Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,500 --> 00:02:22,957
I'm afraid we can't do anything today.
We're all upset. Mr Glidden, you know?
2
00:02:23,046 --> 00:02:26,839
- Yeah, what's the latest report on him?
- He may die any moment.
3
00:02:26,925 --> 00:02:30,459
I understand he's leaving his business
to his employees.
4
00:02:30,553 --> 00:02:34,301
Where did you hear that?
Who told you? Did you get it straight?
5
00:02:34,389 --> 00:02:36,097
Listen, uh...
6
00:02:36,183 --> 00:02:39,267
It would be impossible for us
to make a decision in this.
7
00:02:39,352 --> 00:02:42,721
Mr Glidden
always takes care of these things.
8
00:02:46,150 --> 00:02:51,107
Oh, I see. You really think
he'll do something for you?
9
00:02:51,196 --> 00:02:53,104
Huh? Oh, no.
10
00:02:53,197 --> 00:02:57,029
I wouldn't dare drop any kind of a hint
or the old boy would cut me off.
11
00:02:57,117 --> 00:02:59,690
No, I think dignified silence is best.
12
00:02:59,786 --> 00:03:04,033
Just pretend I'm worried about him,
not thinking about the money.
13
00:03:06,500 --> 00:03:08,742
Doctor, is Mr Glidden any better?
14
00:03:08,836 --> 00:03:14,707
Well, his temperature's all right,
but his temper's terrible. I think...
15
00:03:18,094 --> 00:03:20,928
- What? Again?
- Again.
16
00:03:21,013 --> 00:03:25,389
- We drew his last will just two hours ago.
- What a man.
17
00:03:25,475 --> 00:03:28,013
I don't wish him hard luck,
but if he is dying...
18
00:03:28,102 --> 00:03:30,260
You wish he'd die
and be done with it?
19
00:03:30,354 --> 00:03:32,927
Well, he's waiting for you.
20
00:03:36,359 --> 00:03:38,767
You...
21
00:03:45,742 --> 00:03:50,285
Don't talk to me
about my employees.
22
00:03:50,371 --> 00:03:52,743
Dummies.
23
00:03:52,832 --> 00:03:55,536
Idiots. Fools.
24
00:03:55,626 --> 00:03:59,290
Not a business head
in the lot of them.
25
00:03:59,379 --> 00:04:02,664
Bankrupt the whole business in a year.
26
00:04:02,757 --> 00:04:08,177
Stupid cowards. No brains, no nerves.
Just a lot of sheep who do what I tell 'em.
27
00:04:08,262 --> 00:04:10,337
When I'm not here to tell them,
28
00:04:10,430 --> 00:04:14,297
they'll make a meal
for the first wolf that finds them.
29
00:04:14,392 --> 00:04:19,100
- He's been going on like that for hours.
- Out of his head?
30
00:04:19,188 --> 00:04:21,476
Who's out of whose head?!
31
00:04:22,774 --> 00:04:26,985
Who said that I...
Where's my glasses?
32
00:04:27,069 --> 00:04:29,607
Hey, you couldn't find a dumbbell...
33
00:04:29,697 --> 00:04:32,982
- Now, Mr Glidden.
- "Now, Mr Glidden."
34
00:04:33,075 --> 00:04:38,199
Shut up! I wish I was out of my head!
Then I wouldn't have the sense to worry.
35
00:04:38,287 --> 00:04:42,534
No, Mr Glidden. There's nothing
to worry about. After all, things are...
36
00:04:42,624 --> 00:04:44,747
Nothing to worry about?
37
00:04:44,835 --> 00:04:50,837
I'm dying and I don't know of one man
in all the thousands that I employ
38
00:04:50,923 --> 00:04:53,544
that's fit to leave in charge
of a peanut stand.
39
00:04:53,634 --> 00:04:56,670
I wouldn't say that.
Your last will...
40
00:04:56,762 --> 00:04:59,928
- My last will's no good!
- Mr Gli...
41
00:05:00,014 --> 00:05:01,757
- You can't...
- I forbid you.
42
00:05:01,849 --> 00:05:05,218
Oh, shut up, all of you!
Get away from me!
43
00:05:05,311 --> 00:05:08,644
What do you know about a will anyhow?
You're only a lawyer.
44
00:05:08,730 --> 00:05:11,896
Now, Mr Glidden,
you shouldn't exert yourself this way.
45
00:05:11,983 --> 00:05:14,983
"Now, Mr Glidden."
I'm up, aren't I?
46
00:05:15,069 --> 00:05:19,066
I walk.
Every time you leave the room, I walk.
47
00:05:19,156 --> 00:05:21,729
I walked over there
just a little bit ago.
48
00:05:21,825 --> 00:05:24,909
Nobody's gonna tell
John Glidden what to do.
49
00:05:24,994 --> 00:05:27,911
What if it does kill me?
I'm gonna die anyhow.
50
00:05:27,997 --> 00:05:30,452
Today, tomorrow,
what's the difference?
51
00:05:30,540 --> 00:05:33,078
Now, just a moment
and I'll fix you up a...
52
00:05:33,168 --> 00:05:36,453
Yes, I know what you'll fix me.
53
00:05:36,546 --> 00:05:39,961
Ten drops
of the most marvellous sedative
54
00:05:40,049 --> 00:05:43,049
ever discovered
by the medical profession.
55
00:05:43,135 --> 00:05:46,669
Ten drops. One of these days
I'm gonna take 11 drops!
56
00:05:46,763 --> 00:05:50,890
Or nine! And see what happens.
I don't want to be fixed, anyhow.
57
00:05:50,975 --> 00:05:56,348
What I want to know is
who's going to take my place when I'm gone?
58
00:05:56,438 --> 00:06:00,055
Well, if you're not satisfied
with your business associates,
59
00:06:00,149 --> 00:06:03,933
perhaps you'd like to make
a more generous bequest to your relatives.
60
00:06:04,028 --> 00:06:05,854
Relatives?
Ha! Relatives!
61
00:06:05,946 --> 00:06:10,275
Did you see 'em
roosting down there like a lot of vultures
62
00:06:10,366 --> 00:06:12,572
waiting for an old steer to die?
63
00:06:12,660 --> 00:06:16,194
Relatives! It's the first time in my life
I saw them all together.
64
00:06:16,288 --> 00:06:18,695
Relatives! Ha!
65
00:06:18,790 --> 00:06:21,541
- Mr Glidden, you can't go out in the hall.
- I can't?
66
00:06:21,626 --> 00:06:24,164
I've been out twice already
this morning. Yes.
67
00:06:24,253 --> 00:06:29,709
And if the sight of those greedy
penny pinchers didn't kill me, well...
68
00:06:29,800 --> 00:06:31,175
- Come on.
- Mr Glidden.
69
00:06:31,259 --> 00:06:34,295
- Shut up, you quack!
- Well, I...
70
00:06:40,100 --> 00:06:43,599
Look at 'em.
My relatives.
71
00:06:44,687 --> 00:06:46,893
Pick out just one for me.
72
00:06:46,981 --> 00:06:52,853
Pick out just one man, woman or child
that's fit to pick up where I leave off.
73
00:06:52,944 --> 00:06:56,728
I'll be glad when you're dead,
you rascal, you
74
00:06:56,823 --> 00:06:59,740
I'll be glad when you're dead,
you rascal
75
00:06:59,825 --> 00:07:02,031
Johnny! Oh!
76
00:07:02,119 --> 00:07:05,618
There. That kid's
the only honest one of the lot.
77
00:07:05,705 --> 00:07:07,330
Huh!
78
00:07:07,415 --> 00:07:11,459
For two cents,
I'd leave him my entire for...
79
00:07:11,544 --> 00:07:13,619
No. I don't like
the shape of his head.
80
00:07:13,712 --> 00:07:15,503
Nah.
81
00:07:15,589 --> 00:07:19,633
No matter how I distribute my money
among them, they'll all be miserable.
82
00:07:19,717 --> 00:07:24,177
Those that don't get anything
will be crying the rest of their lives.
83
00:07:24,263 --> 00:07:26,884
Those that get plenty
will holler for more.
84
00:07:26,974 --> 00:07:31,185
I wish I could collect
all of my money together in one pile
85
00:07:31,269 --> 00:07:33,392
and burn every dollar of it.
86
00:07:33,479 --> 00:07:35,021
- Mr Glidden!
- I do.
87
00:07:35,106 --> 00:07:36,765
- Now, now.
- I do!
88
00:07:36,857 --> 00:07:40,475
You don't really mean that,
Mr Glidden.
89
00:07:40,569 --> 00:07:44,400
I do mean it, friend.
Every word of it.
90
00:07:44,489 --> 00:07:48,817
I spent my whole life
building up a business,
91
00:07:48,909 --> 00:07:51,032
amassing a fortune.
92
00:07:51,119 --> 00:07:54,570
Now my life's coming to a close.
93
00:07:54,664 --> 00:07:59,954
I want this business and this money
that I leave behind to mean something.
94
00:08:00,044 --> 00:08:04,207
I want to give somebody
a chance for happiness. I don't care who.
95
00:08:04,297 --> 00:08:08,164
I just want somebody
to have something worthwhile
96
00:08:08,259 --> 00:08:12,208
out of what I spent my life
to accumulate.
97
00:08:12,304 --> 00:08:16,171
That's my major dying desire.
98
00:08:16,266 --> 00:08:21,508
And for the soul of me,
I don't know how to gratify it.
99
00:08:23,272 --> 00:08:27,684
No. No, Mr Phelps,
we haven't placed an order yet.
100
00:08:27,776 --> 00:08:32,603
Indeed, I'd be glad to see your firm is
considered, just as soon as Mr Glidden...
101
00:08:32,697 --> 00:08:37,192
- Mr Glidden what?
- Why, uh, um... Mr Glidden, it was only...
102
00:08:37,284 --> 00:08:40,368
Don't you lie to me.
I know!
103
00:08:40,453 --> 00:08:43,822
You were talking to that Phelps,
that old tombstone peddler.
104
00:08:43,915 --> 00:08:47,117
Well, don't you buy one of his tombstones
to put over me.
105
00:08:47,209 --> 00:08:51,751
If you do, I'll come back and haunt him!
And you, too!
106
00:09:02,305 --> 00:09:08,224
- Oh, if I could only get him to be quiet.
- How long do you think he has?
107
00:09:08,310 --> 00:09:10,552
Ha-ha! I've got it!
108
00:09:10,646 --> 00:09:14,097
- I've got it! Get me the city directory.
- Huh?
109
00:09:14,191 --> 00:09:16,479
You heard!
The city directory.
110
00:09:16,568 --> 00:09:19,023
I'll show those vultures.
111
00:09:22,865 --> 00:09:25,355
Now what's he up to?
112
00:09:29,454 --> 00:09:31,493
Well?
113
00:09:32,540 --> 00:09:35,825
Why don't you ask me
what I'm going to do? You needn't bother.
114
00:09:35,917 --> 00:09:37,993
I'll tell you what I'm going to do.
115
00:09:38,086 --> 00:09:42,913
I'm going to leave my money to strangers -
people I've never heard of,
116
00:09:43,007 --> 00:09:47,384
people that don't expect it.
They may get some pleasure out of it.
117
00:09:47,469 --> 00:09:50,588
- Open that book.
- You can't do that, Mr Glidden.
118
00:09:50,680 --> 00:09:54,049
- Why can't I?
