00:15:47,210 --> 00:15:48,000 Who is that boy? 264 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 I want him! 265 00:15:58,300 --> 00:15:59,589 Not a boy... 266 00:15:59,590 --> 00:16:01,550 My name is Rocky, 267 00:16:03,250 --> 00:16:05,050 you will remember it, right? 268 00:16:06,670 --> 00:16:07,960 Rocky! 269 00:16:11,500 --> 00:16:13,090 Sir, he is my boy sir... 270 00:16:13,550 --> 00:16:14,880 I had made him sit in Andheri! 271 00:16:15,090 --> 00:16:16,839 In jest I asked him to hit the police... But he! 272 00:16:16,840 --> 00:16:18,050 Don't worry about it man... 273 00:16:18,300 --> 00:16:20,210 From the police, I have set him free! 274 00:16:24,960 --> 00:16:25,380 Hey! 275 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 Where had you gone man? 276 00:16:29,000 --> 00:16:30,840 Had gone to earn my name! 277 00:16:31,840 --> 00:16:33,250 Why did you hit the policemen? 278 00:16:34,550 --> 00:16:36,170 If you hit someone, 279 00:16:36,750 --> 00:16:37,990 the police will search for you! 280 00:16:39,050 --> 00:16:41,000 If you hit the police itself, 281 00:16:43,300 --> 00:16:45,250 A Don like you will search! 282 00:16:46,750 --> 00:16:47,750 Hey... 283 00:16:50,130 --> 00:16:51,840 What do you want?? 284 00:16:54,340 --> 00:16:55,340 The world... 285 00:17:06,960 --> 00:17:09,249 In 1978, 286 00:17:09,250 --> 00:17:12,419 due to the crisis between Iran and Afghanistan, 287 00:17:12,420 --> 00:17:13,709 The enmity between United States 288 00:17:13,710 --> 00:17:16,630 and Soviet Union had amplified! 289 00:17:17,420 --> 00:17:20,000 The outcome impacted the whole world! 290 00:17:20,920 --> 00:17:23,799 Along with oil, coffee, steel and cotton prices... 291 00:17:23,800 --> 00:17:25,710 Gold prices touched the skies! 292 00:17:26,340 --> 00:17:28,339 By then, Suryavadhan 293 00:17:28,340 --> 00:17:30,919 had reached a stature that one one could touch! 294 00:17:30,920 --> 00:17:33,459 To firmly establish this empire, 295 00:17:33,460 --> 00:17:36,630 he had selected 5 partners as his 5 pillars! 296 00:17:36,880 --> 00:17:39,049 After Barghav departed, his son Kamal 297 00:17:39,050 --> 00:17:41,129 was taking the raw material that came from KGF, 298 00:17:41,130 --> 00:17:43,210 from that in the factory he was extracting gold! 299 00:17:43,880 --> 00:17:45,249 The gold that was extracted there 300 00:17:45,250 --> 00:17:48,710 would be brought to Bangalore and the responsibility of distributing it everywhere 301 00:17:49,380 --> 00:17:50,620 was overseen by Rajendra Desai. 302 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 Andrews... 303 00:17:52,590 --> 00:17:54,670 The western region was in his control! 304 00:17:55,460 --> 00:17:56,460 Gurupandyan... 305 00:17:56,461 --> 00:17:58,339 The political strength that he had 306 00:17:58,340 --> 00:17:59,999 was supported by Suryavardhan 307 00:18:00,000 --> 00:18:01,880 and entering national politics 308 00:18:02,340 --> 00:18:04,420 He kept the government in his hands! 309 00:18:05,090 --> 00:18:07,419 Suryavardhan's biggest strength was 310 00:18:07,420 --> 00:18:09,170 his brother Adheera! 311 00:18:09,500 --> 00:18:12,169 With his shrewdness, for this fort that was built 312 00:18:12,170 --> 00:18:14,879 Suryavardhan's son Garuda too became a part! 313 00:18:14,880 --> 00:18:16,709 Because of both of them, now KGF 314 00:18:16,710 --> 00:18:19,920 was so well protected that no one could point a finger at it! 315 00:18:20,460 --> 00:18:23,210 But one day he got a stroke and fell bedridden... 316 00:18:23,840 --> 00:18:28,049 Everyone working under Suryavardhan, who was in the jaws of death, 317 00:18:28,050 --> 00:18:29,630 started desiring KGF! 318 00:18:29,750 --> 00:18:31,549 For the first time in KGF, 319 00:18:31,550 --> 00:18:33,340 shouts of mutiny were heard! 320 00:18:36,130 --> 00:18:37,669 Due to the rise in gold prices, 321 00:18:37,670 --> 00:18:40,049 greed had increased in Inayat Khaleel 322 00:18:40,050 --> 00:18:43,130 He thought it to be the right time to enter Bombay! 323 00:18:44,210 --> 00:18:46,339 With Shetty's competitor, Dilawar 324 00:18:46,340 --> 00:18:48,090 Inayath Khaleel joined hands with him 325 00:18:48,840 --> 00:18:50,459 and to Bombay's Nagpade port, 326 00:18:50,460 --> 00:18:51,880 He sent his gold. 327 00:18:52,960 --> 00:18:54,499 But before that came, 328 00:18:54,500 --> 00:18:57,090 Dilawar tried to take control of Bombay! 329 00:18:58,170 --> 00:18:59,339 It is Dilwar's order... 330 00:18:59,340 --> 00:19:01,020 We have to wipe off Shetty gang totally... 331 00:19:03,420 --> 00:19:04,750 We must not leave anyone! 332 00:19:06,340 --> 00:19:08,299 Did you put our boys in the prison? 333 00:19:08,300 --> 00:19:10,550 Whose boys they are? Do you know that? 334 00:19:11,250 --> 00:19:13,089 1st time after Independence 335 00:19:13,090 --> 00:19:14,800 Bombay was on high alert 336 00:19:15,460 --> 00:19:18,339 Dilwar was just about to take control of Bombay, 337 00:19:18,340 --> 00:19:20,420 But he had a huge problem... 338 00:19:23,210 --> 00:19:24,299 Don... But Rocky? 339 00:19:24,300 --> 00:19:25,419 Stop Salim brother! 340 00:19:25,420 --> 00:19:26,210 We have not found him yet, 341 00:19:26,211 --> 00:19:27,549 Once we find him, we will let you know... 342 00:19:27,550 --> 00:19:28,550 You wait for now! 343 00:19:28,920 --> 00:19:29,590 Did you find him?? 344 00:19:29,591 --> 00:19:30,711 We have not yet found him... 345 00:19:31,130 --> 00:19:32,490 Tell me... Tell me where is Rocky! 346 00:19:32,590 --> 00:19:34,299 But we have put all the rest in prison! 347 00:19:34,300 --> 00:19:35,300 What's the use...?? 348 00:19:35,301 --> 00:19:36,549 First, catch him! Go... 349 00:19:36,550 --> 00:19:37,879 Search for him man! 350 00:19:37,880 --> 00:19:39,130 Search everywhere... 351 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 What?? 352 00:19:46,750 --> 00:19:47,950 They have caught Rocky Boss... 353 00:19:49,370 --> 00:19:50,540 We found him, come! 354 00:19:56,370 --> 00:20:01,210 Kill him! 355 00:20:16,040 --> 00:20:17,789 My father told me about him! 356 00:20:17,790 --> 00:20:18,500 My son... 357 00:20:18,710 --> 00:20:20,620 Don't challenge the typhoon! 358 00:20:21,870 --> 00:20:23,210 Hey! Go man! 359 00:20:23,660 --> 00:20:24,910 Tell my father! 360 00:20:25,160 --> 00:20:26,249 Your son... 361 00:20:26,250 --> 00:20:28,000 Has hung the typhoon itself! 362 00:20:28,250 --> 00:20:29,000 What is it Aslam? 363 00:20:29,001 --> 00:20:30,499 Your faces are so glum? 364 00:20:30,500 --> 00:20:31,540 Is anyone dead or what? 365 00:20:31,620 --> 00:20:32,620 Hey kiddo, 366 00:20:32,910 --> 00:20:34,016 go and get a Biryani Rice... 367 00:20:34,040 --> 00:20:35,480 Why are you looking at me like that? 368 00:20:35,540 --> 00:20:36,580 Go my boy! 369 00:20:36,710 --> 00:20:38,330 They have caught Rocky! 370 00:20:41,210 --> 00:20:41,910 They have found Rocky... 371 00:20:41,910 --> 00:20:42,910 Get the stuff and come! 372 00:20:43,000 --> 00:20:44,209 Hey... 373 00:20:44,210 --> 00:20:45,210 Come on... 374 00:20:45,290 --> 00:20:48,410 Inayath Khaleel's boats will reach our port... 375 00:20:49,120 --> 00:20:51,080 Bombay will be lost to us! 376 00:21:00,370 --> 00:21:02,370 Today's my birthday... 377 00:21:02,580 --> 00:21:04,620 As a present, 378 00:21:04,750 --> 00:21:06,040 his heart... 379 00:21:06,620 --> 00:21:08,500 And his eyes, I want both! 380 00:21:08,910 --> 00:21:10,749 What all do all of you want, tell me! 381 00:21:10,750 --> 00:21:13,659 Kill him! 382 00:21:13,660 --> 00:21:14,660 Kiddo... 383 00:21:15,870 --> 00:21:16,870 Cancel the Kushka, 384 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 bring a proper Biriyani, 385 00:21:18,370 --> 00:21:20,210 With that get more onions... 386 00:21:20,500 --> 00:21:21,500 Now go... 387 00:21:22,660 --> 00:21:23,460 Kill him! Kill him! 388 00:21:23,580 --> 00:21:25,579 The smell of blood has made 389 00:21:25,580 --> 00:21:28,040 all the Piranha fish to come together! 390 00:21:28,290 --> 00:21:30,409 Since the past 15 years, the work that you were not able to do, 391 00:21:30,410 --> 00:21:32,210 your son has accomplished it in a single day! 392 00:21:32,290 --> 00:21:34,160 But those fish did not know, 393 00:21:34,540 --> 00:21:35,460 that blood 394 00:21:35,461 --> 00:21:38,000 was that of the shark that would hunt them! 395 00:21:38,620 --> 00:21:43,120 Happy Birthday To You... - Kill him! 396 00:21:44,540 --> 00:21:48,580 Happy Birthday To You... 397 00:21:48,910 --> 00:21:49,910 Where is he?? 398 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 They have hung him... 399 00:21:51,620 --> 00:21:55,540 Happy Birthday To You... - Not him... Where is my son?? 400 00:21:55,790 --> 00:21:56,790 Your son... 401 00:21:56,830 --> 00:21:58,040 He is in front of him! 402 00:21:58,290 --> 00:22:02,290 Happy Birthday To You... 403 00:22:02,870 --> 00:22:05,159 Happy Birthday... 404 00:22:05,160 --> 00:22:07,750 Hey! You don't hang the typhoon! 405 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 What are you watching?? 406 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Kill him! 407 00:22:12,500 --> 00:22:16,750 Happy Birthday To You... - We run from the typhoon! 408 00:22:21,870 --> 00:22:25,659 'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so... 409 00:22:25,660 --> 00:22:27,330 He has brought them all together! 410 00:22:28,210 --> 00:22:30,540 All of them, in the very same roads... 411 00:22:31,710 --> 00:22:33,540 He will chase and kill them! 412 00:22:33,960 --> 00:22:37,210 My blood also seems to be red guys! 413 00:22:54,460 --> 00:22:57,540 When I was a kid itself, I came to Bombay! 414 00:22:58,410 --> 00:23:00,040 It was like falling into a furnace! 415 00:23:00,750 --> 00:23:02,370 On these very roads... 416 00:23:02,580 --> 00:23:04,659 When I asked for two meals a day, they hit me up... 417 00:23:04,660 --> 00:23:07,370 To sleep, when I asked for three feet of space... They beat me! 418 00:23:08,460 --> 00:23:10,910 But Bombay did not know then... 419 00:23:11,250 --> 00:23:14,000 What was fallen in the furnace, was iron! 420 00:23:14,330 --> 00:23:16,209 Banging it several times 421 00:23:16,210 --> 00:23:17,579 and hitting it over and again 422 00:23:17,580 --> 00:23:19,750 it has now become a knife! 423 00:23:20,000 --> 00:23:21,870 A knife knows only one thing... 424 00:23:22,370 --> 00:23:23,960 Does Bombay belong to your father?? 425 00:23:24,870 --> 00:23:26,119 No man... 426 00:23:26,120 --> 00:23:27,250 It's your father's! 427 00:23:27,540 --> 00:23:28,870 And your father... 428 00:23:30,120 --> 00:23:30,790 I am he! 429 00:23:30,870 --> 00:23:32,460 Kill... Kill him! 430 00:24:10,330 --> 00:24:11,330 Kill him! 431 00:24:21,620 --> 00:24:22,620 Why man? 432 00:24:24,500 --> 00:24:26,789 You are scared seeing how I hit them? 433 00:24:26,790 --> 00:24:29,539 To them, I just said cheers and sipped! 434 00:24:29,540 --> 00:24:31,909 For you, I will have Bottoms-Up... 435 00:24:31,910 --> 00:24:33,370 and lick the pickle! 436 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 Run! 437 00:24:36,500 --> 00:24:37,500 Come on, come on man! 438 00:24:38,210 --> 00:24:39,210 Come! Come! 439 00:24:51,330 --> 00:24:52,080 Come on... 440 00:24:52,080 --> 00:24:53,080 Stop him man! 441 00:25:05,830 --> 00:25:07,580 He is coming... Stop him man! 442 00:25:22,290 --> 00:25:23,290 He is coming... 443 00:25:24,460 --> 00:25:25,460 He is coming! 444 00:26:01,790 --> 00:26:02,790 He is coming... 445 00:26:20,080 --> 00:26:21,080 Brother! 446 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 Brother! 447 00:26:26,750 --> 00:26:27,460 Hey... 448 00:26:27,710 --> 00:26:28,870 Where is the butcher's knife? 449 00:26:36,210 --> 00:26:39,080 If Bombay faces the ocean on one side! - Hey... Stop! Stop! Stop! 450 00:26:39,250 --> 00:26:40,710 On the other side is Rocky! 451 00:26:43,040 --> 00:26:45,210 Even the waves, to come and touch the shore here... 452 00:26:45,250 --> 00:26:46,369 Go back... Go back... 453 00:26:46,370 --> 00:26:48,960 Go! Go! Go! Go back! - They have to seek his permission! 454 00:26:58,120 --> 00:26:59,330 Turn it! Turn it! Turn it! 455 00:27:02,870 --> 00:27:04,580 Go! Go! Go! 456 00:27:13,960 --> 00:27:14,660 Tell me... 457 00:27:14,661 --> 00:27:17,461 The right guy to dig a pit for the elephant... In Bombay we have found! 458 00:27:18,660 --> 00:27:19,660 Rocky! 459 00:27:28,620 --> 00:27:30,410 Inayath Khaleel's ship is going back Boss... 460 00:27:31,250 --> 00:27:32,250 What Boss? 461 00:27:34,830 --> 00:27:35,830 Was Bombay saved?? 462 00:27:43,710 --> 00:27:45,160 An order to stop! 463 00:27:47,540 --> 00:27:49,160 Ruling over life! 464 00:27:51,620 --> 00:27:53,410 Ruling over death! 465 00:28:03,370 --> 00:28:06,289 He is the life of Mumbai... 466 00:28:06,290 --> 00:28:07,210 The very life man! 467 00:28:07,211 --> 00:28:09,119 Don't dare stare at his eyes! 468 00:28:09,120 --> 00:28:11,080 Lightning will strike... Run away! 469 00:28:11,120 --> 00:28:13,079 Fire and storm, Whenever they unite! 470 00:28:13,080 --> 00:28:14,910 A dynamite like him is born! 471 00:28:15,000 --> 00:28:16,709 Oh! God! 472 00:28:16,710 --> 00:28:17,960 Look here! 473 00:28:18,580 --> 00:28:20,579 If he comes to rule, He is the emperor! 474 00:28:20,580 --> 00:28:22,789 If you oppose him... He is the very devil! 475 00:28:22,790 --> 00:28:24,409 Oh God! 476 00:28:24,410 --> 00:28:25,620 Please stop him! 477 00:28:26,710 --> 00:28:28,659 The hidden one is acquired! 478 00:28:28,660 --> 00:28:30,329 The one who revolts is captured! 479 00:28:30,330 --> 00:28:32,290 In the streets of Mumbai, 480 00:28:32,330 --> 00:28:34,370 With fright they will say 'Salute'! 481 00:28:36,000 --> 00:28:37,999 Salute Rocky Don! 482 00:28:38,000 --> 00:28:39,660 Ra... Ra... Rocky! 483 00:28:39,910 --> 00:28:41,910 Salute Rocky Don! 484 00:28:43,500 --> 00:28:45,370 Salute Rocky Don! 485 00:28:45,500 --> 00:28:47,500 Salute Rocky Don! 486 00:28:47,580 --> 00:28:49,580 This locality is yours Don!! 487 00:28:49,870 --> 00:28:51,870 You are everyone's boss! 488 00:28:52,580 --> 00:28:54,420 From Africa, the gold that was coming directly 489 00:28:54,710 --> 00:28:55,909 through the coast guards 490 00:28:55,910 --> 00:28:57,580 was getting unloaded at the Bombay port! 491 00:28:57,750 --> 00:28:59,370 From there under police security, 492 00:28:59,540 --> 00:29:00,870 in grey coloured marked truck, 493 00:29:01,290 --> 00:29:02,960 Rocky used to get the material... 494 00:29:03,370 --> 00:29:06,000 The sealed boxes, in his absence, were never opened! 495 00:29:06,330 --> 00:29:08,460 He used to check it and to all other places... 496 00:29:08,580 --> 00:29:11,370 he himself distributed it, through the Goods Train! 497 00:29:13,250 --> 00:29:14,659 Without Rocky's orders, 498 00:29:14,660 --> 00:29:17,040 in Bombay, no decisions were being taken! 499 00:29:36,160 --> 00:29:38,119 The one who held your finger and made you walk... 500 00:29:38,120 --> 00:29:40,079 The one who taught you your first words... 501 00:29:40,080 --> 00:29:43,080 Her words are sacred! 502 00:29:51,710 --> 00:29:53,619 One who has grown with fire! 503 00:29:53,620 --> 00:29:55,619 Persistently moving ahead! 504 00:29:55,620 --> 00:29:58,660 A warrior who has taken an oath! 505 00:30:09,080 --> 00:30:12,910 Where can you find an army to stop him? 506 00:30:12,960 --> 00:30:16,709 Is it possible to control a surging wave? 507 00:30:16,710 --> 00:30:18,619 He is filled with character! His hand is like iron! 508 00:30:18,620 --> 00:30:20,709 He sells fear, cares nothing for life! 509 00:30:20,710 --> 00:30:22,369 Move away... 510 00:30:22,370 --> 00:30:23,620 There's danger! 