All language subtitles for If.I.Had.A.Million.1932.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,500 --> 00:02:22,957 I'm afraid we can't do anything today. We're all upset. Mr Glidden, you know? 2 00:02:23,046 --> 00:02:26,839 - Yeah, what's the latest report on him? - He may die any moment. 3 00:02:26,925 --> 00:02:30,459 I understand he's leaving his business to his employees. 4 00:02:30,553 --> 00:02:34,301 Where did you hear that? Who told you? Did you get it straight? 5 00:02:34,389 --> 00:02:36,097 Listen, uh... 6 00:02:36,183 --> 00:02:39,267 It would be impossible for us to make a decision in this. 7 00:02:39,352 --> 00:02:42,721 Mr Glidden always takes care of these things. 8 00:02:46,150 --> 00:02:51,107 Oh, I see. You really think he'll do something for you? 9 00:02:51,196 --> 00:02:53,104 Huh? Oh, no. 10 00:02:53,197 --> 00:02:57,029 I wouldn't dare drop any kind of a hint or the old boy would cut me off. 11 00:02:57,117 --> 00:02:59,690 No, I think dignified silence is best. 12 00:02:59,786 --> 00:03:04,033 Just pretend I'm worried about him, not thinking about the money. 13 00:03:06,500 --> 00:03:08,742 Doctor, is Mr Glidden any better? 14 00:03:08,836 --> 00:03:14,707 Well, his temperature's all right, but his temper's terrible. I think... 15 00:03:18,094 --> 00:03:20,928 - What? Again? - Again. 16 00:03:21,013 --> 00:03:25,389 - We drew his last will just two hours ago. - What a man. 17 00:03:25,475 --> 00:03:28,013 I don't wish him hard luck, but if he is dying... 18 00:03:28,102 --> 00:03:30,260 You wish he'd die and be done with it? 19 00:03:30,354 --> 00:03:32,927 Well, he's waiting for you. 20 00:03:36,359 --> 00:03:38,767 You... 21 00:03:45,742 --> 00:03:50,285 Don't talk to me about my employees. 22 00:03:50,371 --> 00:03:52,743 Dummies. 23 00:03:52,832 --> 00:03:55,536 Idiots. Fools. 24 00:03:55,626 --> 00:03:59,290 Not a business head in the lot of them. 25 00:03:59,379 --> 00:04:02,664 Bankrupt the whole business in a year. 26 00:04:02,757 --> 00:04:08,177 Stupid cowards. No brains, no nerves. Just a lot of sheep who do what I tell 'em. 27 00:04:08,262 --> 00:04:10,337 When I'm not here to tell them, 28 00:04:10,430 --> 00:04:14,297 they'll make a meal for the first wolf that finds them. 29 00:04:14,392 --> 00:04:19,100 - He's been going on like that for hours. - Out of his head? 30 00:04:19,188 --> 00:04:21,476 Who's out of whose head?! 31 00:04:22,774 --> 00:04:26,985 Who said that I... Where's my glasses? 32 00:04:27,069 --> 00:04:29,607 Hey, you couldn't find a dumbbell... 33 00:04:29,697 --> 00:04:32,982 - Now, Mr Glidden. - "Now, Mr Glidden." 34 00:04:33,075 --> 00:04:38,199 Shut up! I wish I was out of my head! Then I wouldn't have the sense to worry. 35 00:04:38,287 --> 00:04:42,534 No, Mr Glidden. There's nothing to worry about. After all, things are... 36 00:04:42,624 --> 00:04:44,747 Nothing to worry about? 37 00:04:44,835 --> 00:04:50,837 I'm dying and I don't know of one man in all the thousands that I employ 38 00:04:50,923 --> 00:04:53,544 that's fit to leave in charge of a peanut stand. 39 00:04:53,634 --> 00:04:56,670 I wouldn't say that. Your last will... 40 00:04:56,762 --> 00:04:59,928 - My last will's no good! - Mr Gli... 41 00:05:00,014 --> 00:05:01,757 - You can't... - I forbid you. 42 00:05:01,849 --> 00:05:05,218 Oh, shut up, all of you! Get away from me! 43 00:05:05,311 --> 00:05:08,644 What do you know about a will anyhow? You're only a lawyer. 44 00:05:08,730 --> 00:05:11,896 Now, Mr Glidden, you shouldn't exert yourself this way. 45 00:05:11,983 --> 00:05:14,983 "Now, Mr Glidden." I'm up, aren't I? 46 00:05:15,069 --> 00:05:19,066 I walk. Every time you leave the room, I walk. 47 00:05:19,156 --> 00:05:21,729 I walked over there just a little bit ago. 48 00:05:21,825 --> 00:05:24,909 Nobody's gonna tell John Glidden what to do. 49 00:05:24,994 --> 00:05:27,911 What if it does kill me? I'm gonna die anyhow. 50 00:05:27,997 --> 00:05:30,452 Today, tomorrow, what's the difference? 51 00:05:30,540 --> 00:05:33,078 Now, just a moment and I'll fix you up a... 52 00:05:33,168 --> 00:05:36,453 Yes, I know what you'll fix me. 53 00:05:36,546 --> 00:05:39,961 Ten drops of the most marvellous sedative 54 00:05:40,049 --> 00:05:43,049 ever discovered by the medical profession. 55 00:05:43,135 --> 00:05:46,669 Ten drops. One of these days I'm gonna take 11 drops! 56 00:05:46,763 --> 00:05:50,890 Or nine! And see what happens. I don't want to be fixed, anyhow. 57 00:05:50,975 --> 00:05:56,348 What I want to know is who's going to take my place when I'm gone? 58 00:05:56,438 --> 00:06:00,055 Well, if you're not satisfied with your business associates, 59 00:06:00,149 --> 00:06:03,933 perhaps you'd like to make a more generous bequest to your relatives. 60 00:06:04,028 --> 00:06:05,854 Relatives? Ha! Relatives! 61 00:06:05,946 --> 00:06:10,275 Did you see 'em roosting down there like a lot of vultures 62 00:06:10,366 --> 00:06:12,572 waiting for an old steer to die? 63 00:06:12,660 --> 00:06:16,194 Relatives! It's the first time in my life I saw them all together. 64 00:06:16,288 --> 00:06:18,695 Relatives! Ha! 65 00:06:18,790 --> 00:06:21,541 - Mr Glidden, you can't go out in the hall. - I can't? 66 00:06:21,626 --> 00:06:24,164 I've been out twice already this morning. Yes. 67 00:06:24,253 --> 00:06:29,709 And if the sight of those greedy penny pinchers didn't kill me, well... 68 00:06:29,800 --> 00:06:31,175 - Come on. - Mr Glidden. 69 00:06:31,259 --> 00:06:34,295 - Shut up, you quack! - Well, I... 70 00:06:40,100 --> 00:06:43,599 Look at 'em. My relatives. 71 00:06:44,687 --> 00:06:46,893 Pick out just one for me. 72 00:06:46,981 --> 00:06:52,853 Pick out just one man, woman or child that's fit to pick up where I leave off. 73 00:06:52,944 --> 00:06:56,728 I'll be glad when you're dead, you rascal, you 74 00:06:56,823 --> 00:06:59,740 I'll be glad when you're dead, you rascal 75 00:06:59,825 --> 00:07:02,031 Johnny! Oh! 76 00:07:02,119 --> 00:07:05,618 There. That kid's the only honest one of the lot. 77 00:07:05,705 --> 00:07:07,330 Huh! 78 00:07:07,415 --> 00:07:11,459 For two cents, I'd leave him my entire for... 79 00:07:11,544 --> 00:07:13,619 No. I don't like the shape of his head. 80 00:07:13,712 --> 00:07:15,503 Nah. 81 00:07:15,589 --> 00:07:19,633 No matter how I distribute my money among them, they'll all be miserable. 82 00:07:19,717 --> 00:07:24,177 Those that don't get anything will be crying the rest of their lives. 83 00:07:24,263 --> 00:07:26,884 Those that get plenty will holler for more. 84 00:07:26,974 --> 00:07:31,185 I wish I could collect all of my money together in one pile 85 00:07:31,269 --> 00:07:33,392 and burn every dollar of it. 86 00:07:33,479 --> 00:07:35,021 - Mr Glidden! - I do. 87 00:07:35,106 --> 00:07:36,765 - Now, now. - I do! 88 00:07:36,857 --> 00:07:40,475 You don't really mean that, Mr Glidden. 89 00:07:40,569 --> 00:07:44,400 I do mean it, friend. Every word of it. 90 00:07:44,489 --> 00:07:48,817 I spent my whole life building up a business, 91 00:07:48,909 --> 00:07:51,032 amassing a fortune. 92 00:07:51,119 --> 00:07:54,570 Now my life's coming to a close. 93 00:07:54,664 --> 00:07:59,954 I want this business and this money that I leave behind to mean something. 94 00:08:00,044 --> 00:08:04,207 I want to give somebody a chance for happiness. I don't care who. 95 00:08:04,297 --> 00:08:08,164 I just want somebody to have something worthwhile 96 00:08:08,259 --> 00:08:12,208 out of what I spent my life to accumulate. 97 00:08:12,304 --> 00:08:16,171 That's my major dying desire. 98 00:08:16,266 --> 00:08:21,508 And for the soul of me, I don't know how to gratify it. 99 00:08:23,272 --> 00:08:27,684 No. No, Mr Phelps, we haven't placed an order yet. 100 00:08:27,776 --> 00:08:32,603 Indeed, I'd be glad to see your firm is considered, just as soon as Mr Glidden... 101 00:08:32,697 --> 00:08:37,192 - Mr Glidden what? - Why, uh, um... Mr Glidden, it was only... 102 00:08:37,284 --> 00:08:40,368 Don't you lie to me. I know! 103 00:08:40,453 --> 00:08:43,822 You were talking to that Phelps, that old tombstone peddler. 104 00:08:43,915 --> 00:08:47,117 Well, don't you buy one of his tombstones to put over me. 105 00:08:47,209 --> 00:08:51,751 If you do, I'll come back and haunt him! And you, too! 106 00:09:02,305 --> 00:09:08,224 - Oh, if I could only get him to be quiet. - How long do you think he has? 107 00:09:08,310 --> 00:09:10,552 Ha-ha! I've got it! 108 00:09:10,646 --> 00:09:14,097 - I've got it! Get me the city directory. - Huh? 109 00:09:14,191 --> 00:09:16,479 You heard! The city directory. 110 00:09:16,568 --> 00:09:19,023 I'll show those vultures. 111 00:09:22,865 --> 00:09:25,355 Now what's he up to? 112 00:09:29,454 --> 00:09:31,493 Well? 113 00:09:32,540 --> 00:09:35,825 Why don't you ask me what I'm going to do? You needn't bother. 114 00:09:35,917 --> 00:09:37,993 I'll tell you what I'm going to do. 115 00:09:38,086 --> 00:09:42,913 I'm going to leave my money to strangers - people I've never heard of, 116 00:09:43,007 --> 00:09:47,384 people that don't expect it. They may get some pleasure out of it. 117 00:09:47,469 --> 00:09:50,588 - Open that book. - You can't do that, Mr Glidden. 