- Well, the relatives would break the will.
119
00:09:54,141 --> 00:09:56,217
- Relatives?
- They would.
120
00:09:56,310 --> 00:09:58,598
- I agree.
- That's right.
121
00:09:58,687 --> 00:10:03,064
Oh, they would, would they?
How long am I going to live?
122
00:10:03,149 --> 00:10:05,770
Why, Mr Glidden,
I can't tell you that exactly.
123
00:10:05,860 --> 00:10:08,397
Well, I can tell you exactly!
124
00:10:08,487 --> 00:10:12,983
I'm gonna live just long enough
to go out and give my money away myself.
125
00:10:13,074 --> 00:10:16,158
Yes, sir!
To people I've never heard of.
126
00:10:16,244 --> 00:10:20,323
Give me that doodah -
that medicine dropper - and fill it.
127
00:10:20,414 --> 00:10:23,118
At last,
I've found a use for that thing.
128
00:10:23,208 --> 00:10:25,284
Give me that book.
129
00:10:26,211 --> 00:10:32,213
The first name that this drop falls on
is gonna get one million dollars.
130
00:10:35,719 --> 00:10:38,505
What's that name?
131
00:10:38,596 --> 00:10:41,087
- "John D Rockefeller."
- What?
132
00:10:41,182 --> 00:10:43,304
Hold that book over here.
133
00:10:43,392 --> 00:10:45,468
One.
134
00:10:47,687 --> 00:10:52,894
Two. Nobody can tell John Glidden
how he's gonna spend his money.
135
00:10:59,739 --> 00:11:03,689
This is one of the nicest
we have in the store. I'm sure you'll like it.
136
00:11:03,784 --> 00:11:06,453
Oh, I'm sorry,
but that isn't what I want at all.
137
00:11:06,537 --> 00:11:09,027
Come, Pearl.
138
00:11:09,122 --> 00:11:11,578
Good day.
139
00:11:16,295 --> 00:11:20,375
One shopper held me up for two
hours, without a bit of encouragement.
140
00:11:20,465 --> 00:11:25,091
- Well, I had two dandy orders.
- However, it's payday.
141
00:11:31,350 --> 00:11:33,425
Oh, my!
142
00:11:42,693 --> 00:11:46,560
- Cover that Lalique before you go.
- Very well, sir.
143
00:11:46,655 --> 00:11:49,655
- Uh, Mr Bullwinkle.
- Hello, Peabody.
144
00:11:49,741 --> 00:11:54,236
Mr Bullwinkle, sir, they took 11 dollars
and 60 cents out of my pay this week.
145
00:11:54,328 --> 00:11:58,277
Well, we can't let you break all the china
you want without charging you.
146
00:11:58,373 --> 00:12:02,951
- You should be more careful, Peabody.
- Yes, I am careful. It isn't always my fault.
147
00:12:03,044 --> 00:12:07,504
It's an awful job carrying china all the time,
especially up and down the stairs.
148
00:12:07,589 --> 00:12:10,673
I think I belong back in book-keeping,
where I was.
149
00:12:10,759 --> 00:12:14,672
You were delighted when we promoted
you. The $5 raise, you forget that?
150
00:12:14,762 --> 00:12:19,222
Yes, I know, but breaking china
all the time, I'm really making less money.
151
00:12:19,308 --> 00:12:23,470
- That's organisation, Peabody.
- Couldn't I get back into the books?
152
00:12:23,561 --> 00:12:27,428
Sorry, but we're full up.
However, if you're completely unhappy...
153
00:12:27,523 --> 00:12:30,856
No, no, Mr Bullwinkle, I wouldn't...
I couldn't quit.
154
00:12:30,942 --> 00:12:36,647
My wife would raise... I guess it'll be all
right. I'll have to be a little more careful.
155
00:12:36,739 --> 00:12:42,077
Fine. Remember, Peabody, there's many
a slip between the cup and the counter.
156
00:12:42,160 --> 00:12:44,402
Yes, sir.
157
00:12:51,418 --> 00:12:52,449
Oh, my!
158
00:13:04,638 --> 00:13:07,010
- Is that you, Henry, darling?
- I think so.
159
00:13:07,098 --> 00:13:10,432
Did you have a nice day?
Did anything interesting happen?
160
00:13:10,518 --> 00:13:14,598
You didn't break any more china, did you?
That reminds me, this is payday.
161
00:13:14,688 --> 00:13:17,440
So give me your cheque.
162
00:13:17,524 --> 00:13:21,438
Henry, you've been feeding that rabbit
again. Give me your cheque.
163
00:13:21,528 --> 00:13:26,521
That's a darling. I think it's wonderful. I
was telling Mrs Wilkins just this afternoon.
164
00:13:26,615 --> 00:13:30,826
I think it's perfectly wonderful,
the steady position with a steady income,
165
00:13:30,911 --> 00:13:34,528
day after day, week after week,
year in and year out, rain or shine.
166
00:13:34,622 --> 00:13:36,330
It's perfectly marvellous.
167
00:13:36,415 --> 00:13:40,115
You've no idea the security it gives a woman
to know she has a husband
168
00:13:40,210 --> 00:13:44,706
who's coming home to her
every week with his...
169
00:13:44,797 --> 00:13:48,213
Henry, you broke 11 dollars
and 60 cents worth of china.
170
00:13:48,300 --> 00:13:51,883
- Well, you see, dear...
- I see a great deal more than you see.
171
00:13:51,970 --> 00:13:54,924
Of course,
you haven't got the worries that I have.
172
00:13:55,015 --> 00:14:00,886
You don't sit here day after day, paying
the iceman for milk, the milkman for ice.
173
00:14:00,978 --> 00:14:05,520
Of course, if you want to go on breaking
china, that's entirely your own affair.
174
00:14:05,607 --> 00:14:07,683
Excuse me.
175
00:14:10,778 --> 00:14:15,854
I think it's perfectly ridiculous the way Mrs
Wilkins always boasts about her husband.
176
00:14:15,949 --> 00:14:19,400
I say, "My husband's just as good,
even if you don't think so."
177
00:14:19,494 --> 00:14:22,779
You've no idea
how I have to defend you to our friends.
178
00:14:22,872 --> 00:14:25,872
I understand you cannot help
breaking all that china,
179
00:14:25,958 --> 00:14:29,492
but they think it's rather queer
for a husband and father
180
00:14:29,586 --> 00:14:35,090
to go on day after day,
night after night, year in and year out...
181
00:14:36,258 --> 00:14:40,125
Henry, is anything the matter?
182
00:14:40,220 --> 00:14:44,264
Say what you like, but there is such
a thing as pride in your own daughter.
183
00:14:44,349 --> 00:14:47,847
She writes that she's happy,
but I can read between the lines.
184
00:14:47,935 --> 00:14:50,556
A woman understands things
that a man never can.
185
00:14:50,646 --> 00:14:53,812
Unless a girl is well-dressed,
186
00:14:53,898 --> 00:14:56,899
she hasn't much chance
of marrying anyone worthwhile.
187
00:14:56,984 --> 00:14:59,901
I was the best-dressed girl
when you married me.
188
00:14:59,987 --> 00:15:05,111
Not that I'm complaining, but if you don't
stop being careless and breaking china,
189
00:15:05,200 --> 00:15:09,279
there won't be much chance for her
to have the clothes every girl ought to.
190
00:15:09,370 --> 00:15:12,324
Isn't that so, Henry?
Henry, are you listening to me?
191
00:15:12,414 --> 00:15:14,371
Henry. Henry!
192
00:15:17,502 --> 00:15:20,705
Now, I know you're trying,
but you're sure to drop this vase
193
00:15:20,796 --> 00:15:24,876
which is worth six months of your pay,
sweetheart.
194
00:15:26,676 --> 00:15:28,135
Oh, my!
195
00:15:30,430 --> 00:15:35,257
Now, Henry, I don't want to reproach you,
but I want to make you feel like a dirty rat.
196
00:15:37,060 --> 00:15:41,271
Polly wants a cracker and I want your
cheque, darling. Give me your cheque.
197
00:15:44,859 --> 00:15:48,642
Stop it! Stop it!
Isn't it difficult enough as it is?
198
00:15:48,737 --> 00:15:51,572
Don't you see I'm helping you, Henry?
199
00:16:01,540 --> 00:16:04,077
I told you I'd do it.
200
00:16:04,167 --> 00:16:06,243
I told you I'd...
201
00:16:10,297 --> 00:16:13,547
But of course, Henry,
if you want to make a fool of yourself,
202
00:16:13,633 --> 00:16:15,709
I'm not one to whimper and cry.
203
00:16:15,802 --> 00:16:19,087
And if you can't think
of your home and your daughter...
204
00:16:19,180 --> 00:16:21,468
Goodbye, Henry dear.
I'm so proud of you.
205
00:16:21,557 --> 00:16:26,099
I was telling Mrs Wilkins how wonderful it is
to have a husband like Henry Peabody.
206
00:16:26,186 --> 00:16:30,135
A man who, day after day
and week after week...
207
00:16:31,357 --> 00:16:33,433
Goodbye, dear.
208
00:16:43,909 --> 00:16:45,818
- Mr Henry Peabody?
- Yes, sir.
209
00:16:45,911 --> 00:16:48,402
My name's John Glidden.
I want to talk to you.
210
00:16:48,497 --> 00:16:50,536
Well, uh...
211
00:16:50,623 --> 00:16:53,707
If it's about the payment on the piano,
I can explain.
212
00:16:53,793 --> 00:16:56,414
- But I...
- Uh...
213
00:16:56,503 --> 00:16:58,994
Let's get away from the house.
214
00:17:01,299 --> 00:17:03,968
I... I have a very good reason.
215
00:17:04,052 --> 00:17:06,210
Uh, look, do you like rabbits?
216
00:17:06,304 --> 00:17:09,138
Rabbits?
Not much. Why?
217
00:17:09,223 --> 00:17:11,298
Well, this is how it happened.
218
00:17:11,391 --> 00:17:14,973
My wife gave me the $12
for the payment on the piano
219
00:17:15,061 --> 00:17:18,975
and I knew where I could buy
a very fine pedigree rabbit for $12.
220
00:17:19,064 --> 00:17:22,100
If you loved rabbits the way I do,
you'd know how I felt.
221
00:17:22,192 --> 00:17:27,150
My business with you has nothing
whatever to do with rabbits or pianos.
222
00:17:27,238 --> 00:17:29,396
I have something here...
223
00:17:39,499 --> 00:17:43,116
11:10, indeed.
Who does he think he is?
224
00:17:43,210 --> 00:17:45,368
When Peabody comes in,
send him to me.
225
00:17:45,462 --> 00:17:47,538
Very good, sir.
226
00:17:57,097 --> 00:17:59,801
- What?
- Look, it's...
227
00:17:59,891 --> 00:18:02,049
You wait there, Theodore.
228
00:18:18,741 --> 00:18:23,318
- Good morning.
- What the...? Peabody, you'll pay for that!
229
00:18:23,411 --> 00:18:25,949
OK, Winky.
230
00:18:26,039 --> 00:18:28,446
Oh, I beg your pardon.
231
00:18:28,541 --> 00:18:32,205
- Charlie, keep track of everything.
- Smithers, call the police!
232
00:18:32,294 --> 00:18:35,544
Yes, go ahead.
Call them all, call them all.