511 00:30:24,790 --> 00:30:26,630 The hidden one is acquired! - It can't be done! 512 00:30:26,750 --> 00:30:28,410 The one who revolts is captured! 513 00:30:28,660 --> 00:30:30,579 In the streets of Mumbai, 514 00:30:30,580 --> 00:30:32,330 With fright they will say 'Salute'! 515 00:30:33,750 --> 00:30:34,370 What is it man?? 516 00:30:34,371 --> 00:30:36,016 The clothes for wash, we had come to give brother... 517 00:30:36,040 --> 00:30:37,409 I too came for washing only! 518 00:30:37,410 --> 00:30:38,410 Pour it! 519 00:30:39,790 --> 00:30:41,789 Salute Rocky Don! 520 00:30:41,790 --> 00:30:43,460 Ra... Ra... Rocky! 521 00:30:43,710 --> 00:30:45,710 Salute Rocky Don! 522 00:30:47,290 --> 00:30:49,160 Salute Rocky Don! 523 00:30:49,290 --> 00:30:51,290 Salute Rocky Don! 524 00:30:51,370 --> 00:30:53,370 This locality is yours Don!! 525 00:30:53,660 --> 00:30:55,660 You are everyone's boss! 526 00:30:56,460 --> 00:30:59,330 Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us... 527 00:30:59,580 --> 00:31:01,040 Everything is fine... Let it be! 528 00:31:02,120 --> 00:31:03,120 Because of Rocky! 529 00:31:05,290 --> 00:31:06,789 That shooter of yours... 530 00:31:06,790 --> 00:31:08,370 Is accomplishing so much... 531 00:31:08,580 --> 00:31:10,910 Is it for Shetty or is it for Bombay?? 532 00:31:11,790 --> 00:31:13,500 We are all with you Shetty Don... 533 00:31:13,960 --> 00:31:15,749 But... It is beacuse Rocky is with us 534 00:31:15,750 --> 00:31:17,000 that we all are so bold! 535 00:31:18,160 --> 00:31:20,079 Rocky's name, not only in Bombay 536 00:31:20,080 --> 00:31:21,959 but in the entire South Coast... It is being heard! 537 00:31:21,960 --> 00:31:23,710 Rocky brother, 538 00:31:34,290 --> 00:31:35,250 What Rocky brother?? 539 00:31:35,251 --> 00:31:36,749 Today, how many people did you kill?? 540 00:31:36,750 --> 00:31:37,410 After the day ends, 541 00:31:37,411 --> 00:31:39,370 I will count and tell you! You go! 542 00:31:43,870 --> 00:31:45,080 Greetings Don! Greetings Don! 543 00:31:46,080 --> 00:31:46,370 Greetings Don! 544 00:31:46,500 --> 00:31:48,710 In Bombay, everybody salutes you... 545 00:31:52,330 --> 00:31:53,830 Other than Rocky... 546 00:31:54,460 --> 00:31:56,959 Rocky likes your chair a lot! 547 00:31:56,960 --> 00:31:59,210 If he feels he has the same right to it... 548 00:32:00,540 --> 00:32:01,940 Then it will become very difficult! 549 00:32:04,540 --> 00:32:06,370 It's only till the nest is built... 550 00:32:06,910 --> 00:32:08,470 That the silk worm's life span extends! 551 00:32:09,500 --> 00:32:10,580 After that... 552 00:32:11,460 --> 00:32:12,750 They are just put in hot water! 553 00:32:23,370 --> 00:32:24,370 Hey Pathan! 554 00:32:24,370 --> 00:32:25,040 Yes Boss! 555 00:32:25,041 --> 00:32:26,410 In this Bombay city... 556 00:32:26,620 --> 00:32:29,159 Even if our address does not have a pincode, 557 00:32:29,160 --> 00:32:30,330 we get the post! 558 00:32:30,500 --> 00:32:31,659 Do you know why?? 559 00:32:31,660 --> 00:32:33,999 That's because our name is so famous! 560 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Yes Boss! 561 00:32:35,040 --> 00:32:37,410 Can everybody become like you Boss? 562 00:32:37,540 --> 00:32:39,249 Some people hit ten people 563 00:32:39,250 --> 00:32:40,910 and think that they have become a 'Don'! 564 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 Rocky! 565 00:33:43,410 --> 00:33:45,910 In Bangalore, you have to finish a task for me... 566 00:33:46,870 --> 00:33:48,120 If you do that... 567 00:33:48,330 --> 00:33:49,620 The whole of Bombay... 568 00:33:49,870 --> 00:33:50,870 Will be yours! 569 00:34:14,960 --> 00:34:16,209 The post arrives, 570 00:34:16,210 --> 00:34:18,080 not by looking at the address on the letter! 571 00:34:22,210 --> 00:34:24,210 It is due to the landmark that is on the address! 572 00:34:25,580 --> 00:34:27,750 For this landmark, forget the pincode... 573 00:34:30,540 --> 00:34:32,120 You won't even need a stamp! 574 00:34:33,910 --> 00:34:35,250 A golden bank... 575 00:34:35,870 --> 00:34:37,660 They are using to cash trifling coins! 576 00:34:49,080 --> 00:34:50,119 Hey Pathan! 577 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 Yes Boss! 578 00:34:53,330 --> 00:34:56,710 I am not someone who hit ten people and became a 'Don', 579 00:34:57,460 --> 00:35:00,830 All the ten people I hit were Dons! 580 00:35:02,580 --> 00:35:03,580 Yes Boss! 581 00:35:12,790 --> 00:35:14,249 Shetty saluting someone else... 582 00:35:14,250 --> 00:35:15,369 I saw it for the first time! 583 00:35:15,370 --> 00:35:17,750 Looks like he decides what happens in Bombay! 584 00:35:18,000 --> 00:35:19,159 That Shetty won't leave us, 585 00:35:19,160 --> 00:35:20,289 he will do something or the other to us... 586 00:35:20,290 --> 00:35:21,539 So what are we? Are we wearing bangles or what?? 587 00:35:21,540 --> 00:35:22,710 You shut up man! 588 00:35:23,250 --> 00:35:24,710 Don't you worry about Shetty! 589 00:35:24,960 --> 00:35:26,160 All the boys are with you... 590 00:35:26,540 --> 00:35:27,909 You used to ask always... 591 00:35:27,910 --> 00:35:28,960 'I want Bombay'! 592 00:35:29,040 --> 00:35:30,040 Now the time has come! 593 00:35:30,870 --> 00:35:31,909 Now you... 594 00:35:31,910 --> 00:35:33,460 You will be the King of Bombay! 595 00:35:36,910 --> 00:35:38,540 How deep is the ocean? 596 00:35:38,660 --> 00:35:39,660 What?? 597 00:35:40,250 --> 00:35:42,540 Without knowing the depth, you can't rule over it... 598 00:35:44,160 --> 00:35:45,960 Let's dive and find that out! 599 00:35:47,250 --> 00:35:49,369 To further my dreams of nearing El Dorado 600 00:35:49,370 --> 00:35:49,850 I got a twist... 601 00:35:50,180 --> 00:35:51,180 Bangalore! 602 00:36:01,250 --> 00:36:02,920 Stop the car near a bar! 603 00:36:03,020 --> 00:36:06,060 It's election time today sir... The bar will not even be open! 604 00:36:10,200 --> 00:36:11,070 Why are you running like this... 605 00:36:11,160 --> 00:36:11,780 What happened?? 606 00:36:11,910 --> 00:36:13,370 Rajendra Desai's daughter sir! 607 00:36:13,450 --> 00:36:14,619 In some hotel... Just because they didn't serve drinks, 608 00:36:14,620 --> 00:36:16,909 she has blocked the road... And is partying right here sir! 609 00:36:16,910 --> 00:36:18,949 Everyone who is looking at her is being hit! 610 00:36:18,950 --> 00:36:20,279 Don't go there sir... Come away sir... 611 00:36:20,280 --> 00:36:22,069 Help me... Help me! 612 00:36:22,070 --> 00:36:23,070 Sir... 613 00:36:23,320 --> 00:36:26,370 Sir help me! 614 00:36:26,740 --> 00:36:27,820 The one who is coming... 615 00:36:28,030 --> 00:36:29,030 Is he a sharp shooter? 616 00:36:29,280 --> 00:36:29,780 No... 617 00:36:30,240 --> 00:36:32,160 I don't even know how his marksmanship is! 618 00:36:34,280 --> 00:36:35,490 Then how did you trust him? 619 00:36:35,950 --> 00:36:37,070 When a hit is ordered 620 00:36:37,370 --> 00:36:39,030 A lot of procedures are followed... 621 00:36:39,320 --> 00:36:40,619 Sir, sir... Come sir! 622 00:36:40,620 --> 00:36:41,780 Don't try to save him sir! 623 00:36:42,070 --> 00:36:43,750 They are not good people... Come away sir! 624 00:36:43,990 --> 00:36:45,069 Eyes should not falter... 625 00:36:45,070 --> 00:36:46,270 The hand should not tremble... 626 00:36:46,410 --> 00:36:47,200 The breathe should be held... 627 00:36:47,201 --> 00:36:49,121 We should check the position we are standing in! 628 00:36:49,490 --> 00:36:50,739 In which direction the air flows... 629 00:36:50,740 --> 00:36:52,030 We should keep in mind! 630 00:36:54,030 --> 00:36:54,780 He... 631 00:36:54,950 --> 00:36:56,570 Will directly point on the forehead... 632 00:36:57,820 --> 00:36:58,940 And will pull the trigger... 633 00:36:59,660 --> 00:37:01,069 Sharp shooters are meant... 634 00:37:01,070 --> 00:37:02,160 Only for the Olympics! 635 00:37:02,820 --> 00:37:04,780 It's a lot of risk that we are working in... 636 00:37:05,280 --> 00:37:06,449 Even if we don't, 637 00:37:06,450 --> 00:37:07,660 it's a huge risk, is it not? 638 00:37:23,320 --> 00:37:26,910 Smoke... Have a smoke! 639 00:37:28,200 --> 00:37:31,780 Let your sorrows be gone! 640 00:37:33,530 --> 00:37:36,569 Say throughout the day... 641 00:37:36,570 --> 00:37:43,409 Praise be to Lord Krishna! Praise be to Lord Ram! 642 00:37:43,410 --> 00:37:44,410 Congratulations! 643 00:37:44,450 --> 00:37:45,660 Smoke... Have a smoke! - Why?? 644 00:37:45,700 --> 00:37:47,450 Smoke... Have a smoke! - I love you! 645 00:37:52,070 --> 00:37:53,319 How dare you! 646 00:37:53,320 --> 00:37:54,570 How fair are you! 647 00:37:54,910 --> 00:37:55,910 What are you looking at? 648 00:37:55,910 --> 00:37:56,910 Come hit him guys... 649 00:38:09,160 --> 00:38:10,320 Where was I... 650 00:38:18,450 --> 00:38:20,450 I am already dead, my dear! 651 00:38:32,490 --> 00:38:34,160 Hey guys! Go!! Go hit him... 652 00:39:00,990 --> 00:39:02,279 What happened guys? You won't attack me? 653 00:39:02,280 --> 00:39:03,280 Guys! Go! 654 00:39:22,370 --> 00:39:23,660 Hey guys! Go hit him! 655 00:39:28,450 --> 00:39:29,450 Now come on man... 656 00:39:37,410 --> 00:39:38,610 What are you looking at?? Go!! 657 00:40:03,780 --> 00:40:05,529 You damn rogue... 658 00:40:05,530 --> 00:40:07,490 You are wasting liquor! You are wasting liquor! 659 00:40:13,530 --> 00:40:16,950 Do you know the value of liquor?! 660 00:40:17,370 --> 00:40:19,870 Only drunkards know the value of liquor! 661 00:40:31,370 --> 00:40:33,740 Looks like you have come for the first time to Bangalore! 662 00:40:33,990 --> 00:40:35,870 You still don't know about me... 663 00:40:36,160 --> 00:40:38,120 After getting to know, don't run and hide! 664 00:40:38,450 --> 00:40:40,069 My father will find you wherever you are 665 00:40:40,070 --> 00:40:42,530 and drag you to this very road and hit you up! 666 00:40:42,740 --> 00:40:45,779 We don't have a habit of running away 667 00:40:45,780 --> 00:40:47,570 but we do have a habit of chasing! 668 00:40:48,160 --> 00:40:49,909 In my journey 669 00:40:49,910 --> 00:40:51,990 I have seen a good lot of smart guys... 670 00:40:52,450 --> 00:40:53,450 But... 671 00:40:54,200 --> 00:40:55,700 A lady who kills... 672 00:40:56,320 --> 00:40:57,620 I am seeing for first time! 673 00:40:58,620 --> 00:41:01,490 I have deeply falling in love with you... 674 00:41:02,160 --> 00:41:02,990 Shut up! Rocky! 675 00:41:03,030 --> 00:41:04,370 Shut up! 676 00:41:04,990 --> 00:41:06,270 Who did you say your father was? 677 00:41:06,410 --> 00:41:07,660 Rajendra Desai! 678 00:41:07,910 --> 00:41:10,820 He has taken care of you in a very rich way! 679 00:41:11,240 --> 00:41:13,120 I will take care of you in much better way! 680 00:41:13,240 --> 00:41:13,950 Don't worry! 681 00:41:14,030 --> 00:41:15,530 Leaving you, I will not go anywhere! 682 00:41:15,820 --> 00:41:17,620 I will come soon! 683 00:41:20,160 --> 00:41:21,819 Henceforth her father is my father-in-law 684 00:41:21,820 --> 00:41:23,319 and I am your brother-in-law! 685 00:41:23,320 --> 00:41:24,820 Your sister... 686 00:41:25,910 --> 00:41:27,370 Take good care of her! 687 00:41:28,200 --> 00:41:29,200 Do take good care of her! 688 00:41:39,620 --> 00:41:40,819 This is the address you told sir... 689 00:41:40,820 --> 00:41:42,069 Finish your work and go away sir! 690 00:41:42,070 --> 00:41:43,830 Once again don't come back to Bangalore sir! 691 00:42:02,240 --> 00:42:03,240 Kamal... 692 00:42:03,870 --> 00:42:04,870 What happened?? 693 00:42:06,820 --> 00:42:08,570 Bangalore is very big... It seems! 694 00:42:10,070 --> 00:42:11,830 Searching for him is difficult... I believe! 695 00:42:15,320 --> 00:42:16,530 It must be someone new... 696 00:42:16,990 --> 00:42:18,710 Single-handedly he has hit up all our boys! 697 00:42:20,160 --> 00:42:20,870 Being drunk... 698 00:42:20,871 --> 00:42:22,120 With my Reena itself! 699 00:42:23,410 --> 00:42:26,119 Airport, railway station, bus-stand, highways... 700 00:42:26,120 --> 00:42:27,239 Everything should be shut down! 701 00:42:27,240 --> 00:42:28,160 That son of a gun! 702 00:42:28,161 --> 00:42:29,721 For no reason should be able to escape! 703 00:42:33,490 --> 00:42:35,409 He would have taunted Reena... 704 00:42:35,410 --> 00:42:36,410 I know this! 705 00:42:36,570 --> 00:42:38,660 Don't bring him here again Daya... 706 00:42:38,870 --> 00:42:40,740 Kamal! If your stars are not right... 707 00:42:41,410 --> 00:42:43,620 He will get caught by them somewhere! 708 00:42:55,820 --> 00:42:57,950 Do you know whose people you have hit and come? 709 00:42:58,120 --> 00:42:59,700 Do you know who that girl is?? 710 00:43:00,240 --> 00:43:00,740 Who? 711 00:43:01,160 --> 00:43:02,570 Rajendra Desai's daughter 712 00:43:03,450 --> 00:43:04,450 Reena! 713 00:43:06,870 --> 00:43:08,670 I had returned without asking about her name! 714 00:43:08,990 --> 00:43:10,950 Reena...! 715 00:43:11,160 --> 00:43:12,989 What a sweet name! 716 00:43:12,990 --> 00:43:14,990 Why do you think we have called you here?! 717 00:43:15,490 --> 00:43:16,529 Right from when I came 718 00:43:16,530 --> 00:43:18,820 we are dilly-dallying outside the garden! 719 00:43:19,910 --> 00:43:21,820 Shall we come into the story? 720 00:43:23,620 --> 00:43:24,870 What is the task, tell me sir! 721 00:43:28,700 --> 00:43:30,320 You have to kill a mammoth! 722 00:43:34,120 --> 00:43:35,530 What is our plan 723 00:43:35,570 --> 00:43:37,120 that will be explained to you by Daya! 724 00:43:37,950 --> 00:43:39,279 In a few days... 725 00:43:39,280 --> 00:43:40,400 A huge function is to occur! 726 00:43:41,070 --> 00:43:42,490 Before he reaches the function... 727 00:43:44,870 --> 00:43:46,190 On the road! He should be killed! 728 00:43:49,320 --> 00:43:51,096 To reach the place where that function is happening... 729 00:43:51,120 --> 00:43:52,120 There are only two roads! 730 00:43:52,370 --> 00:43:53,370 The way I see it, 731 00:43:54,490 --> 00:43:56,010 He will enter from the main road only! 732 00:43:56,320 --> 00:43:57,320 It's a big road... 733 00:43:57,370 --> 00:43:58,690 Even people will be less there... 734 00:43:58,740 --> 00:44:00,260 There won't be any traffic congestion! 735 00:44:04,160 --> 00:44:05,160 Which is the other road? 736 00:44:05,700 --> 00:44:06,370 Those are small roads! 737 00:44:06,700 --> 00:44:07,989 Buildings all over, 738 00:44:07,990 --> 00:44:09,570 bus stop, market... 739 00:44:09,870 --> 00:44:11,070 No place to even move around! 740 00:44:11,410 --> 00:44:12,410 What I feel is... 741 00:44:12,700 --> 00:44:14,420 There is no chance of him taking that road! 742 00:44:15,570 --> 00:44:17,210 This function... Where does it take place! 743 00:44:18,120 --> 00:44:19,530 In the DYSS new party office! 744 00:44:23,120 --> 00:44:23,660 MLA's, 745 00:44:23,660 --> 00:44:24,200 MP's, 746 00:44:24,201 --> 00:44:25,319 High Court Judges 747 00:44:25,320 --> 00:44:26,160 and Central Ministers 748 00:44:26,161 --> 00:44:27,199 everyone will be there! 749 00:44:27,200 --> 00:44:28,846 The security is now in the hands of the centre! 750 00:44:28,870 --> 00:44:30,069 The Chief Minister's name... Will be announced! 751 00:44:30,070 --> 00:44:30,490 Hey... 752 00:44:30,910 --> 00:44:32,070 Bring the lime man! 753 00:44:32,910 --> 00:44:34,750 The Chief Minister's name... Will be announced! 754 00:44:35,030 --> 00:44:36,670 There... Touching him is also impossible! 755 00:44:40,820 --> 00:44:42,660 The one who is coming... Do you have his photo! 756 00:44:44,370 --> 00:44:45,570 His photo is not needed! 757 00:44:46,450 --> 00:44:48,570 If he comes the whole of Bangalore will come to know! 758 00:44:55,990 --> 00:44:56,740 Reena! 759 00:44:56,741 --> 00:44:58,160 He will surely be caught! 