118 00:09:50,680 --> 00:09:54,049 - Why can't I? - Well, the relatives would break the will. 119 00:09:54,141 --> 00:09:56,217 - Relatives? - They would. 120 00:09:56,310 --> 00:09:58,598 - I agree. - That's right. 121 00:09:58,687 --> 00:10:03,064 Oh, they would, would they? How long am I going to live? 122 00:10:03,149 --> 00:10:05,770 Why, Mr Glidden, I can't tell you that exactly. 123 00:10:05,860 --> 00:10:08,397 Well, I can tell you exactly! 124 00:10:08,487 --> 00:10:12,983 I'm gonna live just long enough to go out and give my money away myself. 125 00:10:13,074 --> 00:10:16,158 Yes, sir! To people I've never heard of. 126 00:10:16,244 --> 00:10:20,323 Give me that doodah - that medicine dropper - and fill it. 127 00:10:20,414 --> 00:10:23,118 At last, I've found a use for that thing. 128 00:10:23,208 --> 00:10:25,284 Give me that book. 129 00:10:26,211 --> 00:10:32,213 The first name that this drop falls on is gonna get one million dollars. 130 00:10:35,719 --> 00:10:38,505 What's that name? 131 00:10:38,596 --> 00:10:41,087 - "John D Rockefeller." - What? 132 00:10:41,182 --> 00:10:43,304 Hold that book over here. 133 00:10:43,392 --> 00:10:45,468 One. 134 00:10:47,687 --> 00:10:52,894 Two. Nobody can tell John Glidden how he's gonna spend his money. 135 00:10:59,739 --> 00:11:03,689 This is one of the nicest we have in the store. I'm sure you'll like it. 136 00:11:03,784 --> 00:11:06,453 Oh, I'm sorry, but that isn't what I want at all. 137 00:11:06,537 --> 00:11:09,027 Come, Pearl. 138 00:11:09,122 --> 00:11:11,578 Good day. 139 00:11:16,295 --> 00:11:20,375 One shopper held me up for two hours, without a bit of encouragement. 140 00:11:20,465 --> 00:11:25,091 - Well, I had two dandy orders. - However, it's payday. 141 00:11:31,350 --> 00:11:33,425 Oh, my! 142 00:11:42,693 --> 00:11:46,560 - Cover that Lalique before you go. - Very well, sir. 143 00:11:46,655 --> 00:11:49,655 - Uh, Mr Bullwinkle. - Hello, Peabody. 144 00:11:49,741 --> 00:11:54,236 Mr Bullwinkle, sir, they took 11 dollars and 60 cents out of my pay this week. 145 00:11:54,328 --> 00:11:58,277 Well, we can't let you break all the china you want without charging you. 146 00:11:58,373 --> 00:12:02,951 - You should be more careful, Peabody. - Yes, I am careful. It isn't always my fault. 147 00:12:03,044 --> 00:12:07,504 It's an awful job carrying china all the time, especially up and down the stairs. 148 00:12:07,589 --> 00:12:10,673 I think I belong back in book-keeping, where I was. 149 00:12:10,759 --> 00:12:14,672 You were delighted when we promoted you. The $5 raise, you forget that? 150 00:12:14,762 --> 00:12:19,222 Yes, I know, but breaking china all the time, I'm really making less money. 151 00:12:19,308 --> 00:12:23,470 - That's organisation, Peabody. - Couldn't I get back into the books? 152 00:12:23,561 --> 00:12:27,428 Sorry, but we're full up. However, if you're completely unhappy... 153 00:12:27,523 --> 00:12:30,856 No, no, Mr Bullwinkle, I wouldn't... I couldn't quit. 154 00:12:30,942 --> 00:12:36,647 My wife would raise... I guess it'll be all right. I'll have to be a little more careful. 155 00:12:36,739 --> 00:12:42,077 Fine. Remember, Peabody, there's many a slip between the cup and the counter. 156 00:12:42,160 --> 00:12:44,402 Yes, sir. 157 00:12:51,418 --> 00:12:52,449 Oh, my! 158 00:13:04,638 --> 00:13:07,010 - Is that you, Henry, darling? - I think so. 159 00:13:07,098 --> 00:13:10,432 Did you have a nice day? Did anything interesting happen? 160 00:13:10,518 --> 00:13:14,598 You didn't break any more china, did you? That reminds me, this is payday. 161 00:13:14,688 --> 00:13:17,440 So give me your cheque. 162 00:13:17,524 --> 00:13:21,438 Henry, you've been feeding that rabbit again. Give me your cheque. 163 00:13:21,528 --> 00:13:26,521 That's a darling. I think it's wonderful. I was telling Mrs Wilkins just this afternoon. 164 00:13:26,615 --> 00:13:30,826 I think it's perfectly wonderful, the steady position with a steady income, 165 00:13:30,911 --> 00:13:34,528 day after day, week after week, year in and year out, rain or shine. 166 00:13:34,622 --> 00:13:36,330 It's perfectly marvellous. 167 00:13:36,415 --> 00:13:40,115 You've no idea the security it gives a woman to know she has a husband 168 00:13:40,210 --> 00:13:44,706 who's coming home to her every week with his... 169 00:13:44,797 --> 00:13:48,213 Henry, you broke 11 dollars and 60 cents worth of china. 170 00:13:48,300 --> 00:13:51,883 - Well, you see, dear... - I see a great deal more than you see. 171 00:13:51,970 --> 00:13:54,924 Of course, you haven't got the worries that I have. 172 00:13:55,015 --> 00:14:00,886 You don't sit here day after day, paying the iceman for milk, the milkman for ice. 173 00:14:00,978 --> 00:14:05,520 Of course, if you want to go on breaking china, that's entirely your own affair. 174 00:14:05,607 --> 00:14:07,683 Excuse me. 175 00:14:10,778 --> 00:14:15,854 I think it's perfectly ridiculous the way Mrs Wilkins always boasts about her husband. 176 00:14:15,949 --> 00:14:19,400 I say, "My husband's just as good, even if you don't think so." 177 00:14:19,494 --> 00:14:22,779 You've no idea how I have to defend you to our friends. 178 00:14:22,872 --> 00:14:25,872 I understand you cannot help breaking all that china, 179 00:14:25,958 --> 00:14:29,492 but they think it's rather queer for a husband and father 180 00:14:29,586 --> 00:14:35,090 to go on day after day, night after night, year in and year out... 181 00:14:36,258 --> 00:14:40,125 Henry, is anything the matter? 182 00:14:40,220 --> 00:14:44,264 Say what you like, but there is such a thing as pride in your own daughter. 183 00:14:44,349 --> 00:14:47,847 She writes that she's happy, but I can read between the lines. 184 00:14:47,935 --> 00:14:50,556 A woman understands things that a man never can. 185 00:14:50,646 --> 00:14:53,812 Unless a girl is well-dressed, 186 00:14:53,898 --> 00:14:56,899 she hasn't much chance of marrying anyone worthwhile. 187 00:14:56,984 --> 00:14:59,901 I was the best-dressed girl when you married me. 188 00:14:59,987 --> 00:15:05,111 Not that I'm complaining, but if you don't stop being careless and breaking china, 189 00:15:05,200 --> 00:15:09,279 there won't be much chance for her to have the clothes every girl ought to. 190 00:15:09,370 --> 00:15:12,324 Isn't that so, Henry? Henry, are you listening to me? 191 00:15:12,414 --> 00:15:14,371 Henry. Henry! 192 00:15:17,502 --> 00:15:20,705 Now, I know you're trying, but you're sure to drop this vase 193 00:15:20,796 --> 00:15:24,876 which is worth six months of your pay, sweetheart. 194 00:15:26,676 --> 00:15:28,135 Oh, my! 195 00:15:30,430 --> 00:15:35,257 Now, Henry, I don't want to reproach you, but I want to make you feel like a dirty rat. 196 00:15:37,060 --> 00:15:41,271 Polly wants a cracker and I want your cheque, darling. Give me your cheque. 197 00:15:44,859 --> 00:15:48,642 Stop it! Stop it! Isn't it difficult enough as it is? 198 00:15:48,737 --> 00:15:51,572 Don't you see I'm helping you, Henry? 199 00:16:01,540 --> 00:16:04,077 I told you I'd do it. 200 00:16:04,167 --> 00:16:06,243 I told you I'd... 201 00:16:10,297 --> 00:16:13,547 But of course, Henry, if you want to make a fool of yourself, 202 00:16:13,633 --> 00:16:15,709 I'm not one to whimper and cry. 203 00:16:15,802 --> 00:16:19,087 And if you can't think of your home and your daughter... 204 00:16:19,180 --> 00:16:21,468 Goodbye, Henry dear. I'm so proud of you. 205 00:16:21,557 --> 00:16:26,099 I was telling Mrs Wilkins how wonderful it is to have a husband like Henry Peabody. 206 00:16:26,186 --> 00:16:30,135 A man who, day after day and week after week... 207 00:16:31,357 --> 00:16:33,433 Goodbye, dear. 208 00:16:43,909 --> 00:16:45,818 - Mr Henry Peabody? - Yes, sir. 209 00:16:45,911 --> 00:16:48,402 My name's John Glidden. I want to talk to you. 210 00:16:48,497 --> 00:16:50,536 Well, uh... 211 00:16:50,623 --> 00:16:53,707 If it's about the payment on the piano, I can explain. 212 00:16:53,793 --> 00:16:56,414 - But I... - Uh... 213 00:16:56,503 --> 00:16:58,994 Let's get away from the house. 214 00:17:01,299 --> 00:17:03,968 I... I have a very good reason. 215 00:17:04,052 --> 00:17:06,210 Uh, look, do you like rabbits? 216 00:17:06,304 --> 00:17:09,138 Rabbits? Not much. Why? 217 00:17:09,223 --> 00:17:11,298 Well, this is how it happened. 218 00:17:11,391 --> 00:17:14,973 My wife gave me the $12 for the payment on the piano 219 00:17:15,061 --> 00:17:18,975 and I knew where I could buy a very fine pedigree rabbit for $12. 220 00:17:19,064 --> 00:17:22,100 If you loved rabbits the way I do, you'd know how I felt. 221 00:17:22,192 --> 00:17:27,150 My business with you has nothing whatever to do with rabbits or pianos. 222 00:17:27,238 --> 00:17:29,396 I have something here... 223 00:17:39,499 --> 00:17:43,116 11:10, indeed. Who does he think he is? 224 00:17:43,210 --> 00:17:45,368 When Peabody comes in, send him to me. 225 00:17:45,462 --> 00:17:47,538 Very good, sir. 226 00:17:57,097 --> 00:17:59,801 - What? - Look, it's... 227 00:17:59,891 --> 00:18:02,049 You wait there, Theodore. 