233
00:18:36,756 --> 00:18:39,294
Oh, my soul!
234
00:18:45,388 --> 00:18:46,847
Whoo! Whoo-hoo!
235
00:19:26,882 --> 00:19:31,959
- I was told I'd probably find her here.
- Yup, here's where she hangs out.
236
00:19:32,053 --> 00:19:36,549
Well, you can never tell
by looking at a guy, can you?
237
00:19:45,190 --> 00:19:47,265
There she is, mister.
238
00:19:48,401 --> 00:19:50,773
In the flesh.
239
00:19:50,861 --> 00:19:53,233
Thank you.
240
00:19:57,659 --> 00:20:00,493
- Are you Violet Smith?
- What about it?
241
00:20:00,578 --> 00:20:04,907
- I want to talk to you.
- Talk? You wanna talk to me?
242
00:20:04,998 --> 00:20:08,746
Isn't there someplace we can go?
Someplace where we can be alone?
243
00:20:08,835 --> 00:20:10,495
I get it.
244
00:20:10,586 --> 00:20:12,413
No, no! No!
245
00:20:12,505 --> 00:20:15,589
No, it's nice down here.
We'll stay down here.
246
00:20:15,674 --> 00:20:18,165
It's all right by me, mister.
247
00:20:18,260 --> 00:20:20,929
There's a vacant booth over there.
248
00:20:38,402 --> 00:20:42,482
The letter is in case
you have trouble with the cheque.
249
00:20:48,661 --> 00:20:51,745
All right, wise guy.
What's the gag?
250
00:20:51,830 --> 00:20:55,329
- There is no gag, I assure you.
- Don't give me that.
251
00:20:55,417 --> 00:20:57,539
How would you like me
to call a cop?
252
00:20:57,627 --> 00:21:03,996
My dear girl, you can call as many cops
as you like. That's perfectly legitimate.
253
00:21:04,091 --> 00:21:07,376
I can't get it through my dome.
You mean that I...
254
00:21:07,469 --> 00:21:11,252
In case you need me,
my number's on the letterhead.
255
00:21:31,406 --> 00:21:33,481
Well, hello there, baby!
256
00:21:46,002 --> 00:21:48,539
Well, come here.
257
00:21:59,555 --> 00:22:02,342
Show Miss Smith to 1519.
258
00:22:02,432 --> 00:22:07,259
- Are you sure it's the best in the house?
- We have none better.
259
00:25:35,824 --> 00:25:38,148
- Are you Mr Sheldon's chauffeur?
- Yeah.
260
00:25:38,242 --> 00:25:42,489
- I thought he had a coloured boy.
- He did, but he fired him.
261
00:25:43,539 --> 00:25:45,910
Too much moonshine, I guess.
262
00:25:45,999 --> 00:25:48,157
Pardon me just a moment.
263
00:25:57,134 --> 00:25:59,802
- Mr Monroe.
- Yes?
264
00:25:59,886 --> 00:26:02,293
What about this?
Shall I pay it?
265
00:26:11,688 --> 00:26:16,728
If it isn't the work of that forger we've been
warned about, I'm crazy. Look at that n.
266
00:26:24,449 --> 00:26:28,031
You're right.
It's a false cheque.
267
00:26:34,999 --> 00:26:37,157
There he goes, Mike!
268
00:27:01,272 --> 00:27:02,932
Come in.
269
00:27:10,905 --> 00:27:13,740
- Are you Eddie Jackson?
- Who wants to know?
270
00:27:13,824 --> 00:27:17,904
I do. I've been trying
to get in touch with you all day.
271
00:27:19,204 --> 00:27:21,777
It looks like him, all right.
272
00:27:21,873 --> 00:27:25,491
Only he was in a chauffeur's uniform
and didn't have a moustache.
273
00:27:25,584 --> 00:27:27,660
Well, is he the guy or ain't he?
274
00:27:27,753 --> 00:27:30,753
The identification has to be positive,
you know.
275
00:27:30,839 --> 00:27:35,547
- I'm positive. He's the guy, all right.
- Great. He'll go up for life if we catch him.
276
00:27:35,635 --> 00:27:39,466
- Life? For forgery?
- Sure. It's his fourth offence.
277
00:27:39,555 --> 00:27:43,967
Sure it means life.
Locked up as long as he lives.
278
00:27:46,811 --> 00:27:50,179
Yes, it's absolutely all yours.
279
00:27:50,272 --> 00:27:52,478
Can I do what I want with it?
280
00:27:52,566 --> 00:27:56,349
You can spend it exactly as you please,
young man.
281
00:27:56,444 --> 00:27:59,729
When can I get cash on this?
I gotta blow town and I'm in a spot.
282
00:27:59,822 --> 00:28:02,657
- Cash?
- Yes, I gotta have it.
283
00:28:02,741 --> 00:28:05,148
It's my dough, ain't it?
284
00:28:05,243 --> 00:28:07,319
Why do you need so much cash?
285
00:28:07,412 --> 00:28:10,745
I need it, that's all.
And where can I get it?
286
00:28:10,831 --> 00:28:13,867
- Aren't you known at any banks?
- Plenty.
287
00:28:15,836 --> 00:28:20,711
I'll take care of that. You'll have to
excuse me now, Pop. I gotta work fast.
288
00:28:20,798 --> 00:28:22,921
- Good luck.
- Thanks. I'll need it.
289
00:28:23,009 --> 00:28:25,297
And thanks a million times.
290
00:28:33,392 --> 00:28:38,184
All of it? I'm afraid that's impossible,
Mr Jackson. No bank has that much cash.
291
00:28:38,272 --> 00:28:42,055
Oh, of course.
Well... well, could I have part of it?
292
00:28:42,150 --> 00:28:45,898
- How much would you like?
- Would 100,000 be too much?
293
00:28:45,987 --> 00:28:48,738
Well, I'll have to see about it,
Mr Jackson.
294
00:28:48,822 --> 00:28:53,733
If you'll kindly endorse this,
I'll see what I can do about it.
295
00:29:06,796 --> 00:29:08,705
Forger! Forger!
296
00:29:08,798 --> 00:29:12,332
Bank forger!
Extra! Bank forger escapes!
297
00:29:12,426 --> 00:29:14,751
- Paper, mister?
- Yeah.
298
00:29:15,804 --> 00:29:17,547
- Gimme all of them.
- All of 'em?
299
00:29:17,639 --> 00:29:20,176
- Yeah, come on.
- Gee, thanks!
300
00:29:20,266 --> 00:29:22,342
Now scram.
301
00:29:32,026 --> 00:29:34,184
Just a moment, Mr Jackson.
302
00:29:35,988 --> 00:29:39,403
Mr Galloway. I want to congratulate you
on your good fortune.
303
00:29:39,491 --> 00:29:41,946
I'm sorry.
304
00:29:42,618 --> 00:29:43,698
Oh, thanks.
305
00:29:43,786 --> 00:29:47,570
Mr Bolan tells me you'd like some cash -
a rather considerable amount.
306
00:29:47,664 --> 00:29:49,823
I was planning quite an extensive trip.
307
00:29:49,916 --> 00:29:53,249
I see.
But that's a lot of money, you know?
308
00:29:53,336 --> 00:29:56,870
However, if you wait in my office,
I'll see if it can be arranged.
309
00:29:56,964 --> 00:30:00,415
I'd rather wait here.
You see, I was expecting Mrs Jackson.
310
00:30:00,509 --> 00:30:02,585
Just as you say.
311
00:30:04,137 --> 00:30:06,710
Extra!
Read all about the bank forger.
312
00:30:06,806 --> 00:30:09,131
Paper, sir?
313
00:30:09,225 --> 00:30:10,304
Thanks.
314
00:30:11,810 --> 00:30:13,388
Thanks.
315
00:30:19,317 --> 00:30:23,610
You think I'm a fool?
I wouldn't cash a cheque for $10 for you.
316
00:30:23,695 --> 00:30:26,815
It's on the level.
The whole thing is yours for 50 grand.
317
00:30:26,906 --> 00:30:29,824
Just because I need dough
and I can't cash it myself.
318
00:30:29,909 --> 00:30:34,369
I've read the newspapers
and you're hot - hot as a stove.
319
00:30:34,455 --> 00:30:38,321
You figured out this little scheme
to get some quick dough.
320
00:30:38,416 --> 00:30:43,955
You'll have to try it on somebody else,
Eddie. I hope you find the right sucker.
321
00:30:50,301 --> 00:30:52,970
- Where's Mike?
- In the office.
322
00:31:01,978 --> 00:31:04,350
Who do you think you're talking to?
A child?
323
00:31:04,439 --> 00:31:06,561
It's on the level - a certified cheque.
324
00:31:06,649 --> 00:31:09,104
No cheque you ever have is certified.
325
00:31:09,193 --> 00:31:12,395
I'm going off my nut.
The cops have got a plant on my place.
326
00:31:12,487 --> 00:31:15,156
I'm walking around without a dime,
with this!
327
00:31:15,240 --> 00:31:17,991
I can't even buy a cup of coffee.
I'm going crazy.
328
00:31:18,075 --> 00:31:22,404
Give me ten grand, enough to blow out of
town. Or five. Or a grand for the million.
329
00:31:22,496 --> 00:31:23,610
No.
330
00:31:23,705 --> 00:31:27,868
Say, if you're so convinced that cheque's
good, why don't you go to Glidden?
331
00:31:27,959 --> 00:31:30,034
Tell him your troubles.
332
00:31:45,849 --> 00:31:47,676
- Yes?
- I wanna see Mr Glidden.
333
00:31:47,767 --> 00:31:51,218
- Mr Glidden has gone to bed.
- I gotta see him. He gave me money.
334
00:31:51,312 --> 00:31:54,645
- I'm sorry, sir.
- It's a matter of life or death.
335
00:31:54,732 --> 00:31:59,310
He gave me the cheque, only
could you tell him to make it out in cash?
336
00:31:59,402 --> 00:32:02,985
That's fair enough, isn't it?
You gotta ask him, I tell you!
337
00:32:03,072 --> 00:32:07,401
Mr Glidden's cheques are always good.
You can go to any bank in the city.
338
00:32:07,493 --> 00:32:10,244
Now, get out or I'll call the police.
339
00:32:16,459 --> 00:32:18,534
Thank you, ma'am.
340
00:32:27,218 --> 00:32:30,384
- I wonder what's the matter with him?
- I don't know, lady.
341
00:32:44,983 --> 00:32:46,358
How are you?
342
00:32:55,159 --> 00:32:57,234
Hey, how about the dime first?
343
00:32:57,327 --> 00:32:59,782
I haven't got it now,
but I'll get it.
344
00:32:59,871 --> 00:33:04,034
You can't flop around here without dough.
This ain't no mission. Outside.
345
00:33:04,125 --> 00:33:08,833
No! No, I can't go out there.
I gotta sleep, I tell you!
346
00:33:10,255 --> 00:33:14,548
Here! Take this. It's a million bucks.
You can keep it till I pay you.
347
00:33:14,634 --> 00:33:17,717
Let me sleep, will you?
348
00:33:17,803 --> 00:33:20,210
A million bucks, all right.
349
00:33:21,806 --> 00:33:24,131
Yeah, sure.
You can stay.
350
00:33:24,225 --> 00:33:28,009
- All night?
- Yeah, sure.
351
00:33:28,103 --> 00:33:30,262
I got something out of it!