760 00:44:58,240 --> 00:44:59,450 After we catch him! 761 00:45:01,660 --> 00:45:03,159 Henceforth you are my responsibility 762 00:45:03,160 --> 00:45:04,409 I will take good care of you... 763 00:45:04,410 --> 00:45:06,050 You have told this to my father... Right! 764 00:45:06,530 --> 00:45:07,739 Your are taking very good care of me! 765 00:45:07,740 --> 00:45:08,740 Kamal! 766 00:45:21,200 --> 00:45:22,200 Who are you?? 767 00:45:26,160 --> 00:45:28,240 He has taken this very lightly sir! Andrews Sir.. 768 00:45:29,620 --> 00:45:30,410 What is happening here?? 769 00:45:30,411 --> 00:45:32,029 Who is going to come here?? He still has not realised... 770 00:45:32,030 --> 00:45:33,410 What is happening here?? 771 00:45:34,240 --> 00:45:36,240 Who is coming here... If he was aware! 772 00:45:37,120 --> 00:45:38,910 In this universe... No one would have come! 773 00:45:40,870 --> 00:45:42,619 Let him do his work... 774 00:45:42,620 --> 00:45:44,780 Just keep him far away from Kamal, that's all! 775 00:45:48,570 --> 00:45:49,320 Two days ago, 776 00:45:49,321 --> 00:45:51,449 forty five boys have come to write an exam 777 00:45:51,450 --> 00:45:52,529 and are staying in Bell Hotel! 778 00:45:52,530 --> 00:45:55,006 Matching his personality A lot of people are there, it seems... 779 00:45:55,030 --> 00:45:56,780 Since all the boys are in the hospital, 780 00:45:56,990 --> 00:45:58,450 there is no one to identify him! 781 00:46:00,870 --> 00:46:01,870 There is one person! 782 00:46:08,070 --> 00:46:09,409 Don't leave anybody out of the hotel, 783 00:46:09,410 --> 00:46:10,570 Every room should be checked! 784 00:46:11,990 --> 00:46:12,990 Get that door opened! 785 00:46:13,370 --> 00:46:13,820 What do you want?? 786 00:46:13,820 --> 00:46:14,820 What's the matter?? - No 787 00:46:16,410 --> 00:46:17,410 Get that opened... 788 00:46:17,660 --> 00:46:18,660 No! 789 00:46:18,910 --> 00:46:19,910 No! 790 00:46:20,120 --> 00:46:20,530 Madam... 791 00:46:20,700 --> 00:46:21,200 Is it him? 792 00:46:21,570 --> 00:46:21,990 No! 793 00:46:21,990 --> 00:46:22,990 What about him?? 794 00:46:24,490 --> 00:46:25,490 No! 795 00:46:29,160 --> 00:46:30,240 Hey! Who are you?? 796 00:46:30,450 --> 00:46:30,910 Hey! Who are you?? 797 00:46:31,030 --> 00:46:31,910 Who have you come from?? 798 00:46:31,990 --> 00:46:33,530 What work do you have?? Tell me! 799 00:46:39,240 --> 00:46:40,070 You... 800 00:46:40,070 --> 00:46:40,870 Came... 801 00:46:40,871 --> 00:46:41,990 To see me... 802 00:46:42,530 --> 00:46:44,176 Even you weren't able to be away from me darling! 803 00:46:44,200 --> 00:46:45,840 There is no chance you will believe this! 804 00:46:45,870 --> 00:46:48,069 Just now I was thinking of you... In the bathroom... 805 00:46:48,070 --> 00:46:49,070 I was having a bath! 806 00:46:49,160 --> 00:46:50,660 I'm going to kill you! 807 00:46:51,200 --> 00:46:53,370 I am already dead, my dearest! 808 00:46:53,820 --> 00:46:55,529 Now I like you all the more! 809 00:46:55,530 --> 00:46:57,870 You block the road to have a drink... 810 00:46:58,370 --> 00:46:59,699 To hit me up you come with boys... 811 00:46:59,700 --> 00:47:01,320 To the place where I am! 812 00:47:01,530 --> 00:47:03,819 You even threaten my life! 813 00:47:03,820 --> 00:47:05,449 Hey! Open the door! 814 00:47:05,450 --> 00:47:07,070 Now you are right next to me darling! 815 00:47:07,320 --> 00:47:07,910 My darling! 816 00:47:07,911 --> 00:47:09,370 I am like an express train... 817 00:47:09,700 --> 00:47:11,409 You are like the track! 818 00:47:11,410 --> 00:47:12,869 Both of us together... 819 00:47:12,870 --> 00:47:15,029 Can Chug along... Chug along! Chug along! 820 00:47:15,030 --> 00:47:16,239 And keep going! 821 00:47:16,240 --> 00:47:17,030 Hey! Open the door! 822 00:47:17,031 --> 00:47:18,369 Hey! Who are you?? 823 00:47:18,370 --> 00:47:19,410 Just a minute, my dear! 824 00:47:23,450 --> 00:47:25,029 When your sister and brother-in-law are in a room... 825 00:47:25,030 --> 00:47:26,030 They should not been disturbed! 826 00:47:26,031 --> 00:47:27,296 That much... Don't you guys know! 827 00:47:27,320 --> 00:47:28,320 What is it guys?! 828 00:47:28,450 --> 00:47:29,200 Hey! 829 00:47:29,200 --> 00:47:30,160 Hit him! 830 00:47:30,160 --> 00:47:31,160 Kill him! Hit him! 831 00:47:35,240 --> 00:47:36,240 Driver! 832 00:47:39,200 --> 00:47:40,740 Oh! God! 833 00:47:41,490 --> 00:47:42,610 Did you hit the driver too?? 834 00:47:43,160 --> 00:47:44,960 Why do you get so upset about that, my dear!? 835 00:47:45,160 --> 00:47:46,030 I am here! 836 00:47:46,031 --> 00:47:47,070 Come, I will drop you! 837 00:47:47,410 --> 00:47:48,489 How is the Driver's attire looking on me dear? 838 00:47:48,490 --> 00:47:49,490 Are you impressed? 839 00:47:49,870 --> 00:47:51,296 I will also put on the Watchman's attire if you want! 840 00:47:51,320 --> 00:47:53,570 Even then, your driver has a lot of guts, my dear! 841 00:47:53,700 --> 00:47:54,530 Even after I hit so many people... 842 00:47:54,531 --> 00:47:55,771 Bravely he came in front of me! 843 00:47:55,950 --> 00:47:57,739 Henceforth like this... Don't come out my dear! 844 00:47:57,740 --> 00:47:59,449 I understand the urgency... 845 00:47:59,450 --> 00:48:00,450 Let's get married soon! 846 00:48:00,570 --> 00:48:01,699 And after you get married! 847 00:48:01,700 --> 00:48:04,216 On the threshold I will not make you kick the auspicious rice... 848 00:48:04,240 --> 00:48:05,520 I will keep a beer bottle there! 849 00:48:05,820 --> 00:48:07,200 You come and kick the bottle! 850 00:48:07,280 --> 00:48:08,370 Stop the car! 851 00:48:10,160 --> 00:48:10,910 What happened my dear?? 852 00:48:10,910 --> 00:48:11,740 What happened?? 853 00:48:11,741 --> 00:48:13,370 How dare you to talk to me like that... 854 00:48:13,530 --> 00:48:14,070 You idiot! 855 00:48:14,200 --> 00:48:16,006 You are not even worthy of standing in front of me! 856 00:48:16,030 --> 00:48:17,370 You have come and sat next to me! 857 00:48:17,700 --> 00:48:19,490 You are not aware of what my status is... 858 00:48:19,740 --> 00:48:22,220 A man like you... I will like?? How did you even imagine that?! 859 00:48:32,910 --> 00:48:35,410 After hitting four people you feel that you are a hero?? 860 00:49:04,950 --> 00:49:05,870 You illiterate brute! 861 00:49:05,870 --> 00:49:06,870 One minute, my dear! 862 00:49:13,120 --> 00:49:14,030 What the hell man! 863 00:49:14,070 --> 00:49:15,070 Take out the car... 864 00:49:16,240 --> 00:49:17,280 Take out the Damn Car! 865 00:49:18,030 --> 00:49:19,030 Take it out... Man! 866 00:50:06,280 --> 00:50:09,620 If I polish eight boots then I would get a bun! 867 00:50:09,780 --> 00:50:11,989 The rice in a plate is spilt and eaten by such people... 868 00:50:11,990 --> 00:50:13,159 In their midst, 869 00:50:13,160 --> 00:50:14,739 the bun that has fallen in the mud... 870 00:50:14,740 --> 00:50:16,279 If you are struggling so much for it... 871 00:50:16,280 --> 00:50:18,530 Your situation I can understand! 872 00:50:18,820 --> 00:50:21,370 Selfishness is making the world go around! 873 00:50:21,820 --> 00:50:23,530 It won't stop for anyone! 874 00:50:23,870 --> 00:50:25,950 We have to hold and stop it... 875 00:50:29,120 --> 00:50:30,870 Don't worry about them! 876 00:50:31,620 --> 00:50:33,740 None of them are as strong as you are, 877 00:50:35,160 --> 00:50:38,780 in this entire universe there is no soldier... Better than a mother! 878 00:51:11,030 --> 00:51:12,910 Darling you were telling me something, my dear! 879 00:51:19,950 --> 00:51:20,990 Take me to your home! 880 00:51:22,320 --> 00:51:23,320 OK! 881 00:51:46,950 --> 00:51:47,950 Someone came in between... See that! 882 00:51:47,951 --> 00:51:48,990 Clear that vehicle... 883 00:51:50,030 --> 00:51:51,070 Hey! Take the vehicle out! 884 00:52:25,820 --> 00:52:26,120 Sir... 885 00:52:26,740 --> 00:52:27,530 Greetings... 886 00:52:27,531 --> 00:52:28,611 My name is Anand Ingalgi... 887 00:52:28,780 --> 00:52:29,949 I had called you earlier... 888 00:52:29,950 --> 00:52:30,950 I am a journalist... 889 00:52:31,320 --> 00:52:33,279 Whatever I ask about him... No one even dares to speak about sir... 890 00:52:33,280 --> 00:52:34,800 At least if you could... - Come inside! 891 00:52:35,910 --> 00:52:37,029 You don't worry sir 892 00:52:37,030 --> 00:52:38,830 Your name will not be published in the paper! 893 00:52:39,370 --> 00:52:40,699 Put my name prominently 894 00:52:40,700 --> 00:52:41,530 Nagaraju... 895 00:52:41,531 --> 00:52:42,990 Son of Narayana... 896 00:52:43,120 --> 00:52:44,120 Write it down! 897 00:52:44,700 --> 00:52:45,700 Now ask me... 898 00:52:45,780 --> 00:52:46,200 Sir... 899 00:52:46,450 --> 00:52:47,700 Before he became a Rowdy 900 00:52:47,950 --> 00:52:50,369 When he was in Bombay He had a different name, I heard... 901 00:52:50,370 --> 00:52:52,030 Rama Krishna Pavan 902 00:52:52,570 --> 00:52:53,780 How did it become Rocky sir... 903 00:52:54,280 --> 00:52:55,700 Day... mond! 904 00:52:55,910 --> 00:52:58,200 Since 1925 905 00:52:58,910 --> 00:52:59,530 What does that mean? 906 00:52:59,531 --> 00:53:01,369 It means... The year the Company was formed! 907 00:53:01,370 --> 00:53:02,409 Why do they put it thus? 908 00:53:02,410 --> 00:53:03,950 For Brands... That is what they do! 909 00:53:04,950 --> 00:53:05,620 A Brand means? 910 00:53:05,950 --> 00:53:07,410 The name has a value... 911 00:53:07,660 --> 00:53:09,200 That all will know about! 912 00:53:09,620 --> 00:53:12,320 At a very young age, he decided to become a Brand... 913 00:53:12,530 --> 00:53:13,530 A Brand? 914 00:53:14,620 --> 00:53:16,380 I will tell you about an incident, listen... 915 00:53:17,280 --> 00:53:19,780 Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed, 916 00:53:19,870 --> 00:53:21,280 he has even smashed the Check-post! 917 00:53:21,370 --> 00:53:22,240 Neither are the vehicle documents there, 918 00:53:22,240 --> 00:53:22,950 nor is the license... 919 00:53:23,200 --> 00:53:23,870 He has called someone... 920 00:53:23,871 --> 00:53:25,240 To bring the documents, I think! 921 00:53:25,450 --> 00:53:27,370 When you ask his name, he is not saying that too! 922 00:53:28,490 --> 00:53:29,490 Do you have matches? 923 00:53:30,740 --> 00:53:32,529 In my Station, you are smoking in front of me? 924 00:53:32,530 --> 00:53:33,699 He screamed at thunder itself... 925 00:53:33,700 --> 00:53:34,950 Who cares for your riches! 926 00:53:35,120 --> 00:53:36,699 Whoever you might be, yoou are first a slave of law! 927 00:53:36,700 --> 00:53:37,320 A slave! 928 00:53:37,530 --> 00:53:39,096 To even say your name, you are acting smart! 929 00:53:39,120 --> 00:53:40,569 Speak up! 930 00:53:40,570 --> 00:53:41,530 He thundered once... 931 00:53:41,531 --> 00:53:43,030 I will set you right! You rogue! 932 00:53:43,910 --> 00:53:45,910 The whole Station shook! 933 00:54:07,120 --> 00:54:08,370 The Driving License... 934 00:54:20,990 --> 00:54:23,029 Even though many had not seen him, 935 00:54:23,030 --> 00:54:24,280 his name was known to all... 936 00:54:39,950 --> 00:54:40,950 Since... 937 00:54:41,280 --> 00:54:42,910 1951 938 00:54:44,410 --> 00:54:46,319 Sir... He is such a big criminal brand... 939 00:54:46,320 --> 00:54:47,869 How do you accept that? 940 00:54:47,870 --> 00:54:49,820 I have put a golden ring to that hand of law... 941 00:54:50,240 --> 00:54:51,910 It will shake hands with me, 942 00:54:52,320 --> 00:54:53,870 and will salute me too! 943 00:54:54,030 --> 00:54:56,160 Police whistled and caught a Rowdy, 944 00:54:56,450 --> 00:54:59,370 but people whistled and cheered for him and he became a king! 945 00:55:00,240 --> 00:55:01,370 After they accepted... 946 00:55:01,700 --> 00:55:03,279 Not a slave... 947 00:55:03,280 --> 00:55:04,699 Who are we to deny it? 948 00:55:04,700 --> 00:55:06,200 The Chief! 949 00:55:09,370 --> 00:55:17,370 The King! The King! 950 00:55:27,990 --> 00:55:28,990 Sir... 951 00:55:29,660 --> 00:55:30,980 You have gone ahead in the story! 952 00:55:32,990 --> 00:55:34,030 How far ahead have I gone? 953 00:55:34,240 --> 00:55:35,530 Too far ahead... 954 00:55:49,570 --> 00:55:50,910 When did I ask for a coffee... 955 00:55:50,990 --> 00:55:51,990 Kindly excuse me madam! 956 00:55:58,160 --> 00:55:59,910 Rocky's curiosity was piqued! 957 00:56:00,660 --> 00:56:03,369 The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port, 958 00:56:03,370 --> 00:56:06,370 what were they doing in Bangalore under police protection?? 959 00:56:06,950 --> 00:56:08,619 This inexplicable secret that he did not fathom! 960 00:56:08,620 --> 00:56:09,620 He went behind it! 961 00:56:36,950 --> 00:56:37,700 In Bombay, 962 00:56:37,701 --> 00:56:41,240 the boxes of gold could never have gone past Rocky. 963 00:56:41,990 --> 00:56:44,070 Rocky, who was only concerned with opening the seal, 964 00:56:44,240 --> 00:56:47,080 never bothered to think about the hands that sealed the boxes. 965 00:56:48,200 --> 00:56:50,529 Seeing those boxes in this godown, 966 00:56:50,530 --> 00:56:52,029 one thing was confirmed to him! 967 00:56:52,030 --> 00:56:54,830 The gold was not coming from Africa! 968 00:56:55,370 --> 00:56:57,579 More than worrying about why this secrecy, 969 00:56:57,580 --> 00:56:59,380 the only thing that remained in his head was, 970 00:56:59,830 --> 00:57:01,740 where was this Gold coming from 971 00:57:01,950 --> 00:57:04,450 and whose hands were behind this!! 972 00:57:07,870 --> 00:57:10,029 Breaking news! DYSS Party has... 973 00:57:10,030 --> 00:57:11,030 In the State elections 974 00:57:11,031 --> 00:57:12,989 In Goa, Maharashtra and Karnataka 975 00:57:12,990 --> 00:57:14,989 For the fifth consecutive time, has recorded a win! 976 00:57:14,990 --> 00:57:18,199 Under the leadership of Gurupandiyan, this party's flag that flew high 977 00:57:18,200 --> 00:57:20,240 shows no signs of coming down again! 978 00:57:23,620 --> 00:57:24,739 The Election Results have come in, 979 00:57:24,740 --> 00:57:25,660 the time is too short... 980 00:57:25,661 --> 00:57:27,989 But only the CM's name is being announced in this small function, 981 00:57:27,990 --> 00:57:30,449 will he take the risk and surely come to Bangalore for this, what is the guarantee? 982 00:57:30,450 --> 00:57:33,489 To call him from there, there is just one idea, 983 00:57:33,490 --> 00:57:35,240 first we have to cater to his ego! 984 00:57:36,120 --> 00:57:36,740 How? 985 00:57:36,741 --> 00:57:38,739 Make a statue of his father! 986 00:57:38,740 --> 00:57:39,530 A statue? 987 00:57:39,531 --> 00:57:41,529 Placing it in front of the party office 988 00:57:41,530 --> 00:57:43,619 and announce that we are inaugurating it... 989 00:57:43,620 --> 00:57:44,869 He will come without fail! 990 00:57:44,870 --> 00:57:46,409 Till he is inside that fort, 991 00:57:46,410 --> 00:57:48,120 No one can touch him! 992 00:57:50,910 --> 00:57:52,490 Even then if he does venture out, 993 00:57:52,620 --> 00:57:54,530 It will not mean that has no army! 994 00:57:58,910 --> 00:57:59,780 Hey... Lay off! 995 00:57:59,781 --> 00:58:02,421 If Brother is not there, you will keep fighting amongst yourselves! 996 00:58:03,870 --> 00:58:04,660 Vaanaram sir! 997 00:58:04,660 --> 00:58:05,330 John, 998 00:58:05,331 --> 00:58:07,579 the young master will surely go to Bangalore! 999 00:58:07,580 --> 00:58:08,990 You too should leave for there! 1000 00:58:10,620 --> 00:58:11,620 Don't forget... 1001 00:58:11,700 --> 00:58:13,409 This will be our last chance! 1002 00:58:13,410 --> 00:58:14,910 Your Bombay shooter.... 1003 00:58:15,200 --> 00:58:16,280 Is he ready? 1004 00:58:22,330 --> 00:58:23,580 Where is she? 1005 00:58:25,160 --> 00:58:26,410 Where is she? 1006 00:58:44,330 --> 00:58:46,829 Be cautious! 1007 00:58:46,830 --> 00:58:50,279 I'm a lightning like vine... 1008 00:58:50,280 --> 00:58:54,159 Eyes like the edge of a sword! 