228 00:18:18,741 --> 00:18:23,318 - Good morning. - What the...? Peabody, you'll pay for that! 229 00:18:23,411 --> 00:18:25,949 OK, Winky. 230 00:18:26,039 --> 00:18:28,446 Oh, I beg your pardon. 231 00:18:28,541 --> 00:18:32,205 - Charlie, keep track of everything. - Smithers, call the police! 232 00:18:32,294 --> 00:18:35,544 Yes, go ahead. Call them all, call them all. 233 00:18:36,756 --> 00:18:39,294 Oh, my soul! 234 00:18:45,388 --> 00:18:46,847 Whoo! Whoo-hoo! 235 00:19:26,882 --> 00:19:31,959 - I was told I'd probably find her here. - Yup, here's where she hangs out. 236 00:19:32,053 --> 00:19:36,549 Well, you can never tell by looking at a guy, can you? 237 00:19:45,190 --> 00:19:47,265 There she is, mister. 238 00:19:48,401 --> 00:19:50,773 In the flesh. 239 00:19:50,861 --> 00:19:53,233 Thank you. 240 00:19:57,659 --> 00:20:00,493 - Are you Violet Smith? - What about it? 241 00:20:00,578 --> 00:20:04,907 - I want to talk to you. - Talk? You wanna talk to me? 242 00:20:04,998 --> 00:20:08,746 Isn't there someplace we can go? Someplace where we can be alone? 243 00:20:08,835 --> 00:20:10,495 I get it. 244 00:20:10,586 --> 00:20:12,413 No, no! No! 245 00:20:12,505 --> 00:20:15,589 No, it's nice down here. We'll stay down here. 246 00:20:15,674 --> 00:20:18,165 It's all right by me, mister. 247 00:20:18,260 --> 00:20:20,929 There's a vacant booth over there. 248 00:20:38,402 --> 00:20:42,482 The letter is in case you have trouble with the cheque. 249 00:20:48,661 --> 00:20:51,745 All right, wise guy. What's the gag? 250 00:20:51,830 --> 00:20:55,329 - There is no gag, I assure you. - Don't give me that. 251 00:20:55,417 --> 00:20:57,539 How would you like me to call a cop? 252 00:20:57,627 --> 00:21:03,996 My dear girl, you can call as many cops as you like. That's perfectly legitimate. 253 00:21:04,091 --> 00:21:07,376 I can't get it through my dome. You mean that I... 254 00:21:07,469 --> 00:21:11,252 In case you need me, my number's on the letterhead. 255 00:21:31,406 --> 00:21:33,481 Well, hello there, baby! 256 00:21:46,002 --> 00:21:48,539 Well, come here. 257 00:21:59,555 --> 00:22:02,342 Show Miss Smith to 1519. 258 00:22:02,432 --> 00:22:07,259 - Are you sure it's the best in the house? - We have none better. 259 00:25:35,824 --> 00:25:38,148 - Are you Mr Sheldon's chauffeur? - Yeah. 260 00:25:38,242 --> 00:25:42,489 - I thought he had a coloured boy. - He did, but he fired him. 261 00:25:43,539 --> 00:25:45,910 Too much moonshine, I guess. 262 00:25:45,999 --> 00:25:48,157 Pardon me just a moment. 263 00:25:57,134 --> 00:25:59,802 - Mr Monroe. - Yes? 264 00:25:59,886 --> 00:26:02,293 What about this? Shall I pay it? 265 00:26:11,688 --> 00:26:16,728 If it isn't the work of that forger we've been warned about, I'm crazy. Look at that n. 266 00:26:24,449 --> 00:26:28,031 You're right. It's a false cheque. 267 00:26:34,999 --> 00:26:37,157 There he goes, Mike! 268 00:27:01,272 --> 00:27:02,932 Come in. 269 00:27:10,905 --> 00:27:13,740 - Are you Eddie Jackson? - Who wants to know? 270 00:27:13,824 --> 00:27:17,904 I do. I've been trying to get in touch with you all day. 271 00:27:19,204 --> 00:27:21,777 It looks like him, all right. 272 00:27:21,873 --> 00:27:25,491 Only he was in a chauffeur's uniform and didn't have a moustache. 273 00:27:25,584 --> 00:27:27,660 Well, is he the guy or ain't he? 274 00:27:27,753 --> 00:27:30,753 The identification has to be positive, you know. 275 00:27:30,839 --> 00:27:35,547 - I'm positive. He's the guy, all right. - Great. He'll go up for life if we catch him. 276 00:27:35,635 --> 00:27:39,466 - Life? For forgery? - Sure. It's his fourth offence. 277 00:27:39,555 --> 00:27:43,967 Sure it means life. Locked up as long as he lives. 278 00:27:46,811 --> 00:27:50,179 Yes, it's absolutely all yours. 279 00:27:50,272 --> 00:27:52,478 Can I do what I want with it? 280 00:27:52,566 --> 00:27:56,349 You can spend it exactly as you please, young man. 281 00:27:56,444 --> 00:27:59,729 When can I get cash on this? I gotta blow town and I'm in a spot. 282 00:27:59,822 --> 00:28:02,657 - Cash? - Yes, I gotta have it. 283 00:28:02,741 --> 00:28:05,148 It's my dough, ain't it? 284 00:28:05,243 --> 00:28:07,319 Why do you need so much cash? 285 00:28:07,412 --> 00:28:10,745 I need it, that's all. And where can I get it? 286 00:28:10,831 --> 00:28:13,867 - Aren't you known at any banks? - Plenty. 287 00:28:15,836 --> 00:28:20,711 I'll take care of that. You'll have to excuse me now, Pop. I gotta work fast. 288 00:28:20,798 --> 00:28:22,921 - Good luck. - Thanks. I'll need it. 289 00:28:23,009 --> 00:28:25,297 And thanks a million times. 290 00:28:33,392 --> 00:28:38,184 All of it? I'm afraid that's impossible, Mr Jackson. No bank has that much cash. 291 00:28:38,272 --> 00:28:42,055 Oh, of course. Well... well, could I have part of it? 292 00:28:42,150 --> 00:28:45,898 - How much would you like? - Would 100,000 be too much? 293 00:28:45,987 --> 00:28:48,738 Well, I'll have to see about it, Mr Jackson. 294 00:28:48,822 --> 00:28:53,733 If you'll kindly endorse this, I'll see what I can do about it. 295 00:29:06,796 --> 00:29:08,705 Forger! Forger! 296 00:29:08,798 --> 00:29:12,332 Bank forger! Extra! Bank forger escapes! 297 00:29:12,426 --> 00:29:14,751 - Paper, mister? - Yeah. 298 00:29:15,804 --> 00:29:17,547 - Gimme all of them. - All of 'em? 299 00:29:17,639 --> 00:29:20,176 - Yeah, come on. - Gee, thanks! 300 00:29:20,266 --> 00:29:22,342 Now scram. 301 00:29:32,026 --> 00:29:34,184 Just a moment, Mr Jackson. 302 00:29:35,988 --> 00:29:39,403 Mr Galloway. I want to congratulate you on your good fortune. 303 00:29:39,491 --> 00:29:41,946 I'm sorry. 304 00:29:42,618 --> 00:29:43,698 Oh, thanks. 305 00:29:43,786 --> 00:29:47,570 Mr Bolan tells me you'd like some cash - a rather considerable amount. 306 00:29:47,664 --> 00:29:49,823 I was planning quite an extensive trip. 307 00:29:49,916 --> 00:29:53,249 I see. But that's a lot of money, you know? 308 00:29:53,336 --> 00:29:56,870 However, if you wait in my office, I'll see if it can be arranged. 309 00:29:56,964 --> 00:30:00,415 I'd rather wait here. You see, I was expecting Mrs Jackson. 310 00:30:00,509 --> 00:30:02,585 Just as you say. 311 00:30:04,137 --> 00:30:06,710 Extra! Read all about the bank forger. 312 00:30:06,806 --> 00:30:09,131 Paper, sir? 313 00:30:09,225 --> 00:30:10,304 Thanks. 314 00:30:11,810 --> 00:30:13,388 Thanks. 315 00:30:19,317 --> 00:30:23,610 You think I'm a fool? I wouldn't cash a cheque for $10 for you. 316 00:30:23,695 --> 00:30:26,815 It's on the level. The whole thing is yours for 50 grand. 317 00:30:26,906 --> 00:30:29,824 Just because I need dough and I can't cash it myself. 318 00:30:29,909 --> 00:30:34,369 I've read the newspapers and you're hot - hot as a stove. 319 00:30:34,455 --> 00:30:38,321 You figured out this little scheme to get some quick dough. 320 00:30:38,416 --> 00:30:43,955 You'll have to try it on somebody else, Eddie. I hope you find the right sucker. 321 00:30:50,301 --> 00:30:52,970 - Where's Mike? - In the office. 322 00:31:01,978 --> 00:31:04,350 Who do you think you're talking to? A child? 323 00:31:04,439 --> 00:31:06,561 It's on the level - a certified cheque. 324 00:31:06,649 --> 00:31:09,104 No cheque you ever have is certified. 325 00:31:09,193 --> 00:31:12,395 I'm going off my nut. The cops have got a plant on my place. 326 00:31:12,487 --> 00:31:15,156 I'm walking around without a dime, with this! 327 00:31:15,240 --> 00:31:17,991 I can't even buy a cup of coffee. I'm going crazy. 328 00:31:18,075 --> 00:31:22,404 Give me ten grand, enough to blow out of town. Or five. Or a grand for the million. 329 00:31:22,496 --> 00:31:23,610 No. 330 00:31:23,705 --> 00:31:27,868 Say, if you're so convinced that cheque's good, why don't you go to Glidden? 331 00:31:27,959 --> 00:31:30,034 Tell him your troubles. 332 00:31:45,849 --> 00:31:47,676 - Yes? - I wanna see Mr Glidden. 333 00:31:47,767 --> 00:31:51,218 - Mr Glidden has gone to bed. - I gotta see him. He gave me money. 334 00:31:51,312 --> 00:31:54,645 - I'm sorry, sir. - It's a matter of life or death. 335 00:31:54,732 --> 00:31:59,310 He gave me the cheque, only could you tell him to make it out in cash? 336 00:31:59,402 --> 00:32:02,985 That's fair enough, isn't it? You gotta ask him, I tell you! 337 00:32:03,072 --> 00:32:07,401 Mr Glidden's cheques are always good. You can go to any bank in the city. 338 00:32:07,493 --> 00:32:10,244 Now, get out or I'll call the police. 339 00:32:16,459 --> 00:32:18,534 Thank you, ma'am. 340 00:32:27,218 --> 00:32:30,384 - I wonder what's the matter with him? - I don't know, lady. 341 00:32:44,983 --> 00:32:46,358 How are you? 342 00:32:55,159 --> 00:32:57,234 Hey, how about the dime first? 343 00:32:57,327 --> 00:32:59,782 I haven't got it now, but I'll get it. 344 00:32:59,871 --> 00:33:04,034 You can't flop around here without dough. This ain't no mission. Outside. 345 00:33:04,125 --> 00:33:08,833 No! No, I can't go out there. I gotta sleep, I tell you! 346 00:33:10,255 --> 00:33:14,548 Here! Take this. It's a million bucks. You can keep it till I pay you. 347 00:33:14,634 --> 00:33:17,717 Let me sleep, will you? 348 00:33:17,803 --> 00:33:20,210 A million bucks, all right. 