352
00:33:30,355 --> 00:33:33,391
That's right.
353
00:33:33,483 --> 00:33:36,152
It's always good
and I can cash it at any bank!
354
00:33:36,235 --> 00:33:38,643
Sure.
355
00:33:52,291 --> 00:33:56,418
Hello.
This is Murphy's flophouse.
356
00:33:56,503 --> 00:33:59,954
Say, you better send
a couple of cops down here.
357
00:34:00,047 --> 00:34:06,548
There's a guy here who's off his nut.
He just gave me a million dollars for a bed.
358
00:34:40,123 --> 00:34:43,990
- Agnes.
- Oh, Emily! Oh!
359
00:34:44,085 --> 00:34:49,708
You sounded the same over the telephone
and you look the same in the flesh.
360
00:34:49,798 --> 00:34:52,467
- You've lost a little weight.
- No. No, darling.
361
00:34:52,551 --> 00:34:56,714
Pound or two maybe, just here and there.
Gee, I'm glad to see you.
362
00:34:56,804 --> 00:35:01,051
I'm very happy, Agnes, and I'm doing fine.
Come on, sit down.
363
00:35:01,141 --> 00:35:03,597
There ain't much more
to what I told you.
364
00:35:03,685 --> 00:35:07,136
I've been doing five a day,
day in and day out.
365
00:35:07,230 --> 00:35:11,144
When was it we played together last?
Was it Wilkes-Barre in '23?
366
00:35:11,233 --> 00:35:14,602
'24, my dear.
I shan't forget that year.
367
00:35:14,695 --> 00:35:16,983
It was the winter
Rollo had that bad cold.
368
00:35:17,072 --> 00:35:20,275
Why, I had him in mustard and vinegar
for two months.
369
00:35:20,366 --> 00:35:26,036
I remember that egg. He was the juggler.
You sure were lucky to lose him.
370
00:35:26,121 --> 00:35:31,791
I didn't lose him. Rollo is here with me now -
partner in this tearoom.
371
00:35:32,752 --> 00:35:36,167
Oh, and, gee,
it's a swell tearoom, too.
372
00:35:36,255 --> 00:35:41,379
It's been wonderful having this place
for our own to settle down in.
373
00:35:41,468 --> 00:35:44,041
You know, Agnes,
after 30 years of it -
374
00:35:44,137 --> 00:35:46,343
one-night stands
and split weeks -
375
00:35:46,430 --> 00:35:49,384
that's about all you ever dream of,
a place of your own.
376
00:35:49,475 --> 00:35:55,429
- You're telling me.
- I've got everything I ever dreamt of.
377
00:35:55,521 --> 00:35:58,059
Excepting one thing.
378
00:35:58,149 --> 00:36:01,766
And that's on its way.
379
00:36:06,614 --> 00:36:10,742
It's here!
It's here! Rollo!
380
00:36:13,704 --> 00:36:18,080
- Did you chirp for me, my little wren?
- Rollo, it's here! It's here!
381
00:36:18,166 --> 00:36:21,997
It's here.
A thing of beauty, my dove.
382
00:36:22,086 --> 00:36:26,628
- A beauty second only to your own.
- Oh, Rollo! Let's go and look at it.
383
00:36:26,715 --> 00:36:29,336
Excuse me, I forgot.
You know Agnes Dupont.
384
00:36:29,426 --> 00:36:32,960
- Hi, Rollo.
- Hi, Miss Dupont. Queen of the high wire.
385
00:36:33,054 --> 00:36:35,176
What do you play these days?
Revivals?
386
00:36:35,264 --> 00:36:38,134
I headline bills
they wouldn't even let a juggler on.
387
00:36:38,225 --> 00:36:43,563
- Oh, Rollo, let's go look at it.
- Coming, my little chickadee.
388
00:36:45,231 --> 00:36:46,773
I wish you luck.
389
00:36:46,857 --> 00:36:50,901
I wish you'd remember you're not
handling cigar boxes, but an automobile.
390
00:36:50,986 --> 00:36:54,520
I find it difficult at this time
to remember that you're a woman.
391
00:36:54,614 --> 00:36:59,109
I wish you'd forget. I'd like nothing better
than to knock your ears into your neck.
392
00:36:59,201 --> 00:37:02,202
- Goodbye, Emily.
- Bye-bye.
393
00:37:02,287 --> 00:37:06,865
I suppose you forget the day
I busted you in the nose in Cincinnati?
394
00:37:06,958 --> 00:37:09,662
- Rollo. Rollo, dear.
- Yes, my little glow-worm?
395
00:37:09,752 --> 00:37:12,622
- Can't we go on?
- Yes, my sweets.
396
00:37:15,840 --> 00:37:18,710
We'll be rolling
in half a tick now, dear.
397
00:37:18,801 --> 00:37:21,007
- Here you are, my buns.
- Thank you, dear.
398
00:37:21,095 --> 00:37:23,764
You're welcome, sweets.
399
00:37:23,847 --> 00:37:28,259
- Are you happy, Emily?
- This is the happiest day of my life,
400
00:37:28,351 --> 00:37:31,268
including the time
I stopped the show at Terre Haute.
401
00:37:31,354 --> 00:37:33,560
You were inspired that day.
402
00:37:33,647 --> 00:37:37,016
It was a red-letter day
in the history of bird acts.
403
00:37:37,109 --> 00:37:40,809
Do you remember
what I did to them that day? 17 bows.
404
00:37:40,903 --> 00:37:43,145
The manager wanted the great Rollo.
405
00:37:43,239 --> 00:37:47,983
- Rollo, darling, can't we go on?
- Yes, my sweets.
406
00:37:59,127 --> 00:38:01,832
- Good work, Rollo.
- Nothing really.
407
00:38:03,590 --> 00:38:06,756
- Is everything all clear?
- All clear.
408
00:38:16,142 --> 00:38:18,430
- Anybody hurt?
- Come on!
409
00:38:19,853 --> 00:38:21,976
Get an ambulance.
410
00:38:25,567 --> 00:38:28,484
Are you hurt,
my little fledgling?
411
00:38:28,569 --> 00:38:31,486
- No.
- Can't we get some help?
412
00:38:31,572 --> 00:38:34,407
But look at my car!
413
00:38:45,876 --> 00:38:50,537
You should've let me kill him. The man
is worse than a murderer. He's a road hog.
414
00:38:50,630 --> 00:38:55,208
All our lives,
we've worked and saved for this one thing,
415
00:38:55,301 --> 00:38:57,376
and then this had to happen!
416
00:38:57,469 --> 00:39:01,051
Road hogs -
a constant menace to society.
417
00:39:01,139 --> 00:39:04,887
They should be wiped out, Emily.
Do you hear? Wiped out!
418
00:39:05,726 --> 00:39:08,477
Oh, uh, here she is, sir.
419
00:39:21,823 --> 00:39:24,990
- Are you Miss Emily La Rue?
- Yes.
420
00:39:25,076 --> 00:39:27,614
My name is John Glidden.
I want to talk to you.
421
00:39:27,703 --> 00:39:29,779
If you dare suggest, sir,
422
00:39:29,872 --> 00:39:34,617
that we were in any way at fault,
I shall lay hands upon you.
423
00:39:34,709 --> 00:39:40,581
I don't know what you're talking about.
My business is with Miss La Rue.
424
00:39:51,182 --> 00:39:55,594
She thanks you, sir.
A thousand times, she thanks you.
425
00:39:55,686 --> 00:40:00,726
Would you mind telling me, now you have
money, what you're going to do with it?
426
00:40:00,815 --> 00:40:04,230
- Not that you have to, but...
- It's yours, my sweet.
427
00:40:04,318 --> 00:40:07,188
You must use it
to gratify your every whim.
428
00:40:07,279 --> 00:40:11,656
Oh, but half of this money is yours, Rollo.
What do you want?
429
00:40:11,741 --> 00:40:14,445
Nothing, my little bird.
430
00:40:18,789 --> 00:40:22,038
There is something
I would like to do,
431
00:40:22,125 --> 00:40:28,743
something I would like to do right now
above everything else in the world.
432
00:40:29,798 --> 00:40:32,253
- Rollo.
- At your side, my beauty.
433
00:40:32,342 --> 00:40:35,177
- Come.
- Yes, my sweets. Where?
434
00:40:35,261 --> 00:40:37,882
Come.
435
00:40:43,268 --> 00:40:45,723
- Will it run?
- Oh, perfectly.
436
00:40:45,812 --> 00:40:48,647
- We'll take it.
- Yes, ma'am.
437
00:40:48,731 --> 00:40:52,859
- Now, show us another.
- Yes, ma'am. Right this way.
438
00:40:54,569 --> 00:40:56,775
Now, here's the best buy on the lot.
439
00:40:56,863 --> 00:41:00,730
A fine-looking jalopy.
Looks like a cement mixer.
440
00:41:00,825 --> 00:41:03,446
- We'll take that one, too.
- Yes, ma'am.
441
00:41:03,535 --> 00:41:06,571
Can you furnish us
with some strong, brave drivers?
442
00:41:06,663 --> 00:41:09,699
- Yes, sir. On a minute's notice.
- Splendid.
443
00:41:09,791 --> 00:41:11,867
Splendid.
444
00:41:26,138 --> 00:41:29,922
See any road hogs,
my little fledgling?
445
00:41:30,016 --> 00:41:31,890
Not yet.
446
00:41:41,860 --> 00:41:43,105
Rollo! Beaver!
447
00:41:57,290 --> 00:42:01,239
How did you like that,
you great snorting road hog?
448
00:42:01,335 --> 00:42:03,493
Nice work, Rollo.
449
00:42:06,548 --> 00:42:09,584
Here you are,
my little penguin.
450
00:42:09,675 --> 00:42:12,462
Be careful, dear.
451
00:42:12,553 --> 00:42:16,597
There you are, my sweets.
Put it right in there. Thank you.
452
00:42:16,681 --> 00:42:19,255
- Thank you, Rollo.
- There you are.
453
00:42:26,273 --> 00:42:27,850
Onward, my men!
454
00:42:41,703 --> 00:42:43,576
Beaver!
455
00:42:43,663 --> 00:42:46,332
Get him, Rollo!
456
00:43:01,303 --> 00:43:03,675
Rollo! Rollo.
457
00:43:03,764 --> 00:43:06,930
- Coming up, my dear.
- Are you hurt?
458
00:43:08,518 --> 00:43:10,925
No, my little sweet potato.
459
00:43:11,020 --> 00:43:15,231
Well, come on, the day is young.
We haven't finished yet.
460
00:43:31,662 --> 00:43:34,414
Beaver! Get him, Rollo!
461
00:43:59,395 --> 00:44:04,519
Rollo, that was a peach!
Congratulations.
462
00:44:04,607 --> 00:44:06,315
Thank you, my dear.
463
00:44:06,401 --> 00:44:10,018
We shall carry on until sundown.
464
00:44:10,112 --> 00:44:14,192
Perhaps you'll move over the next time,
you road hog.
465
00:44:14,282 --> 00:44:16,358
Look what you did to my car!
466
00:44:24,750 --> 00:44:27,157
Boys, you've been very good.
Very patient.
467
00:44:27,252 --> 00:44:30,252
Much obliged to you.
Rollo, pay the chaps off.
468
00:44:30,338 --> 00:44:32,330
Yes, my love.
469
00:44:32,423 --> 00:44:34,830
- Thank you.