1009 00:58:54,160 --> 00:58:57,909 In the trap, it's when you fall... 1010 00:58:57,910 --> 00:59:01,030 Will you realize this plot! 1011 00:59:01,080 --> 00:59:03,329 Be cautious! 1012 00:59:03,330 --> 00:59:07,029 I'm a lightning like vine... 1013 00:59:07,030 --> 00:59:10,909 Eyes like the edge of a sword! 1014 00:59:10,910 --> 00:59:14,659 In the trap, it's when you fall... 1015 00:59:14,660 --> 00:59:17,780 Will you realize this plot! 1016 00:59:33,700 --> 00:59:36,239 When the slender waist gyrates, 1017 00:59:36,240 --> 00:59:38,029 When it swings! 1018 00:59:38,030 --> 00:59:40,779 You be ecstatic then! 1019 00:59:40,780 --> 00:59:43,409 The arrows of mischievous smile... 1020 00:59:43,410 --> 00:59:45,409 When they hit you, you clever one! 1021 00:59:45,410 --> 00:59:48,449 You will be my prisoner then! 1022 00:59:48,450 --> 00:59:50,989 When the slender waist gyrates, 1023 00:59:50,990 --> 00:59:52,779 When it swings! 1024 00:59:52,780 --> 00:59:55,529 You be ecstatic then! 1025 00:59:55,530 --> 00:59:58,159 The arrows of mischievous smile... 1026 00:59:58,160 --> 01:00:00,159 When they hit you, you clever one! 1027 01:00:00,160 --> 01:00:03,199 You will be my prisoner then! 1028 01:00:03,200 --> 01:00:05,029 A beautiful wife, 1029 01:00:05,030 --> 01:00:07,119 Is like a honey bee sucking nectar! 1030 01:00:07,120 --> 01:00:07,660 But... 1031 01:00:07,661 --> 01:00:08,739 Later... 1032 01:00:08,740 --> 01:00:09,660 When you feel the intoxication... 1033 01:00:09,660 --> 01:00:10,660 It slows down, it slows down! 1034 01:00:10,661 --> 01:00:12,449 Be cautious! 1035 01:00:12,450 --> 01:00:16,159 I'm a lightning like vine... 1036 01:00:16,160 --> 01:00:20,029 Eyes like the edge of a sword! 1037 01:00:20,030 --> 01:00:23,699 In the trap, it's when you fall... 1038 01:00:23,700 --> 01:00:26,830 Will you realize this plot! 1039 01:00:36,160 --> 01:00:37,369 Rocky has come to the pub! 1040 01:00:37,370 --> 01:00:38,580 What is Rocky doing there? 1041 01:00:43,700 --> 01:00:45,330 The situation has gone beyond control! 1042 01:00:45,580 --> 01:00:46,910 You have to come now! 1043 01:00:51,240 --> 01:00:53,739 What is it that you are searching for? 1044 01:00:53,740 --> 01:00:55,619 Look at my beauty... 1045 01:00:55,620 --> 01:00:58,409 A woman more beautiful than me, do you need? 1046 01:00:58,410 --> 01:01:01,159 Before taking a step, 1047 01:01:01,160 --> 01:01:02,949 Look at me once again... 1048 01:01:02,950 --> 01:01:05,829 Understand my signals, my darling! 1049 01:01:05,830 --> 01:01:08,329 What is it that you are searching for? 1050 01:01:08,330 --> 01:01:10,199 Look at my beauty... 1051 01:01:10,200 --> 01:01:12,989 A woman more beautiful than me, do you need? 1052 01:01:12,990 --> 01:01:15,739 Before taking a step, 1053 01:01:15,740 --> 01:01:17,529 Look at me once again... 1054 01:01:17,530 --> 01:01:20,410 Understand my signals, my darling! 1055 01:01:20,620 --> 01:01:21,450 Alert... 1056 01:01:21,580 --> 01:01:22,580 Alert... 1057 01:01:22,660 --> 01:01:24,409 The lamp is extinguished... There is darkness! 1058 01:01:24,410 --> 01:01:26,079 In the trap of the vine... 1059 01:01:26,080 --> 01:01:28,159 Lets escape and run... Slowly... Slowly! 1060 01:01:28,160 --> 01:01:30,159 Be cautious! 1061 01:01:30,160 --> 01:01:33,869 I'm a lightning like vine... 1062 01:01:33,870 --> 01:01:37,739 Eyes like the edge of a sword! 1063 01:01:37,740 --> 01:01:41,489 In the trap, it's when you fall... 1064 01:01:41,490 --> 01:01:44,620 Will you realize this plot! 1065 01:01:55,740 --> 01:01:56,740 This guy... 1066 01:01:56,830 --> 01:01:58,279 You gave such a build-up for this guy? 1067 01:01:58,280 --> 01:02:00,330 By him... You guys even got beaten up! 1068 01:02:01,200 --> 01:02:03,079 I don't know where you came from! 1069 01:02:03,080 --> 01:02:04,119 After coming to Bangalore, 1070 01:02:04,120 --> 01:02:05,579 where is Vidhana Soudha... 1071 01:02:05,580 --> 01:02:07,910 How is the weather here, before finding out about these... 1072 01:02:08,200 --> 01:02:10,870 How bad I am, that you should have found out! 1073 01:02:11,280 --> 01:02:12,330 You made a mistake! 1074 01:02:13,580 --> 01:02:15,620 And now it's too late! 1075 01:02:24,080 --> 01:02:25,700 Don't waste a bullet! 1076 01:02:26,830 --> 01:02:28,120 He is not worth it! 1077 01:02:29,990 --> 01:02:32,239 Do you know why I called all of them? 1078 01:02:32,240 --> 01:02:33,660 Not to get you hit up! 1079 01:02:34,030 --> 01:02:36,280 To merely show you your worth! 1080 01:02:36,990 --> 01:02:38,159 To even aspire, 1081 01:02:38,160 --> 01:02:39,780 you need to be worthy! 1082 01:02:40,030 --> 01:02:41,370 That too a girl like me... 1083 01:02:42,700 --> 01:02:44,580 Still I will give you an opportunity! 1084 01:02:45,530 --> 01:02:46,990 To your manhood! 1085 01:02:48,580 --> 01:02:50,910 In front of all of them, if you come and touch me, 1086 01:02:51,620 --> 01:02:53,160 I will be yours! 1087 01:03:11,870 --> 01:03:12,620 Hey! 1088 01:03:12,621 --> 01:03:13,949 Go, go away man... 1089 01:03:13,950 --> 01:03:15,279 Get the hell out! 1090 01:03:15,280 --> 01:03:16,779 You need guts dude! 1091 01:03:16,780 --> 01:03:18,030 Get going! Get going! 1092 01:03:18,660 --> 01:03:19,829 Hey kid! 1093 01:03:19,830 --> 01:03:21,450 Go to Balepet and tell my name! 1094 01:03:21,740 --> 01:03:24,060 Two dozen bangles will be given to you, in my uncle's shop! 1095 01:03:35,410 --> 01:03:36,700 Do you have a match box! 1096 01:03:50,490 --> 01:03:51,490 Petrol... 1097 01:04:34,530 --> 01:04:37,120 Those who love are high on jealousy... It is said so... 1098 01:04:38,870 --> 01:04:41,619 Everyone who puts his finger on the trigger is not a shooter! 1099 01:04:41,620 --> 01:04:44,079 Everyone who lays his hand on a girl is not a man! 1100 01:04:44,080 --> 01:04:46,369 What is my worth... 1101 01:04:46,370 --> 01:04:47,829 Other than those who love me, 1102 01:04:47,830 --> 01:04:49,350 it won't be understood by anyone else! 1103 01:04:55,830 --> 01:04:58,159 Hey... Where is that Balepete Bangle seller? 1104 01:04:58,160 --> 01:04:59,739 In my uncle's shops 1105 01:04:59,740 --> 01:05:01,699 Without customers, the business had become dull, 1106 01:05:01,700 --> 01:05:03,330 That's why I was promoting it... 1107 01:05:03,580 --> 01:05:04,580 Sorry brother! 1108 01:05:05,280 --> 01:05:06,579 And then... 1109 01:05:06,580 --> 01:05:08,240 Who is that who said I need guts? 1110 01:05:09,870 --> 01:05:11,079 I love you darling! 1111 01:05:11,080 --> 01:05:12,580 You gave me a great idea! 1112 01:05:16,740 --> 01:05:18,829 He who plans to visit a city, 1113 01:05:18,830 --> 01:05:20,780 finds out about it! 1114 01:05:21,330 --> 01:05:23,370 He who comes to rule the city! 1115 01:05:24,030 --> 01:05:26,530 Informs the city about who he is! 1116 01:05:27,450 --> 01:05:30,029 If you think you are bad... 1117 01:05:30,030 --> 01:05:31,989 I am your Dad! 1118 01:05:31,990 --> 01:05:33,160 You... - Kamal! 1119 01:05:41,830 --> 01:05:43,780 My father-in-law come! 1120 01:05:46,370 --> 01:05:47,830 Everybody out... 1121 01:05:54,200 --> 01:05:55,909 You got saved man! 1122 01:05:55,910 --> 01:05:58,119 They came, not to save me, you dumbo... 1123 01:05:58,120 --> 01:06:00,370 But to save you from me! 1124 01:06:03,780 --> 01:06:05,030 Who is he?? 1125 01:06:06,990 --> 01:06:09,030 He is the one who has come to kill Garuda! 1126 01:06:10,410 --> 01:06:11,410 This chap? 1127 01:06:11,411 --> 01:06:12,869 Why were you called?? 1128 01:06:12,870 --> 01:06:14,029 And what are you doing?? 1129 01:06:14,030 --> 01:06:16,279 I don't want people who put my words in their ears! 1130 01:06:16,280 --> 01:06:17,989 I wanted those who will put it in their minds! 1131 01:06:17,990 --> 01:06:20,489 That why I came to Rajendra Desai's Pub 1132 01:06:20,490 --> 01:06:23,450 and made Rajendra Desai to come! 1133 01:06:24,530 --> 01:06:26,029 What have you planned? 1134 01:06:26,030 --> 01:06:28,200 Garuda will come only in the second road! 1135 01:06:28,780 --> 01:06:30,700 On the road where there are more people... 1136 01:06:31,530 --> 01:06:33,200 The newly opened shops, 1137 01:06:34,030 --> 01:06:35,830 The customers who move around there... 1138 01:06:37,080 --> 01:06:38,779 In the houses nearby the people 1139 01:06:38,780 --> 01:06:40,239 who have just taken places for rent... 1140 01:06:40,240 --> 01:06:42,449 Since many days, the damaged vehicles which have been parked there! 1141 01:06:42,450 --> 01:06:43,619 The empty taxis... 1142 01:06:43,620 --> 01:06:45,699 Every single person out there are his own men! 1143 01:06:45,700 --> 01:06:47,279 We can't kill him there! 1144 01:06:47,280 --> 01:06:47,990 Then?? 1145 01:06:47,991 --> 01:06:50,780 I will kill him inside the DYSS Party Office itself! 1146 01:06:51,580 --> 01:06:52,450 What are you saying?? 1147 01:06:52,451 --> 01:06:53,949 In that road there will be police... 1148 01:06:53,950 --> 01:06:55,470 Even in the gate there will be cops... 1149 01:06:56,120 --> 01:06:57,660 Even Ministers will be checked there! 1150 01:06:59,330 --> 01:07:00,659 The young master is coming, 1151 01:07:00,660 --> 01:07:02,030 Everybody has to be checked! 1152 01:07:04,280 --> 01:07:05,659 You are planning to kill him inside?? 1153 01:07:05,660 --> 01:07:07,199 We too will be checked! 1154 01:07:07,200 --> 01:07:08,700 He will also be checked... 1155 01:07:09,080 --> 01:07:11,870 Inside... If in my hands, I get a gun! 1156 01:07:15,280 --> 01:07:16,280 The gun... 1157 01:07:16,740 --> 01:07:17,740 You will surely get! 1158 01:07:26,200 --> 01:07:27,909 Having erected the statue and laid the bait! 1159 01:07:27,910 --> 01:07:29,830 They were waiting for Garuda! 1160 01:10:16,330 --> 01:10:19,740 My father has believed all of you a lot! 1161 01:10:20,740 --> 01:10:22,579 To maintain that, on his behalf... 1162 01:10:22,580 --> 01:10:23,950 I have come all the way here! 1163 01:10:32,700 --> 01:10:36,120 My father has built a huge kingdom itself! 1164 01:10:44,280 --> 01:10:48,870 I will build a kingdom much bigger than that! 1165 01:10:52,950 --> 01:10:55,699 The statue they had build was Suryavardhan's... 1166 01:10:55,700 --> 01:10:57,409 But what was installed there... 1167 01:10:57,410 --> 01:10:58,700 Was Garuda's! 1168 01:11:33,580 --> 01:11:34,740 Let's go... Let's go... 1169 01:11:36,700 --> 01:11:38,330 He didn't kill him? 1170 01:11:39,280 --> 01:11:41,200 Does that mean that your hero failed? 1171 01:11:41,660 --> 01:11:42,830 He lost! 1172 01:11:43,990 --> 01:11:45,409 Now what will your hero do?? 1173 01:11:45,410 --> 01:11:46,530 Will he give up?? 1174 01:11:47,330 --> 01:11:49,580 The wounded lion's breath... 1175 01:11:50,200 --> 01:11:52,450 Is far more terrifying than his roar! 1176 01:11:55,240 --> 01:11:56,330 What do you mean?? 1177 01:11:56,410 --> 01:11:57,830 Page 128... 1178 01:11:58,370 --> 01:12:01,200 Taking a lot of trouble, I have written a poem... 1179 01:12:02,030 --> 01:12:03,160 Have you locked the gate, 1180 01:12:03,620 --> 01:12:05,029 Have you called some security? 1181 01:12:05,030 --> 01:12:06,579 Don't allow anybody inside! 1182 01:12:06,580 --> 01:12:08,989 He won't kill that easily! 1183 01:12:08,990 --> 01:12:11,700 He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha! 1184 01:12:13,490 --> 01:12:15,239 After a lot of thought, to get one gun inside, 1185 01:12:15,240 --> 01:12:16,160 If we struggled so much... 1186 01:12:16,240 --> 01:12:16,990 To protect, 1187 01:12:16,991 --> 01:12:18,369 A whole army was inundated out there! 1188 01:12:18,370 --> 01:12:20,869 In those, half the people who lifted their guns... 1189 01:12:20,870 --> 01:12:22,489 All these days, I thought they were our men! 1190 01:12:22,490 --> 01:12:23,699 Where is that guy from Bombay? 1191 01:12:23,700 --> 01:12:25,080 He is inside! 1192 01:12:26,780 --> 01:12:28,530 We thought if we kill him, 1193 01:12:30,200 --> 01:12:32,870 If we kill him when we thought that, that place would become ours! 1194 01:12:33,660 --> 01:12:35,989 The heaven that we live in, We have converted it into a graveyard! 1195 01:12:35,990 --> 01:12:38,029 Under the impression that we can rule some world! 1196 01:12:38,030 --> 01:12:39,450 The entire world! 1197 01:12:43,410 --> 01:12:44,410 But... 1198 01:12:45,330 --> 01:12:46,870 Why did he spare us? 1199 01:12:47,910 --> 01:12:49,120 Power... 1200 01:12:52,740 --> 01:12:55,199 He can kill us whenever he pleases! 1201 01:12:55,200 --> 01:12:59,029 But he had come to show the world what his power was! 1202 01:12:59,030 --> 01:13:02,119 Now he is waiting for his father to die! 1203 01:13:02,120 --> 01:13:04,079 There is very little time! 1204 01:13:04,080 --> 01:13:05,830 If Garuda does not die now, 1205 01:13:06,370 --> 01:13:08,330 we will all die for sure! 1206 01:13:09,910 --> 01:13:10,910 If so, 1207 01:13:12,490 --> 01:13:13,620 will you go there? 1208 01:13:14,910 --> 01:13:16,280 To that place? 1209 01:13:19,080 --> 01:13:20,370 In their midst? 1210 01:13:23,240 --> 01:13:24,830 Can someone dare to go to that hell? 1211 01:13:27,330 --> 01:13:29,079 Can you even think of that?? 1212 01:13:29,080 --> 01:13:30,620 The blow that he has given us here, 1213 01:13:31,330 --> 01:13:33,870 No one will even think of going there! 1214 01:13:44,700 --> 01:13:45,869 The burning igneous chest... 1215 01:13:45,870 --> 01:13:47,280 Sweating in rampant fear! 1216 01:13:48,580 --> 01:13:51,160 Boiling meteors scattered in the sky! 1217 01:13:52,580 --> 01:13:55,699 The rest seems to have been burnt! 1218 01:13:55,700 --> 01:13:57,329 In a fight, 1219 01:13:57,330 --> 01:13:59,910 who hits first is not what is counted... 1220 01:14:03,370 --> 01:14:07,490 Who falls down first is what clinches the fight! 1221 01:14:10,660 --> 01:14:14,199 The one you have called me to kill... 1222 01:14:14,200 --> 01:14:16,780 Without killing him, I will not go back! 1223 01:14:18,580 --> 01:14:20,779 Wherever the place is, 1224 01:14:20,780 --> 01:14:21,829 However it is, 1225 01:14:21,830 --> 01:14:23,870 I will go right there and kill him! 1226 01:14:27,830 --> 01:14:31,030 The waves are waiting for the earth to embrace... 1227 01:14:35,780 --> 01:14:38,490 The sun waits with patience to set in the sky! 1228 01:14:42,700 --> 01:14:46,030 Thunder and lightning are overriding the hillock! 1229 01:14:46,740 --> 01:14:48,579 To it's own writing... 1230 01:14:48,580 --> 01:14:49,580 Go man! 1231 01:14:50,660 --> 01:14:52,740 Fate too shivers! 1232 01:15:09,100 --> 01:15:10,299 Why all this for me, Mother? 1233 01:15:10,300 --> 01:15:11,600 I don't believe in God. 1234 01:15:12,180 --> 01:15:13,600 You believe me, don't you? 1235 01:15:22,800 --> 01:15:24,430 Don't ever lose this. 1236 01:15:42,680 --> 01:15:43,180 Hello... 1237 01:15:43,600 --> 01:15:44,850 Get a map ready. 1238 01:15:54,010 --> 01:15:55,100 The map you asked for. 1239 01:15:55,390 --> 01:15:57,759 Once you go there, our contact will be cut. 1240 01:15:57,760 --> 01:16:00,599 The map in your hand contains only half the information. 1241 01:16:00,600 --> 01:16:02,720 You will have to fill in the rest once you get there. 1242 01:16:03,100 --> 01:16:05,430 Once you get set there, give us a signal, 1243 01:16:06,600 --> 01:16:07,600 a big one... 1244 01:16:07,850 --> 01:16:09,720 There is only one way to get there. 1245 01:16:11,550 --> 01:16:13,550 John has sent trucks to a town... 1246 01:16:13,930 --> 01:16:16,220 to catch people like fish in a net. 1247 01:16:16,680 --> 01:16:18,680 You have to go and get inside one of those trucks. 1248 01:16:18,760 --> 01:16:22,760 But before that there are trained killers surrounding the entire town with barricades... 