349 00:33:21,806 --> 00:33:24,131 Yeah, sure. You can stay. 350 00:33:24,225 --> 00:33:28,009 - All night? - Yeah, sure. 351 00:33:28,103 --> 00:33:30,262 I got something out of it! 352 00:33:30,355 --> 00:33:33,391 That's right. 353 00:33:33,483 --> 00:33:36,152 It's always good and I can cash it at any bank! 354 00:33:36,235 --> 00:33:38,643 Sure. 355 00:33:52,291 --> 00:33:56,418 Hello. This is Murphy's flophouse. 356 00:33:56,503 --> 00:33:59,954 Say, you better send a couple of cops down here. 357 00:34:00,047 --> 00:34:06,548 There's a guy here who's off his nut. He just gave me a million dollars for a bed. 358 00:34:40,123 --> 00:34:43,990 - Agnes. - Oh, Emily! Oh! 359 00:34:44,085 --> 00:34:49,708 You sounded the same over the telephone and you look the same in the flesh. 360 00:34:49,798 --> 00:34:52,467 - You've lost a little weight. - No. No, darling. 361 00:34:52,551 --> 00:34:56,714 Pound or two maybe, just here and there. Gee, I'm glad to see you. 362 00:34:56,804 --> 00:35:01,051 I'm very happy, Agnes, and I'm doing fine. Come on, sit down. 363 00:35:01,141 --> 00:35:03,597 There ain't much more to what I told you. 364 00:35:03,685 --> 00:35:07,136 I've been doing five a day, day in and day out. 365 00:35:07,230 --> 00:35:11,144 When was it we played together last? Was it Wilkes-Barre in '23? 366 00:35:11,233 --> 00:35:14,602 '24, my dear. I shan't forget that year. 367 00:35:14,695 --> 00:35:16,983 It was the winter Rollo had that bad cold. 368 00:35:17,072 --> 00:35:20,275 Why, I had him in mustard and vinegar for two months. 369 00:35:20,366 --> 00:35:26,036 I remember that egg. He was the juggler. You sure were lucky to lose him. 370 00:35:26,121 --> 00:35:31,791 I didn't lose him. Rollo is here with me now - partner in this tearoom. 371 00:35:32,752 --> 00:35:36,167 Oh, and, gee, it's a swell tearoom, too. 372 00:35:36,255 --> 00:35:41,379 It's been wonderful having this place for our own to settle down in. 373 00:35:41,468 --> 00:35:44,041 You know, Agnes, after 30 years of it - 374 00:35:44,137 --> 00:35:46,343 one-night stands and split weeks - 375 00:35:46,430 --> 00:35:49,384 that's about all you ever dream of, a place of your own. 376 00:35:49,475 --> 00:35:55,429 - You're telling me. - I've got everything I ever dreamt of. 377 00:35:55,521 --> 00:35:58,059 Excepting one thing. 378 00:35:58,149 --> 00:36:01,766 And that's on its way. 379 00:36:06,614 --> 00:36:10,742 It's here! It's here! Rollo! 380 00:36:13,704 --> 00:36:18,080 - Did you chirp for me, my little wren? - Rollo, it's here! It's here! 381 00:36:18,166 --> 00:36:21,997 It's here. A thing of beauty, my dove. 382 00:36:22,086 --> 00:36:26,628 - A beauty second only to your own. - Oh, Rollo! Let's go and look at it. 383 00:36:26,715 --> 00:36:29,336 Excuse me, I forgot. You know Agnes Dupont. 384 00:36:29,426 --> 00:36:32,960 - Hi, Rollo. - Hi, Miss Dupont. Queen of the high wire. 385 00:36:33,054 --> 00:36:35,176 What do you play these days? Revivals? 386 00:36:35,264 --> 00:36:38,134 I headline bills they wouldn't even let a juggler on. 387 00:36:38,225 --> 00:36:43,563 - Oh, Rollo, let's go look at it. - Coming, my little chickadee. 388 00:36:45,231 --> 00:36:46,773 I wish you luck. 389 00:36:46,857 --> 00:36:50,901 I wish you'd remember you're not handling cigar boxes, but an automobile. 390 00:36:50,986 --> 00:36:54,520 I find it difficult at this time to remember that you're a woman. 391 00:36:54,614 --> 00:36:59,109 I wish you'd forget. I'd like nothing better than to knock your ears into your neck. 392 00:36:59,201 --> 00:37:02,202 - Goodbye, Emily. - Bye-bye. 393 00:37:02,287 --> 00:37:06,865 I suppose you forget the day I busted you in the nose in Cincinnati? 394 00:37:06,958 --> 00:37:09,662 - Rollo. Rollo, dear. - Yes, my little glow-worm? 395 00:37:09,752 --> 00:37:12,622 - Can't we go on? - Yes, my sweets. 396 00:37:15,840 --> 00:37:18,710 We'll be rolling in half a tick now, dear. 397 00:37:18,801 --> 00:37:21,007 - Here you are, my buns. - Thank you, dear. 398 00:37:21,095 --> 00:37:23,764 You're welcome, sweets. 399 00:37:23,847 --> 00:37:28,259 - Are you happy, Emily? - This is the happiest day of my life, 400 00:37:28,351 --> 00:37:31,268 including the time I stopped the show at Terre Haute. 401 00:37:31,354 --> 00:37:33,560 You were inspired that day. 402 00:37:33,647 --> 00:37:37,016 It was a red-letter day in the history of bird acts. 403 00:37:37,109 --> 00:37:40,809 Do you remember what I did to them that day? 17 bows. 404 00:37:40,903 --> 00:37:43,145 The manager wanted the great Rollo. 405 00:37:43,239 --> 00:37:47,983 - Rollo, darling, can't we go on? - Yes, my sweets. 406 00:37:59,127 --> 00:38:01,832 - Good work, Rollo. - Nothing really. 407 00:38:03,590 --> 00:38:06,756 - Is everything all clear? - All clear. 408 00:38:16,142 --> 00:38:18,430 - Anybody hurt? - Come on! 409 00:38:19,853 --> 00:38:21,976 Get an ambulance. 410 00:38:25,567 --> 00:38:28,484 Are you hurt, my little fledgling? 411 00:38:28,569 --> 00:38:31,486 - No. - Can't we get some help? 412 00:38:31,572 --> 00:38:34,407 But look at my car! 413 00:38:45,876 --> 00:38:50,537 You should've let me kill him. The man is worse than a murderer. He's a road hog. 414 00:38:50,630 --> 00:38:55,208 All our lives, we've worked and saved for this one thing, 415 00:38:55,301 --> 00:38:57,376 and then this had to happen! 416 00:38:57,469 --> 00:39:01,051 Road hogs - a constant menace to society. 417 00:39:01,139 --> 00:39:04,887 They should be wiped out, Emily. Do you hear? Wiped out! 418 00:39:05,726 --> 00:39:08,477 Oh, uh, here she is, sir. 419 00:39:21,823 --> 00:39:24,990 - Are you Miss Emily La Rue? - Yes. 420 00:39:25,076 --> 00:39:27,614 My name is John Glidden. I want to talk to you. 421 00:39:27,703 --> 00:39:29,779 If you dare suggest, sir, 422 00:39:29,872 --> 00:39:34,617 that we were in any way at fault, I shall lay hands upon you. 423 00:39:34,709 --> 00:39:40,581 I don't know what you're talking about. My business is with Miss La Rue. 424 00:39:51,182 --> 00:39:55,594 She thanks you, sir. A thousand times, she thanks you. 425 00:39:55,686 --> 00:40:00,726 Would you mind telling me, now you have money, what you're going to do with it? 426 00:40:00,815 --> 00:40:04,230 - Not that you have to, but... - It's yours, my sweet. 427 00:40:04,318 --> 00:40:07,188 You must use it to gratify your every whim. 428 00:40:07,279 --> 00:40:11,656 Oh, but half of this money is yours, Rollo. What do you want? 429 00:40:11,741 --> 00:40:14,445 Nothing, my little bird. 430 00:40:18,789 --> 00:40:22,038 There is something I would like to do, 431 00:40:22,125 --> 00:40:28,743 something I would like to do right now above everything else in the world. 432 00:40:29,798 --> 00:40:32,253 - Rollo. - At your side, my beauty. 433 00:40:32,342 --> 00:40:35,177 - Come. - Yes, my sweets. Where? 434 00:40:35,261 --> 00:40:37,882 Come. 435 00:40:43,268 --> 00:40:45,723 - Will it run? - Oh, perfectly. 436 00:40:45,812 --> 00:40:48,647 - We'll take it. - Yes, ma'am. 437 00:40:48,731 --> 00:40:52,859 - Now, show us another. - Yes, ma'am. Right this way. 438 00:40:54,569 --> 00:40:56,775 Now, here's the best buy on the lot. 439 00:40:56,863 --> 00:41:00,730 A fine-looking jalopy. Looks like a cement mixer. 440 00:41:00,825 --> 00:41:03,446 - We'll take that one, too. - Yes, ma'am. 441 00:41:03,535 --> 00:41:06,571 Can you furnish us with some strong, brave drivers? 442 00:41:06,663 --> 00:41:09,699 - Yes, sir. On a minute's notice. - Splendid. 443 00:41:09,791 --> 00:41:11,867 Splendid. 444 00:41:26,138 --> 00:41:29,922 See any road hogs, my little fledgling? 445 00:41:30,016 --> 00:41:31,890 Not yet. 446 00:41:41,860 --> 00:41:43,105 Rollo! Beaver! 447 00:41:57,290 --> 00:42:01,239 How did you like that, you great snorting road hog? 448 00:42:01,335 --> 00:42:03,493 Nice work, Rollo. 449 00:42:06,548 --> 00:42:09,584 Here you are, my little penguin. 450 00:42:09,675 --> 00:42:12,462 Be careful, dear. 451 00:42:12,553 --> 00:42:16,597 There you are, my sweets. Put it right in there. Thank you. 452 00:42:16,681 --> 00:42:19,255 - Thank you, Rollo. - There you are. 453 00:42:26,273 --> 00:42:27,850 Onward, my men! 454 00:42:41,703 --> 00:42:43,576 Beaver! 455 00:42:43,663 --> 00:42:46,332 Get him, Rollo! 456 00:43:01,303 --> 00:43:03,675 Rollo! Rollo. 457 00:43:03,764 --> 00:43:06,930 - Coming up, my dear. - Are you hurt? 458 00:43:08,518 --> 00:43:10,925 No, my little sweet potato. 459 00:43:11,020 --> 00:43:15,231 Well, come on, the day is young. We haven't finished yet. 460 00:43:31,662 --> 00:43:34,414 Beaver! Get him, Rollo! 461 00:43:59,395 --> 00:44:04,519 Rollo, that was a peach! Congratulations. 462 00:44:04,607 --> 00:44:06,315 Thank you, my dear. 463 00:44:06,401 --> 00:44:10,018 We shall carry on until sundown. 464 00:44:10,112 --> 00:44:14,192 Perhaps you'll move over the next time, you road hog. 465 00:44:14,282 --> 00:44:16,358 Look what you did to my car! 466 00:44:24,750 --> 00:44:27,157 Boys, you've been very good. Very patient. 467 00:44:27,252 --> 00:44:30,252 Much obliged to you. Rollo, pay the chaps off. 468 00:44:30,338 --> 00:44:32,330 Yes, my love. 469 00:44:32,423 --> 00:44:34,830 - Thank you. - Thanks. 