- Thanks.
470
00:44:35,467 --> 00:44:37,543
- Thanks.
- Good luck. Same to you.
471
00:44:37,636 --> 00:44:38,916
- Thank you.
- Good luck.
472
00:44:39,012 --> 00:44:41,218
- Thanks, boss.
- Good luck.
473
00:44:43,349 --> 00:44:45,721
- Rollo.
- Yes, my dear? Another beaver?
474
00:44:45,809 --> 00:44:47,932
- No, no. Look.
- Why not?
475
00:44:48,020 --> 00:44:51,055
You can afford a new one
every day for years.
476
00:45:00,113 --> 00:45:02,521
Everything clear,
my little chickadee?
477
00:45:02,615 --> 00:45:04,904
All clear.
478
00:45:14,584 --> 00:45:16,660
Oh, gracious!
479
00:45:20,714 --> 00:45:23,252
- Are you hurt, dear?
- No, dear.
480
00:45:23,341 --> 00:45:26,212
But, oh, Rollo,
look at your hat.
481
00:45:26,302 --> 00:45:29,422
Yes, my sweet.
I must have it reblocked.
482
00:45:32,349 --> 00:45:34,425
Oh, Rollo!
483
00:45:34,518 --> 00:45:37,720
It's been a glorious day!
484
00:45:37,812 --> 00:45:41,596
Yes, it has, my little mud tur...
uh, turtle dove.
485
00:45:49,531 --> 00:45:54,524
And graciously remit the guilt
of my past offences.
486
00:45:54,618 --> 00:45:56,824
And graciously...
487
00:45:58,163 --> 00:46:00,239
Why all this?
488
00:46:00,332 --> 00:46:03,166
Why don't you stop them
from killing me instead?
489
00:46:03,251 --> 00:46:06,666
I don't want my soul saved.
I wanna live!
490
00:46:06,754 --> 00:46:09,244
- Wallace, listen.
- Make them listen.
491
00:46:09,339 --> 00:46:11,877
Ask them why
they're sending me to the chair.
492
00:46:11,966 --> 00:46:14,042
Make the district attorney listen.
493
00:46:14,135 --> 00:46:17,753
His soul needs saving.
He's a murderer, not me.
494
00:46:17,847 --> 00:46:21,630
- Only one thing can help you now.
- A good lawyer, you mean?
495
00:46:21,725 --> 00:46:24,809
Yeah.
He could've helped me.
496
00:46:24,894 --> 00:46:28,594
I'm going to be killed because
I didn't have money for a good lawyer.
497
00:46:28,689 --> 00:46:31,014
Did you ever hear that before?
498
00:46:31,108 --> 00:46:35,401
I never handled a gun before.
They knew that.
499
00:46:37,155 --> 00:46:41,234
I wasn't thinking
what a hold-up meant.
500
00:46:41,325 --> 00:46:44,491
You can't think
when you're hungry.
501
00:46:44,578 --> 00:46:46,654
Open her up.
502
00:46:48,414 --> 00:46:50,490
Come out.
503
00:46:53,335 --> 00:46:56,704
- What is it?
- Your wife's here.
504
00:46:56,797 --> 00:46:58,753
Mary.
505
00:46:58,840 --> 00:47:01,212
No, I can't see her.
What did she come for?
506
00:47:01,300 --> 00:47:04,384
You asked for her.
The warden got her special.
507
00:47:04,470 --> 00:47:07,921
- Yeah.
- This is the toughest deathwatch I've had.
508
00:47:08,015 --> 00:47:13,388
What can I tell her, Father? What can I
tell her so she'll want to go on living?
509
00:47:13,478 --> 00:47:16,478
Then talk about living.
510
00:47:16,564 --> 00:47:18,022
Living?
511
00:47:18,107 --> 00:47:20,063
Yeah.
512
00:47:21,109 --> 00:47:23,979
But I wanna tell her I love her,
513
00:47:24,070 --> 00:47:26,608
and I'll break up if I do that.
514
00:47:26,697 --> 00:47:31,524
- What if I start to blubber?
- Well, just try hard, Wallace.
515
00:47:56,848 --> 00:48:00,430
Well?
What's the good word, Mary?
516
00:48:00,518 --> 00:48:03,969
John, dearest.
He's been here, hasn't he? The lawyer?
517
00:48:04,063 --> 00:48:06,518
Landlady still hounding you?
The old hag.
518
00:48:06,606 --> 00:48:09,690
- He has been here, hasn't he?
- Sure.
519
00:48:09,776 --> 00:48:14,521
Now, keep the flat warm, kid.
Chilly place gives anybody the creeps.
520
00:48:14,613 --> 00:48:19,321
Keep the gas going. There'll be money
for that, too. That's the last thing to save on.
521
00:48:19,409 --> 00:48:21,864
John, he said it'd be all right,
didn't he?
522
00:48:21,953 --> 00:48:25,072
Sure. And don't be
saving on food, either.
523
00:48:25,164 --> 00:48:28,782
- He told you not to worry, not even now.
- Sure.
524
00:48:28,876 --> 00:48:33,916
Listen. No picking up scraps or tossing off
a sandwich and getting run down, see?
525
00:48:34,005 --> 00:48:37,753
- I don't like you that way.
- Cos I wouldn't know what to do, John.
526
00:48:37,842 --> 00:48:41,459
- I told you it'd be all right, didn't I?
- But I couldn't stand it.
527
00:48:41,553 --> 00:48:44,470
You won't have to, I said.
528
00:48:44,556 --> 00:48:47,260
John, I'd never be able to forget.
529
00:48:47,350 --> 00:48:50,849
Now, Mary, look here.
530
00:48:54,314 --> 00:48:57,065
Let me out of here!
Let me out!
531
00:48:57,650 --> 00:49:01,694
This money gives me no right
to delay execution.
532
00:49:01,779 --> 00:49:06,606
- It's needless torture to tell him anything.
- Wait a minute. Has he any family?
533
00:49:06,700 --> 00:49:09,534
- A wife.
- Then he has a right to see this money.
534
00:49:09,619 --> 00:49:14,161
Not at all. Why can't you give it to her
yourself without his seeing?
535
00:49:14,248 --> 00:49:18,494
Because it would be a great comfort to him
to know he was leaving it to her,
536
00:49:18,585 --> 00:49:21,075
to know that
she was being taken care of.
537
00:49:21,170 --> 00:49:25,084
- That's his right, don't you think so?
- I don't know.
538
00:49:29,386 --> 00:49:31,758
What's it about?
539
00:49:34,932 --> 00:49:38,881
Hey, Warden!
You can't kill me now, do you hear?
540
00:49:38,977 --> 00:49:41,646
You can't kill me now!
541
00:49:41,730 --> 00:49:44,399
A million, tell him.
And it's mine.
542
00:49:44,482 --> 00:49:49,274
- There it is. A million dollars. I can live!
- He's got a shot in his arm!
543
00:49:49,361 --> 00:49:52,943
Put it in a good bank where you're going -
a bank that's fireproof.
544
00:49:53,031 --> 00:49:55,985
Take me to the warden, will you?
I gotta see him.
545
00:49:56,075 --> 00:49:59,907
They can't put me through now.
I'll get a new trial and I'll get out.
546
00:49:59,995 --> 00:50:02,071
Come on, take me to him.
547
00:50:04,416 --> 00:50:06,491
What for?
548
00:50:07,835 --> 00:50:11,998
What are you doing?
The warden's coming here, ain't he?
549
00:50:12,089 --> 00:50:15,292
Well, he is, ain't he?
550
00:50:15,383 --> 00:50:20,673
What are you doing this for? Hey, tell
the warden not to let Mary go away, will you?
551
00:50:20,763 --> 00:50:25,092
I wanna see her again.
I wanna tell her myself.
552
00:50:25,184 --> 00:50:29,975
I wanna see her face when I say,
"We're all right now, kid."
553
00:50:30,063 --> 00:50:33,348
"Didn't I tell you
we'd be all right?"
554
00:50:33,441 --> 00:50:37,983
Hey, you can't do that.
I'm not going to burn.
555
00:50:38,070 --> 00:50:42,731
Didn't you hear what I told you? You think
I'm gonna walk out with my head shaved?
556
00:50:42,824 --> 00:50:45,741
- You don't have to if you don't want to.
- Come on.
557
00:50:45,826 --> 00:50:49,195
Where to?
You mean the warden, huh?
558
00:50:49,288 --> 00:50:52,870
- I'm gonna get the warden, huh?
- You'll see him.
559
00:50:52,957 --> 00:50:57,784
It's a new deal for me.
The right lawyer. I can pay for him now.
560
00:50:57,878 --> 00:51:01,247
He can have it all if he wants it.
Mary would say so, too.
561
00:51:07,637 --> 00:51:12,214
What are you doing?
I wanna go to the warden, not in there!
562
00:51:12,307 --> 00:51:17,015
It's a million, I'm telling you!
I'm yelling it at you and you won't listen to me!
563
00:51:17,103 --> 00:51:19,060
It's a million!
564
00:51:19,146 --> 00:51:21,305
You can't do it now!
565
00:51:21,398 --> 00:51:24,434
No! You can't do it now!
566
00:51:24,526 --> 00:51:27,277
No! You can't do it!
567
00:53:34,471 --> 00:53:36,547
Come in.
568
00:53:39,600 --> 00:53:41,011
Mr Brown?
569
00:53:42,978 --> 00:53:44,970
Yes?
570
00:54:06,748 --> 00:54:10,449
In the guardhouse again?
You get no sympathy from me.
571
00:54:10,543 --> 00:54:13,330
You can rot in there,
you double-crossing mouse.
572
00:54:13,421 --> 00:54:16,256
It ain't enough that you
sneak a date with Marie. No.
573
00:54:16,340 --> 00:54:20,088
You have to swipe every dollar
me and Gallagher has behind our backs.
574
00:54:20,177 --> 00:54:24,802
- You'd have blown it on a dame anyway.
- Us blowing it and you blowing it is different.
575
00:54:24,889 --> 00:54:30,475
Socking a sergeant just because he tried
to take your dame. A fine marine you are.
576
00:54:30,561 --> 00:54:35,186
Well, he insulted Marie, that's why.
Gee, he called her "a soldier's plaything".
577
00:54:35,273 --> 00:54:40,433
- Get wise, you sap. Get wise.
- Yeah, get wise to yourself, Mulligan.
578
00:54:40,527 --> 00:54:44,227
A guy like me
could handle 50 of your kind and love it.
579
00:54:44,322 --> 00:54:48,485
What's the use of having
a swell guardhouse like this and nobody in it?
580
00:54:48,576 --> 00:54:52,324
Besides, I've got to create discipline.
Ain't that right?
581
00:54:52,413 --> 00:54:56,457
- No, no.
- Yeah, it's the only thing. I always say it.
582
00:54:56,541 --> 00:54:59,992
- You shouldn't have called her a plaything.
- Shut up!
583
00:55:00,086 --> 00:55:02,541
- Are you going our way?
- I'm going this way.
584
00:55:02,630 --> 00:55:05,666
What a coincidence!
That's the way we're heading.
585
00:55:05,757 --> 00:55:07,915
The kid's all wrong.
586
00:55:08,009 --> 00:55:11,508
He should know no tramp
can get away with socking a sergeant.
587
00:55:11,596 --> 00:55:15,924
- Not in a million years.