1249 01:16:22,890 --> 01:16:24,800 You have to cross them. 1250 01:16:31,890 --> 01:16:32,430 Sir... 1251 01:16:32,890 --> 01:16:34,679 Did you find out anything about Rocky? 1252 01:16:34,680 --> 01:16:35,300 Hey! 1253 01:16:35,600 --> 01:16:37,760 Hey... Kiddo! Bring hot tea for Shetty Boss. 1254 01:16:38,220 --> 01:16:39,220 Father, 1255 01:16:39,390 --> 01:16:42,010 where has Rocky gone? 1256 01:16:45,930 --> 01:16:47,929 Since 25 years... 1257 01:16:47,930 --> 01:16:50,049 I have been working for him! 1258 01:16:50,050 --> 01:16:52,719 I don't know about him all that well... 1259 01:16:52,720 --> 01:16:55,469 Uncle... Will you say it or should I? 1260 01:16:55,470 --> 01:16:57,850 But theirs is a huge forest. 1261 01:17:00,430 --> 01:17:01,430 That guy, 1262 01:17:02,220 --> 01:17:03,259 her lover. 1263 01:17:03,260 --> 01:17:05,600 He will not return from the place he has gone to... 1264 01:17:06,050 --> 01:17:07,050 Will you tell her that? 1265 01:17:08,100 --> 01:17:09,300 Or should I? 1266 01:17:13,140 --> 01:17:16,300 Here, among the sheep... Rocky was like a Ram... 1267 01:17:18,930 --> 01:17:20,599 But in that forest, 1268 01:17:20,600 --> 01:17:22,390 he is just an insect! 1269 01:17:28,390 --> 01:17:30,639 Don't worry about him, Uncle... 1270 01:17:30,640 --> 01:17:31,600 He's gone! 1271 01:17:31,601 --> 01:17:33,099 He will never return! 1272 01:17:33,100 --> 01:17:34,389 Hey! No man... 1273 01:17:34,390 --> 01:17:36,050 I'm not worried about Rocky... 1274 01:17:36,720 --> 01:17:39,009 Day before yesterday, when he visited me, he brought sweetmeats for the kids. 1275 01:17:39,010 --> 01:17:40,259 The kids loved it... 1276 01:17:40,260 --> 01:17:42,140 Just wanted to know where he bought that from! 1277 01:17:42,510 --> 01:17:44,140 Don't worry about him, man... 1278 01:17:44,430 --> 01:17:45,600 You know about him... 1279 01:17:46,180 --> 01:17:47,430 Don't you sir? 1280 01:17:50,430 --> 01:17:51,950 Hey... Sit down, sit down all of you... 1281 01:17:52,850 --> 01:17:54,290 Hey... Fill them up in the trucks... 1282 01:17:59,760 --> 01:18:01,139 Someone is walking towards you... 1283 01:18:01,140 --> 01:18:02,140 Towards us? 1284 01:18:03,180 --> 01:18:04,180 Let him come... 1285 01:18:04,220 --> 01:18:05,639 He will not be allowed to leave... 1286 01:18:05,640 --> 01:18:06,799 He is not going out... 1287 01:18:06,800 --> 01:18:08,049 He is barging his way in... 1288 01:18:08,050 --> 01:18:09,050 What?? 1289 01:18:09,350 --> 01:18:11,970 Once he catches the track, it's fixed! 1290 01:18:14,100 --> 01:18:16,470 Neither does he stop, nor does he bow down... 1291 01:18:29,970 --> 01:18:31,430 He is blessed... 1292 01:18:38,220 --> 01:18:40,640 Wonder who's son this adamant lad is... 1293 01:18:54,970 --> 01:18:56,889 Rocky is like fire... 1294 01:18:56,890 --> 01:18:58,259 Enemy... 1295 01:18:58,260 --> 01:18:59,260 Petrol... 1296 01:19:00,180 --> 01:19:02,260 As the number of enemies increase... 1297 01:19:03,100 --> 01:19:05,100 He burns brighter... 1298 01:20:28,220 --> 01:20:30,139 You mentioned that he had gone to some forest... 1299 01:20:30,140 --> 01:20:31,970 Please do not go there... 1300 01:20:37,720 --> 01:20:39,260 I promise on God... 1301 01:20:42,220 --> 01:20:44,100 The forest will catch fire... 1302 01:20:50,850 --> 01:20:52,219 Boss, the tea is cold... 1303 01:20:52,220 --> 01:20:55,139 Hey kiddo... Bring a hot cup of tea for sir... 1304 01:20:55,140 --> 01:20:58,890 Today I have to give my kids Rasgulla... 1305 01:21:03,010 --> 01:21:04,010 Go inside... 1306 01:21:59,510 --> 01:22:00,510 Hey... What happened... 1307 01:22:00,640 --> 01:22:01,640 Who's it?? 1308 01:22:03,510 --> 01:22:04,510 One guy... 1309 01:22:12,680 --> 01:22:14,360 They must have died fighting each other... 1310 01:22:30,260 --> 01:22:31,930 First send the trucks... 1311 01:22:32,510 --> 01:22:33,970 They are waiting... 1312 01:22:36,720 --> 01:22:37,720 He has left... 1313 01:22:42,800 --> 01:22:45,100 He did not know about the road he had taken... 1314 01:22:50,300 --> 01:22:52,470 He had no knowledge of his destination... 1315 01:22:58,390 --> 01:23:01,220 Nor did he know about the monstrous history... 1316 01:23:02,100 --> 01:23:05,850 Suryavardhan had grown to heights where none could touch him 1317 01:23:06,260 --> 01:23:08,140 but a day after his fall... 1318 01:23:10,050 --> 01:23:12,640 The shouts of his heirs echoed. 1319 01:23:12,720 --> 01:23:14,760 You have built this kingdom with a lot of effort... 1320 01:23:14,850 --> 01:23:16,179 He had to select someone... 1321 01:23:16,180 --> 01:23:17,970 Tell... Who should rule after you...?? 1322 01:23:18,180 --> 01:23:19,180 Your son Garuda... 1323 01:23:19,510 --> 01:23:20,390 Or brother Adheera... 1324 01:23:20,391 --> 01:23:21,890 Adheera... 1325 01:23:29,260 --> 01:23:29,890 Brother! 1326 01:23:30,260 --> 01:23:35,550 Here politics and deceit was stronger than a million swords... 1327 01:23:36,470 --> 01:23:39,050 You do not know either... 1328 01:23:40,220 --> 01:23:42,599 Like how, without a desire for KGF, 1329 01:23:42,600 --> 01:23:44,430 you were standing behind me... 1330 01:23:44,890 --> 01:23:47,140 Like that you should stand next to Garuda... 1331 01:23:48,220 --> 01:23:49,220 Hey... 1332 01:23:50,930 --> 01:23:53,139 Once brother commands... No more discussions! 1333 01:23:53,140 --> 01:23:56,470 Till Garuda is around... I will not desire this position... 1334 01:23:58,600 --> 01:23:59,800 That single decision, 1335 01:24:00,510 --> 01:24:03,260 shook the very foundation of the fortress built by him... 1336 01:24:06,300 --> 01:24:08,300 Adheera attacked Garuda... 1337 01:24:10,010 --> 01:24:11,010 He missed his target... 1338 01:24:13,140 --> 01:24:15,140 Garuda attacked Adheera... 1339 01:24:17,760 --> 01:24:19,180 He did not miss his mark... 1340 01:24:24,970 --> 01:24:27,140 Garuda took over the reign 1341 01:24:27,550 --> 01:24:29,930 and began to rule the entire KGF... 1342 01:24:33,930 --> 01:24:38,390 but he was well aware that there were many people who desired KGF... 1343 01:24:38,600 --> 01:24:40,759 Although he knew he had enemies next to him... 1344 01:24:40,760 --> 01:24:46,220 He took an oath to wait till his father was alive and then destroy his enemies... 1345 01:26:00,550 --> 01:26:03,010 To protect his empire, Suryavardhan 1346 01:26:03,640 --> 01:26:06,549 had selected three forms of security. 1347 01:26:06,550 --> 01:26:08,260 One was a huge wall... 1348 01:26:12,300 --> 01:26:14,050 A huge door... 1349 01:26:21,640 --> 01:26:25,100 And to protect these two, a ruthless Commander-in-Chief! 1350 01:26:27,350 --> 01:26:28,350 Vaanaram... 1351 01:26:37,050 --> 01:26:38,099 201 men, 1352 01:26:38,100 --> 01:26:39,139 15 women... 1353 01:26:39,140 --> 01:26:40,759 total 216 people... 1354 01:26:40,760 --> 01:26:41,760 Yes... 1355 01:26:42,100 --> 01:26:43,220 This years... 1356 01:26:44,260 --> 01:26:46,100 It is the 41st batch! 1357 01:26:47,220 --> 01:26:48,970 Put them to work... 1358 01:26:52,930 --> 01:26:55,600 After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort, 1359 01:26:56,260 --> 01:26:57,260 he had only one worry! 1360 01:26:59,100 --> 01:27:03,350 That no one should enter this place and spill a drop of his blood... 1361 01:27:06,930 --> 01:27:10,100 Suryavardhan called this place Naraachi... 1362 01:27:10,550 --> 01:27:11,849 Naraachi means 1363 01:27:11,850 --> 01:27:13,450 the Goldsmith's weighing scale on which, 1364 01:27:13,930 --> 01:27:16,220 he placed intelligence on one side 1365 01:27:16,510 --> 01:27:20,350 and fear on the other and equalized it! 1366 01:27:48,260 --> 01:27:50,219 The new dogs have arrived. 1367 01:27:50,220 --> 01:27:51,470 Take them... 1368 01:28:03,640 --> 01:28:05,719 Brother... When will they send us from here? 1369 01:28:05,720 --> 01:28:08,720 Since 20 years... I have been asking the same question! 1370 01:28:20,100 --> 01:28:20,600 He has come... 1371 01:28:20,601 --> 01:28:22,299 He has come... I told you... I told you... 1372 01:28:22,300 --> 01:28:24,259 He would rescue us all. - You say the same thing about everyone who comes here... 1373 01:28:24,260 --> 01:28:26,220 He... He... Will save us. - Get going... Get going 1374 01:28:31,510 --> 01:28:33,009 Who hit him?? 1375 01:28:33,010 --> 01:28:34,050 I did brother... 1376 01:28:38,640 --> 01:28:41,220 Apply tincher on his wounds and give him some food... 1377 01:28:43,430 --> 01:28:45,509 He murders on the one hand 1378 01:28:45,510 --> 01:28:47,099 and on the other shows compassion... 1379 01:28:47,100 --> 01:28:48,679 I'm unable to understand my brother. 1380 01:28:48,680 --> 01:28:49,640 Compassion?? 1381 01:28:49,641 --> 01:28:51,799 You have just returned from London. 1382 01:28:51,800 --> 01:28:53,800 You will understand more as time goes by... 1383 01:28:54,100 --> 01:28:56,116 He said that these three people have to be well taken care of, 1384 01:28:56,140 --> 01:28:57,540 they who had come to kill Garuda... 1385 01:28:57,800 --> 01:28:59,430 Do you know why he has kept them alive? 1386 01:28:59,970 --> 01:29:01,639 This time for the procession of the Goddess, 1387 01:29:01,640 --> 01:29:03,100 Rams have not been brought... 1388 01:29:03,300 --> 01:29:04,300 So? 1389 01:30:17,720 --> 01:30:19,050 You have all recently come here 1390 01:30:19,600 --> 01:30:22,390 but there is no time for anyone to wipe their tears... 1391 01:30:22,640 --> 01:30:24,600 You've learnt how to bow your heads down... 1392 01:30:25,180 --> 01:30:26,469 There is still a lot to learn... 1393 01:30:26,470 --> 01:30:28,140 You arrived yesterday? 1394 01:30:28,390 --> 01:30:30,050 You arrived yesterday? 1395 01:30:30,180 --> 01:30:31,800 Which movie was released? 1396 01:30:31,970 --> 01:30:33,850 Which movie was released? 1397 01:30:34,010 --> 01:30:35,300 Don't you know? 1398 01:30:35,550 --> 01:30:36,679 Don't you know? 1399 01:30:36,680 --> 01:30:37,720 Go away! 1400 01:30:37,970 --> 01:30:39,100 Go away! 1401 01:30:47,600 --> 01:30:49,140 We have been brought here 1402 01:30:53,140 --> 01:30:54,300 for mining... 1403 01:31:20,720 --> 01:31:23,600 Everyday we have to work in a 12 hour shift... 1404 01:31:24,640 --> 01:31:27,050 No one should raise their heads and look at the guards... 1405 01:31:30,050 --> 01:31:31,610 They do not tolerate being looked at... 1406 01:31:33,550 --> 01:31:34,680 They will shoot you... 1407 01:32:00,800 --> 01:32:03,390 You will work 900 feet below ground... 1408 01:32:10,550 --> 01:32:12,850 You will be a little scared on the first day... 1409 01:32:25,180 --> 01:32:26,930 Forget the outside world... 1410 01:32:41,010 --> 01:32:42,010 Come outside... 1411 01:32:42,680 --> 01:32:43,680 Come... 1412 01:32:46,930 --> 01:32:48,050 Blasting.... 1413 01:33:00,600 --> 01:33:03,010 It's done, come for work! 1414 01:33:10,640 --> 01:33:13,139 Instead of working... 1415 01:33:13,140 --> 01:33:14,890 Hey... Hey... He's a newcomer... 1416 01:33:15,140 --> 01:33:15,760 A newcomer... 1417 01:33:15,970 --> 01:33:16,680 I will tell him... 1418 01:33:16,850 --> 01:33:17,930 Work, work! 1419 01:33:23,180 --> 01:33:25,760 Do you want to die on the first day of your job? 1420 01:33:26,350 --> 01:33:27,550 What were you doing? 1421 01:33:27,970 --> 01:33:29,600 What were you doing outside? 1422 01:33:31,800 --> 01:33:32,800 Construction work! 1423 01:33:33,600 --> 01:33:35,850 The wounds on the upper part of your palms tell me... 1424 01:33:36,220 --> 01:33:37,820 About the work you were doing outside... 1425 01:33:42,260 --> 01:33:45,010 The sooner you learn the ways and methods of this place, 1426 01:33:46,010 --> 01:33:47,290 the better it will be for you... 1427 01:33:54,220 --> 01:33:56,550 Sorry... 1428 01:34:10,050 --> 01:34:11,936 In the trucks that reached here day before yesterday, 1429 01:34:11,960 --> 01:34:13,839 Before Batch number 49 reaches here... 1430 01:34:13,840 --> 01:34:15,280 An incident happened in John's gang! 1431 01:34:16,210 --> 01:34:17,250 Ramana told me about it... 1432 01:34:17,380 --> 01:34:18,050 What happened? 1433 01:34:18,210 --> 01:34:19,970 Our boys always squabbled with each other... 1434 01:34:20,210 --> 01:34:21,770 But don't know what happened this time, 1435 01:34:22,000 --> 01:34:23,670 they have fought and killed each other! 1436 01:34:23,880 --> 01:34:25,459 Is no one alive amongst them? 1437 01:34:25,460 --> 01:34:27,170 Only one was alive when I came... 1438 01:34:27,500 --> 01:34:28,919 Did he say anything? 1439 01:34:28,920 --> 01:34:30,526 While breathing his last, he said, 'One man...' 1440 01:34:30,550 --> 01:34:31,750 I did not understand anything! 1441 01:34:32,050 --> 01:34:33,090 One man? 1442 01:34:34,670 --> 01:34:35,670 Vanaram sir... 1443 01:34:35,960 --> 01:34:36,960 Sir! 1444 01:34:37,840 --> 01:34:38,960 One man! 1445 01:35:02,380 --> 01:35:04,250 We are playing a game of chess 1446 01:35:05,840 --> 01:35:07,880 But we seem to be playing with just a pawn! 1447 01:35:09,550 --> 01:35:10,840 We have guards at the gate... 1448 01:35:14,090 --> 01:35:15,500 We have guards at the Mining... 1449 01:35:18,710 --> 01:35:20,210 We have guards at the watch tower... 1450 01:35:23,340 --> 01:35:24,630 We have guards on the walls too! 1451 01:35:27,170 --> 01:35:28,500 Garuda's guards! 1452 01:35:32,750 --> 01:35:34,129 You don't worry! 1453 01:35:34,130 --> 01:35:36,210 We all have ample security! 1454 01:35:36,500 --> 01:35:39,459 Even if the security was very tight, Rocky has to cross Biligiri 1455 01:35:39,460 --> 01:35:42,339 and enter the house through a tunnel near one of the watch towers 1456 01:35:42,340 --> 01:35:43,550 And kill Garuda... 1457 01:35:43,920 --> 01:35:46,130 We have only given Rocky the blueprints of the house 1458 01:35:46,300 --> 01:35:49,960 But he has to find out under which Watch tower the tunnel is! 1459 01:35:50,960 --> 01:35:52,210 How will he find it? 1460 01:35:52,750 --> 01:35:53,800 Maintenance room... 1461 01:35:56,920 --> 01:35:59,500 All the information in Narachi will be got right there! 1462 01:36:00,420 --> 01:36:02,669 No one is permitted without scrutiny! 1463 01:36:02,670 --> 01:36:03,130 Hey... 1464 01:36:03,130 --> 01:36:04,130 Stand right there! 1465 01:36:06,000 --> 01:36:07,920 But the highest security is at that place! 1466 01:36:09,750 --> 01:36:10,750 Then how? 1467 01:36:13,840 --> 01:36:16,209 In a sea of blood there will be more bloodshed... 1468 01:36:16,210 --> 01:36:17,549 The blood of Ram's will flow... 1469 01:36:17,550 --> 01:36:20,249 People are saying that this time they will sacrifice three men instead of Rams! 1470 01:36:20,250 --> 01:36:22,089 When electricity goes off here! 1471 01:36:22,090 --> 01:36:25,300 The guards coming rushing in... From everywhere! 1472 01:36:26,130 --> 01:36:27,379 I don't know how... 1473 01:36:27,380 --> 01:36:29,049 Even though all the guards have Walkies with them, 1474 01:36:29,050 --> 01:36:31,300 at times they will be suffering due to lack of signal! 1475 01:36:32,800 --> 01:36:35,460 Crossing many Mines Rocky had reached Narachi 1476 01:36:36,000 --> 01:36:38,420 and was trying to learn about it! 1477 01:36:41,960 --> 01:36:44,250 If 20,000 workers 1478 01:36:44,500 --> 01:36:47,340 were to be monitered by 400 guards, 1479 01:36:49,590 --> 01:36:52,090 the rules governing them had to be extreme! 1480 01:36:56,670 --> 01:36:59,090 Due to what happened that day, Rocky... 1481 01:36:59,800 --> 01:37:02,000 became one among the people there! 1482 01:37:20,420 --> 01:37:21,840 Shankra... 1483 01:38:20,210 --> 01:38:22,129 Leave my place... 1484 01:38:22,130 --> 01:38:24,339 I will hold it... Leave that to me... 1485 01:38:24,340 --> 01:38:26,960 Leave it! This is my place... 1486 01:38:38,000 --> 01:38:41,340 The day after they find out that he is blind, 1487 01:38:41,800 --> 01:38:43,880 he will have to be buried! 