470 00:44:35,467 --> 00:44:37,543 - Thanks. - Good luck. Same to you. 471 00:44:37,636 --> 00:44:38,916 - Thank you. - Good luck. 472 00:44:39,012 --> 00:44:41,218 - Thanks, boss. - Good luck. 473 00:44:43,349 --> 00:44:45,721 - Rollo. - Yes, my dear? Another beaver? 474 00:44:45,809 --> 00:44:47,932 - No, no. Look. - Why not? 475 00:44:48,020 --> 00:44:51,055 You can afford a new one every day for years. 476 00:45:00,113 --> 00:45:02,521 Everything clear, my little chickadee? 477 00:45:02,615 --> 00:45:04,904 All clear. 478 00:45:14,584 --> 00:45:16,660 Oh, gracious! 479 00:45:20,714 --> 00:45:23,252 - Are you hurt, dear? - No, dear. 480 00:45:23,341 --> 00:45:26,212 But, oh, Rollo, look at your hat. 481 00:45:26,302 --> 00:45:29,422 Yes, my sweet. I must have it reblocked. 482 00:45:32,349 --> 00:45:34,425 Oh, Rollo! 483 00:45:34,518 --> 00:45:37,720 It's been a glorious day! 484 00:45:37,812 --> 00:45:41,596 Yes, it has, my little mud tur... uh, turtle dove. 485 00:45:49,531 --> 00:45:54,524 And graciously remit the guilt of my past offences. 486 00:45:54,618 --> 00:45:56,824 And graciously... 487 00:45:58,163 --> 00:46:00,239 Why all this? 488 00:46:00,332 --> 00:46:03,166 Why don't you stop them from killing me instead? 489 00:46:03,251 --> 00:46:06,666 I don't want my soul saved. I wanna live! 490 00:46:06,754 --> 00:46:09,244 - Wallace, listen. - Make them listen. 491 00:46:09,339 --> 00:46:11,877 Ask them why they're sending me to the chair. 492 00:46:11,966 --> 00:46:14,042 Make the district attorney listen. 493 00:46:14,135 --> 00:46:17,753 His soul needs saving. He's a murderer, not me. 494 00:46:17,847 --> 00:46:21,630 - Only one thing can help you now. - A good lawyer, you mean? 495 00:46:21,725 --> 00:46:24,809 Yeah. He could've helped me. 496 00:46:24,894 --> 00:46:28,594 I'm going to be killed because I didn't have money for a good lawyer. 497 00:46:28,689 --> 00:46:31,014 Did you ever hear that before? 498 00:46:31,108 --> 00:46:35,401 I never handled a gun before. They knew that. 499 00:46:37,155 --> 00:46:41,234 I wasn't thinking what a hold-up meant. 500 00:46:41,325 --> 00:46:44,491 You can't think when you're hungry. 501 00:46:44,578 --> 00:46:46,654 Open her up. 502 00:46:48,414 --> 00:46:50,490 Come out. 503 00:46:53,335 --> 00:46:56,704 - What is it? - Your wife's here. 504 00:46:56,797 --> 00:46:58,753 Mary. 505 00:46:58,840 --> 00:47:01,212 No, I can't see her. What did she come for? 506 00:47:01,300 --> 00:47:04,384 You asked for her. The warden got her special. 507 00:47:04,470 --> 00:47:07,921 - Yeah. - This is the toughest deathwatch I've had. 508 00:47:08,015 --> 00:47:13,388 What can I tell her, Father? What can I tell her so she'll want to go on living? 509 00:47:13,478 --> 00:47:16,478 Then talk about living. 510 00:47:16,564 --> 00:47:18,022 Living? 511 00:47:18,107 --> 00:47:20,063 Yeah. 512 00:47:21,109 --> 00:47:23,979 But I wanna tell her I love her, 513 00:47:24,070 --> 00:47:26,608 and I'll break up if I do that. 514 00:47:26,697 --> 00:47:31,524 - What if I start to blubber? - Well, just try hard, Wallace. 515 00:47:56,848 --> 00:48:00,430 Well? What's the good word, Mary? 516 00:48:00,518 --> 00:48:03,969 John, dearest. He's been here, hasn't he? The lawyer? 517 00:48:04,063 --> 00:48:06,518 Landlady still hounding you? The old hag. 518 00:48:06,606 --> 00:48:09,690 - He has been here, hasn't he? - Sure. 519 00:48:09,776 --> 00:48:14,521 Now, keep the flat warm, kid. Chilly place gives anybody the creeps. 520 00:48:14,613 --> 00:48:19,321 Keep the gas going. There'll be money for that, too. That's the last thing to save on. 521 00:48:19,409 --> 00:48:21,864 John, he said it'd be all right, didn't he? 522 00:48:21,953 --> 00:48:25,072 Sure. And don't be saving on food, either. 523 00:48:25,164 --> 00:48:28,782 - He told you not to worry, not even now. - Sure. 524 00:48:28,876 --> 00:48:33,916 Listen. No picking up scraps or tossing off a sandwich and getting run down, see? 525 00:48:34,005 --> 00:48:37,753 - I don't like you that way. - Cos I wouldn't know what to do, John. 526 00:48:37,842 --> 00:48:41,459 - I told you it'd be all right, didn't I? - But I couldn't stand it. 527 00:48:41,553 --> 00:48:44,470 You won't have to, I said. 528 00:48:44,556 --> 00:48:47,260 John, I'd never be able to forget. 529 00:48:47,350 --> 00:48:50,849 Now, Mary, look here. 530 00:48:54,314 --> 00:48:57,065 Let me out of here! Let me out! 531 00:48:57,650 --> 00:49:01,694 This money gives me no right to delay execution. 532 00:49:01,779 --> 00:49:06,606 - It's needless torture to tell him anything. - Wait a minute. Has he any family? 533 00:49:06,700 --> 00:49:09,534 - A wife. - Then he has a right to see this money. 534 00:49:09,619 --> 00:49:14,161 Not at all. Why can't you give it to her yourself without his seeing? 535 00:49:14,248 --> 00:49:18,494 Because it would be a great comfort to him to know he was leaving it to her, 536 00:49:18,585 --> 00:49:21,075 to know that she was being taken care of. 537 00:49:21,170 --> 00:49:25,084 - That's his right, don't you think so? - I don't know. 538 00:49:29,386 --> 00:49:31,758 What's it about? 539 00:49:34,932 --> 00:49:38,881 Hey, Warden! You can't kill me now, do you hear? 540 00:49:38,977 --> 00:49:41,646 You can't kill me now! 541 00:49:41,730 --> 00:49:44,399 A million, tell him. And it's mine. 542 00:49:44,482 --> 00:49:49,274 - There it is. A million dollars. I can live! - He's got a shot in his arm! 543 00:49:49,361 --> 00:49:52,943 Put it in a good bank where you're going - a bank that's fireproof. 544 00:49:53,031 --> 00:49:55,985 Take me to the warden, will you? I gotta see him. 545 00:49:56,075 --> 00:49:59,907 They can't put me through now. I'll get a new trial and I'll get out. 546 00:49:59,995 --> 00:50:02,071 Come on, take me to him. 547 00:50:04,416 --> 00:50:06,491 What for? 548 00:50:07,835 --> 00:50:11,998 What are you doing? The warden's coming here, ain't he? 549 00:50:12,089 --> 00:50:15,292 Well, he is, ain't he? 550 00:50:15,383 --> 00:50:20,673 What are you doing this for? Hey, tell the warden not to let Mary go away, will you? 551 00:50:20,763 --> 00:50:25,092 I wanna see her again. I wanna tell her myself. 552 00:50:25,184 --> 00:50:29,975 I wanna see her face when I say, "We're all right now, kid." 553 00:50:30,063 --> 00:50:33,348 "Didn't I tell you we'd be all right?" 554 00:50:33,441 --> 00:50:37,983 Hey, you can't do that. I'm not going to burn. 555 00:50:38,070 --> 00:50:42,731 Didn't you hear what I told you? You think I'm gonna walk out with my head shaved? 556 00:50:42,824 --> 00:50:45,741 - You don't have to if you don't want to. - Come on. 557 00:50:45,826 --> 00:50:49,195 Where to? You mean the warden, huh? 558 00:50:49,288 --> 00:50:52,870 - I'm gonna get the warden, huh? - You'll see him. 559 00:50:52,957 --> 00:50:57,784 It's a new deal for me. The right lawyer. I can pay for him now. 560 00:50:57,878 --> 00:51:01,247 He can have it all if he wants it. Mary would say so, too. 561 00:51:07,637 --> 00:51:12,214 What are you doing? I wanna go to the warden, not in there! 562 00:51:12,307 --> 00:51:17,015 It's a million, I'm telling you! I'm yelling it at you and you won't listen to me! 563 00:51:17,103 --> 00:51:19,060 It's a million! 564 00:51:19,146 --> 00:51:21,305 You can't do it now! 565 00:51:21,398 --> 00:51:24,434 No! You can't do it now! 566 00:51:24,526 --> 00:51:27,277 No! You can't do it! 567 00:53:34,471 --> 00:53:36,547 Come in. 568 00:53:39,600 --> 00:53:41,011 Mr Brown? 569 00:53:42,978 --> 00:53:44,970 Yes? 570 00:54:06,748 --> 00:54:10,449 In the guardhouse again? You get no sympathy from me. 571 00:54:10,543 --> 00:54:13,330 You can rot in there, you double-crossing mouse. 572 00:54:13,421 --> 00:54:16,256 It ain't enough that you sneak a date with Marie. No. 573 00:54:16,340 --> 00:54:20,088 You have to swipe every dollar me and Gallagher has behind our backs. 574 00:54:20,177 --> 00:54:24,802 - You'd have blown it on a dame anyway. - Us blowing it and you blowing it is different. 575 00:54:24,889 --> 00:54:30,475 Socking a sergeant just because he tried to take your dame. A fine marine you are. 576 00:54:30,561 --> 00:54:35,186 Well, he insulted Marie, that's why. Gee, he called her "a soldier's plaything". 577 00:54:35,273 --> 00:54:40,433 - Get wise, you sap. Get wise. - Yeah, get wise to yourself, Mulligan. 578 00:54:40,527 --> 00:54:44,227 A guy like me could handle 50 of your kind and love it. 579 00:54:44,322 --> 00:54:48,485 What's the use of having a swell guardhouse like this and nobody in it? 580 00:54:48,576 --> 00:54:52,324 Besides, I've got to create discipline. Ain't that right? 581 00:54:52,413 --> 00:54:56,457 - No, no. - Yeah, it's the only thing. I always say it. 582 00:54:56,541 --> 00:54:59,992 - You shouldn't have called her a plaything. - Shut up! 583 00:55:00,086 --> 00:55:02,541 - Are you going our way? - I'm going this way. 584 00:55:02,630 --> 00:55:05,666 What a coincidence! That's the way we're heading. 585 00:55:05,757 --> 00:55:07,915 The kid's all wrong. 586 00:55:08,009 --> 00:55:11,508 He should know no tramp can get away with socking a sergeant. 