- Suicide, that's what it is.
588
00:55:29,695 --> 00:55:34,023
- Shooting 80,000 bucks.
- I'll take 40,000 of that.
589
00:55:34,115 --> 00:55:37,116
You know, I wanna thank you
for socking the sergeant.
590
00:55:37,201 --> 00:55:40,320
It makes a fella's heart feel good
to know he's got pals...
591
00:55:40,412 --> 00:55:44,540
Stop. You're turning my stomach.
Do you wanna cover the other 40,000 or not?
592
00:55:44,624 --> 00:55:49,748
- Yeah, keep your tears off them IOUs.
- I got it. 40,000. Shoot.
593
00:55:51,880 --> 00:55:54,632
Natural.
594
00:55:54,716 --> 00:55:58,879
That makes 360,000 bucks
you guys owe me.
595
00:55:58,970 --> 00:56:01,377
- Shooting 40,000.
- I'll take 20.
596
00:56:01,472 --> 00:56:02,586
I got 20.
597
00:56:02,681 --> 00:56:05,931
You're not supposed to,
but if the captain says it's OK...
598
00:56:06,017 --> 00:56:10,809
It's quite important that I see this man.
I've had very great difficulty locating him.
599
00:56:10,897 --> 00:56:14,976
If it was real money, I'd hire you as butlers
and make you work it out.
600
00:56:15,067 --> 00:56:18,270
That's life in the marines.
I'll take the whole works.
601
00:56:18,361 --> 00:56:22,193
- Mr Gallagher?
- Yeah, I'm Gallagher.
602
00:56:22,281 --> 00:56:25,614
- 45,000.
- 45,000? I got that.
603
00:56:25,701 --> 00:56:30,161
Mr Gallagher, my name is John Glidden.
I have something here for you.
604
00:56:30,246 --> 00:56:32,820
- What is it?
- A million dollars.
605
00:56:49,221 --> 00:56:51,794
A million bucks, huh?
606
00:56:51,890 --> 00:56:54,891
Scram, Pappy.
This is a guardhouse, not a nuthouse.
607
00:56:54,976 --> 00:56:58,759
- Come on. Eight.
- I can well understand your surprise.
608
00:56:58,854 --> 00:57:01,938
But it's my own personal cheque
for a million dollars.
609
00:57:02,024 --> 00:57:04,977
Listen, you're interrupting
an important crap game.
610
00:57:05,068 --> 00:57:07,772
- Go on, beat it.
- You have a right to know...
611
00:57:07,862 --> 00:57:12,689
Go away, you're bothering us. You better
go and get Henry Ford and we'll have tea.
612
00:57:12,783 --> 00:57:15,867
How can he?
He's Henry Ford.
613
00:57:16,953 --> 00:57:19,823
Well, of all the impertinence
I ever heard in my life!
614
00:57:19,914 --> 00:57:24,125
- Outside, old-timer.
- Wait just a minute! I want to explain.
615
00:57:24,209 --> 00:57:28,289
This is a fine state of affairs!
A fella can't enjoy a quiet crap game.
616
00:57:28,380 --> 00:57:31,878
If anybody else calls for me today,
I'm out.
617
00:57:32,717 --> 00:57:34,792
The man's a lunatic!
618
00:57:39,431 --> 00:57:43,048
I suppose you dopes thought
I was dumb enough to fall for that gag?
619
00:57:43,142 --> 00:57:45,182
- You are.
- Mm-hm.
620
00:57:45,269 --> 00:57:50,180
If you'd picked a guy who looked like
a millionaire, I still wouldn't have believed it.
621
00:57:50,273 --> 00:57:54,650
In second place, a smart guy
don't play April fools jokes on April 1.
622
00:57:54,736 --> 00:57:57,653
He waits until July
when nobody's expecting it.
623
00:57:57,738 --> 00:58:00,692
- We're all crazy.
- Coming out for the million.
624
00:58:00,782 --> 00:58:04,566
- I'll take 500,000.
- I got the rest of that. Go on, you play it.
625
00:58:04,661 --> 00:58:06,534
Shoot.
626
00:58:07,580 --> 00:58:10,117
- Oh!
- Eight.
627
00:58:10,666 --> 00:58:16,252
- I've got an order for your release, jailbirds.
- Where do you get that "jailbirds"?
628
00:58:16,337 --> 00:58:20,121
Out my way, boy.
629
00:58:20,216 --> 00:58:24,544
Wait a minute, wait a minute.
Where was you guys brought up?
630
00:58:24,636 --> 00:58:27,209
You can't leave this place
messed up like this.
631
00:58:27,305 --> 00:58:30,839
- Get that play money outta here.
- Don't you want two million?
632
00:58:30,933 --> 00:58:33,850
I could write a billion
of this kind of dough.
633
00:58:33,936 --> 00:58:36,012
Come on.
Take it, take it.
634
00:58:36,104 --> 00:58:39,058
Well, keep in touch with us.
635
00:58:39,149 --> 00:58:42,849
Fresh air smells terrible, don't it?
What are you gonna do?
636
00:58:42,944 --> 00:58:48,281
Dash off a letter to my mother
and thank her for that chocolate cake you ate.
637
00:58:48,365 --> 00:58:52,611
What? Me? I think I'll get a little sleep.
How about you, Mulligan?
638
00:58:52,702 --> 00:58:56,533
I just happened to remember,
I put in for some blues. I'll get them.
639
00:58:56,622 --> 00:58:58,282
- I'll be seeing you.
- Right.
640
00:58:58,373 --> 00:59:00,781
- Right.
- Right.
641
00:59:22,060 --> 00:59:25,844
How about the carnival for tonight
for just you and me, huh?
642
00:59:25,939 --> 00:59:29,141
- You got any dough?
- Well, uh...
643
00:59:29,233 --> 00:59:31,771
No dough, no carnival.
644
00:59:33,612 --> 00:59:38,190
So this is the way you write letters to
your old mother? You ought to be ashamed.
645
00:59:38,283 --> 00:59:41,367
- You look hot in those new blues.
- I won't answer that.
646
00:59:41,452 --> 00:59:44,322
Honey,
what's he trying to get you to do?
647
00:59:44,413 --> 00:59:47,995
- You want to take me to the carnival?
- Yeah, that's a date.
648
00:59:48,083 --> 00:59:50,158
You got any dough?
649
00:59:50,251 --> 00:59:54,877
- Well, a fella down the line...
- Ah. No dough, no carnival.
650
00:59:55,923 --> 00:59:59,338
Oh. I thought you birds
was writing and dressing.
651
00:59:59,426 --> 01:00:02,130
I see you're walking in your sleep again.
652
01:00:02,220 --> 01:00:06,881
You two shouldn't try to double-cross
each other. It always shows in your eyes.
653
01:00:06,974 --> 01:00:10,592
- You got dough to take me to the carnival?
- I can raise it.
654
01:00:10,685 --> 01:00:14,469
No dough, no carnival.
I guess I'll go with the sergeant.
655
01:00:14,564 --> 01:00:18,976
Zeb, we've come to the conclusion
that maybe you could advance us a couple...
656
01:00:19,068 --> 01:00:21,902
How about some dough
from you fellas?
657
01:00:21,987 --> 01:00:25,402
We were gonna ask you
to lend us a couple of dollars on account.
658
01:00:25,490 --> 01:00:27,529
On account of what?
659
01:00:27,617 --> 01:00:30,154
On account of Marie
wants to go to the carnival.
660
01:00:30,244 --> 01:00:32,569
How much do we owe?
661
01:00:32,663 --> 01:00:34,738
Well...
662
01:00:39,669 --> 01:00:44,413
It reckons up to four dollars and 50 cents.
That's for the three of you.
663
01:00:44,506 --> 01:00:49,582
- How do you know? You can't read.
- But I make marks nobody else can read.
664
01:00:49,677 --> 01:00:52,547
- We gotta pay cash for our hamburgers?
- Yep.
665
01:00:52,638 --> 01:00:56,587
Listen, I'd gladly pay you Tuesday
for a hamburger today.
666
01:00:56,683 --> 01:00:59,553
No money, no hamburger.
667
01:01:08,068 --> 01:01:14,022
Wait a minute. You got us all wrong, Zeb.
We're the kind of guys that pay our bills.
668
01:01:14,115 --> 01:01:18,443
And I'm the kind that has dough
when he takes a girl to the carnival.
669
01:01:20,912 --> 01:01:26,416
- Cheque? How much for?
- Why, uh... ten bucks.
670
01:01:26,500 --> 01:01:29,750
- Sure, ten bucks.
- Ten bucks even.
671
01:01:29,837 --> 01:01:31,331
Marie?
672
01:01:39,053 --> 01:01:41,544
It's all right, Zeb.
It's for ten bucks.
673
01:01:41,638 --> 01:01:45,137
- Is it good?
- It's as good as Confederate money.
674
01:01:45,225 --> 01:01:47,301
OK.
675
01:01:56,443 --> 01:01:58,518
The carnival, honey.
676
01:01:58,611 --> 01:02:02,027
You and me,
we'll blow the rest of this cheque.
677
01:02:02,114 --> 01:02:04,687
Now you're talking like the sergeant.
678
01:02:04,783 --> 01:02:06,242
OK.
679
01:02:06,326 --> 01:02:11,201
- So we're all going to the carnival?
- No, we're not "all". Marie and me.
680
01:02:11,289 --> 01:02:15,867
- Wait. Whose gal do you think she is?
- Mine. Marie and me is going alone.
681
01:02:15,959 --> 01:02:20,122
- It's half our dough. We helped you.
- You and me is going to the carnival!
682
01:02:20,213 --> 01:02:23,664
Hey!
What are you yelling for?
683
01:02:32,557 --> 01:02:35,048
- It's a great life, ain't it?
- Uh-huh.
684
01:02:37,937 --> 01:02:39,929
- Good morning.
- How do you do?
685
01:02:40,022 --> 01:02:44,932
- Where from did you guys come from?
- My goodness, what awful grammar.
686
01:02:45,026 --> 01:02:47,943
- Will you guys scram?
- Wonderful night, Mulligan.
687
01:02:48,029 --> 01:02:50,436
Yes, it is.
Yes, indeedy. Yes, indeedy.
688
01:02:50,531 --> 01:02:54,480
How about a little baseball, buddy?
Four balls for a dime.
689
01:02:54,576 --> 01:02:56,284
I wanna play baseball!
690
01:02:56,369 --> 01:02:58,860
- Baseball's right down my alley.
- Mine, too.
691
01:03:02,041 --> 01:03:04,116
You can throw all the balls you want.
692
01:03:04,209 --> 01:03:07,993
Step right up, folks,
and see the little lady win a prize.
693
01:03:09,380 --> 01:03:11,538
Look, honey, like this.
694
01:03:13,592 --> 01:03:16,427
Ah, you missed!
695
01:03:16,511 --> 01:03:18,883
Yeah!
"Yeah, honey, like this."
696
01:03:18,972 --> 01:03:22,636
- The pride of the Marine Corps.
- Smack my face.
697
01:03:22,725 --> 01:03:27,102
Oh, look at 'em!
They missed every one of them!
698
01:03:28,730 --> 01:03:31,303
Say, who's paying for these?
699
01:03:31,399 --> 01:03:35,348
Mr Gallagher, the gentlemen on the end,
is the moneyed man.