1488 01:38:46,210 --> 01:38:48,959 Hey... Put the mud... 1489 01:38:48,960 --> 01:38:50,799 Put it... Put it, 1490 01:38:50,800 --> 01:38:53,550 Put it guys... Put it! 1491 01:38:54,670 --> 01:38:57,840 If they realise that you are unfit to work, that's it! 1492 01:39:03,960 --> 01:39:05,340 Rugga will enter! 1493 01:39:29,420 --> 01:39:31,380 He could not even shoot the guy next to him! 1494 01:39:55,000 --> 01:39:57,880 People put animals in cages, 1495 01:39:58,210 --> 01:40:02,089 but here animals have put people in cages... 1496 01:40:02,090 --> 01:40:04,590 Here there is neither heaven nor hell... 1497 01:40:04,800 --> 01:40:06,800 Nor is there good or bad... 1498 01:40:07,130 --> 01:40:08,710 No beliefs at all! 1499 01:40:10,130 --> 01:40:14,000 But Rugga was just a small replica of Garuda! 1500 01:40:14,920 --> 01:40:17,049 Don't get sucked in by emotions! 1501 01:40:17,050 --> 01:40:18,590 There is no value for them here! 1502 01:40:21,210 --> 01:40:23,590 That will not affect the stone-hearted! 1503 01:40:24,960 --> 01:40:27,080 I am just understanding the ways of the world here... 1504 01:40:27,420 --> 01:40:30,210 Only two people were standing firm in Narachi... 1505 01:40:34,210 --> 01:40:35,749 Those scoundrels will never be sensible, 1506 01:40:35,750 --> 01:40:38,169 They have klilled the mother and son, just because they crossed Biligere! 1507 01:40:38,170 --> 01:40:40,550 Don't give any of them food today! 1508 01:40:41,130 --> 01:40:42,710 The rest of the people lives 1509 01:40:43,170 --> 01:40:44,450 seemed to be have been uprooted! 1510 01:40:44,800 --> 01:40:45,340 Hey... 1511 01:40:45,710 --> 01:40:46,710 Call Kencha.... 1512 01:40:47,340 --> 01:40:48,340 let him tell a story, 1513 01:40:49,210 --> 01:40:51,050 the children will stop crying out of hunger! 1514 01:40:51,550 --> 01:40:53,710 But in a place where beliefs were dead, 1515 01:40:54,630 --> 01:40:55,670 a mad man... 1516 01:40:56,750 --> 01:40:58,800 was narrating stories that he had created... 1517 01:40:59,090 --> 01:41:01,669 Hey... You always repeat the same thing! 1518 01:41:01,670 --> 01:41:03,299 Tell us some story! 1519 01:41:03,300 --> 01:41:05,089 You have seen so many movies, 1520 01:41:05,090 --> 01:41:06,670 daily you tell us a different story... 1521 01:41:07,500 --> 01:41:09,800 Tell us a story! 1522 01:41:12,750 --> 01:41:14,470 I will tell you the story of that forest... 1523 01:41:15,380 --> 01:41:17,459 I will tell you the story of that hero! 1524 01:41:17,460 --> 01:41:19,090 The story of the hero! 1525 01:41:20,250 --> 01:41:22,749 In the direction of Modana under the hill 1526 01:41:22,750 --> 01:41:24,630 was a beautiful forest... 1527 01:41:25,090 --> 01:41:27,249 Soft hearted tribals lived 1528 01:41:27,250 --> 01:41:29,589 in the midst of lush Sandlewood!! 1529 01:41:29,590 --> 01:41:31,550 Hope you have a beautiful bonny boy baby! 1530 01:41:31,840 --> 01:41:32,460 Hey granny... 1531 01:41:32,460 --> 01:41:33,420 Why a baby boy? 1532 01:41:33,420 --> 01:41:34,420 I want a baby girl only! 1533 01:41:34,420 --> 01:41:35,380 Bless me again! 1534 01:41:35,381 --> 01:41:36,981 Fine... Fine... May you have a girl baby! 1535 01:41:37,340 --> 01:41:39,800 A rain of fire fell in the forest! 1536 01:41:42,960 --> 01:41:45,210 The blaze of thunder... Wherever you see! 1537 01:41:47,210 --> 01:41:48,249 Which shift have they given you? 1538 01:41:48,250 --> 01:41:49,250 Night shift! 1539 01:41:50,090 --> 01:41:51,299 They have given me the morning shift! 1540 01:41:51,300 --> 01:41:52,379 Wait, I will ask them and come! 1541 01:41:52,380 --> 01:41:53,340 No, don't go! 1542 01:41:53,341 --> 01:41:54,709 Don't know what they will do... 1543 01:41:54,710 --> 01:41:56,050 You please don't go! 1544 01:41:57,750 --> 01:41:59,300 Who will look after you now? 1545 01:42:00,670 --> 01:42:03,169 Lush forests have become wastelands! 1546 01:42:03,170 --> 01:42:04,460 May you have a boy baby, dear... 1547 01:42:04,750 --> 01:42:05,460 Why? 1548 01:42:05,670 --> 01:42:07,000 Has no one told you? 1549 01:42:07,210 --> 01:42:08,500 How it is in this place? 1550 01:42:08,750 --> 01:42:10,419 If a girl baby is born here... 1551 01:42:10,420 --> 01:42:12,170 We ourselves kill it! 1552 01:42:15,590 --> 01:42:16,590 Oh! God! 1553 01:42:17,050 --> 01:42:18,250 Let me have a baby boy please! 1554 01:42:19,590 --> 01:42:21,130 Let me have a baby boy please! 1555 01:42:22,170 --> 01:42:24,840 It became a graveyard of innocent lives! 1556 01:42:27,960 --> 01:42:30,130 Why have you kept all the ration there? 1557 01:42:31,880 --> 01:42:33,090 See what will happen now! 1558 01:42:33,920 --> 01:42:34,550 Hey... 1559 01:42:34,920 --> 01:42:36,050 Take away the rations! 1560 01:42:38,250 --> 01:42:42,670 The wretched demons who suck the hot blood of poor people... 1561 01:42:43,670 --> 01:42:47,170 Cruel devils who cut the body and devour the flesh! 1562 01:42:52,500 --> 01:42:54,089 The breath too has sucked 1563 01:42:54,090 --> 01:42:56,000 the lives of the poor souls... 1564 01:42:56,880 --> 01:42:59,209 With self-respect I carried the body 1565 01:42:59,210 --> 01:43:01,090 and reached the graveyard! 1566 01:43:01,300 --> 01:43:03,840 The sagging gait and the bent head! 1567 01:43:04,130 --> 01:43:05,930 A fistfull of curses in destiny's writings... 1568 01:43:06,500 --> 01:43:10,920 Made them lose faith in the creator! 1569 01:43:11,920 --> 01:43:14,800 Made them lose their very faith! 1570 01:43:28,210 --> 01:43:29,460 But... 1571 01:43:32,800 --> 01:43:34,880 Cutting the creator's chains... 1572 01:43:35,340 --> 01:43:37,209 Broadening the chest with pride 1573 01:43:37,210 --> 01:43:39,799 As the Lord who nips the lives of the raging demons! 1574 01:43:39,800 --> 01:43:41,896 The belief of those who were oppressed and deppressed! 1575 01:43:41,920 --> 01:43:44,460 Was borne by a great mother! 1576 01:43:46,000 --> 01:43:49,089 A gift that is never ending! 1577 01:43:49,090 --> 01:43:51,800 I deemed it to be a boon... 1578 01:43:51,840 --> 01:43:56,960 You carried me in you... Oh! Mother! 1579 01:43:57,920 --> 01:44:00,839 Moving inside your womb... 1580 01:44:00,840 --> 01:44:03,300 While I was shaking with fear... 1581 01:44:03,800 --> 01:44:08,550 You embraced me with abundant love... 1582 01:44:09,920 --> 01:44:12,919 Before my eyes even opened... 1583 01:44:12,920 --> 01:44:15,839 You showered so much love on me that... 1584 01:44:15,840 --> 01:44:20,710 I was indebted to you for life... 1585 01:44:28,050 --> 01:44:29,590 I can't take it anymore! 1586 01:44:35,670 --> 01:44:37,460 After you are born 1587 01:44:38,460 --> 01:44:40,090 you should become a strong man... 1588 01:44:40,590 --> 01:44:42,380 You should look after me... 1589 01:44:44,250 --> 01:44:46,170 For those who are in trouble like me... 1590 01:44:49,250 --> 01:44:50,960 You should look after those people... 1591 01:44:55,420 --> 01:44:57,050 Come fast my dear... 1592 01:44:58,300 --> 01:44:59,300 Come fast! 1593 01:44:59,750 --> 01:45:00,839 Scattered... Scared and sweating, 1594 01:45:00,840 --> 01:45:04,129 when the very moons were hiding under the shield of the saree... 1595 01:45:04,130 --> 01:45:07,380 A fiery woman gave birth to a volcano then! 1596 01:45:19,840 --> 01:45:22,709 Like the rains that pour incessently in the blazing rains! 1597 01:45:22,710 --> 01:45:25,500 Like he who conquered death in the house of death! 1598 01:45:25,880 --> 01:45:28,550 Like a rebellion in the face of riches! 1599 01:45:28,630 --> 01:45:31,050 Like a fatal bow facing a ten headed demon! 1600 01:45:31,130 --> 01:45:33,500 Beyond the inherent anger in him 1601 01:45:33,590 --> 01:45:36,300 Saying 'I am everything' And questioning the very creator! 1602 01:45:36,460 --> 01:45:37,420 He who thundered 1603 01:45:37,421 --> 01:45:38,821 This is the story of one such hero! 1604 01:45:39,340 --> 01:45:41,880 The story of a brave-heart who went beyond destiny! 1605 01:45:43,170 --> 01:45:44,170 Then... 1606 01:45:45,800 --> 01:45:46,800 What happened to him? 1607 01:45:53,170 --> 01:45:55,770 I will be alive till I have to hold your hand and make you walk... 1608 01:46:01,460 --> 01:46:05,170 Then I will teach you to even leave my hand and stand strong against others! 1609 01:46:11,710 --> 01:46:14,170 Like the time that stood still in front of death! 1610 01:46:17,050 --> 01:46:18,880 Just kill him even if he takes a small step! 1611 01:46:20,550 --> 01:46:23,500 Like the king who defeated death itself! 1612 01:46:26,170 --> 01:46:27,499 Stamping the burning embers 1613 01:46:27,500 --> 01:46:29,380 and walking on swords that slit! 1614 01:46:30,170 --> 01:46:32,460 Killing the fear that raged in his heart! 1615 01:46:36,460 --> 01:46:38,880 Like a brave heart who punishes, he walked on! 1616 01:46:46,840 --> 01:46:49,050 A warrior arrived! A warrior arrived! 1617 01:46:50,590 --> 01:46:54,250 Came the warrior among warriors! 1618 01:46:55,590 --> 01:46:58,960 Tha burning rope hangs like a swing in motion... 1619 01:46:59,460 --> 01:47:02,840 The broken heart should be replenished with hope! 1620 01:47:03,300 --> 01:47:07,340 The weapon here... Is the rage in you! 1621 01:47:07,590 --> 01:47:10,549 Hey... 1622 01:47:10,550 --> 01:47:13,920 The burning vision circles around all... 1623 01:47:14,420 --> 01:47:17,800 The heartbeat are the drums that declare war! 1624 01:47:18,250 --> 01:47:21,169 Fight fate and to redeem us.... 1625 01:47:21,170 --> 01:47:23,250 You arrive! 1626 01:47:33,210 --> 01:47:34,999 Are you a gutsy warrior? 1627 01:47:35,000 --> 01:47:36,919 Are you a brave-heart? 1628 01:47:36,920 --> 01:47:40,300 Or are you a demon? 1629 01:47:40,710 --> 01:47:44,340 Alone as an army... 1630 01:47:44,420 --> 01:47:47,800 You walk ahead... 1631 01:47:48,920 --> 01:47:51,500 What a class act! I was sure that he will definitely come! 1632 01:47:56,670 --> 01:48:01,669 You fill every bit of me... 1633 01:48:01,670 --> 01:48:05,499 Every moment of mine, it is for you only... 1634 01:48:05,500 --> 01:48:11,170 Waiting... Even time is witness to this! 1635 01:48:11,550 --> 01:48:16,090 Every step that you place ahead... 1636 01:48:16,750 --> 01:48:20,209 To sing the song of your victory! 1637 01:48:20,210 --> 01:48:23,839 My shadow too is with you... 1638 01:48:23,840 --> 01:48:26,250 By your side! 1639 01:48:55,840 --> 01:48:59,340 To the helpless masses, who can't voice their grief! 1640 01:48:59,630 --> 01:49:03,000 The injustice around, it is you who has to end! 1641 01:49:03,380 --> 01:49:06,299 As a sword wielding soldier... 1642 01:49:06,300 --> 01:49:08,380 You arrive! 1643 01:49:10,550 --> 01:49:14,050 A person without fear, you are their courage! 1644 01:49:14,340 --> 01:49:17,710 To the downtrodden, you are the only hope! 1645 01:49:18,550 --> 01:49:21,459 To wipe their tears, Like a saviour! 1646 01:49:21,460 --> 01:49:23,550 You arrive! 1647 01:49:25,500 --> 01:49:27,299 Are you a gutsy warrior? 1648 01:49:27,300 --> 01:49:29,209 Are you a brave-heart? 1649 01:49:29,210 --> 01:49:32,590 Or are you a demon? 1650 01:49:32,880 --> 01:49:36,500 Like a courageous army... 1651 01:49:36,590 --> 01:49:39,960 Come to vanquish! 1652 01:49:40,550 --> 01:49:42,880 A respectful welcome! 1653 01:49:44,300 --> 01:49:46,630 A respectful welcome! 1654 01:49:48,050 --> 01:49:49,920 A respectful welcome! 1655 01:49:54,190 --> 01:49:55,730 You are really gutsy sir, 1656 01:49:55,850 --> 01:49:57,706 without even anybody telling you, you have come forward! 1657 01:49:57,730 --> 01:49:59,190 For this, why do you need guts man! 1658 01:49:59,560 --> 01:50:01,360 Your article itself will not get published... 1659 01:50:01,560 --> 01:50:02,310 Why? 1660 01:50:02,311 --> 01:50:03,350 Will he allow that! 1661 01:50:05,690 --> 01:50:06,979 Without even being seen by anyone, 1662 01:50:06,980 --> 01:50:08,690 sitting somewhere and making deals 1663 01:50:09,400 --> 01:50:11,000 does that mean that he is such a coward? 1664 01:50:11,900 --> 01:50:13,059 Even if I get three kings, 1665 01:50:13,060 --> 01:50:16,150 the opponent must be having three aces is how the world thinks, 1666 01:50:16,440 --> 01:50:19,060 but he never bothered about the people in front of him! 1667 01:50:19,270 --> 01:50:21,100 He was the winner with a blind man's bluff! 1668 01:50:22,020 --> 01:50:24,059 I will tell you another incident, listen... 1669 01:50:24,060 --> 01:50:25,809 Once there was an attack in a pub, 1670 01:50:25,810 --> 01:50:27,520 about twenty people with guns 1671 01:50:30,810 --> 01:50:31,849 Started firing... 1672 01:50:31,850 --> 01:50:33,440 The entire pub got destroyed! 1673 01:50:36,850 --> 01:50:37,900 Hey... Supplier... 1674 01:50:38,100 --> 01:50:39,479 What did you say it's name was? 1675 01:50:39,480 --> 01:50:41,150 M16 Automatic, sir... 1676 01:50:43,060 --> 01:50:45,189 So many people... Why did they attack him sir? 1677 01:50:45,190 --> 01:50:45,770 Hey... 1678 01:50:45,810 --> 01:50:46,810 That is wrong, 1679 01:50:46,850 --> 01:50:47,850 don't write it like that! 1680 01:50:52,650 --> 01:50:53,730 Sir... They will come sir! 1681 01:50:54,150 --> 01:50:56,769 The twenty people hadn't come to attack him, 1682 01:50:56,770 --> 01:50:59,600 he had come to attack those twenty people! 1683 01:51:00,060 --> 01:51:02,979 To make sure that no one escapes, he sat at the main door, 1684 01:51:02,980 --> 01:51:06,650 to check the guns the supplier brought, directly he had come to the field, 1685 01:51:07,100 --> 01:51:08,100 Alone... 1686 01:51:08,560 --> 01:51:09,100 Hey... 1687 01:51:09,310 --> 01:51:11,400 We are so many here, each of us have a gun, 1688 01:51:11,440 --> 01:51:12,100 he has come alone, 1689 01:51:12,100 --> 01:51:13,100 why are you afraid? 1690 01:51:14,770 --> 01:51:16,050 Although so many of us are here, 1691 01:51:16,100 --> 01:51:17,730 Even if we have a gun... 1692 01:51:17,940 --> 01:51:19,020 he has come alone, 1693 01:51:19,270 --> 01:51:20,440 won't I get scared? 1694 01:51:22,770 --> 01:51:25,019 You must fear a little at least in life sir... 1695 01:51:25,020 --> 01:51:26,190 Correct man... 1696 01:51:26,690 --> 01:51:28,809 In life there should be fear, 1697 01:51:28,810 --> 01:51:30,730 the fear should be there in the heart 1698 01:51:31,850 --> 01:51:34,349 But the heart that fears should not be ours 1699 01:51:34,350 --> 01:51:36,400 it must be that of our opponents! 1700 01:51:38,350 --> 01:51:39,850 May I come in? 1701 01:51:40,560 --> 01:51:42,350 Is he such a big gangster? 1702 01:51:43,100 --> 01:51:45,400 The one who comes with a gang is a gangster! 1703 01:51:45,600 --> 01:51:46,900 He comes alone... 1704 01:51:51,600 --> 01:51:53,060 Monster! 1705 01:51:57,730 --> 01:51:58,730 Anand... 1706 01:52:03,230 --> 01:52:04,480 Again did I jump ahead... 1707 01:52:11,100 --> 01:52:12,150 In KGF, 1708 01:52:12,310 --> 01:52:14,940 about the internal scheming and brawls 1709 01:52:16,060 --> 01:52:17,730 Suryavardhan knew, 1710 01:52:19,690 --> 01:52:21,190 In the coming days 1711 01:52:21,520 --> 01:52:23,059 bigger battles will come 1712 01:52:23,060 --> 01:52:25,810 to the doors of KGF was also known by him! 1713 01:52:35,650 --> 01:52:37,149 What Mr. Desai? 1714 01:52:37,150 --> 01:52:38,810 You have come this far? To Delhi... 1715 01:52:39,400 --> 01:52:41,059 The sword which was getting ready in the furnace 1716 01:52:41,060 --> 01:52:42,349 has now come on my neck! 1717 01:52:42,350 --> 01:52:43,350 That's why! 1718 01:52:48,310 --> 01:52:49,649 Was it all for this... 1719 01:52:49,650 --> 01:52:50,810 Uncle went, 1720 01:52:51,690 --> 01:52:53,020 now even dad is going 1721 01:52:53,350 --> 01:52:55,810 Till you see our blood spill, wont you stop?? 1722 01:52:56,440 --> 01:52:58,689 I don't know for how many days Boss will survive... 