587 00:55:11,596 --> 00:55:15,924 - Not in a million years. - Suicide, that's what it is. 588 00:55:29,695 --> 00:55:34,023 - Shooting 80,000 bucks. - I'll take 40,000 of that. 589 00:55:34,115 --> 00:55:37,116 You know, I wanna thank you for socking the sergeant. 590 00:55:37,201 --> 00:55:40,320 It makes a fella's heart feel good to know he's got pals... 591 00:55:40,412 --> 00:55:44,540 Stop. You're turning my stomach. Do you wanna cover the other 40,000 or not? 592 00:55:44,624 --> 00:55:49,748 - Yeah, keep your tears off them IOUs. - I got it. 40,000. Shoot. 593 00:55:51,880 --> 00:55:54,632 Natural. 594 00:55:54,716 --> 00:55:58,879 That makes 360,000 bucks you guys owe me. 595 00:55:58,970 --> 00:56:01,377 - Shooting 40,000. - I'll take 20. 596 00:56:01,472 --> 00:56:02,586 I got 20. 597 00:56:02,681 --> 00:56:05,931 You're not supposed to, but if the captain says it's OK... 598 00:56:06,017 --> 00:56:10,809 It's quite important that I see this man. I've had very great difficulty locating him. 599 00:56:10,897 --> 00:56:14,976 If it was real money, I'd hire you as butlers and make you work it out. 600 00:56:15,067 --> 00:56:18,270 That's life in the marines. I'll take the whole works. 601 00:56:18,361 --> 00:56:22,193 - Mr Gallagher? - Yeah, I'm Gallagher. 602 00:56:22,281 --> 00:56:25,614 - 45,000. - 45,000? I got that. 603 00:56:25,701 --> 00:56:30,161 Mr Gallagher, my name is John Glidden. I have something here for you. 604 00:56:30,246 --> 00:56:32,820 - What is it? - A million dollars. 605 00:56:49,221 --> 00:56:51,794 A million bucks, huh? 606 00:56:51,890 --> 00:56:54,891 Scram, Pappy. This is a guardhouse, not a nuthouse. 607 00:56:54,976 --> 00:56:58,759 - Come on. Eight. - I can well understand your surprise. 608 00:56:58,854 --> 00:57:01,938 But it's my own personal cheque for a million dollars. 609 00:57:02,024 --> 00:57:04,977 Listen, you're interrupting an important crap game. 610 00:57:05,068 --> 00:57:07,772 - Go on, beat it. - You have a right to know... 611 00:57:07,862 --> 00:57:12,689 Go away, you're bothering us. You better go and get Henry Ford and we'll have tea. 612 00:57:12,783 --> 00:57:15,867 How can he? He's Henry Ford. 613 00:57:16,953 --> 00:57:19,823 Well, of all the impertinence I ever heard in my life! 614 00:57:19,914 --> 00:57:24,125 - Outside, old-timer. - Wait just a minute! I want to explain. 615 00:57:24,209 --> 00:57:28,289 This is a fine state of affairs! A fella can't enjoy a quiet crap game. 616 00:57:28,380 --> 00:57:31,878 If anybody else calls for me today, I'm out. 617 00:57:32,717 --> 00:57:34,792 The man's a lunatic! 618 00:57:39,431 --> 00:57:43,048 I suppose you dopes thought I was dumb enough to fall for that gag? 619 00:57:43,142 --> 00:57:45,182 - You are. - Mm-hm. 620 00:57:45,269 --> 00:57:50,180 If you'd picked a guy who looked like a millionaire, I still wouldn't have believed it. 621 00:57:50,273 --> 00:57:54,650 In second place, a smart guy don't play April fools jokes on April 1. 622 00:57:54,736 --> 00:57:57,653 He waits until July when nobody's expecting it. 623 00:57:57,738 --> 00:58:00,692 - We're all crazy. - Coming out for the million. 624 00:58:00,782 --> 00:58:04,566 - I'll take 500,000. - I got the rest of that. Go on, you play it. 625 00:58:04,661 --> 00:58:06,534 Shoot. 626 00:58:07,580 --> 00:58:10,117 - Oh! - Eight. 627 00:58:10,666 --> 00:58:16,252 - I've got an order for your release, jailbirds. - Where do you get that "jailbirds"? 628 00:58:16,337 --> 00:58:20,121 Out my way, boy. 629 00:58:20,216 --> 00:58:24,544 Wait a minute, wait a minute. Where was you guys brought up? 630 00:58:24,636 --> 00:58:27,209 You can't leave this place messed up like this. 631 00:58:27,305 --> 00:58:30,839 - Get that play money outta here. - Don't you want two million? 632 00:58:30,933 --> 00:58:33,850 I could write a billion of this kind of dough. 633 00:58:33,936 --> 00:58:36,012 Come on. Take it, take it. 634 00:58:36,104 --> 00:58:39,058 Well, keep in touch with us. 635 00:58:39,149 --> 00:58:42,849 Fresh air smells terrible, don't it? What are you gonna do? 636 00:58:42,944 --> 00:58:48,281 Dash off a letter to my mother and thank her for that chocolate cake you ate. 637 00:58:48,365 --> 00:58:52,611 What? Me? I think I'll get a little sleep. How about you, Mulligan? 638 00:58:52,702 --> 00:58:56,533 I just happened to remember, I put in for some blues. I'll get them. 639 00:58:56,622 --> 00:58:58,282 - I'll be seeing you. - Right. 640 00:58:58,373 --> 00:59:00,781 - Right. - Right. 641 00:59:22,060 --> 00:59:25,844 How about the carnival for tonight for just you and me, huh? 642 00:59:25,939 --> 00:59:29,141 - You got any dough? - Well, uh... 643 00:59:29,233 --> 00:59:31,771 No dough, no carnival. 644 00:59:33,612 --> 00:59:38,190 So this is the way you write letters to your old mother? You ought to be ashamed. 645 00:59:38,283 --> 00:59:41,367 - You look hot in those new blues. - I won't answer that. 646 00:59:41,452 --> 00:59:44,322 Honey, what's he trying to get you to do? 647 00:59:44,413 --> 00:59:47,995 - You want to take me to the carnival? - Yeah, that's a date. 648 00:59:48,083 --> 00:59:50,158 You got any dough? 649 00:59:50,251 --> 00:59:54,877 - Well, a fella down the line... - Ah. No dough, no carnival. 650 00:59:55,923 --> 00:59:59,338 Oh. I thought you birds was writing and dressing. 651 00:59:59,426 --> 01:00:02,130 I see you're walking in your sleep again. 652 01:00:02,220 --> 01:00:06,881 You two shouldn't try to double-cross each other. It always shows in your eyes. 653 01:00:06,974 --> 01:00:10,592 - You got dough to take me to the carnival? - I can raise it. 654 01:00:10,685 --> 01:00:14,469 No dough, no carnival. I guess I'll go with the sergeant. 655 01:00:14,564 --> 01:00:18,976 Zeb, we've come to the conclusion that maybe you could advance us a couple... 656 01:00:19,068 --> 01:00:21,902 How about some dough from you fellas? 657 01:00:21,987 --> 01:00:25,402 We were gonna ask you to lend us a couple of dollars on account. 658 01:00:25,490 --> 01:00:27,529 On account of what? 659 01:00:27,617 --> 01:00:30,154 On account of Marie wants to go to the carnival. 660 01:00:30,244 --> 01:00:32,569 How much do we owe? 661 01:00:32,663 --> 01:00:34,738 Well... 662 01:00:39,669 --> 01:00:44,413 It reckons up to four dollars and 50 cents. That's for the three of you. 663 01:00:44,506 --> 01:00:49,582 - How do you know? You can't read. - But I make marks nobody else can read. 664 01:00:49,677 --> 01:00:52,547 - We gotta pay cash for our hamburgers? - Yep. 665 01:00:52,638 --> 01:00:56,587 Listen, I'd gladly pay you Tuesday for a hamburger today. 666 01:00:56,683 --> 01:00:59,553 No money, no hamburger. 667 01:01:08,068 --> 01:01:14,022 Wait a minute. You got us all wrong, Zeb. We're the kind of guys that pay our bills. 668 01:01:14,115 --> 01:01:18,443 And I'm the kind that has dough when he takes a girl to the carnival. 669 01:01:20,912 --> 01:01:26,416 - Cheque? How much for? - Why, uh... ten bucks. 670 01:01:26,500 --> 01:01:29,750 - Sure, ten bucks. - Ten bucks even. 671 01:01:29,837 --> 01:01:31,331 Marie? 672 01:01:39,053 --> 01:01:41,544 It's all right, Zeb. It's for ten bucks. 673 01:01:41,638 --> 01:01:45,137 - Is it good? - It's as good as Confederate money. 674 01:01:45,225 --> 01:01:47,301 OK. 675 01:01:56,443 --> 01:01:58,518 The carnival, honey. 676 01:01:58,611 --> 01:02:02,027 You and me, we'll blow the rest of this cheque. 677 01:02:02,114 --> 01:02:04,687 Now you're talking like the sergeant. 678 01:02:04,783 --> 01:02:06,242 OK. 679 01:02:06,326 --> 01:02:11,201 - So we're all going to the carnival? - No, we're not "all". Marie and me. 680 01:02:11,289 --> 01:02:15,867 - Wait. Whose gal do you think she is? - Mine. Marie and me is going alone. 681 01:02:15,959 --> 01:02:20,122 - It's half our dough. We helped you. - You and me is going to the carnival! 682 01:02:20,213 --> 01:02:23,664 Hey! What are you yelling for? 683 01:02:32,557 --> 01:02:35,048 - It's a great life, ain't it? - Uh-huh. 684 01:02:37,937 --> 01:02:39,929 - Good morning. - How do you do? 685 01:02:40,022 --> 01:02:44,932 - Where from did you guys come from? - My goodness, what awful grammar. 686 01:02:45,026 --> 01:02:47,943 - Will you guys scram? - Wonderful night, Mulligan. 687 01:02:48,029 --> 01:02:50,436 Yes, it is. Yes, indeedy. Yes, indeedy. 688 01:02:50,531 --> 01:02:54,480 How about a little baseball, buddy? Four balls for a dime. 689 01:02:54,576 --> 01:02:56,284 I wanna play baseball! 690 01:02:56,369 --> 01:02:58,860 - Baseball's right down my alley. - Mine, too. 691 01:03:02,041 --> 01:03:04,116 You can throw all the balls you want. 692 01:03:04,209 --> 01:03:07,993 Step right up, folks, and see the little lady win a prize. 693 01:03:09,380 --> 01:03:11,538 Look, honey, like this. 694 01:03:13,592 --> 01:03:16,427 Ah, you missed! 695 01:03:16,511 --> 01:03:18,883 Yeah! "Yeah, honey, like this." 696 01:03:18,972 --> 01:03:22,636 - The pride of the Marine Corps. - Smack my face. 697 01:03:22,725 --> 01:03:27,102 Oh, look at 'em! They missed every one of them! 698 01:03:28,730 --> 01:03:31,303 Say, who's paying for these? 