700
01:03:35,444 --> 01:03:38,611
Get this straight,
I'm paying for the lady and myself.
701
01:03:38,697 --> 01:03:42,741
I never saw these two mugs before
in my life.
702
01:03:42,826 --> 01:03:46,075
- There's a pal for you.
- Have you got any money?
703
01:03:46,162 --> 01:03:49,198
No, sir. I gave my last $50
to the blind man at the corner.
704
01:03:49,289 --> 01:03:52,290
- Let's see some cash.
- You show us some.
705
01:03:52,375 --> 01:03:55,791
Smart guy, eh?
Hey, Mike. Joe.
706
01:03:59,840 --> 01:04:02,627
You guys were figuring
to gyp me out of some dough?
707
01:04:02,718 --> 01:04:05,802
No, we wasn't.
We just ain't got no money, that's all.
708
01:04:05,887 --> 01:04:08,093
But you threw some balls,
didn't you?
709
01:04:08,181 --> 01:04:10,256
Yeah, but we didn't hit anything.
710
01:04:10,349 --> 01:04:12,804
You marines are so tough, ain't you?
711
01:04:12,893 --> 01:04:15,218
I don't like men to paw me.
712
01:04:15,312 --> 01:04:17,600
A kiss for Cinderella.
713
01:04:18,982 --> 01:04:21,603
Hey! Hey!
714
01:04:21,692 --> 01:04:24,265
A fight! Take 'em boys!
715
01:04:24,945 --> 01:04:27,649
Here, honey.
Go buy yourself a soda. I'll be back.
716
01:04:36,121 --> 01:04:40,415
Don't you get ashamed of yourself,
always getting me and O'Brien in trouble?
717
01:04:40,500 --> 01:04:46,288
Yeah, always socking somebody.
You're a worse influence on me than women.
718
01:04:46,380 --> 01:04:49,250
I wouldn't be surprised
if we got the electric chair.
719
01:04:49,341 --> 01:04:52,377
Yeah, I guess I'm just a bad guy.
720
01:04:56,305 --> 01:04:58,974
But then,
maybe it ain't all my fault.
721
01:04:59,058 --> 01:05:02,177
Maybe you got something to do with
me getting in trouble.
722
01:05:02,269 --> 01:05:05,471
- There's a pal for you.
- Stabbing us in the back.
723
01:05:05,563 --> 01:05:08,136
Look!
Look at what I'm looking at.
724
01:05:08,232 --> 01:05:10,308
Come here.
725
01:05:16,573 --> 01:05:19,359
Gee, I wonder where
Zeb got all the cash?
726
01:05:22,328 --> 01:05:27,617
Boy, him and Marie
look like they found a million bucks.
727
01:05:27,707 --> 01:05:29,783
A million bucks?
728
01:05:31,544 --> 01:05:34,414
Say, I wonder if that cheque
was any good?
729
01:05:35,631 --> 01:05:37,872
I think I'll go lie down.
730
01:06:07,199 --> 01:06:10,235
That's Eddie.
You know, he's my oldest.
731
01:06:10,327 --> 01:06:13,328
He earns 6,000 a year.
732
01:06:13,413 --> 01:06:18,537
Only last week, the superintendent
sent for him and said he may be promoted.
733
01:06:18,626 --> 01:06:21,959
I never had
but just the one child, you know.
734
01:06:22,045 --> 01:06:25,129
It would've been different
if there'd been four or five.
735
01:06:25,215 --> 01:06:29,959
Then I could've visited around,
a little while here and a little while there.
736
01:06:30,052 --> 01:06:32,804
That's when me and my husband
737
01:06:32,888 --> 01:06:36,719
played The Face on the Barroom Floor
in Schenectady.
738
01:06:53,948 --> 01:06:58,194
There, there, dear.
Don't take it so hard.
739
01:06:58,285 --> 01:07:03,990
- All of us has got to die sometime.
- Oh, it ain't that.
740
01:07:04,081 --> 01:07:09,502
It's just that there ain't no more people
that I know left to die.
741
01:07:09,586 --> 01:07:13,879
You see, Jim, we can move into
that house at Gainsborough.
742
01:07:13,965 --> 01:07:18,507
You know? The one we talked about,
with the shutters and the cistern.
743
01:07:19,553 --> 01:07:23,420
- Good morning, ladies.
- Good morning, Mrs Garvey.
744
01:07:23,515 --> 01:07:28,342
And how is our little family circle today?
All well and cheerful, I see.
745
01:07:28,436 --> 01:07:32,385
We have so much to be thankful for,
haven't we?
746
01:07:32,481 --> 01:07:34,557
Oh.
747
01:07:36,901 --> 01:07:40,649
- Now, isn't that much better?
- Yes, Mrs Garvey. Very.
748
01:07:46,993 --> 01:07:51,156
Oh. Oh, ladies, what is this?
749
01:07:51,247 --> 01:07:56,869
How many times have I told you
that these coverings must be left tucked in?
750
01:07:56,960 --> 01:08:00,126
When they're tucked in,
Mrs Garvey, they cramp our feet.
751
01:08:00,213 --> 01:08:03,000
No, no, no.
Ella, please.
752
01:08:16,477 --> 01:08:18,849
Ladies, ladies, ladies.
753
01:08:18,937 --> 01:08:22,353
How many times have I told you
card playing is not permitted?
754
01:08:22,440 --> 01:08:24,516
It promotes ill feeling.
755
01:08:24,609 --> 01:08:30,397
We never feel ill from it, Mrs Garvey.
We kind of like to...
756
01:08:30,489 --> 01:08:33,608
I'm afraid we can't risk it,
Mrs Davis.
757
01:08:33,700 --> 01:08:37,531
We pride ourselves
on preserving harmony here at all times.
758
01:08:37,620 --> 01:08:41,569
Anything that might tend to disturb
the happy serenity of...
759
01:08:42,874 --> 01:08:45,282
Heavenly days! What's that?
760
01:08:47,629 --> 01:08:50,795
- Don't tell me I cannot cook!
- You can't!
761
01:08:50,881 --> 01:08:52,957
- You say that to me?
- To you!
762
01:08:53,050 --> 01:08:54,592
- Mrs Walker.
- That's me.
763
01:08:54,676 --> 01:08:57,961
- What's the trouble?
- She wants to bake biscuits.
764
01:08:58,054 --> 01:09:00,379
- Bake biscuits?
- Well, no crime, is it?
765
01:09:00,473 --> 01:09:03,676
I baked biscuits for 50 years
before I came to this place.
766
01:09:03,767 --> 01:09:08,227
The first batch I ever put in the oven
turned out better than anything he ever made.
767
01:09:08,313 --> 01:09:10,139
- Ah!
- Mr Papadopoulos.
768
01:09:10,231 --> 01:09:11,856
Yes, ma'am.
769
01:09:11,941 --> 01:09:15,191
You wanted to make biscuits
because you think he can't cook?
770
01:09:15,277 --> 01:09:19,226
No! I wanted to bake biscuits
because I wanted to bake biscuits.
771
01:09:19,322 --> 01:09:23,699
I like to make biscuits. I made them all my life.
Why shouldn't I make them now?
772
01:09:23,785 --> 01:09:27,698
Now, Mrs Walker, suppose we let
all the ladies in the home make biscuits.
773
01:09:27,788 --> 01:09:30,623
Suppose you did?
You'd have a lot of good biscuits.
774
01:09:30,707 --> 01:09:34,621
Now, Mrs Walker,
we've been patient with you - too patient.
775
01:09:34,711 --> 01:09:38,542
- Perhaps if we'd...
- Patient? You've been patient?
776
01:09:38,631 --> 01:09:42,046
Why, only yesterday,
when I brought a little kitten...
777
01:09:42,134 --> 01:09:45,383
You know our rule against cats.
They're disease carriers.
778
01:09:45,470 --> 01:09:47,795
Disease carriers?
Then why ain't I dead?
779
01:09:47,889 --> 01:09:49,964
I've had cats all my life.
780
01:09:50,057 --> 01:09:53,840
None of them ever carried any disease
where it could hop onto me.
781
01:09:53,935 --> 01:09:58,015
All the other women in this house
have had lots of cats, I bet you they did.
782
01:09:58,106 --> 01:10:02,352
- Now, let me tell you...
- Mrs Walker, I'm not going to argue.
783
01:10:02,443 --> 01:10:05,016
This is not a penal institution,
you know.
784
01:10:05,112 --> 01:10:09,939
You're free to go
any time you're dissatisfied.
785
01:10:10,032 --> 01:10:13,282
Free to go. Oh, sure.
786
01:10:13,369 --> 01:10:17,282
Just like that.
But where?
787
01:10:17,372 --> 01:10:22,662
Back to my son and daughter-in-law
where I'd only be in the road?
788
01:10:22,752 --> 01:10:27,378
Or to some furnished room or hotel
where I'd be all alone,
789
01:10:27,464 --> 01:10:29,753
day after day.
790
01:10:30,800 --> 01:10:34,844
Oh, I tell you, there ain't any jail
made of steel or stone
791
01:10:34,929 --> 01:10:41,891
that can hold a body prisoner as tight
as one built of old age and lack of money.
792
01:10:41,977 --> 01:10:44,550
"Free to go." Hmm.
793
01:11:04,412 --> 01:11:09,038
You know,
I've been thinking.
794
01:11:09,125 --> 01:11:12,873
If things pick up,
maybe I can get out of here
795
01:11:12,961 --> 01:11:15,879
and me and Jim
can get a place again.
796
01:11:15,964 --> 01:11:18,336
A little place, you know.
Somewhere...
797
01:11:18,424 --> 01:11:21,923
I know.
I know, honey.
798
01:11:22,011 --> 01:11:27,384
That's what you should do.
Just like George and I did.
799
01:11:37,983 --> 01:11:42,146
- The mailman.
- I always get a letter on Wednesday.
800
01:11:54,914 --> 01:11:59,374
Sorry.
Only a letter for Mrs Walker.
801
01:12:03,963 --> 01:12:05,623
May I take it?
802
01:12:05,715 --> 01:12:08,206
- Oh, certainly.
- Thank you.
803
01:12:14,931 --> 01:12:17,220
Mrs Walker.
804
01:12:18,434 --> 01:12:20,841
Mrs Walker.
805
01:12:20,936 --> 01:12:25,230
- There's a letter for you, dear.
- Oh. Oh, thank you.
806
01:12:25,315 --> 01:12:27,391
Thank you.
807
01:12:44,290 --> 01:12:46,994
Nothing happened at home, did it?
808
01:12:47,084 --> 01:12:49,456
No. No.
809
01:12:49,544 --> 01:12:54,502
I always act like this when I get a letter.
It makes me feel so good.
810
01:12:54,590 --> 01:12:58,539
Me, too,
if I'd got anybody to get one from.
811
01:12:58,635 --> 01:13:00,877
Mrs Walker,
812
01:13:00,971 --> 01:13:05,217
would it be asking too much
to read it out loud?
813
01:13:10,812 --> 01:13:13,137
Why, no.
814
01:13:13,231 --> 01:13:16,564
No, I... I'd be glad to.
815
01:13:16,651 --> 01:13:21,312
You know, the fact of the matter is,
my daughter says such funny things,
816
01:13:21,405 --> 01:13:25,734
it brings my lumbago
back on me from laughing.
817
01:13:30,579 --> 01:13:32,655
"Dear Muzz..."