1723 01:52:58,690 --> 01:53:01,490 After he leaves, have you thought about what will happen to all of us?? 1724 01:53:01,600 --> 01:53:03,980 On my behalf, you all are busy thinking, 1725 01:53:04,900 --> 01:53:06,099 With a fish in your hand 1726 01:53:06,100 --> 01:53:08,020 you are trying to hunt a crocodile, 1727 01:53:08,400 --> 01:53:11,690 but for the crocodile your hand looks tastier than the fish. 1728 01:53:12,190 --> 01:53:15,850 Just looking at hands full of blood if you are getting so scared, 1729 01:53:15,900 --> 01:53:18,439 before a river of blood flows 1730 01:53:18,440 --> 01:53:20,100 you get out of here! 1731 01:53:22,150 --> 01:53:25,270 The vultures are hovering around Narachi! 1732 01:53:25,810 --> 01:53:28,649 Don't bother about the smaller waves... 1733 01:53:28,650 --> 01:53:30,939 We have more headaches to worry about! 1734 01:53:30,940 --> 01:53:32,940 After I depart, 1735 01:53:33,270 --> 01:53:35,560 bigger Tsunamis will approach! 1736 01:53:36,270 --> 01:53:38,060 Inayath Khaleel! 1737 01:53:40,520 --> 01:53:42,940 He is waiting since many years! 1738 01:53:43,060 --> 01:53:44,979 Once if he enters... 1739 01:53:44,980 --> 01:53:46,650 He will never leave! 1740 01:53:49,060 --> 01:53:51,600 This time's election, do you know who is going to contest? 1741 01:53:52,980 --> 01:53:54,769 Ramika Sen 1742 01:53:54,770 --> 01:53:57,060 We all pay money to get a salute... 1743 01:53:57,230 --> 01:53:58,599 On hearing her name itself 1744 01:53:58,600 --> 01:54:00,769 people stand and salute her! 1745 01:54:00,770 --> 01:54:02,900 If she comes to power... 1746 01:54:05,690 --> 01:54:06,770 These two are enough... 1747 01:54:07,230 --> 01:54:08,810 To spoil this kingdom! 1748 01:54:09,980 --> 01:54:11,480 Think about them! 1749 01:54:18,810 --> 01:54:20,060 How are you now? 1750 01:54:21,270 --> 01:54:23,900 Is he the guy who killed the girl child? 1751 01:54:51,730 --> 01:54:53,410 What happened to the matchbox I kept here? 1752 01:55:07,560 --> 01:55:08,810 Felt like someone pushed me... 1753 01:55:10,520 --> 01:55:12,520 Fire! Fire... 1754 01:55:14,100 --> 01:55:15,270 Hey... Stop man! 1755 01:55:15,440 --> 01:55:16,560 There must be 105 people... 1756 01:55:16,690 --> 01:55:17,690 First take their count! 1757 01:55:19,730 --> 01:55:20,100 1, 1758 01:55:20,440 --> 01:55:20,810 2, 1759 01:55:21,230 --> 01:55:21,850 3, 1760 01:55:21,940 --> 01:55:22,520 4, 1761 01:55:22,650 --> 01:55:23,020 5, 1762 01:55:23,350 --> 01:55:23,730 6, 1763 01:55:24,060 --> 01:55:24,480 7, 1764 01:55:24,850 --> 01:55:25,270 8, 1765 01:55:25,520 --> 01:55:25,900 9, 1766 01:55:26,230 --> 01:55:26,650 10, 1767 01:55:27,020 --> 01:55:27,400 11, 1768 01:55:27,730 --> 01:55:28,100 12, 1769 01:55:28,400 --> 01:55:28,770 13, 1770 01:55:29,060 --> 01:55:29,560 14, 1771 01:55:29,940 --> 01:55:30,310 19, 1772 01:55:30,520 --> 01:55:31,100 16, 1773 01:55:31,230 --> 01:55:31,810 17, 1774 01:55:31,980 --> 01:55:32,560 18, 1775 01:55:32,730 --> 01:55:33,100 15, 1776 01:55:33,440 --> 01:55:33,810 20, 1777 01:55:34,150 --> 01:55:34,520 21, 1778 01:55:34,850 --> 01:55:35,230 22, 1779 01:55:35,650 --> 01:55:36,270 23, 1780 01:55:36,350 --> 01:55:36,940 24, 1781 01:55:37,060 --> 01:55:37,440 25, 1782 01:55:38,060 --> 01:55:38,600 26, 1783 01:55:38,730 --> 01:55:39,270 27, 1784 01:55:39,400 --> 01:55:40,020 28, 1785 01:55:40,020 --> 01:55:40,480 29, 1786 01:55:40,480 --> 01:55:41,480 30, 1787 01:55:41,560 --> 01:55:41,940 31, 1788 01:55:42,270 --> 01:55:42,650 32, 1789 01:55:43,060 --> 01:55:43,690 33, 1790 01:55:43,770 --> 01:55:44,350 34, 1791 01:55:44,480 --> 01:55:44,850 35, 1792 01:55:45,150 --> 01:55:45,520 36, 1793 01:55:45,940 --> 01:55:46,940 37, 1794 01:56:24,730 --> 01:56:25,310 91, 1795 01:56:25,310 --> 01:56:26,060 92, 1796 01:56:26,060 --> 01:56:26,770 93, 1797 01:56:26,770 --> 01:56:27,480 94, 1798 01:56:27,650 --> 01:56:28,310 95, 1799 01:56:28,310 --> 01:56:29,020 96, - Lorry, 1800 01:56:29,021 --> 01:56:30,599 97, 98 - Lorry! 1801 01:56:30,600 --> 01:56:31,440 99, 1802 01:56:31,440 --> 01:56:32,150 100, 1803 01:56:32,150 --> 01:56:32,850 101, 1804 01:56:32,850 --> 01:56:33,650 102, 1805 01:56:33,650 --> 01:56:34,310 103, 1806 01:56:34,310 --> 01:56:35,020 104, 1807 01:56:35,020 --> 01:56:35,690 105, 1808 01:56:36,020 --> 01:56:37,020 It is correct! 1809 01:56:53,350 --> 01:56:54,520 Today's food... 1810 01:56:56,060 --> 01:56:57,730 You have prepared it very well! 1811 01:57:11,230 --> 01:57:12,230 Take us too! 1812 01:57:12,850 --> 01:57:13,850 Where? 1813 01:57:14,020 --> 01:57:15,020 Outside... 1814 01:57:15,560 --> 01:57:16,560 I know! 1815 01:57:19,650 --> 01:57:21,250 If you open your mouth, I will kill you! 1816 01:57:23,690 --> 01:57:24,690 I will fall at your feet! 1817 01:57:43,850 --> 01:57:46,349 Someone's hand is behind the incident that happened near the maintenance room! 1818 01:57:46,350 --> 01:57:47,310 It felt like someone... 1819 01:57:47,311 --> 01:57:48,871 Felt like someone hit me with a hammer! 1820 01:57:49,270 --> 01:57:50,979 Even though there is so much security, 1821 01:57:50,980 --> 01:57:52,099 someone has barged inside 1822 01:57:52,100 --> 01:57:53,350 and has seen the map, 1823 01:57:53,650 --> 01:57:55,479 the batch that came two day's earlier, 1824 01:57:55,480 --> 01:57:58,600 one of them has come to kill you, I feel! 1825 01:57:59,730 --> 01:58:01,189 To hit me?? 1826 01:58:01,190 --> 01:58:02,190 Here?? 1827 01:58:02,191 --> 01:58:05,559 Drinking the gruel you give over and again, 1828 01:58:05,560 --> 01:58:07,059 he would have gone to eat a bun 1829 01:58:07,060 --> 01:58:08,350 in the maintenance room! 1830 01:58:08,480 --> 01:58:10,310 We can't take the risk! 1831 01:58:11,150 --> 01:58:12,269 Then... 1832 01:58:12,270 --> 01:58:15,980 Call every single one who worked In that zone! 1833 01:58:33,730 --> 01:58:34,810 Hello! Hello! 1834 01:58:35,100 --> 01:58:36,979 Junior Boss is coming near the hutments.. 1835 01:58:36,980 --> 01:58:37,980 Over! 1836 01:58:53,770 --> 01:58:56,100 Who was it who entered the maintenance room? 1837 01:58:56,600 --> 01:58:58,269 If you come by yourself... 1838 01:58:58,270 --> 01:58:59,900 Then only you will die... 1839 01:59:00,190 --> 01:59:01,519 Otherwise... 1840 01:59:01,520 --> 01:59:03,100 Everyone will die! 1841 01:59:04,560 --> 01:59:05,560 Gun... 1842 01:59:30,350 --> 01:59:32,310 If you know who he is, tell us... 1843 01:59:32,480 --> 01:59:33,730 Your life will be spared! 1844 02:00:17,190 --> 02:00:19,560 The one who doesn't even know how to hold a sword, 1845 02:00:19,850 --> 02:00:21,520 will they call him to kill me? 1846 02:00:25,690 --> 02:00:28,349 The one who crossed the maintenance room has been killed... 1847 02:00:28,350 --> 02:00:30,550 Now the Junior Boss is going towards the Palace... Over! 1848 02:00:33,770 --> 02:00:35,149 Hello... Your man has been caught, 1849 02:00:35,150 --> 02:00:36,229 They shot him! 1850 02:00:36,230 --> 02:00:37,230 What?? 1851 02:00:38,900 --> 02:00:39,480 What happened? 1852 02:00:39,730 --> 02:00:40,850 They killed Rocky, it seems! 1853 02:00:43,020 --> 02:00:44,150 I told you that day itself, 1854 02:00:44,810 --> 02:00:46,559 Calling that person from Bombay, all of you... 1855 02:00:46,560 --> 02:00:48,880 Now who you will call and what will you do, is left to you! 1856 02:01:18,980 --> 02:01:19,980 It's a baby girl! 1857 02:02:02,690 --> 02:02:04,150 For the sake of this child, 1858 02:02:04,400 --> 02:02:06,600 yesterday her father gave up his life! 1859 02:02:07,310 --> 02:02:08,400 Take us too with you! 1860 02:02:08,600 --> 02:02:11,229 Yesterday if he had not come forward, 1861 02:02:11,230 --> 02:02:14,150 With me, they would have killed his pregnant wife! 1862 02:02:21,480 --> 02:02:23,559 But, now they will target him! 1863 02:02:23,560 --> 02:02:25,900 He... He... He will protect us! 1864 02:02:26,600 --> 02:02:31,400 As a hope for those tired of life... 1865 02:02:32,060 --> 02:02:38,020 I will stand as a strong pillar... Oh! Mother! 1866 02:02:38,350 --> 02:02:43,310 To the dreams that have been scattered... As a guardian... 1867 02:02:43,900 --> 02:02:50,020 To provide support, I will stand... Oh! Mother! 1868 02:02:50,560 --> 02:02:53,349 Like all are envelopped... 1869 02:02:53,350 --> 02:02:56,230 By the skies above us... 1870 02:02:56,650 --> 02:03:01,190 I will cool them in my soft shade... Oh! Mother! 1871 02:03:01,940 --> 02:03:03,650 At least once, 1872 02:03:04,020 --> 02:03:07,100 I am hoping that the story the mad man tells should become true! 1873 02:03:38,150 --> 02:03:39,230 Mama... 1874 02:03:53,020 --> 02:03:58,690 Mama... 1875 02:04:28,440 --> 02:04:29,440 Hey... 1876 02:04:30,270 --> 02:04:32,020 Let us finish the work and leave! 1877 02:04:37,210 --> 02:04:38,919 Walk on... Keep walking... 1878 02:04:38,920 --> 02:04:40,499 Walk with your heads down! 1879 02:04:40,500 --> 02:04:42,630 Go faster guys! 1880 02:04:42,800 --> 02:04:44,630 Go faster! Go faster! 1881 02:04:58,300 --> 02:04:59,670 Guys... Run... Run... Run! 1882 02:05:17,090 --> 02:05:17,960 Boss! 1883 02:05:17,960 --> 02:05:18,920 What happened boss... 1884 02:05:18,921 --> 02:05:20,250 Remove your turban... 1885 02:05:22,090 --> 02:05:23,090 Brother... 1886 02:05:26,460 --> 02:05:27,710 Take off your turban, I say!! 1887 02:05:32,590 --> 02:05:35,169 If you bring the turban and toss it in this basket 1888 02:05:35,170 --> 02:05:36,250 I will let you go! 1889 02:05:48,880 --> 02:05:49,880 Please don't... 1890 02:06:31,210 --> 02:06:33,209 Go... Go! Go away.... What are you standing and looking at? 1891 02:06:33,210 --> 02:06:34,299 Go... Go! 1892 02:06:34,300 --> 02:06:35,549 They knew he was blind, 1893 02:06:35,550 --> 02:06:37,170 but your hero didn't do anything... 1894 02:06:37,380 --> 02:06:38,669 Too much risk to take! 1895 02:06:38,670 --> 02:06:39,460 Sir!! 1896 02:06:39,461 --> 02:06:40,799 Why is he so quiet? 1897 02:06:40,800 --> 02:06:41,919 Why is he so silent? Tell me sir? 1898 02:06:41,920 --> 02:06:43,089 Listen... Now you are getting on my nerves! 1899 02:06:43,090 --> 02:06:44,169 One minute Madam... One minute... 1900 02:06:44,170 --> 02:06:45,800 Sir, will he go back?? 1901 02:06:47,500 --> 02:06:48,710 Won't he do anything?? 1902 02:06:52,590 --> 02:06:53,920 We can't do anything... 1903 02:06:55,300 --> 02:06:57,630 We can't rush and create history! 1904 02:06:58,300 --> 02:06:59,300 Go guys! 1905 02:06:59,380 --> 02:07:00,750 Go to hell! 1906 02:07:01,380 --> 02:07:02,130 Leave it... 1907 02:07:02,380 --> 02:07:03,499 What can be done?? 1908 02:07:03,500 --> 02:07:04,420 Hey... Leave... 1909 02:07:04,421 --> 02:07:06,589 Today I will kill him... 1910 02:07:06,590 --> 02:07:08,340 Be quite... Today I will kill him! 1911 02:07:08,750 --> 02:07:09,799 He has become old... 1912 02:07:09,800 --> 02:07:10,999 Wait man, wait! 1913 02:07:11,000 --> 02:07:12,799 How long will he live? 1914 02:07:12,800 --> 02:07:14,129 Let him die & live peacefully in heaven... 1915 02:07:14,130 --> 02:07:15,130 Hey... 1916 02:07:15,630 --> 02:07:17,880 Let him decide... Leave him guy! 1917 02:07:18,130 --> 02:07:20,959 Whose plate he stamps 1918 02:07:20,960 --> 02:07:22,589 he must kill him! 1919 02:07:22,590 --> 02:07:24,500 Write your names on the plate... 1920 02:07:24,750 --> 02:07:25,919 Hey, write my name... 1921 02:07:25,920 --> 02:07:28,299 What's the point in standing and watching? 1922 02:07:28,300 --> 02:07:29,050 Let's move... 1923 02:07:29,210 --> 02:07:30,549 You don't bother listening to them... 1924 02:07:30,550 --> 02:07:31,210 Just leave! 1925 02:07:31,211 --> 02:07:33,840 Till now no one has touched them! 1926 02:07:34,340 --> 02:07:35,710 No one can even touch them... 1927 02:07:37,130 --> 02:07:39,570 Go, go... Alongwith the old man, dig a grave for the baby too! 1928 02:07:41,630 --> 02:07:42,710 Don't cry baby... 1929 02:07:43,050 --> 02:07:44,050 Don't cry... 1930 02:07:45,920 --> 02:07:48,130 You can't rush and create history, 1931 02:07:49,550 --> 02:07:51,089 that does not mean 1932 02:07:51,090 --> 02:07:52,090 that you can plan history 1933 02:07:52,091 --> 02:07:53,460 and create a blueprint for it! 1934 02:08:03,590 --> 02:08:05,170 It just needs a spark! 1935 02:08:05,380 --> 02:08:06,880 Why did you stand up? 1936 02:08:07,210 --> 02:08:08,500 Keep that and leave... 1937 02:08:08,960 --> 02:08:09,960 That day, 1938 02:08:11,300 --> 02:08:13,000 The forest blazed furiously 1939 02:08:25,500 --> 02:08:28,170 No More 'Shut up Rocky!' 1940 02:08:55,090 --> 02:08:56,710 Have you seen anyone jump so high? 1941 02:09:31,710 --> 02:09:35,089 He came... 1942 02:09:35,090 --> 02:09:36,749 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1943 02:09:36,750 --> 02:09:38,589 This emperor is a gutsy warrior!! 1944 02:09:38,590 --> 02:09:40,709 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1945 02:09:40,710 --> 02:09:42,549 This emperor is a gutsy warrior!! 1946 02:09:42,550 --> 02:09:44,669 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1947 02:09:44,670 --> 02:09:46,499 This emperor is a gutsy warrior!! 1948 02:09:46,500 --> 02:09:48,629 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1949 02:09:48,630 --> 02:09:50,170 This emperor is a gutsy warrior!! 1950 02:09:57,670 --> 02:09:58,670 Walk on... 1951 02:09:59,460 --> 02:10:00,800 No! He missed my plate! 1952 02:10:01,800 --> 02:10:02,800 Mine too he missed! 1953 02:10:04,090 --> 02:10:05,130 He missed it! 1954 02:10:10,960 --> 02:10:14,800 Everytime he gets the chance! 1955 02:10:15,670 --> 02:10:18,089 Hide & seek... 1956 02:10:18,090 --> 02:10:20,049 Forest & nest, 1957 02:10:20,050 --> 02:10:21,960 The bag of grains 1958 02:10:22,300 --> 02:10:24,459 It rolled & fell, 1959 02:10:24,460 --> 02:10:26,549 My bird flew away, 1960 02:10:26,550 --> 02:10:28,669 I left it to fly! 1961 02:10:28,670 --> 02:10:30,959 Your bird... 1962 02:10:30,960 --> 02:10:32,460 Catch it guys! 1963 02:10:34,710 --> 02:10:36,470 Hey... What happened to the electricity man? 1964 02:10:38,050 --> 02:10:39,670 Go and see what happened guys... 1965 02:10:43,960 --> 02:10:45,590 Who removed the fuse? 1966 02:10:49,050 --> 02:10:51,670 It's Kencha... Run, run! 1967 02:10:56,300 --> 02:10:57,960 Hey... Who hit him? 1968 02:11:00,000 --> 02:11:01,210 Where is Naga? 1969 02:11:04,710 --> 02:11:05,920 Who killed Muththa? 1970 02:11:08,840 --> 02:11:10,200 They both are not to be seen guys! 1971 02:11:33,500 --> 02:11:34,800 Kill him guys! 1972 02:13:21,670 --> 02:13:22,250 18, 1973 02:13:22,250 --> 02:13:23,050 19, 1974 02:13:23,050 --> 02:13:23,750 20, 1975 02:13:23,750 --> 02:13:24,710 21, 1976 02:13:24,710 --> 02:13:25,420 22, 1977 02:13:25,421 --> 02:13:26,840 including you it's 23! 1978 02:13:27,380 --> 02:13:29,090 Is the calculation correct man? 1979 02:13:58,420 --> 02:13:59,880 Have you beaten everybody? 1980 02:14:02,210 --> 02:14:03,880 I left one man... 1981 02:14:05,710 --> 02:14:07,550 For the procession! 1982 02:14:22,550 --> 02:14:26,209 Heed these words of your mother All your life, dear son! 1983 02:14:26,210 --> 02:14:30,209 Life is a struggle led by you alone! 1984 02:14:30,210 --> 02:14:35,670 Whatever happens be courageous as you walk along... 1985 02:14:37,880 --> 02:14:39,959 Win the world... 1986 02:14:39,960 --> 02:14:43,710 With every step that you take! 1987 02:14:51,170 --> 02:14:52,839 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1988 02:14:52,840 --> 02:14:54,879 This emperor is a gutsy warrior!! 1989 02:14:54,880 --> 02:14:56,999 Come, come, do come... 1990 02:14:57,000 --> 02:14:58,839 To overcome the darkness! 1991 02:14:58,840 --> 02:15:00,959 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1992 02:15:00,960 --> 02:15:02,669 This emperor is a gutsy warrior!! 