699 01:03:31,399 --> 01:03:35,348 Mr Gallagher, the gentlemen on the end, is the moneyed man. 700 01:03:35,444 --> 01:03:38,611 Get this straight, I'm paying for the lady and myself. 701 01:03:38,697 --> 01:03:42,741 I never saw these two mugs before in my life. 702 01:03:42,826 --> 01:03:46,075 - There's a pal for you. - Have you got any money? 703 01:03:46,162 --> 01:03:49,198 No, sir. I gave my last $50 to the blind man at the corner. 704 01:03:49,289 --> 01:03:52,290 - Let's see some cash. - You show us some. 705 01:03:52,375 --> 01:03:55,791 Smart guy, eh? Hey, Mike. Joe. 706 01:03:59,840 --> 01:04:02,627 You guys were figuring to gyp me out of some dough? 707 01:04:02,718 --> 01:04:05,802 No, we wasn't. We just ain't got no money, that's all. 708 01:04:05,887 --> 01:04:08,093 But you threw some balls, didn't you? 709 01:04:08,181 --> 01:04:10,256 Yeah, but we didn't hit anything. 710 01:04:10,349 --> 01:04:12,804 You marines are so tough, ain't you? 711 01:04:12,893 --> 01:04:15,218 I don't like men to paw me. 712 01:04:15,312 --> 01:04:17,600 A kiss for Cinderella. 713 01:04:18,982 --> 01:04:21,603 Hey! Hey! 714 01:04:21,692 --> 01:04:24,265 A fight! Take 'em boys! 715 01:04:24,945 --> 01:04:27,649 Here, honey. Go buy yourself a soda. I'll be back. 716 01:04:36,121 --> 01:04:40,415 Don't you get ashamed of yourself, always getting me and O'Brien in trouble? 717 01:04:40,500 --> 01:04:46,288 Yeah, always socking somebody. You're a worse influence on me than women. 718 01:04:46,380 --> 01:04:49,250 I wouldn't be surprised if we got the electric chair. 719 01:04:49,341 --> 01:04:52,377 Yeah, I guess I'm just a bad guy. 720 01:04:56,305 --> 01:04:58,974 But then, maybe it ain't all my fault. 721 01:04:59,058 --> 01:05:02,177 Maybe you got something to do with me getting in trouble. 722 01:05:02,269 --> 01:05:05,471 - There's a pal for you. - Stabbing us in the back. 723 01:05:05,563 --> 01:05:08,136 Look! Look at what I'm looking at. 724 01:05:08,232 --> 01:05:10,308 Come here. 725 01:05:16,573 --> 01:05:19,359 Gee, I wonder where Zeb got all the cash? 726 01:05:22,328 --> 01:05:27,617 Boy, him and Marie look like they found a million bucks. 727 01:05:27,707 --> 01:05:29,783 A million bucks? 728 01:05:31,544 --> 01:05:34,414 Say, I wonder if that cheque was any good? 729 01:05:35,631 --> 01:05:37,872 I think I'll go lie down. 730 01:06:07,199 --> 01:06:10,235 That's Eddie. You know, he's my oldest. 731 01:06:10,327 --> 01:06:13,328 He earns 6,000 a year. 732 01:06:13,413 --> 01:06:18,537 Only last week, the superintendent sent for him and said he may be promoted. 733 01:06:18,626 --> 01:06:21,959 I never had but just the one child, you know. 734 01:06:22,045 --> 01:06:25,129 It would've been different if there'd been four or five. 735 01:06:25,215 --> 01:06:29,959 Then I could've visited around, a little while here and a little while there. 736 01:06:30,052 --> 01:06:32,804 That's when me and my husband 737 01:06:32,888 --> 01:06:36,719 played The Face on the Barroom Floor in Schenectady. 738 01:06:53,948 --> 01:06:58,194 There, there, dear. Don't take it so hard. 739 01:06:58,285 --> 01:07:03,990 - All of us has got to die sometime. - Oh, it ain't that. 740 01:07:04,081 --> 01:07:09,502 It's just that there ain't no more people that I know left to die. 741 01:07:09,586 --> 01:07:13,879 You see, Jim, we can move into that house at Gainsborough. 742 01:07:13,965 --> 01:07:18,507 You know? The one we talked about, with the shutters and the cistern. 743 01:07:19,553 --> 01:07:23,420 - Good morning, ladies. - Good morning, Mrs Garvey. 744 01:07:23,515 --> 01:07:28,342 And how is our little family circle today? All well and cheerful, I see. 745 01:07:28,436 --> 01:07:32,385 We have so much to be thankful for, haven't we? 746 01:07:32,481 --> 01:07:34,557 Oh. 747 01:07:36,901 --> 01:07:40,649 - Now, isn't that much better? - Yes, Mrs Garvey. Very. 748 01:07:46,993 --> 01:07:51,156 Oh. Oh, ladies, what is this? 749 01:07:51,247 --> 01:07:56,869 How many times have I told you that these coverings must be left tucked in? 750 01:07:56,960 --> 01:08:00,126 When they're tucked in, Mrs Garvey, they cramp our feet. 751 01:08:00,213 --> 01:08:03,000 No, no, no. Ella, please. 752 01:08:16,477 --> 01:08:18,849 Ladies, ladies, ladies. 753 01:08:18,937 --> 01:08:22,353 How many times have I told you card playing is not permitted? 754 01:08:22,440 --> 01:08:24,516 It promotes ill feeling. 755 01:08:24,609 --> 01:08:30,397 We never feel ill from it, Mrs Garvey. We kind of like to... 756 01:08:30,489 --> 01:08:33,608 I'm afraid we can't risk it, Mrs Davis. 757 01:08:33,700 --> 01:08:37,531 We pride ourselves on preserving harmony here at all times. 758 01:08:37,620 --> 01:08:41,569 Anything that might tend to disturb the happy serenity of... 759 01:08:42,874 --> 01:08:45,282 Heavenly days! What's that? 760 01:08:47,629 --> 01:08:50,795 - Don't tell me I cannot cook! - You can't! 761 01:08:50,881 --> 01:08:52,957 - You say that to me? - To you! 762 01:08:53,050 --> 01:08:54,592 - Mrs Walker. - That's me. 763 01:08:54,676 --> 01:08:57,961 - What's the trouble? - She wants to bake biscuits. 764 01:08:58,054 --> 01:09:00,379 - Bake biscuits? - Well, no crime, is it? 765 01:09:00,473 --> 01:09:03,676 I baked biscuits for 50 years before I came to this place. 766 01:09:03,767 --> 01:09:08,227 The first batch I ever put in the oven turned out better than anything he ever made. 767 01:09:08,313 --> 01:09:10,139 - Ah! - Mr Papadopoulos. 768 01:09:10,231 --> 01:09:11,856 Yes, ma'am. 769 01:09:11,941 --> 01:09:15,191 You wanted to make biscuits because you think he can't cook? 770 01:09:15,277 --> 01:09:19,226 No! I wanted to bake biscuits because I wanted to bake biscuits. 771 01:09:19,322 --> 01:09:23,699 I like to make biscuits. I made them all my life. Why shouldn't I make them now? 772 01:09:23,785 --> 01:09:27,698 Now, Mrs Walker, suppose we let all the ladies in the home make biscuits. 773 01:09:27,788 --> 01:09:30,623 Suppose you did? You'd have a lot of good biscuits. 774 01:09:30,707 --> 01:09:34,621 Now, Mrs Walker, we've been patient with you - too patient. 775 01:09:34,711 --> 01:09:38,542 - Perhaps if we'd... - Patient? You've been patient? 776 01:09:38,631 --> 01:09:42,046 Why, only yesterday, when I brought a little kitten... 777 01:09:42,134 --> 01:09:45,383 You know our rule against cats. They're disease carriers. 778 01:09:45,470 --> 01:09:47,795 Disease carriers? Then why ain't I dead? 779 01:09:47,889 --> 01:09:49,964 I've had cats all my life. 780 01:09:50,057 --> 01:09:53,840 None of them ever carried any disease where it could hop onto me. 781 01:09:53,935 --> 01:09:58,015 All the other women in this house have had lots of cats, I bet you they did. 782 01:09:58,106 --> 01:10:02,352 - Now, let me tell you... - Mrs Walker, I'm not going to argue. 783 01:10:02,443 --> 01:10:05,016 This is not a penal institution, you know. 784 01:10:05,112 --> 01:10:09,939 You're free to go any time you're dissatisfied. 785 01:10:10,032 --> 01:10:13,282 Free to go. Oh, sure. 786 01:10:13,369 --> 01:10:17,282 Just like that. But where? 787 01:10:17,372 --> 01:10:22,662 Back to my son and daughter-in-law where I'd only be in the road? 788 01:10:22,752 --> 01:10:27,378 Or to some furnished room or hotel where I'd be all alone, 789 01:10:27,464 --> 01:10:29,753 day after day. 790 01:10:30,800 --> 01:10:34,844 Oh, I tell you, there ain't any jail made of steel or stone 791 01:10:34,929 --> 01:10:41,891 that can hold a body prisoner as tight as one built of old age and lack of money. 792 01:10:41,977 --> 01:10:44,550 "Free to go." Hmm. 793 01:11:04,412 --> 01:11:09,038 You know, I've been thinking. 794 01:11:09,125 --> 01:11:12,873 If things pick up, maybe I can get out of here 795 01:11:12,961 --> 01:11:15,879 and me and Jim can get a place again. 796 01:11:15,964 --> 01:11:18,336 A little place, you know. Somewhere... 797 01:11:18,424 --> 01:11:21,923 I know. I know, honey. 798 01:11:22,011 --> 01:11:27,384 That's what you should do. Just like George and I did. 799 01:11:37,983 --> 01:11:42,146 - The mailman. - I always get a letter on Wednesday. 800 01:11:54,914 --> 01:11:59,374 Sorry. Only a letter for Mrs Walker. 801 01:12:03,963 --> 01:12:05,623 May I take it? 802 01:12:05,715 --> 01:12:08,206 - Oh, certainly. - Thank you. 803 01:12:14,931 --> 01:12:17,220 Mrs Walker. 804 01:12:18,434 --> 01:12:20,841 Mrs Walker. 805 01:12:20,936 --> 01:12:25,230 - There's a letter for you, dear. - Oh. Oh, thank you. 806 01:12:25,315 --> 01:12:27,391 Thank you. 807 01:12:44,290 --> 01:12:46,994 Nothing happened at home, did it? 808 01:12:47,084 --> 01:12:49,456 No. No. 809 01:12:49,544 --> 01:12:54,502 I always act like this when I get a letter. It makes me feel so good. 810 01:12:54,590 --> 01:12:58,539 Me, too, if I'd got anybody to get one from. 811 01:12:58,635 --> 01:13:00,877 Mrs Walker, 812 01:13:00,971 --> 01:13:05,217 would it be asking too much to read it out loud? 813 01:13:10,812 --> 01:13:13,137 Why, no. 814 01:13:13,231 --> 01:13:16,564 No, I... I'd be glad to. 815 01:13:16,651 --> 01:13:21,312 You know, the fact of the matter is, my daughter says such funny things, 816 01:13:21,405 --> 01:13:25,734 it brings my lumbago back on me from laughing. 