818
01:13:33,499 --> 01:13:37,247
My daughter-in-law
always calls me "Muzz".
819
01:13:37,335 --> 01:13:39,411
It's just a pet name.
820
01:13:39,504 --> 01:13:42,955
Sort of silly, but she does it.
821
01:13:45,008 --> 01:13:47,084
"Dear Muzz..."
822
01:13:50,221 --> 01:13:57,302
"It seems like we've been more lonesome
for you than usual this past month."
823
01:13:58,687 --> 01:14:03,016
"Only last night, Eddie..."
824
01:14:12,365 --> 01:14:14,239
Oh.
825
01:14:14,325 --> 01:14:18,157
- What's the matter, dear?
- Oh!
826
01:14:18,245 --> 01:14:20,653
What's the use of pretending?
827
01:14:20,747 --> 01:14:26,701
I was just making it up as I went along.
It's all a lot of lies!
828
01:14:26,794 --> 01:14:30,127
They never write to us any more.
829
01:14:30,214 --> 01:14:32,290
They don't miss us!
830
01:14:34,634 --> 01:14:36,710
Ladies.
831
01:14:37,970 --> 01:14:42,596
I want you all to know Mrs Small,
who's joining our little family.
832
01:14:46,228 --> 01:14:48,718
I'm sure you'll be happy here,
Mrs Small.
833
01:14:48,813 --> 01:14:52,264
We do our very best,
within reasonable limits, of course,
834
01:14:52,358 --> 01:14:54,813
to make our guests
perfectly at home.
835
01:14:54,902 --> 01:14:59,195
If you'll take off those clothes,
one of the girls will bring you a uniform.
836
01:14:59,280 --> 01:15:03,230
- Where shall I undress, please?
- Right here.
837
01:15:06,245 --> 01:15:11,535
Oh, but I couldn't do that. Why, I've never
even done that in front of my husband.
838
01:15:11,624 --> 01:15:15,324
Nonsense.
You'll soon get over that, Mrs Small.
839
01:15:15,419 --> 01:15:19,084
Now, let me see.
Where will you sleep?
840
01:15:19,172 --> 01:15:22,090
Oh, yes. There's a bed.
841
01:15:25,261 --> 01:15:30,800
This will be your bed, Mrs Small.
I think you'll find everything quite...
842
01:15:30,891 --> 01:15:34,935
Why, where is the pillow?
Oh, here it is.
843
01:15:35,019 --> 01:15:40,357
- No, Mrs Garvey, please. I...
- What's the matter?
844
01:15:40,441 --> 01:15:43,809
- It's my husband's pillow.
- Your husband?
845
01:15:43,902 --> 01:15:47,851
Why, I never heard of such a thing.
Your husband is...
846
01:15:48,573 --> 01:15:52,522
Oh! Mrs Walker, what are you doing?
847
01:15:54,620 --> 01:15:56,528
Mrs Walker!
How dare you?
848
01:15:56,621 --> 01:16:00,998
I'd dare anything rather than have you
blab to Mrs Scott that her husband's dead.
849
01:16:01,083 --> 01:16:03,621
- She knows her husband's dead.
- Certainly.
850
01:16:03,711 --> 01:16:06,711
But the only joy she has
is pretending that he ain't.
851
01:16:06,797 --> 01:16:09,963
You're not going to stop her doing that
if I can help it!
852
01:16:10,049 --> 01:16:12,836
- Mrs Walker, you've gone too far.
- Too far?
853
01:16:12,927 --> 01:16:17,220
I ain't gone half far enough. I'm going to
tell you what a sanctimonious old...
854
01:16:17,306 --> 01:16:22,430
Stop! Mrs Walker, I'm going to call your son
and tell him to come and take you away.
855
01:16:22,518 --> 01:16:26,101
And I'll take pains to tell him
what an unruly, meddlesome...
856
01:16:26,188 --> 01:16:27,730
Tell him! Tell him!
857
01:16:27,815 --> 01:16:30,981
- I'm unruly, am I? Meddlesome, am I?
- Yes!
858
01:16:31,067 --> 01:16:34,483
- I came here to see Mrs Walker.
- Of course, Mr Glidden.
859
01:16:34,570 --> 01:16:39,232
- Just as soon as Mrs Garvey...
- Go on, call him! See if I care!
860
01:16:39,325 --> 01:16:42,325
I'm going to get this off my chest
to know the reason why.
861
01:16:42,410 --> 01:16:47,155
I'll teach you to break poor old women's
hearts just to see the pieces fly!
862
01:16:47,248 --> 01:16:50,451
Please, Mrs Walker.
This is Mr Glidden. He's...
863
01:16:50,542 --> 01:16:54,540
- I'm going to tell you just what I think...
- Just one moment, please.
864
01:16:54,629 --> 01:16:58,164
If you'll talk to me first,
you can finish what you have to say.
865
01:16:58,257 --> 01:17:01,044
- I'm sorry, but Mrs Walker...
- Try and stop me!
866
01:17:01,135 --> 01:17:07,303
- Well, what do you want?
- I want to talk to you alone, if you please.
867
01:17:11,269 --> 01:17:13,344
Won't you sit?
868
01:17:16,565 --> 01:17:22,816
Eavesdropping. What does this mean? Get
back to your rooms immediately. The idea!
869
01:17:37,041 --> 01:17:41,702
Help! Quick!
Come here, somebody! Help!
870
01:17:42,962 --> 01:17:46,912
- Mrs Walker. Mrs Walker, she's fainted.
- Oh!
871
01:18:14,197 --> 01:18:17,732
You wouldn't fool me,
would you?
872
01:18:17,826 --> 01:18:21,574
I wouldn't fool you
for a million dollars.
873
01:18:45,099 --> 01:18:48,717
I'm very sorry.
I only work here.
874
01:18:48,810 --> 01:18:54,148
I can't help it if you're a son. Nobody's
allowed in without Mrs Walker's permission.
875
01:18:54,232 --> 01:18:59,059
As long as you're getting $200 a month
from me, you will rock.
876
01:18:59,153 --> 01:19:02,272
- But that's all you will do.
- But, Mrs Walker...
877
01:19:02,364 --> 01:19:04,937
It's rock or quit.
878
01:19:07,577 --> 01:19:10,743
Well, if it suits you.
879
01:19:26,384 --> 01:19:29,717
- What a life!
- You're telling me.
880
01:19:31,931 --> 01:19:34,718
Aces up.
Three queens and a pair of jacks.
881
01:19:34,808 --> 01:19:37,381
And me with a cockeyed straight.
882
01:19:49,821 --> 01:19:52,608
Mrs Walker,
what are you putting the top...
883
01:19:52,699 --> 01:19:54,905
Who's making these pies?
884
01:19:54,992 --> 01:19:57,317
- You, Mrs Walker.
- You bet your life I am.
885
01:19:57,411 --> 01:20:00,993
Now, I'll attend to the pies,
you attend to your rocking.
886
01:20:01,081 --> 01:20:03,750
That's what you're getting paid for.
887
01:20:15,260 --> 01:20:17,418
- Nice music.
- It's hot!
888
01:20:17,512 --> 01:20:19,420
I'll say it is!
889
01:20:27,353 --> 01:20:30,105
A million dollars!
890
01:20:30,189 --> 01:20:32,893
Whoopee!
891
01:20:32,983 --> 01:20:36,149
No, I'm sorry.
You can't speak to Mr Glidden.
892
01:20:36,236 --> 01:20:38,809
Yes, sir,
but those are my orders.
893
01:20:40,656 --> 01:20:45,781
How much longer? The directors have been
waiting three quarters of an hour for him.
894
01:20:45,869 --> 01:20:51,207
Yes, sir. I've tried, but I can't go in.
He throws books at me.
895
01:20:51,290 --> 01:20:53,911
Well, I wash my hands
of the whole thing.
896
01:20:54,001 --> 01:20:56,243
Nobody can blame me.
I warned him.
897
01:20:56,336 --> 01:20:59,752
That will of his,
the one he made all the fuss about...
898
01:20:59,839 --> 01:21:02,793
Well, right now,
there isn't any sort of a will.
899
01:21:02,884 --> 01:21:05,588
Marvin, I'm going in there
and taking him home.
900
01:21:05,678 --> 01:21:10,220
I've told him two hours' work a day is his limit,
and I've been waiting that long.
901
01:21:10,307 --> 01:21:12,548
- Yes, sir.
- Open that door.
902
01:21:17,229 --> 01:21:19,305
Yes, sir.
903
01:21:30,824 --> 01:21:32,864
Marvin, what's happened?
904
01:21:32,951 --> 01:21:35,703
Shut up! Shut up and go away!
905
01:21:35,787 --> 01:21:40,033
- But what...?
- "But what?" Can't you leave me alone?
906
01:21:40,124 --> 01:21:42,200
Can't I have any privacy at all
907
01:21:42,293 --> 01:21:46,669
without a lot of doctors and secretaries
butting in on me all the time?
908
01:21:46,755 --> 01:21:49,127
There's important matters
to take care of.
909
01:21:49,215 --> 01:21:52,334
Let somebody else take care of them.
Pretend I'm dead.
910
01:21:52,426 --> 01:21:54,798
- Yes, sir.
- What? Go away, go away.
911
01:21:54,887 --> 01:21:56,594
Yes, sir,
912
01:21:59,265 --> 01:22:03,725
Mr Glidden, that pie!
In your condition!
913
01:22:03,811 --> 01:22:06,646
What's the matter with my condition?
914
01:22:09,149 --> 01:22:11,604
Look. Two of them,
since last Wednesday.
915
01:22:11,693 --> 01:22:14,018
- All by myself.
- What?
916
01:22:14,111 --> 01:22:18,025
That reminds me,
I must make a note to Mrs Walker
917
01:22:18,115 --> 01:22:22,029
telling her to lay off the apple pies for a while
and make me mince pies.
918
01:22:22,118 --> 01:22:24,609
- What?
- Mince!
919
01:22:24,704 --> 01:22:28,867
Mr Glidden,
I think you've completely lost your mind.
920
01:22:28,958 --> 01:22:31,495
Do you think so?
That's great.
921
01:22:31,585 --> 01:22:35,913
If I'd lost my mind ten years ago,
I'd have been as happy then as I am today.
922
01:22:37,715 --> 01:22:40,170
- Now, Mr Glidden...
- Shut up!
923
01:22:40,259 --> 01:22:42,050
Yes?
924
01:22:43,136 --> 01:22:45,544
What's that?
Will I?
925
01:22:45,638 --> 01:22:49,303
Well, I should say I would.
I'll be right over.
926
01:22:49,392 --> 01:22:55,180
And listen, you save a place for me
right next to you, will you?
927
01:22:55,272 --> 01:22:57,098
Thank you.
928
01:22:58,900 --> 01:23:00,976
O, Genevieve
929
01:23:01,068 --> 01:23:03,524
Sweet Genevieve
930
01:23:05,531 --> 01:23:08,484
- Where do you think you're going?
- You guess.
931
01:23:08,575 --> 01:23:10,781
Home to bed.
That's where you're going.
932
01:23:10,868 --> 01:23:13,655
You know where I'm going,
you old medicine dropper?
933
01:23:13,746 --> 01:23:16,071
I'm going for a hayride.
934
01:23:16,165 --> 01:23:18,406
O, Genevieve
935
01:23:18,500 --> 01:23:20,658
Sweet Genevieve
79321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.