1993 02:15:02,670 --> 02:15:04,799 Come, come, do come... 1994 02:15:04,800 --> 02:15:06,630 To overcome the darkness! 1995 02:15:09,380 --> 02:15:11,049 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1996 02:15:11,050 --> 02:15:12,879 This emperor is a gutsy warrior!! 1997 02:15:12,880 --> 02:15:14,999 Come, come, do come... 1998 02:15:15,000 --> 02:15:16,840 To overcome the darkness! 1999 02:15:41,670 --> 02:15:44,800 They are hitting so hard today! 2000 02:15:45,340 --> 02:15:47,710 Someone's luck must have run out! 2001 02:16:47,920 --> 02:16:48,250 He... 2002 02:16:48,251 --> 02:16:49,419 For the sake of the old man... 2003 02:16:49,420 --> 02:16:50,589 For the sake of the baby... 2004 02:16:50,590 --> 02:16:52,000 For their pain, 2005 02:16:52,500 --> 02:16:53,749 or for his own self... 2006 02:16:53,750 --> 02:16:55,210 Did he beat all of them... 2007 02:16:55,460 --> 02:16:56,460 But, 2008 02:16:56,550 --> 02:16:58,050 to all there, 2009 02:16:58,250 --> 02:17:00,590 at least for sometime they felt relief... 2010 02:17:03,090 --> 02:17:05,130 In all the cinemas, there is one person right? 2011 02:17:05,380 --> 02:17:07,459 If I keep seeing you, I feel the same way! 2012 02:17:07,460 --> 02:17:08,130 Are you the hero? 2013 02:17:08,130 --> 02:17:08,880 No... 2014 02:17:09,090 --> 02:17:10,420 Villan! 2015 02:17:13,300 --> 02:17:14,500 Don't worry!! 2016 02:17:14,750 --> 02:17:15,840 We will bury him... 2017 02:17:16,210 --> 02:17:17,250 Burn it... 2018 02:17:17,550 --> 02:17:18,550 Why?? 2019 02:17:20,710 --> 02:17:22,050 I am ready now! 2020 02:17:26,160 --> 02:17:27,990 Where is everyone? 2021 02:17:28,070 --> 02:17:30,240 Inform the office that no one can be seen! 2022 02:17:30,610 --> 02:17:32,529 By the time the village fair is over, 2023 02:17:32,530 --> 02:17:35,030 we want to run away somewhere... 2024 02:17:36,070 --> 02:17:38,659 You go to some other country... 2025 02:17:38,660 --> 02:17:40,239 By believing just one man! 2026 02:17:40,240 --> 02:17:41,700 We made a big mistake! 2027 02:17:51,530 --> 02:17:52,530 Rocky... 2028 02:17:52,820 --> 02:17:54,110 He is still alive... 2029 02:17:58,070 --> 02:17:59,700 He has sent a signal... 2030 02:17:59,860 --> 02:18:02,279 Once you are ready, send a big signal... 2031 02:18:02,280 --> 02:18:03,450 In a big way! 2032 02:18:03,740 --> 02:18:04,740 A big signal! 2033 02:18:15,860 --> 02:18:17,659 Near the huts, a big fire is burning, 2034 02:18:17,660 --> 02:18:19,660 The 23 guards in the Mine are missing... 2035 02:18:19,740 --> 02:18:21,569 Everyone go near the huts, right away! 2036 02:18:21,570 --> 02:18:25,029 The missing 23 guards must have be killed by Rocky 2037 02:18:25,030 --> 02:18:27,779 and to make sure their bodies are not found, he must have burned them! 2038 02:18:27,780 --> 02:18:29,449 That means, we must do something... 2039 02:18:29,450 --> 02:18:30,699 We must stop those jeeps... 2040 02:18:30,700 --> 02:18:33,159 or else to get to know that Rocky is behind this, 2041 02:18:33,160 --> 02:18:35,109 they will not hesitate to burn those 20,000 people! 2042 02:18:35,110 --> 02:18:36,659 We must stop those jeeps! 2043 02:18:36,660 --> 02:18:37,910 Something must be done! 2044 02:18:38,280 --> 02:18:39,280 Something must be done! 2045 02:18:42,110 --> 02:18:43,160 Father died... 2046 02:19:10,030 --> 02:19:11,239 The guards are coming here... 2047 02:19:11,240 --> 02:19:13,409 If they see us burning these 23 guards? 2048 02:19:13,410 --> 02:19:14,320 What should we do then? 2049 02:19:14,321 --> 02:19:15,660 Hey... 2050 02:19:16,280 --> 02:19:18,860 The Big Boss has died! 2051 02:19:28,240 --> 02:19:29,700 The Big Boss has died! 2052 02:19:55,490 --> 02:19:56,700 Father... 2053 02:19:57,200 --> 02:19:58,820 Boss... 2054 02:20:00,950 --> 02:20:02,530 The boss has died! 2055 02:20:05,360 --> 02:20:06,570 Lord Muruga... 2056 02:20:10,740 --> 02:20:12,489 Something is not falling in the right place... 2057 02:20:12,490 --> 02:20:14,160 You have a lot of enemies, 2058 02:20:14,240 --> 02:20:15,409 leave the rest for now, 2059 02:20:15,410 --> 02:20:17,850 it will be better if that fair does not take place next week! 2060 02:20:17,950 --> 02:20:19,239 Priest... 2061 02:20:19,240 --> 02:20:19,860 Boss... 2062 02:20:19,861 --> 02:20:22,280 Tonight itself arrange for the Goddesses blessings, 2063 02:20:22,530 --> 02:20:24,860 by dawn tomorrow 2064 02:20:26,070 --> 02:20:28,320 I should not have any enemies! 2065 02:20:29,490 --> 02:20:32,990 On one side, Vaanaram has suspected something and has tightened the security... 2066 02:20:38,820 --> 02:20:41,700 On the other side, Garuda's brother Virat is waiting... 2067 02:20:42,160 --> 02:20:44,280 No one should be allowed near the Junior Boss's room! 2068 02:20:44,660 --> 02:20:47,409 By dawn, crossing so much security, 2069 02:20:47,410 --> 02:20:48,949 even if he manages to kill Garuda... 2070 02:20:48,950 --> 02:20:50,490 How willl he escape from there? 2071 02:20:51,820 --> 02:20:53,450 I am setting the frequency of the Walky, 2072 02:20:53,820 --> 02:20:55,410 We have to inform something... 2073 02:20:56,030 --> 02:20:57,030 Something! 2074 02:20:57,320 --> 02:20:58,320 Let's go... 2075 02:20:59,990 --> 02:21:01,870 If he does not kill him, what will his fate be, 2076 02:21:02,200 --> 02:21:03,660 what will the fate of the people be? 2077 02:21:06,160 --> 02:21:07,400 You had called for me urgently, 2078 02:21:07,660 --> 02:21:08,240 What's that?? 2079 02:21:08,490 --> 02:21:09,886 Which you can't say over the phone? 2080 02:21:09,910 --> 02:21:10,910 Father... 2081 02:21:11,410 --> 02:21:12,410 Will you tell him? 2082 02:21:14,360 --> 02:21:15,360 Or should I tell him?? 2083 02:21:17,740 --> 02:21:19,860 Whatever be the place, 2084 02:21:20,110 --> 02:21:21,990 whoever be the people there... 2085 02:21:22,610 --> 02:21:25,030 The guy who went, he is my lover... 2086 02:21:26,780 --> 02:21:28,110 Will you say 2087 02:21:29,660 --> 02:21:30,990 or should I say it! 2088 02:21:34,570 --> 02:21:35,910 I am getting scared! 2089 02:21:36,320 --> 02:21:39,160 Other than getting scared, what have we done? 2090 02:21:41,070 --> 02:21:43,069 From the time these walls have been built, 2091 02:21:43,070 --> 02:21:44,240 I am right here! 2092 02:21:44,530 --> 02:21:46,279 We are living like slaves! 2093 02:21:46,280 --> 02:21:48,450 We will die like slaves, is what I thought! 2094 02:21:49,780 --> 02:21:52,160 But now I have got courage, 2095 02:21:52,950 --> 02:21:54,280 I have got belief! 2096 02:21:54,860 --> 02:21:57,029 Hey.. Hang it on the nail... - Make way... 2097 02:21:57,030 --> 02:21:58,670 Hang it... - Fine... Come... Come... Come! 2098 02:22:02,660 --> 02:22:03,700 Who is he, 2099 02:22:03,950 --> 02:22:06,660 why has he come here, I was wondering! 2100 02:22:10,360 --> 02:22:11,660 Now I understood... 2101 02:22:12,360 --> 02:22:15,820 He has come to change fiction into fact! 2102 02:22:36,410 --> 02:22:37,360 There has been a short circuit! 2103 02:22:37,361 --> 02:22:39,481 In the whole town of Narachi, the power has been cut! 2104 02:22:41,360 --> 02:22:43,120 Near Biligere too, the guards are stationed! 2105 02:22:43,410 --> 02:22:44,740 Run towards the Boss's room! 2106 02:22:51,110 --> 02:22:53,350 In front of Junior Boss's room, the guards are stationed! 2107 02:22:54,360 --> 02:22:56,529 We are escorting him from here to the Goddesses Fair! 2108 02:22:56,530 --> 02:22:57,530 Over! 2109 02:22:59,070 --> 02:23:00,070 Where has he gone? 2110 02:23:00,240 --> 02:23:01,240 Has he run away? 2111 02:23:01,360 --> 02:23:01,860 Has he run away? 2112 02:23:01,861 --> 02:23:04,489 There, in the village fair, the walky signal will get cut! 2113 02:23:04,490 --> 02:23:05,490 Lots of people there, 2114 02:23:05,490 --> 02:23:06,360 be alert... 2115 02:23:06,361 --> 02:23:08,609 No one should even go near the Junior Boss... 2116 02:23:08,610 --> 02:23:09,610 Leave... 2117 02:23:10,070 --> 02:23:10,610 Tell me sir... 2118 02:23:10,990 --> 02:23:12,360 If Rocky does not kill Garuda... 2119 02:23:13,030 --> 02:23:14,570 What will the fate of the people be? 2120 02:23:16,360 --> 02:23:17,360 She is there, right? 2121 02:23:18,450 --> 02:23:19,450 Our mother... 2122 02:23:21,490 --> 02:23:22,490 Goddess Mariamma! 2123 02:23:32,610 --> 02:23:33,949 In the Goddesses fair! 2124 02:23:33,950 --> 02:23:34,989 In the fair... 2125 02:23:34,990 --> 02:23:36,910 In the fair he will kill him! 2126 02:23:47,360 --> 02:23:48,880 The short circuit is near Billigere... 2127 02:23:55,070 --> 02:23:56,659 Because someone rolled the copper wire to a stone 2128 02:23:56,660 --> 02:23:58,359 and threw it on the electrical cable, 2129 02:23:58,360 --> 02:24:00,960 the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi! 2130 02:24:07,280 --> 02:24:10,319 Within 10 seconds of the power getting shut, the jeep lights & torch lights were on! 2131 02:24:10,320 --> 02:24:11,359 In that 10 seconds time, 2132 02:24:11,360 --> 02:24:14,490 it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir... 2133 02:24:16,780 --> 02:24:18,410 Where does this tunnel go? 2134 02:24:19,950 --> 02:24:21,779 In the whole of Naraachi, only this tunnel... 2135 02:24:21,780 --> 02:24:23,570 Goes directly to the Boss's house! 2136 02:25:10,240 --> 02:25:11,909 Even if someone has short circuited it, 2137 02:25:11,910 --> 02:25:14,449 to cross Biligire and then come here through the tunnel, 2138 02:25:14,450 --> 02:25:15,609 they need a lot of time... 2139 02:25:15,610 --> 02:25:17,029 By then, because you alerted them, 2140 02:25:17,030 --> 02:25:19,319 all the guards in the palace, 2141 02:25:19,320 --> 02:25:20,240 came to the Junior Boss's room 2142 02:25:20,241 --> 02:25:21,401 and escorted him to the fair! 2143 02:25:21,660 --> 02:25:23,280 Where else could he have gone... 2144 02:25:30,570 --> 02:25:31,660 Trumpets! 2145 02:25:55,570 --> 02:25:56,410 When the electricity was shut, 2146 02:25:56,411 --> 02:25:59,011 the guards who were here too had come to the Junior Boss's room... 2147 02:26:00,030 --> 02:26:01,320 You don't worry sir, 2148 02:26:01,490 --> 02:26:03,609 by the time boss finishes the fair and returns, 2149 02:26:03,610 --> 02:26:05,450 the whole palace will be secured... 2150 02:26:10,740 --> 02:26:13,110 Bring the 3 prisioners in front guys... 2151 02:26:17,610 --> 02:26:18,610 Panju... 2152 02:26:36,070 --> 02:26:37,909 He short circuited and cut the electricity 2153 02:26:37,910 --> 02:26:40,030 not to enter the palace but to come here! 2154 02:26:40,280 --> 02:26:41,859 Ramana, he is still there... 2155 02:26:41,860 --> 02:26:43,569 Ramana, I am unable to catch the signal! 2156 02:26:43,570 --> 02:26:44,739 Everyone go to the fair 2157 02:26:44,740 --> 02:26:47,021 and also inform the Barracks and ask everybody to come... 2158 02:26:57,030 --> 02:26:58,030 Ramana... 2159 02:26:58,070 --> 02:26:59,070 Ramana... 2160 02:26:59,280 --> 02:27:01,160 He is still there! 2161 02:27:18,320 --> 02:27:19,860 He is still there Ramana... 2162 02:27:20,450 --> 02:27:21,450 Ramana... 2163 02:27:38,280 --> 02:27:40,240 The cell where the 3 prisioners were, 2164 02:27:40,610 --> 02:27:41,410 One... 2165 02:27:41,411 --> 02:27:42,740 One prisioner is still there... 2166 02:28:04,740 --> 02:28:05,740 Hey... 2167 02:28:23,410 --> 02:28:24,779 Shantamma! 2168 02:28:24,780 --> 02:28:26,426 Hey! Stand right there! - Mamma... Leave me! 2169 02:28:26,450 --> 02:28:27,529 Your son is going out of control! 2170 02:28:27,530 --> 02:28:29,109 He has formed a gang and has gone to hit them up! 2171 02:28:29,110 --> 02:28:30,070 Not only did he go, 2172 02:28:30,071 --> 02:28:31,449 but he took our children too! 2173 02:28:31,450 --> 02:28:32,609 High time you you advised your son! 2174 02:28:32,610 --> 02:28:34,569 He tortured me in school daily mama! 2175 02:28:34,570 --> 02:28:36,280 That's why mama, I went to hit him! 2176 02:28:38,360 --> 02:28:40,530 Hey... You took a gang and went! 2177 02:28:43,110 --> 02:28:43,990 Go alone! 2178 02:28:43,990 --> 02:28:44,990 Aiyo! Lord Shiva! 2179 02:28:53,280 --> 02:28:54,820 Hello... 2180 02:28:54,910 --> 02:28:55,740 Sir... 2181 02:28:55,860 --> 02:28:56,570 Tell Kulkarni... 2182 02:28:56,571 --> 02:28:57,659 He killed him sir... 2183 02:28:57,660 --> 02:28:58,700 What did you say, 2184 02:28:58,740 --> 02:28:59,660 Tell me again... 2185 02:28:59,740 --> 02:29:02,490 He has killed Garuda sir... 2186 02:29:08,950 --> 02:29:11,700 Everyone came know about Garuda's death! 2187 02:29:15,740 --> 02:29:18,860 Like Suryavardhan said... The trumpets were waiting! 2188 02:29:20,910 --> 02:29:22,570 There is news from India... 2189 02:29:23,570 --> 02:29:25,860 The were waiting to destroy KGF... 2190 02:29:26,030 --> 02:29:28,070 Madam in KGF... 2191 02:29:30,490 --> 02:29:31,200 Brother, 2192 02:29:31,200 --> 02:29:32,200 Garuda died... 2193 02:29:33,860 --> 02:29:35,360 They were also waiting to reclaim it! 2194 02:29:35,570 --> 02:29:36,530 Adeera! 2195 02:29:36,570 --> 02:29:37,280 Brother... 2196 02:29:37,360 --> 02:29:40,660 Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place... 2197 02:29:42,610 --> 02:29:47,610 My brother said that I did not know politics... 2198 02:29:51,110 --> 02:29:53,860 But the fact that another person's footsteps had fallen there... 2199 02:29:55,780 --> 02:29:57,200 This nobody knew! 2200 02:30:03,200 --> 02:30:06,030 Powerful people come from powerful places... 2201 02:30:07,200 --> 02:30:11,160 When Andrews said he will give Bombay like giving a candy, 2202 02:30:11,280 --> 02:30:14,240 for Rocky the ocean also became just a well... 2203 02:30:18,990 --> 02:30:21,359 Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it... 2204 02:30:21,360 --> 02:30:24,010 when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that 2205 02:30:25,060 --> 02:30:28,099 here is man who comes from that powerful place. 2206 02:30:28,100 --> 02:30:29,979 So, even though he got a chance, 2207 02:30:29,980 --> 02:30:31,020 he did not finish him. 2208 02:30:31,080 --> 02:30:32,770 He left him... 2209 02:30:34,200 --> 02:30:37,080 To obtain KGF, he needed an army, 2210 02:30:39,220 --> 02:30:40,400 That's why Rocky, 2211 02:30:40,410 --> 02:30:42,120 in front of everyone he killed Garuda 2212 02:30:43,060 --> 02:30:45,060 And injected courage to all those who witnessed it 2213 02:30:45,240 --> 02:30:47,060 and made them all his soldiers! 2214 02:30:51,040 --> 02:30:51,790 Hey... 2215 02:30:51,940 --> 02:30:53,739 What are you looking at? Kill him! 2216 02:30:53,740 --> 02:30:55,999 If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram, 2217 02:30:56,000 --> 02:31:01,329 20,000 people had mustered coyrage in their hearts 2218 02:31:01,330 --> 02:31:06,740 and were ready to die for Rocky! 2219 02:31:08,100 --> 02:31:12,149 If you draw courage from the thousand people standing behind you... 2220 02:31:12,150 --> 02:31:16,019 Then you can win only one battle! 2221 02:31:16,020 --> 02:31:17,339 But if the fact that you are leading them... 2222 02:31:17,340 --> 02:31:20,060 Makes those 1000 people behind you brave, 2223 02:31:22,130 --> 02:31:23,490 you can win the whole world! 2224 02:31:29,150 --> 02:31:30,700 Go... 2225 02:31:31,000 --> 02:31:31,890 Go alone! 2226 02:31:32,000 --> 02:31:38,130 He came... 2227 02:31:39,640 --> 02:31:42,130 This is still the first chapter... 2228 02:31:42,140 --> 02:31:43,070 The story... 2229 02:31:43,140 --> 02:31:44,500 I am enforcing the Army 2230 02:31:45,040 --> 02:31:46,269 And signing a Death Warrant 2231 02:31:46,270 --> 02:31:48,200 of the biggest criminal in India. 2232 02:31:50,150 --> 02:31:52,380 Now it is just the beginning... 2233 02:31:56,300 --> 02:32:11,300 Subtitle by Vishal & Jio 153968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.