817 01:13:30,579 --> 01:13:32,655 "Dear Muzz..." 818 01:13:33,499 --> 01:13:37,247 My daughter-in-law always calls me "Muzz". 819 01:13:37,335 --> 01:13:39,411 It's just a pet name. 820 01:13:39,504 --> 01:13:42,955 Sort of silly, but she does it. 821 01:13:45,008 --> 01:13:47,084 "Dear Muzz..." 822 01:13:50,221 --> 01:13:57,302 "It seems like we've been more lonesome for you than usual this past month." 823 01:13:58,687 --> 01:14:03,016 "Only last night, Eddie..." 824 01:14:12,365 --> 01:14:14,239 Oh. 825 01:14:14,325 --> 01:14:18,157 - What's the matter, dear? - Oh! 826 01:14:18,245 --> 01:14:20,653 What's the use of pretending? 827 01:14:20,747 --> 01:14:26,701 I was just making it up as I went along. It's all a lot of lies! 828 01:14:26,794 --> 01:14:30,127 They never write to us any more. 829 01:14:30,214 --> 01:14:32,290 They don't miss us! 830 01:14:34,634 --> 01:14:36,710 Ladies. 831 01:14:37,970 --> 01:14:42,596 I want you all to know Mrs Small, who's joining our little family. 832 01:14:46,228 --> 01:14:48,718 I'm sure you'll be happy here, Mrs Small. 833 01:14:48,813 --> 01:14:52,264 We do our very best, within reasonable limits, of course, 834 01:14:52,358 --> 01:14:54,813 to make our guests perfectly at home. 835 01:14:54,902 --> 01:14:59,195 If you'll take off those clothes, one of the girls will bring you a uniform. 836 01:14:59,280 --> 01:15:03,230 - Where shall I undress, please? - Right here. 837 01:15:06,245 --> 01:15:11,535 Oh, but I couldn't do that. Why, I've never even done that in front of my husband. 838 01:15:11,624 --> 01:15:15,324 Nonsense. You'll soon get over that, Mrs Small. 839 01:15:15,419 --> 01:15:19,084 Now, let me see. Where will you sleep? 840 01:15:19,172 --> 01:15:22,090 Oh, yes. There's a bed. 841 01:15:25,261 --> 01:15:30,800 This will be your bed, Mrs Small. I think you'll find everything quite... 842 01:15:30,891 --> 01:15:34,935 Why, where is the pillow? Oh, here it is. 843 01:15:35,019 --> 01:15:40,357 - No, Mrs Garvey, please. I... - What's the matter? 844 01:15:40,441 --> 01:15:43,809 - It's my husband's pillow. - Your husband? 845 01:15:43,902 --> 01:15:47,851 Why, I never heard of such a thing. Your husband is... 846 01:15:48,573 --> 01:15:52,522 Oh! Mrs Walker, what are you doing? 847 01:15:54,620 --> 01:15:56,528 Mrs Walker! How dare you? 848 01:15:56,621 --> 01:16:00,998 I'd dare anything rather than have you blab to Mrs Scott that her husband's dead. 849 01:16:01,083 --> 01:16:03,621 - She knows her husband's dead. - Certainly. 850 01:16:03,711 --> 01:16:06,711 But the only joy she has is pretending that he ain't. 851 01:16:06,797 --> 01:16:09,963 You're not going to stop her doing that if I can help it! 852 01:16:10,049 --> 01:16:12,836 - Mrs Walker, you've gone too far. - Too far? 853 01:16:12,927 --> 01:16:17,220 I ain't gone half far enough. I'm going to tell you what a sanctimonious old... 854 01:16:17,306 --> 01:16:22,430 Stop! Mrs Walker, I'm going to call your son and tell him to come and take you away. 855 01:16:22,518 --> 01:16:26,101 And I'll take pains to tell him what an unruly, meddlesome... 856 01:16:26,188 --> 01:16:27,730 Tell him! Tell him! 857 01:16:27,815 --> 01:16:30,981 - I'm unruly, am I? Meddlesome, am I? - Yes! 858 01:16:31,067 --> 01:16:34,483 - I came here to see Mrs Walker. - Of course, Mr Glidden. 859 01:16:34,570 --> 01:16:39,232 - Just as soon as Mrs Garvey... - Go on, call him! See if I care! 860 01:16:39,325 --> 01:16:42,325 I'm going to get this off my chest to know the reason why. 861 01:16:42,410 --> 01:16:47,155 I'll teach you to break poor old women's hearts just to see the pieces fly! 862 01:16:47,248 --> 01:16:50,451 Please, Mrs Walker. This is Mr Glidden. He's... 863 01:16:50,542 --> 01:16:54,540 - I'm going to tell you just what I think... - Just one moment, please. 864 01:16:54,629 --> 01:16:58,164 If you'll talk to me first, you can finish what you have to say. 865 01:16:58,257 --> 01:17:01,044 - I'm sorry, but Mrs Walker... - Try and stop me! 866 01:17:01,135 --> 01:17:07,303 - Well, what do you want? - I want to talk to you alone, if you please. 867 01:17:11,269 --> 01:17:13,344 Won't you sit? 868 01:17:16,565 --> 01:17:22,816 Eavesdropping. What does this mean? Get back to your rooms immediately. The idea! 869 01:17:37,041 --> 01:17:41,702 Help! Quick! Come here, somebody! Help! 870 01:17:42,962 --> 01:17:46,912 - Mrs Walker. Mrs Walker, she's fainted. - Oh! 871 01:18:14,197 --> 01:18:17,732 You wouldn't fool me, would you? 872 01:18:17,826 --> 01:18:21,574 I wouldn't fool you for a million dollars. 873 01:18:45,099 --> 01:18:48,717 I'm very sorry. I only work here. 874 01:18:48,810 --> 01:18:54,148 I can't help it if you're a son. Nobody's allowed in without Mrs Walker's permission. 875 01:18:54,232 --> 01:18:59,059 As long as you're getting $200 a month from me, you will rock. 876 01:18:59,153 --> 01:19:02,272 - But that's all you will do. - But, Mrs Walker... 877 01:19:02,364 --> 01:19:04,937 It's rock or quit. 878 01:19:07,577 --> 01:19:10,743 Well, if it suits you. 879 01:19:26,384 --> 01:19:29,717 - What a life! - You're telling me. 880 01:19:31,931 --> 01:19:34,718 Aces up. Three queens and a pair of jacks. 881 01:19:34,808 --> 01:19:37,381 And me with a cockeyed straight. 882 01:19:49,821 --> 01:19:52,608 Mrs Walker, what are you putting the top... 883 01:19:52,699 --> 01:19:54,905 Who's making these pies? 884 01:19:54,992 --> 01:19:57,317 - You, Mrs Walker. - You bet your life I am. 885 01:19:57,411 --> 01:20:00,993 Now, I'll attend to the pies, you attend to your rocking. 886 01:20:01,081 --> 01:20:03,750 That's what you're getting paid for. 887 01:20:15,260 --> 01:20:17,418 - Nice music. - It's hot! 888 01:20:17,512 --> 01:20:19,420 I'll say it is! 889 01:20:27,353 --> 01:20:30,105 A million dollars! 890 01:20:30,189 --> 01:20:32,893 Whoopee! 891 01:20:32,983 --> 01:20:36,149 No, I'm sorry. You can't speak to Mr Glidden. 892 01:20:36,236 --> 01:20:38,809 Yes, sir, but those are my orders. 893 01:20:40,656 --> 01:20:45,781 How much longer? The directors have been waiting three quarters of an hour for him. 894 01:20:45,869 --> 01:20:51,207 Yes, sir. I've tried, but I can't go in. He throws books at me. 895 01:20:51,290 --> 01:20:53,911 Well, I wash my hands of the whole thing. 896 01:20:54,001 --> 01:20:56,243 Nobody can blame me. I warned him. 897 01:20:56,336 --> 01:20:59,752 That will of his, the one he made all the fuss about... 898 01:20:59,839 --> 01:21:02,793 Well, right now, there isn't any sort of a will. 899 01:21:02,884 --> 01:21:05,588 Marvin, I'm going in there and taking him home. 900 01:21:05,678 --> 01:21:10,220 I've told him two hours' work a day is his limit, and I've been waiting that long. 901 01:21:10,307 --> 01:21:12,548 - Yes, sir. - Open that door. 902 01:21:17,229 --> 01:21:19,305 Yes, sir. 903 01:21:30,824 --> 01:21:32,864 Marvin, what's happened? 904 01:21:32,951 --> 01:21:35,703 Shut up! Shut up and go away! 905 01:21:35,787 --> 01:21:40,033 - But what...? - "But what?" Can't you leave me alone? 906 01:21:40,124 --> 01:21:42,200 Can't I have any privacy at all 907 01:21:42,293 --> 01:21:46,669 without a lot of doctors and secretaries butting in on me all the time? 908 01:21:46,755 --> 01:21:49,127 There's important matters to take care of. 909 01:21:49,215 --> 01:21:52,334 Let somebody else take care of them. Pretend I'm dead. 910 01:21:52,426 --> 01:21:54,798 - Yes, sir. - What? Go away, go away. 911 01:21:54,887 --> 01:21:56,594 Yes, sir, 912 01:21:59,265 --> 01:22:03,725 Mr Glidden, that pie! In your condition! 913 01:22:03,811 --> 01:22:06,646 What's the matter with my condition? 914 01:22:09,149 --> 01:22:11,604 Look. Two of them, since last Wednesday. 915 01:22:11,693 --> 01:22:14,018 - All by myself. - What? 916 01:22:14,111 --> 01:22:18,025 That reminds me, I must make a note to Mrs Walker 917 01:22:18,115 --> 01:22:22,029 telling her to lay off the apple pies for a while and make me mince pies. 918 01:22:22,118 --> 01:22:24,609 - What? - Mince! 919 01:22:24,704 --> 01:22:28,867 Mr Glidden, I think you've completely lost your mind. 920 01:22:28,958 --> 01:22:31,495 Do you think so? That's great. 921 01:22:31,585 --> 01:22:35,913 If I'd lost my mind ten years ago, I'd have been as happy then as I am today. 922 01:22:37,715 --> 01:22:40,170 - Now, Mr Glidden... - Shut up! 923 01:22:40,259 --> 01:22:42,050 Yes? 924 01:22:43,136 --> 01:22:45,544 What's that? Will I? 925 01:22:45,638 --> 01:22:49,303 Well, I should say I would. I'll be right over. 926 01:22:49,392 --> 01:22:55,180 And listen, you save a place for me right next to you, will you? 927 01:22:55,272 --> 01:22:57,098 Thank you. 928 01:22:58,900 --> 01:23:00,976 O, Genevieve 929 01:23:01,068 --> 01:23:03,524 Sweet Genevieve 930 01:23:05,531 --> 01:23:08,484 - Where do you think you're going? - You guess. 931 01:23:08,575 --> 01:23:10,781 Home to bed. That's where you're going. 932 01:23:10,868 --> 01:23:13,655 You know where I'm going, you old medicine dropper? 933 01:23:13,746 --> 01:23:16,071 I'm going for a hayride. 934 01:23:16,165 --> 01:23:18,406 O, Genevieve 935 01:23:18,500 --> 01:23:20,658 Sweet Genevieve 79321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.